aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/Makefile.in.in359
-rw-r--r--po/Makevars41
-rw-r--r--po/POTFILES.in81
-rw-r--r--po/README1
-rw-r--r--po/Rules-builtins19
-rw-r--r--po/Rules-quot42
-rw-r--r--po/af.gmobin0 -> 1231 bytes
-rw-r--r--po/af.po4575
-rw-r--r--po/bash.pot3919
-rw-r--r--po/bg.gmobin0 -> 34844 bytes
-rw-r--r--po/bg.po5594
-rw-r--r--po/boldquot.sed10
-rw-r--r--po/ca.gmobin0 -> 9819 bytes
-rw-r--r--po/ca.po6487
-rw-r--r--po/cs.gmobin0 -> 152764 bytes
-rw-r--r--po/cs.po6121
-rw-r--r--po/de.gmobin0 -> 45438 bytes
-rw-r--r--po/de.po6579
-rw-r--r--po/en@boldquot.gmobin0 -> 159145 bytes
-rw-r--r--po/en@boldquot.header25
-rw-r--r--po/en@boldquot.po5474
-rw-r--r--po/en@quot.gmobin0 -> 157609 bytes
-rw-r--r--po/en@quot.header22
-rw-r--r--po/en@quot.po5436
-rw-r--r--po/eo.gmobin0 -> 141873 bytes
-rw-r--r--po/eo.po5614
-rw-r--r--po/es.gmobin0 -> 151298 bytes
-rw-r--r--po/es.po8446
-rw-r--r--po/et.gmobin0 -> 12257 bytes
-rw-r--r--po/et.po3941
-rw-r--r--po/fi.gmobin0 -> 147540 bytes
-rw-r--r--po/fi.po5469
-rw-r--r--po/fr.gmobin0 -> 26542 bytes
-rw-r--r--po/fr.po5593
-rw-r--r--po/ga.gmobin0 -> 62686 bytes
-rw-r--r--po/ga.po4324
-rw-r--r--po/hu.gmobin0 -> 9311 bytes
-rw-r--r--po/hu.po6302
-rw-r--r--po/id.gmobin0 -> 149543 bytes
-rw-r--r--po/id.po6296
-rw-r--r--po/insert-header.sin23
-rw-r--r--po/ja.gmobin0 -> 8183 bytes
-rw-r--r--po/ja.po4195
-rw-r--r--po/lt.gmobin0 -> 30754 bytes
-rw-r--r--po/lt.po4317
-rw-r--r--po/nl.gmobin0 -> 150781 bytes
-rw-r--r--po/nl.po5455
-rw-r--r--po/pl.gmobin0 -> 24983 bytes
-rw-r--r--po/pl.po5208
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin0 -> 9658 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po6302
-rw-r--r--po/quot.sed6
-rw-r--r--po/remove-potcdate.sin19
-rw-r--r--po/ro.gmobin0 -> 9415 bytes
-rw-r--r--po/ro.po6410
-rw-r--r--po/ru.gmobin0 -> 9142 bytes
-rw-r--r--po/ru.po3973
-rw-r--r--po/sk.gmobin0 -> 150575 bytes
-rw-r--r--po/sk.po6018
-rw-r--r--po/sv.gmobin0 -> 146044 bytes
-rw-r--r--po/sv.po5453
-rw-r--r--po/tr.gmobin0 -> 24589 bytes
-rw-r--r--po/tr.po5510
-rw-r--r--po/vi.gmobin0 -> 161257 bytes
-rw-r--r--po/vi.po5499
-rw-r--r--po/zh_TW.gmobin0 -> 5993 bytes
-rw-r--r--po/zh_TW.po3942
68 files changed, 153102 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
new file mode 100644
index 0000000..9ab66f1
--- /dev/null
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1,2 @@
+# Set of available languages.
+en@quot en@boldquot af bg ca cs de eo es et fi fr ga hu id ja lt nl pl pt_BR ro ru sk sv tr vi zh_TW
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 0000000..6730665
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,359 @@
+# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
+# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2003 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+#
+# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
+# be used in projects which are not available under the GNU General Public
+# License but which still want to provide support for the GNU gettext
+# functionality.
+# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU
+# General Public License and is *not* in the public domain.
+
+PACKAGE = @PACKAGE_NAME@
+VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+
+topdir = @top_srcdir@
+BUILD_DIR = @BUILD_DIR@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+
+datarootdir = @datarootdir@
+datadir = @datadir@
+localedir = @localedir@
+
+gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(MKINSTALLDIRS)
+
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+MSGMERGE = msgmerge
+MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
+MSGINIT = msginit
+MSGCONV = msgconv
+MSGFILTER = msgfilter
+
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
+DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
+DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \
+$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
+DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in $(DOMAIN).pot stamp-po \
+$(POFILES) $(GMOFILES) \
+$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
+
+POTFILES = \
+
+CATALOGS = @CATALOGS@
+
+# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-update
+
+.po.mo:
+ @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \
+ $(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@
+
+.po.gmo:
+ @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
+ cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
+
+.sin.sed:
+ sed -e '/^#/d' $< > t-$@
+ mv t-$@ $@
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: stamp-po
+all-no:
+
+# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have
+# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator
+# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS,
+# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent
+# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary
+# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for
+# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be
+# changed.
+stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ test -z "$(CATALOGS)" || $(MAKE) $(CATALOGS)
+ @echo "touch stamp-po"
+ @echo timestamp > stamp-poT
+ @mv stamp-poT stamp-po
+
+# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
+# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
+# have been downloaded.
+
+# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation.
+# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed.
+$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)'
+ $(MAKE) $(MFLAGS) builtins.pot-update
+ test ! -f $(DOMAIN).po || { \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \
+ if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \
+ else \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ else \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ }
+
+# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at
+# every "make" invocation, only create it when it is missing.
+# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update.
+$(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+
+# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed.
+# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed.
+$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
+ cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
+ $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ for file in Makevars; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
+ if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \
+ $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+install-strip: install
+
+installdirs: installdirs-exec installdirs-data
+installdirs-exec:
+installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+installdirs-data-no:
+installdirs-data-yes:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
+uninstall: uninstall-exec uninstall-data
+uninstall-exec:
+uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+uninstall-data-no:
+uninstall-data-yes:
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ done; \
+ done
+
+check: all
+
+info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID:
+
+mostlyclean:
+ rm -f remove-potcdate.sed
+ rm -f stamp-poT
+ rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po
+ rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f stamp-po $(GMOFILES)
+
+distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir:
+ $(MAKE) update-po
+ @$(MAKE) dist2
+# This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
+dist2: $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ dists="$$dists Makevars.template"; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \
+ dists="$$dists ChangeLog"; \
+ fi; \
+ for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \
+ dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \
+ fi; \
+ done; \
+ if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
+ for file in $$dists; do \
+ if test -f $$file; then \
+ cp -p $$file $(distdir); \
+ else \
+ cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ fi; \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+ test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
+ $(MAKE) update-gmo
+
+# General rule for updating PO files.
+
+.nop.po-update:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
+ cd $(srcdir); \
+ if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+$(DUMMYPOFILES):
+
+update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
+ @:
+
+Makefile: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@ $(srcdir)/Rules-builtins
+ cd $(top_builddir) \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \
+ $(SHELL) ./config.status
+
+force:
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
new file mode 100644
index 0000000..84b2d95
--- /dev/null
+++ b/po/Makevars
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = $(PACKAGE)
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = $(BUILD_DIR)
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ -C
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
+
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+# understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+# money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS = bug-bash@gnu.org
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..2a8f369
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,81 @@
+# List of source files containing translatable strings.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+
+arrayfunc.c
+bashhist.c
+bashline.c
+braces.c
+builtins/alias.def
+builtins/bind.def
+builtins/break.def
+builtins/caller.def
+builtins/cd.def
+builtins/common.c
+builtins/complete.def
+builtins/declare.def
+builtins/enable.def
+builtins/evalfile.c
+builtins/exec.def
+builtins/exit.def
+builtins/fc.def
+builtins/fg_bg.def
+builtins/getopt.c
+builtins/hash.def
+builtins/help.def
+builtins/history.def
+builtins/inlib.def
+builtins/jobs.def
+builtins/kill.def
+builtins/let.def
+builtins/mapfile.def
+builtins/mkbuiltins.c
+builtins/printf.def
+builtins/pushd.def
+builtins/read.def
+builtins/return.def
+builtins/set.def
+builtins/setattr.def
+builtins/shift.def
+builtins/shopt.def
+builtins/source.def
+builtins/suspend.def
+builtins/type.def
+builtins/ulimit.def
+builtins/umask.def
+error.c
+eval.c
+execute_cmd.c
+expr.c
+general.c
+input.c
+jobs.c
+lib/intl/os2compat.c
+lib/malloc/malloc.c
+lib/malloc/stats.c
+lib/malloc/table.c
+lib/malloc/watch.c
+lib/sh/fmtulong.c
+lib/sh/netopen.c
+locale.c
+mailcheck.c
+make_cmd.c
+nojobs.c
+parse.y
+pcomplete.c
+pcomplib.c
+print_cmd.c
+redir.c
+shell.c
+sig.c
+siglist.c
+subst.c
+test.c
+trap.c
+variables.c
+version.c
+version2.c
+xmalloc.c
+
+# Apparently gettext's defaults cannot handle files that exist outside of the
+# source directory, like in the build directory
+#../builtins/builtins.c
diff --git a/po/README b/po/README
new file mode 100644
index 0000000..979884c
--- /dev/null
+++ b/po/README
@@ -0,0 +1 @@
+This apparently requires GNU sed
diff --git a/po/Rules-builtins b/po/Rules-builtins
new file mode 100644
index 0000000..57df81c
--- /dev/null
+++ b/po/Rules-builtins
@@ -0,0 +1,19 @@
+#
+# Update the strings from the builtins' long docs. Must be called when
+# bash.pot exists, in the middle of the bash.pot-update recipe
+#
+builtins.pot-update: $(top_builddir)/builtins/builtins.c
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_builddir)/builtins \
+ $(XGETTEXT_OPTIONS) --omit-header \
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
+ --join-existing \
+ builtins.c
+
+# This rule has no dependencies: we don't need to update builtins.pot at
+# every "make" invocation, only create it when it is missing.
+# Only "make builtins.pot-update" or "make dist" will force an update.
+$(srcdir)/builtins.pot:
+ $(MAKE) builtins.pot-update
+
+xdist:
+ $(MAKE) update-po
diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot
new file mode 100644
index 0000000..5f46d23
--- /dev/null
+++ b/po/Rules-quot
@@ -0,0 +1,42 @@
+# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks.
+
+DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot
+
+.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en
+
+en@quot.po-update: en@quot.po-update-en
+en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en
+
+.insert-header.po-update-en:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \
+ LC_ALL=C; export LC_ALL; \
+ cd $(srcdir); \
+ if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$ll -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+en@quot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header
+
+en@boldquot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header
+
+mostlyclean: mostlyclean-quot
+mostlyclean-quot:
+ rm -f *.insert-header
diff --git a/po/af.gmo b/po/af.gmo
new file mode 100644
index 0000000..bf7d956
--- /dev/null
+++ b/po/af.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..1ae2aa3
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,4575 @@
+# bash
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:48+0200\n"
+"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "Os/2 Biskaart Skikking"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "%s: leesalleen-funksie"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+#, fuzzy
+msgid "loop count"
+msgstr "Afteken"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "3d modus"
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "besig om te skryf"
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments"
+msgstr "te veel parameters"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "Die datum is nie geldige!"
+
+#: builtins/common.c:238
+#, fuzzy
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
+
+#: builtins/common.c:240
+#, fuzzy
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "invalid number"
+msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "Veranderlike boom"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+#, fuzzy
+msgid "argument"
+msgstr "argument verwag\n"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie"
+
+#: builtins/common.c:292
+#, fuzzy
+msgid "no job control"
+msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "Die bediener beindig Die verbinding."
+
+#: builtins/common.c:304
+#, fuzzy
+msgid "restricted"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bevel beindig\n"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "pypfout: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: dubbelsinnige herroetering"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: leesalleen-funksie"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: is 'n gids"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: kan nie 'n binre ler uitvoer nie"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr ""
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: kan nie 'n binre ler uitvoer nie"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "Afteken"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:262
+#, fuzzy
+msgid "no command found"
+msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr ""
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "Bevelrel"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:263
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Onbekende fout %d"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+#, fuzzy
+msgid "expression expected"
+msgstr "Bools uitdrukking verwag"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "Veranderlike boom"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+#, fuzzy
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "Veranderlike boom"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:195
+#, fuzzy
+msgid "no other directory"
+msgstr "boonste lergids."
+
+#: builtins/pushd.def:462
+#, fuzzy
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "Nuutste gebruik word werksaam gids"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:508
+#, fuzzy
+msgid "directory stack index"
+msgstr "Stapel grootte verhoog"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "pypfout: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "Veranderlike boom"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: leesalleen-funksie"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+#, fuzzy
+msgid "shift count"
+msgstr "Shift"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr ""
+
+#: builtins/suspend.def:111
+#, fuzzy
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "Begin aanteken tolk"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s: leesalleen-funksie"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+#, fuzzy
+msgid "limit"
+msgstr "Filter beperk:"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
+
+#: builtins/umask.def:118
+#, fuzzy
+msgid "octal number"
+msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr ""
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr ""
+
+#: error.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "Bevelrel"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: error.c:406
+#, fuzzy
+msgid "unknown command error"
+msgstr "Onbekende fout %d"
+
+#: error.c:407
+#, fuzzy
+msgid "bad command type"
+msgstr "bevelnaam"
+
+#: error.c:408
+#, fuzzy
+msgid "bad connector"
+msgstr "foutiewe verbinder`%d'"
+
+#: error.c:409
+#, fuzzy
+msgid "bad jump"
+msgstr "Spring na:"
+
+#: error.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "Veranderlike boom"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "pipe error"
+msgstr "pypfout: %s"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: is 'n gids"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:265
+#, fuzzy
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "Stapel grootte verhoog"
+
+#: expr.c:379
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "Sintaks fout in patroon"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+#, fuzzy
+msgid "division by 0"
+msgstr "devisie by nul."
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:513
+#, fuzzy
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "Soek die ler vir 'n uitdrukking"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:854
+#, fuzzy
+msgid "missing `)'"
+msgstr "Ontbrekende '>'"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "Onverwagte einde van ler tydens inlees van hulpbron."
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr ""
+"Hierdie is die fout boodskap van %1:\n"
+"%2"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "waarde te groot vir basis"
+
+#: expr.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n"
+
+#: general.c:61
+#, fuzzy
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "Kan nie die program uitvoer nie:"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "E108: Geen veranderlike: \"%s\""
+
+#: jobs.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Sein kwaliteit:"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "Op gehou"
+
+#: jobs.c:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Op gehou"
+
+#: jobs.c:1443
+#, fuzzy
+msgid "Running"
+msgstr "aktief"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Klaar(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Verlaat %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Onbekende status"
+
+#: jobs.c:1549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "Kern Ontwikkelaar"
+
+#: jobs.c:1568
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr "Aktiveer nou dadelik"
+
+#: jobs.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "Fout in die skryf van %s"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "Die bediener beindig Die verbinding."
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "3d modus"
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr "Kern Ontwikkelaar"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "Aktiveer nou dadelik"
+
+#: jobs.c:3579
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3649
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(onbekend)"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:249
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck.c:433
+#, fuzzy
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Bevestig Pos In"
+
+#: mailcheck.c:458
+#, fuzzy
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Wanneer nuwe pos arriveer in"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:323
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "Sintaks fout in patroon"
+
+#: make_cmd.c:325
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "Onverwagte einde van ler tydens inlees van hulpbron."
+
+#: make_cmd.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "sintaksfout"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3960
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "Sintaks fout in patroon"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4042
+#, fuzzy
+msgid "expected `)'"
+msgstr "')' is verwag\n"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "%s: binre operator is verwag\n"
+
+#: parse.y:4124
+#, fuzzy
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "%s: binre operator is verwag\n"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "Soek die ler vir 'n uitdrukking"
+
+#: parse.y:4164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "Soek die ler vir 'n uitdrukking"
+
+#: parse.y:4168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "Soek die ler vir 'n uitdrukking"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:5477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "Sintaks fout in patroon"
+
+#: parse.y:5487
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "Onverwagte einde van ler tydens inlees van hulpbron."
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "sintaksfout"
+
+#: parse.y:5549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Gebruik Kaart na Los Tronk"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr ""
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:363
+#, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: dubbelsinnige herroetering"
+
+#: redir.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "Jy het gespesifiseer 'n bestaande ler"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "Pypfout.\n"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Ek het nie 'n naam nie!"
+
+#: shell.c:1793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "bedryfstelselkernweergawe"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1796
+#, fuzzy
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
+
+#: shell.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "opneem opsies"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr ""
+"Gebruik so: %s LER \n"
+" of: %s OPSIE\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr ""
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Foutiewe sein"
+
+#: siglist.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Hangup"
+msgstr "Ophang"
+
+#: siglist.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrupt"
+
+#: siglist.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Verlaat"
+
+#: siglist.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Sigill (onwettige instruksie)"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "Verwerking Instruksie"
+
+#: siglist.c:79
+#, fuzzy
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "Verwerking Instruksie"
+
+#: siglist.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "wisselpuntgetaluitsondering"
+
+#: siglist.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Killed"
+msgstr "Doodgemaak proses."
+
+#: siglist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Bus error"
+msgstr "Pypfout.\n"
+
+#: siglist.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Sigsegv (segmentasie oortreding)"
+
+#: siglist.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Bad system call"
+msgstr "fork-stelselroep het gefaal"
+
+#: siglist.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Sigpipe (gebroke pyp)"
+
+#: siglist.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "wreld horlosie"
+
+#: siglist.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Terminated"
+msgstr "Gedruk: %s"
+
+#: siglist.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Ooreenstem enige kondisie"
+
+#: siglist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Sein kwaliteit:"
+
+#: siglist.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Sigttin (tty invoer)"
+
+#: siglist.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Sigttou (tty uitset)"
+
+#: siglist.c:147
+#, fuzzy
+msgid "I/O ready"
+msgstr "Gereed."
+
+#: siglist.c:151
+#, fuzzy
+msgid "CPU limit"
+msgstr "Filter beperk:"
+
+#: siglist.c:155
+#, fuzzy
+msgid "File limit"
+msgstr "Filter beperk:"
+
+#: siglist.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "virtuele werkskerms"
+
+#: siglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Vee profiel uit..."
+
+#: siglist.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Window changed"
+msgstr "Ler Het verander"
+
+#: siglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Record lock"
+msgstr "Sluit Lers"
+
+#: siglist.c:175
+#, fuzzy
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Gebruiker Sein 1"
+
+#: siglist.c:179
+#, fuzzy
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Gebruiker Sein 1"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:187
+#, fuzzy
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "Vaaling na Uitpak"
+
+#: siglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "Die Kde Omval Handteerder"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:199
+#, fuzzy
+msgid "programming error"
+msgstr "Pypfout.\n"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Sein kwaliteit:"
+
+#: siglist.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Sein kwaliteit:"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "--Geen rels in buffer--"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+#, fuzzy
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "Woord Substitusie"
+
+#: subst.c:4802
+#, fuzzy
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "Woord Substitusie"
+
+#: subst.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
+
+#: subst.c:4849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
+
+#: subst.c:4867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
+
+#: subst.c:5063
+#, fuzzy
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "Woord Substitusie"
+
+#: subst.c:5097
+#, fuzzy
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "Woord Substitusie"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "ongeldige uitdrukking"
+
+#: subst.c:6965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "Woord Substitusie"
+
+#: subst.c:7045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "--Geen rels in buffer--"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr ""
+
+#: test.c:146
+#, fuzzy
+msgid "argument expected"
+msgstr "argument verwag\n"
+
+#: test.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n"
+
+#: test.c:263
+#, fuzzy
+msgid "`)' expected"
+msgstr "')' is verwag\n"
+
+#: test.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "')' is verwag, maar %s gevind\n"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: unitre operator is verwag\n"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: binre operator is verwag\n"
+
+#: test.c:811
+#, fuzzy
+msgid "missing `]'"
+msgstr "Ontbrekende '>'"
+
+#: trap.c:203
+#, fuzzy
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3376
+#, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
+
+#: variables.c:4683
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "bedryfstelselkernweergawe"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:86
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
+
+#: builtins.c:43
+#, fuzzy
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "E418: Ongeldige waarde: %s"
+
+#: builtins.c:47
+#, fuzzy
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "Volle Naam:"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:54
+#, fuzzy
+msgid "break [n]"
+msgstr "Breek"
+
+#: builtins.c:56
+#, fuzzy
+msgid "continue [n]"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#: builtins.c:58
+#, fuzzy
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "Ontfouting %1 (met arg %2 %3)"
+
+#: builtins.c:61
+#, fuzzy
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "/Opsies/Toets"
+
+#: builtins.c:64
+#, fuzzy
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "init_cache_dir %s... "
+
+#: builtins.c:66
+#, fuzzy
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "miniserv.pl is gestop\n"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:74
+#, fuzzy
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE] [BEVEL [ARG]...]\n"
+
+#: builtins.c:76
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "E418: Ongeldige waarde: %s"
+
+#: builtins.c:78
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "E418: Ongeldige waarde: %s"
+
+#: builtins.c:80
+#, fuzzy
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "Name=Plaaslike Netwerk"
+
+#: builtins.c:83
+#, fuzzy
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "Ontfouting %1 (met arg %2 %3)"
+
+#: builtins.c:87
+#, fuzzy
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "Konfigureer Eggo"
+
+#: builtins.c:90
+#, fuzzy
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "Teruglus lernaam:"
+
+#: builtins.c:92
+#, fuzzy
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "Ontfouting %1 (met arg %2 %3)"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:98
+#, fuzzy
+msgid "exit [n]"
+msgstr "Verlaat"
+
+#: builtins.c:100
+#, fuzzy
+msgid "logout [n]"
+msgstr "Afteken"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:107
+#, fuzzy
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "Kort Spesifikasie werkvoorbeeld"
+
+#: builtins.c:111
+#, fuzzy
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "Kort Spesifikasie werkvoorbeeld"
+
+#: builtins.c:114
+#, fuzzy
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "Teruglus lernaam:"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "enige patroon"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:134
+#, fuzzy
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "Kom ons begin!"
+
+#: builtins.c:136
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:138
+#, fuzzy
+msgid "return [n]"
+msgstr "Terug Adres - 3/4 x 2\""
+
+#: builtins.c:140
+#, fuzzy
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [-] [GEBRUIKER [ARG]...]\n"
+
+#: builtins.c:142
+#, fuzzy
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "Volle Naam:"
+
+#: builtins.c:144
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "Bediener of domein naam:"
+
+#: builtins.c:146
+#, fuzzy
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "Bediener of domein naam:"
+
+#: builtins.c:148
+#, fuzzy
+msgid "shift [n]"
+msgstr "Verlaat"
+
+#: builtins.c:150
+#, fuzzy
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "Kies Lernaam"
+
+#: builtins.c:152
+#, fuzzy
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". lernaam"
+
+#: builtins.c:155
+#, fuzzy
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "|uitsit}\n"
+
+#: builtins.c:158
+#, fuzzy
+msgid "test [expr]"
+msgstr "/Opsies/Toets"
+
+#: builtins.c:160
+#, fuzzy
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "Arg %1"
+
+#: builtins.c:162
+#, fuzzy
+msgid "times"
+msgstr "Herhaal %1 times "
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:166
+#, fuzzy
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "Tipe die naam van die %1 speler."
+
+#: builtins.c:169
+#, fuzzy
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "Grootte beperk (Kb):"
+
+#: builtins.c:172
+#, fuzzy
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "Belmetode"
+
+#: builtins.c:175
+#, fuzzy
+msgid "wait [id]"
+msgstr "Wag:"
+
+#: builtins.c:179
+#, fuzzy
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "Wag:"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:196
+#, fuzzy
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "Bediener of domein naam:"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:200
+#, fuzzy
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "Bediener of domein naam:"
+
+#: builtins.c:202
+#, fuzzy
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "Opdragte"
+
+#: builtins.c:204
+#, fuzzy
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "Kort Spesifikasie werkvoorbeeld"
+
+#: builtins.c:206
+#, fuzzy
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "Bools uitdrukking verwag"
+
+#: builtins.c:208
+#, fuzzy
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "Bools uitdrukking verwag"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:213
+#, fuzzy
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "Tydelike gids:"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "Volle Naam:"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:229
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "Tipe die naam van die %1 speler."
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:966
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " new current working directory."
+#~ msgstr "Nuutste gebruik word werksaam gids"
+
+#~ msgid "top directory."
+#~ msgstr "boonste lergids."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr "Verkeerde verklaring tipe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Logout of a login shell."
+#~ msgstr "Begin aanteken tolk"
+
+#~ msgid "Missing `}'"
+#~ msgstr "Ontbrekende `}'"
+
+#~ msgid "brace_expand> "
+#~ msgstr "krulhakie_uitbrei>"
+
+#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n"
+#~ msgstr "Poging om onbekende beveltipe vry te maak `%d'.\n"
+
+#~ msgid "Report this to %s\n"
+#~ msgstr "Meld dit aan by %s\n"
+
+#~ msgid "Stopping myself..."
+#~ msgstr "Besig om myself te stop..."
+
+#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n"
+#~ msgstr "Laat weet %s om dit eendag reg te maak.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'"
+#~ msgstr "Uitvoer 'n tolk opdrag lyn"
+
+#~ msgid "real\t"
+#~ msgstr "regtig\t"
+
+#~ msgid "user\t"
+#~ msgstr "gebruiker\t"
+
+#~ msgid "sys\t"
+#~ msgstr "stelsel\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "real\t0m0.00s\n"
+#~ "user\t0m0.00s\n"
+#~ "sys\t0m0.00s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "regtig\t0m0.00s\n"
+#~ "gebruiker\t0m0.00s\n"
+#~ "stelsel\t0m0.00s\n"
+
+#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s"
+#~ msgstr "kan nie fd %d na fd 1 dupliseer nie: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: output redirection restricted"
+#~ msgstr "gebruik tans beperkte dop %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Te min geheue."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have already added item `%s'\n"
+#~ msgstr "Jy alreeds het 'n groep genaamd %1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
+#~ msgstr "Die wagwoord frase jy ingevoerde is ongeldige."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: bg background job?"
+#~ msgstr "Druktaak gestuur."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)"
+#~ msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "option `%s' requires an argument"
+#~ msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option"
+#~ msgstr "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`-c' requires an argument"
+#~ msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: bad array subscript"
+#~ msgstr "Os/2 Biskaart Skikking"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reading"
+#~ msgstr "besig om te lees"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$%c: unbound variable"
+#~ msgstr "Veranderlike boom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution"
+#~ msgstr "&Sintetisering/Wiskundige + Menging"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-%s: binary operator expected"
+#~ msgstr "%s: binre operator is verwag\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s[%s: bad subscript"
+#~ msgstr "Slegte formule."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[%s: bad subscript"
+#~ msgstr "Slegte formule."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "option %c\n"
+#~ msgstr "Opsie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "option a\n"
+#~ msgstr "Opsie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "option b\n"
+#~ msgstr "Opsie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "option c with value `%s'\n"
+#~ msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
+#~ msgstr "parameters wat nie opsies is nie word gegnoreer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n"
+#~ msgstr "onbekende vlag: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown directive `%s'"
+#~ msgstr "Onbekende direktief"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s requires an argument"
+#~ msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s found before $END"
+#~ msgstr "Nee einde was gevind."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s already has a function (%s)"
+#~ msgstr "Proses %1 het alreeds verdwyn!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s already had a docname (%s)"
+#~ msgstr "Alles is alreeds installeer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s already has short documentation (%s)"
+#~ msgstr "Proses %1 het alreeds verdwyn!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s already has a %s definition"
+#~ msgstr "Proses %1 het alreeds verdwyn!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "GenericName=Virtuele Geheue Statistieke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]"
+#~ msgstr "Woord oorvloei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arguments we accept:"
+#~ msgstr "Aanvaar karakter verstel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " vi-command, and vi-insert."
+#~ msgstr "Biep op kaart voeg by en verwydering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -l List names of functions."
+#~ msgstr "Verander Posisies/Name..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " reused as input."
+#~ msgstr "Invoer Versterking Limiet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ."
+#~ msgstr "Verwyder koekies vir domein."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "break N levels."
+#~ msgstr "6 nuwe vlakke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to be followed."
+#~ msgstr "Lers na Wees Uitgepak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The flags are:"
+#~ msgstr "Linker Vlaggies"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name only."
+#~ msgstr "Naam slegs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t\\a\talert (bell)"
+#~ msgstr "stelsel klok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline"
+#~ msgstr "Verwyder agterste spasies"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t\\E\tescape character"
+#~ msgstr "Ongeldige karakter <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t\\f\tform feed"
+#~ msgstr "Koevert Voer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t\\n\tnew line"
+#~ msgstr "Lyn uit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t\\r\tcarriage return"
+#~ msgstr "Terug Adres - 3/4 x 2\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab"
+#~ msgstr "Oortjie Wydte:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t\\v\tvertical tab"
+#~ msgstr "Oortjie Wydte:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "with the -E option."
+#~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "is set."
+#~ msgstr "Nie stel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "string."
+#~ msgstr "String"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " mode, then vi."
+#~ msgstr "-v\t\t\tVi modus (soos \"vi\")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "used."
+#~ msgstr "gebruik word"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "job is used."
+#~ msgstr "Die naam '%1' is alreeds gebruik word"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "anything in the history list."
+#~ msgstr "Ler Alreeds in Lys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "process group leader."
+#~ msgstr "Proses groep Id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus"
+#~ msgstr "Name=Qt Motif Plus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder"
+#~ msgstr "devisie by nul."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND"
+#~ msgstr "en etiket: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR"
+#~ msgstr "operande Xor data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR"
+#~ msgstr " of meer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND"
+#~ msgstr "en etiket: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t||\t\tlogical OR"
+#~ msgstr " of meer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\texpr ? expr : expr"
+#~ msgstr "ooreenstemmende inskrywings gewone uitdrukking."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t\t\tconditional expression"
+#~ msgstr "ongeldige uitdrukking"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rules above."
+#~ msgstr "Boonste Redigeerder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -m Job control is enabled."
+#~ msgstr "Stop flikkerende (as flikkerende is geaktiveer)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -o option-name"
+#~ msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE] NAAM...\n"
+
+#~ msgid " allexport same as -a"
+#~ msgstr " allexport dieselfde as -a"
+
+#~ msgid " braceexpand same as -B"
+#~ msgstr " braceexpand dieselfde as -B"
+
+#~ msgid " errexit same as -e"
+#~ msgstr " errexit dieselfde as -e"
+
+#~ msgid " hashall same as -h"
+#~ msgstr " hashall dieselfde as -h"
+
+#~ msgid " histexpand same as -H"
+#~ msgstr " histexpand dieselfde as -H"
+
+#~ msgid " interactive-comments"
+#~ msgstr " interaktiewe-kommentaar"
+
+#~ msgid " keyword same as -k"
+#~ msgstr " keyword dieselfde as -k"
+
+#~ msgid " monitor same as -m"
+#~ msgstr " monitor dieselfde as -m"
+
+#~ msgid " noclobber same as -C"
+#~ msgstr " noclobber dieselfde as -C"
+
+#~ msgid " noexec same as -n"
+#~ msgstr " noexec dieselfde as -n"
+
+#~ msgid " noglob same as -f"
+#~ msgstr " noglob dieselfde as -f"
+
+#~ msgid " notify save as -b"
+#~ msgstr " notify dieselfde as -b"
+
+#~ msgid " nounset same as -u"
+#~ msgstr " nounset dieselfde as -u"
+
+#~ msgid " onecmd same as -t"
+#~ msgstr " onecmd dieselfde as -t"
+
+#~ msgid " physical same as -P"
+#~ msgstr " physical dieselfde as -P"
+
+#~ msgid " match the standard"
+#~ msgstr " pas by die standaard"
+
+#~ msgid " privileged same as -p"
+#~ msgstr " privileged dieselfde as -p"
+
+#~ msgid " verbose same as -v"
+#~ msgstr " verbose dieselfde as -v"
+
+#~ msgid " xtrace same as -x"
+#~ msgstr " xtrace dieselfde as -x"
+
+#~ msgid " by default."
+#~ msgstr " by verstek."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " by redirection of output."
+#~ msgstr "eSound Uitsetinpropprogram %s"
+
+#~ msgid "see readonly."
+#~ msgstr "sien leesalleen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "processing."
+#~ msgstr "Verwerking..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File operators:"
+#~ msgstr "ler assosiasies"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -d FILE True if file is a directory."
+#~ msgstr "%1 is 'n gids, maar 'n ler was verwag."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -e FILE True if file exists."
+#~ msgstr "Verwyder, as bestaan, die _:kommentaar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " modification date) file2."
+#~ msgstr "Begin na datum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "String operators:"
+#~ msgstr "Soekstring"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n STRING"
+#~ msgstr "String"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other operators:"
+#~ msgstr "Ander weergawe (B):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
+#~ msgstr "is grootter as of gelyk na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "than ARG2."
+#~ msgstr "%1 vroer as %2"
+
+#~ msgid "the shell."
+#~ msgstr "die dop."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "with \"kill -signal $$\"."
+#~ msgstr "Stuur alle prosesse die KILL sein...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "or unfound, respectively."
+#~ msgstr "Formule of gewig:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit"
+#~ msgstr "Minimum waarde is 'n hard beperk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size"
+#~ msgstr "Data inwoonend stel grootte in Kgrepe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size"
+#~ msgstr " Audio Buffer Grootte (antwoord tyd) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory"
+#~ msgstr "GenericName=Virtuele Geheue Statistieke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "processes."
+#~ msgstr "Prosesse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pipeline are waited for."
+#~ msgstr "Die drukker vir wat werke word versoekte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "the COMMANDS are executed."
+#~ msgstr "Stoor geskiedenis van uitgevoerde bevele."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "function as $0 .. $n."
+#~ msgstr "-L\t\t\tSelfde as -r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "entire set of commands."
+#~ msgstr "%s outobevele vir \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash."
+#~ msgstr "Hierdie is hoe nommers sal wees vertoon."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t\tshell can access."
+#~ msgstr "Konfigureer internettoegang..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t\tfor new mail."
+#~ msgstr "Nuwe Pos Inkennisstelling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t\tlooking for commands."
+#~ msgstr "%s outobevele vir \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\t\tprimary prompt."
+#~ msgstr "Konqueror: Por"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command_oriented_history"
+#~ msgstr "Herstel/Herstel herroep Geskiedenis..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " a single history line."
+#~ msgstr "/Skoopmodus/Lynskoop"
+
+#~ msgid "not each is set."
+#~ msgstr "nie elkeen is gestel nie."
diff --git a/po/bash.pot b/po/bash.pot
new file mode 100644
index 0000000..68d33f8
--- /dev/null
+++ b/po/bash.pot
@@ -0,0 +1,3919 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr ""
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr ""
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr ""
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr ""
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr ""
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr ""
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr ""
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr ""
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr ""
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr ""
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr ""
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr ""
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr ""
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr ""
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr ""
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr ""
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr ""
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr ""
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr ""
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr ""
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:249
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr ""
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:363
+#, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:184
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr ""
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr ""
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr ""
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr ""
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr ""
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr ""
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3376
+#, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:4678
+#, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:4683
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:86
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:117
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:136
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:229
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:237
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:966
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo
new file mode 100644
index 0000000..ecba6d2
--- /dev/null
+++ b/po/bg.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..8363cbf
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,5594 @@
+# Bulgarian translation of bash po-file.
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-26 07:18+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "неправилен индекс на масив"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: грешно име на действие"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: не може да се присвоява на нецифров индекс"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: не може да се създаде: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+"изпълнение на команда на Юникс от bash: не може да се открие подредбата на\n"
+"функциите на клавишите за командата"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: разделителят двоеточие липсва"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: не може да се прочете: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "„%s“: не може да се премахне присвояване"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "„%s“: непознато име на функция"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s не може да се зададе на никой клавиш.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s може да се извика чрез "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "валидно само за циклите с „for“, „while“ и „until“"
+
+#: builtins/caller.def:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr "Връща контекста на текущото извикване на подпрограма."
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "Променливата $HOME не зададена"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "Променливата $OLDPWD не е зададена"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "%s: предупреждение: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: предупреждение: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "прекалено много аргументи"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: опцията изисква аргумент"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: изисква се числов аргумент"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: не е открит"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: грешна опция"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: грешно име на опция"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "„%s“: грешен идентификатор"
+
+#: builtins/common.c:238
+#, fuzzy
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "неправилен номер на сигнал"
+
+#: builtins/common.c:240
+#, fuzzy
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "грешно число"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "грешно число"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: грешно указване на сигнал"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "„%s“: неправилен идентификатор на процес или задача"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: променлива с права само за четене"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s е извън допустимия диапазон"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "аргументът"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s е извън допустимия диапазон"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: няма такава задача"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: няма управление на задачите"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "няма управление на задачите"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: ограничена обвивка"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "ограничена обвивка"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "грешка при запис: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: грешка при получаването на текущата директория: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: нееднозначно указана задача"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: грешно име на действие"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: не е указано дописване"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "предупреждение: опцията „-F“ може да не работи според очакванията ви"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "предупреждение: опцията „-C“ може да не работи според очакванията ви"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "може да се използва само във функция"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: функция с права само за четене"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "липсва възможност за динамично зареждане"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "споделеният обект %s не може да бъде зареден: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "не може да се открие %s в споделения обект %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: не е зареден динамично"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: не може да се изтрие: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: е директория"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: не е обикновен файл"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: файлът е прекалено голям"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: не може да се изпълни: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "това не е входна обвивка: използвайте „exit“"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Има спрени задачи.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Има спрени задачи.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "не е открита команда"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "указване на историята"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: не може да се отвори временен файл: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "задача %d е стартирана без управление на задачите"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: непозволена опция -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "хеширането е изключено"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: таблицата с хешове е празна\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "последна команда: %s\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „"
+msgstr[1] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"няма теми в помощта, които да отговарят на „%s“. Опитайте с\n"
+"„help help“, „man -k %s“ или „info %s“."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: не може да се отвори: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Тези команди на интерпретатора са дефинирани вътрешно.\n"
+"Напишете „help“, за да видите списъка.\n"
+"Напишете „help ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ“ за повече информация за съответната функция.\n"
+"Напишете „info bash“ за повече информация за обвивката като цяло.\n"
+"Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън "
+"списъка.\n"
+"\n"
+"Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че тя е изключена.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите -anrw"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "позиция в историята"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "не е позволена друга опция с „-x“"
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: аргументите трябва да са идентификатори на процеси или задачи"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Неизвестна грешка"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "очаква се израз"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: не е променлива за масив"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: грешно указване на файловия дескриптор"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: грешна опция"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: грешна опция"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: грешно име на действие"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+#, fuzzy
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "%s: не е променлива за масив"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "%s: предупреждение: "
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "няма друга директория"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "«няма текуща директория»"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:508
+#, fuzzy
+msgid "directory stack index"
+msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+" Показва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n"
+" командата „pushd“. Можете да вадите директории от списъка с командата\n"
+" „popd“.\n"
+" \n"
+" Опцията „-l“ кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на "
+"директориите,\n"
+" а не съкратените спрямо домашната директория имена. Това означава, че\n"
+" „~/bin“ може да се покаже като „/homes/pesho/bin“. Опцията „-v“ води "
+"до\n"
+" отпечатване на стека на директориите, като всеки елемент се извежда на "
+"нов\n"
+" ред и се предхожда от номера си в стека. Опцията „-p“ също води до "
+"поредово\n"
+" отпечатване, но без поредния номер в стека. Опцията „-c“ изчиства стека "
+"на\n"
+" директориите като изтрива всички елементи.\n"
+" \n"
+" +N показва N-тия елемент отляво в списъка показван от\n"
+" командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n"
+" \n"
+" -N показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от\n"
+" командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0."
+
+#: builtins/pushd.def:705
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+" Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n"
+" като най-горна директория става текущата директория. Без\n"
+" аргументи сменя най-горните две директории.\n"
+" \n"
+" +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n"
+" от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“\n"
+" като се почва от 0) да е най-отгоре.\n"
+" \n"
+" -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n"
+" от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“\n"
+" като се почва от 0) да е най-отгоре.\n"
+" \n"
+" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при\n"
+" добавянето на директории към стека, така че се променя само той.\n"
+"\n"
+" dir добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави\n"
+" новата текуща работна директория.\n"
+" \n"
+" Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+" Маха директории от стека с тях. Без аргументи\n"
+" премахва последната директория в стека и влиза в новата\n"
+" последна директория.\n"
+" \n"
+" +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка\n"
+" показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“\n"
+" премахва първата директория, „popd +1“ - втората.\n"
+"\n"
+" -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка\n"
+" показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“\n"
+" премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n"
+"\n"
+" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето "
+"на\n"
+" директории към стека, така че се променя само той.\n"
+"\n"
+" Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "грешка при четене: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+"„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr ""
+"не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: не може да се премахне"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: не може да се премахне: %s е само за четене"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: не е променлива за масив"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: не е функция"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "брой на преместванията"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr ""
+"не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: грешно име на опция на обвивката"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "изисква се аргумент име на файл"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: файлът не е открит"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "не може да бъде временно спряна"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "входната обвивка не може да бъде временно спряна"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s е синоним на „%s“\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s в ключова дума на обвивката\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s е функция\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s е %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s е хеширан (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: неправилен аргумент за ограничение"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "„%c“: неправилна команда"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "осмично число"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "„%c“: неправилен оператор за описателен режим"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "„%c“: неправилен знак за описателен режим"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr ""
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "последна команда: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Преустановяване…"
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "неизвестна грешка в команда"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "неправилен вид команда"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "лоша връзка"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "неправилен преход"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: променлива без стойност"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr ""
+"^Gвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от "
+"системата\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "стандартният вход от /dev/null не може да бъде пренасочен: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "pipe error"
+msgstr "грешка при запис: %s"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr ""
+"%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: командата не е открита"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "максималният брой нива за рекурсия в израз бяха преминати"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "синтактична грешка в израз"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "опит за присвояване на стойност на нещо, което не е променлива"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "деление на 0"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "програмна грешка: неправилна лексема за присвояване на израз"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "за условен израз се изисква „:“"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "степента е по-малка от 0"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "очаква се идентификатор след предварително увеличаване или намаляване"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "липсва „)“"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор"
+
+#: expr.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "грешна аритметична основа на бройна система"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "стойността е прекалено голяма за основата"
+
+#: expr.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: очаква се целочислен израз"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: родителските директории не могат да бъдат достъпени"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+"не може да се задели нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr ""
+"запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор "
+"%d"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "изтриване на спряната задача %d в групата процеси %ld"
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr ""
+"описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: задачата е приключила"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: предупреждение: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "заделяне на памет: грешно предположение: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"заделяне на памет: %s:%d: предположението е отпечатано\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "%s: непознат хост"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr ""
+"заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr ""
+"изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "изчистване на памет: извикано е с незаделен блоков аргумент"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+"изчистване на памет: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън\n"
+"допустимия диапазон"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+"изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "презаделяне: извикано е с аргумент с незаделен блок"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+"презаделяне: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън допустимия\n"
+"диапазон"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "презаделяне: късовете на началната и крайната области се различават"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr ""
+"регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "регистриране на презаделяне: %p вече е в таблицата като заделен?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "регистриране на свободни: %p вече е в таблицата като свободен?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "грешна основа на бройна система"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: непознат хост"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: неправилна услуга"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: неправилно указан мрежов път"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "не се поддържат мрежови операции"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Имате поща в $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Имате нова поща в $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Пощата в %s вече е прочетена\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "синтактична грешка: неочакван знак „;“"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "синтактична грешка: „((%s))“"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "вътрешен документ с „<<“: неправилен вид инструкция %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr ""
+"пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr ""
+"неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“"
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“"
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "синтактична грешка в условен израз"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "очакваше се „)“"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "очакваше се бинарен условен оператор"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "синтактична грешка"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "дописване: функцията „%s“ не е открита"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr ""
+"вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "команда за печат: лош конектор „%d“"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "файловият дескриптор е извън допустимия диапазон"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: двусмислено пренасочване"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: не може да се презапише съществуващ файл"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да се пренасочи"
+
+#: redir.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ с „<<“: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не се поддържа, ако няма поддръжка на мрежа"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "не е открита директорията /tmp. Създайте я!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp трябва да е директория"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: неправилна опция"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Употреба: %s [дълга опция на GNU] [опция] …\n"
+" %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт …\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "Дълги опции на GNU:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Опции на обвивката:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr ""
+" -irsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr " -%s или -o опция\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c "
+"help“.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "За да докладвате грешки използвайте командата „bashbug“.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "маска за обработката на сигнали: %d: невалидна операция"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Bus error"
+msgstr "синтактична грешка"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Terminated"
+msgstr "ограничена обвивка"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr ""
+"именуваният програмен канал %s не може да се\n"
+"дублира като файловия дескриптор %d"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: аргументът е null или не е зададен"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: лошо заместване"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "няма съвпадение: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "очаква се аргумент"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: очаква се целочислен израз"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "очаква се „)“"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "очаква се „)“, а е получено %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: очаква се унарен оператор"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: очаква се бинарен оператор"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "липсва „]“"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "неправилен номер на сигнал"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr ""
+"стартиране на предстоящите капани: неправилна стойност в trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"стартиране на предстоящите капани: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n"
+"%d (%s) е преизпратено на текущата обвивка"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "обработка на капани: неправилен сигнал %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr ""
+"създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата "
+"област\n"
+"на видимост"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr ""
+"всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущата област на\n"
+"видимост"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: аргументът е null или не е зададен"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+"изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи "
+"на\n"
+"обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr ""
+"изваждане на контекст на променливи: липсва контекст за глобални променливи\n"
+"(global_variables)"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+"изваждане на област: последният елемент структурата за променливи на "
+"обвивката\n"
+"(shell_variables) не е временна област в обкръжението"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: не може да се отвори: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
+
+#: version.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Авторски права (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Авторски права (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version2.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+"заделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят (заделени са\n"
+"%lu байта)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "заделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+"заделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят (заделени са\n"
+"%lu байта)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "заделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:117
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:136
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:148
+#, fuzzy
+msgid "shift [n]"
+msgstr "брой на преместванията"
+
+#: builtins.c:150
+#, fuzzy
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "изисква се аргумент име на файл"
+
+#: builtins.c:152
+#, fuzzy
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr "изисква се аргумент име на файл"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:206
+#, fuzzy
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "очаква се израз"
+
+#: builtins.c:208
+#, fuzzy
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "очаква се израз"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:229
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:237
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+" „alias“ без аргументи или с опцията „-p“ отпечатва списъка със синонимите "
+"във\n"
+" формат ИМЕ=СТОЙНОСТ на стандартния изход. В противен случай за всяко "
+"ИМЕ,\n"
+" за което е зададена стойност, се дефинира синоним. Интервал в края на\n"
+" стойност предизвиква синонимно заместване на следващата дума при\n"
+" заместването на синонима. Командата „alias“ връща истина, освен в "
+"случаите,\n"
+" когато се зададе ИМЕ, за което не е дефиниран синоним."
+
+#: builtins.c:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+" ИМЕната се премахват от списъка с дефинираните синоними. Ако е е дадена и\n"
+" опцията „-a“ тогава се премахват всички синоними."
+
+#: builtins.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+" Присвояване на последователност от клавиши на функция или макрос от "
+"readline\n"
+" или задаване на променлива на readline. Синтаксисът с аргументи без "
+"опции\n"
+" е еквивалентен на този във файла „~/.inputrc“, но трябва да се подаде "
+"като\n"
+" единствен аргумент:\n"
+" bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+"\n"
+" bind приема следните опции:\n"
+" -m ПОДРЕДБА Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите "
+"на\n"
+" клавишите докато командата се изпълнява. Валидни "
+"са\n"
+" следните имена: „emacs“, „emacs-standard“,\n"
+" „emacs-meta“, „emacs-ctlx“, „vi“, „vi-move“,\n"
+" „vi-command“ и „vi-insert“.\n"
+" -l Списък с имената на функциите.\n"
+" -P Списък с имената на функциите и присвояванията.\n"
+" -p Списък с имената на функциите и присвояванията във "
+"вид,\n"
+" който може да се използва за вход.\n"
+" -r КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ\n"
+" Премахване на присвоената функция от\n"
+" КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
+" -x КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА\n"
+" Изпълнение на КОМАНДАта_НА_ОБВИВКАТА при въвеждането "
+"на\n"
+" КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
+" -f ФАЙЛ Прочитане на присвояванията на клавиши от ФАЙЛа.\n"
+" -q ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n"
+" Проверка кои клавиши извикват функцията с това име.\n"
+" -u ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n"
+" Премахване на присвояванията към всички клавиши на\n"
+" функцията с това име.\n"
+" -V Списък с имената на променливите и стойностите им.\n"
+" -v Списък с имената на променливите и стойностите им във "
+"вид,\n"
+" който може да се използва за вход.\n"
+" -S Списък с клавишните последователности, които извикват\n"
+" макроси и стойностите им.\n"
+" -s Списък с клавишните последователности, които извикват\n"
+" макроси и стойностите им във вид, който може да "
+"се\n"
+" използва за вход."
+
+#: builtins.c:326
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+" Продължение със следващата итерация от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL.\n"
+" Ако е указан N, се продължава от N-тия обхващащ цикъл."
+
+#: builtins.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+" Продължение със следващата итерация от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL.\n"
+" Ако е указан N, се продължава от N-тия обхващащ цикъл."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:365
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+" Връща контекста на текущото извикване на подпрограма.\n"
+" \n"
+" Без ИЗРАЗ връща „$line $filename“. С ИЗРАЗ връща\n"
+" „$line $subroutine $filename“. Допълнителната информация може да се\n"
+" използва за получаване на информация за състоянието на стека.\n"
+" \n"
+" Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се "
+"изведе\n"
+" информация. Най-горната рамка е 0."
+
+#: builtins.c:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+" Смяна на текущата директория да е ДИРЕКТОРИЯ. Променливата $HOME е\n"
+" стандартната директория. Променливата $CDPATH определя пътя за търсене\n"
+" на директории, които могат да съдържат ДИРЕКТОРИЯта. Директориите в "
+"$CDPATH\n"
+" са разделени с „:“. Липсващо име на директория означава текущата\n"
+" директория, т.е. „.“. Ако името на ДИРЕКТОРИЯта започва с наклонена "
+"черта\n"
+" „/“, $CDPATH не се ползва. Ако директорията не е открита, но е "
+"зададена\n"
+" опцията на обвивката „cdable_vars“, то думата се пробва като име на\n"
+" променлива. Ако променливата има стойност, то директорията се сменя\n"
+" към стойността на таи променлива. Опцията „-P“ налага използването на\n"
+" фактическата подредба на директориите, вместо да се следват символните\n"
+" връзки. Опцията „-L“ налага следването на символните връзки."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr " Без ефект - командата нищо не прави. Връща се изходен код 0."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:476
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+" Обявяване на променливи и/или задаване на техните атрибути. Ако не са "
+"зададени\n"
+" ИМЕна, то се показват стойностите на променливите. Опцията „-p“ "
+"показва\n"
+" стойността и атрибутите за всяко ИМЕ.\n"
+" \n"
+" Опциите са:\n"
+" \n"
+" -a да се създадат масиви с тези ИМЕна (ако това се поддържа)\n"
+" -f да се избира само измежду имената на функциите\n"
+" -F да се изведат имената на функциите (с номер на реда и име на "
+"файла\n"
+" с изходния код при изчистване на грешки) без дефинициите.\n"
+" -i на ИМЕто се дава атрибут „цяло число“\n"
+" -r маха се възможността за промяна на ИМЕната\n"
+" -t на ИМЕто се дава атрибут „проследяване“\n"
+" -x ИМЕто да бъде изнасяно\n"
+"\n"
+" При променливите с атрибут за цяло число се извършва аритметично "
+"заместване\n"
+" (вижте командата „let“) при първоначално присвояване.\n"
+" \n"
+" При извеждането на стойностите на променливите „-f“ извежда имената и\n"
+" дефинициите на функциите. Опцията „-F“ ограничава изведената "
+"информация\n"
+" до имената.\n"
+"\n"
+" Използването на „+“ вместо „-“ премахва атрибута. При използването във\n"
+" функция ИМЕната стават локални, както при използването на командата "
+"„local“."
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:537
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+" Извеждане на АРГУМЕНТите. Когато е зададена опцията „-n“, не се извежда "
+"знак\n"
+" за нов ред. Ако е зададена опцията „-e“, се включва интерпретирането "
+"на\n"
+" следните знаци екранирани с обратна наклонена черта - „\\“:\n"
+" \\a системен звънец\n"
+" \\b триене назад\n"
+" \\c пропускане на знака за нов ред\n"
+" \\E знак за екраниране\n"
+" \\f знак „Завършване на формуляра“ (form feed)\n"
+" \\n знак за нов ред\n"
+" \\r знак „Връщане на каретката“ (carriage return)\n"
+" \\t хоризонтална табулация\n"
+" \\v вертикална табулация\n"
+" \\\\ обратно наклонена черта\n"
+" \\НМР знакът с код в ASCII - НоМеР (в осмична бройна система).\n"
+"\n"
+" Можете изрично да спрете интерпретирането на горните знаци с опцията „-"
+"E“."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+" getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на позиционните\n"
+" аргументи.\n"
+" \n"
+" НИЗът_С_ОПЦИИ съдържа знаците, които трябва да се разпознават като "
+"опции.\n"
+" Ако буквата е следвана от двоеточие, очаква се опцията да получава "
+"аргумент,\n"
+" който да е разделен от нея с интервал(и).\n"
+" \n"
+" При всяко извикване, „getopts“ поставя следващата опция в променливата "
+"на\n"
+" обвивката $name, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът "
+"на\n"
+" следващия аргумент, който трябва да се обработи, в променливата на "
+"обвивката\n"
+" $OPTIND. $OPTIND се инициализира да е 1 при всяко извикване на обвивка "
+"или\n"
+" скрипт. Когато опцията се нуждае от аргумент, той се поставя в "
+"променливата\n"
+" на обвивката $OPTARG.\n"
+" \n"
+" „getopts“ докладва грешки по един от два начина. Ако първият знак на\n"
+" $OPTSTRING е двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване. В този "
+"режим\n"
+" не се извеждат никакви съобщения за грешка. Ако се срещне неправилна "
+"опция,\n"
+" „getopts“ слага „:“ в $NAME, а в $OPTARG - срещнатия знак за опция. "
+"Ако\n"
+" „getopts“ не е в режим на тихо докладване, в $NAME се слага „?“, $OPTARG "
+"се\n"
+" премахва и се изписва диагностично съобщение.\n"
+" \n"
+" Ако променливата на обвивката $OPTERR е със стойност 0, „getopts“ "
+"изключва\n"
+" извеждането на диагностични съобщения, дори първият знак в $OPTSTRING да "
+"не\n"
+" е двоеточие. По подразбиране $OPTERR е със стойност 1.\n"
+" \n"
+" „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи ($0 - $9), но ако "
+"са\n"
+" дадени повече аргументи, те биват анализирани вместо това."
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+" Изход от обвивката с код N. Ако N е изпуснат, то изходният код е този на\n"
+" последната изпълнена команда."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+" „fc“ се използва, за изброяването или редактирането и повторното изпълнение "
+"на\n"
+" команди от списъка на историята. ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които "
+"могат да\n"
+" указват допустимия диапазон. Ако е зададен само ПЪРВИят аргумент, той\n"
+" задава низ, който е началото на команда.\n"
+" \n"
+" -e РЕДАКТОР показва редактора, който да се използва. Стандартно "
+"е\n"
+" $FCEDIT, след това се проверява $EDITOR и накрая "
+"„vi“.\n"
+" -l означава редовете да се покажат вместо редактират.\n"
+" -n означава номерата на редовете да не се показват.\n"
+" -r означава обратна подредба (отпред да е най-новият "
+"ред).\n"
+" \n"
+" При варианта „fc -s [ШАБЛ=ЗАМЕСТ …] [КОМАНДА]“ командата се изпълнява, "
+"като\n"
+" всяка поява на ШАБЛона се заменя със ЗАМЕСТителя.\n"
+" \n"
+" Удобен за използване синоним е „r='fc -s'“. По такъв начин, ако "
+"напишете\n"
+" „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а "
+"когато\n"
+" се въведе само „-r“, ще се изпълни последната команда."
+
+#: builtins.c:738
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+" Изважда ЗАДАЧА от фонов режим и я прави текуща задача. Ако липсва\n"
+" аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката."
+
+#: builtins.c:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+" Поставя всяка ЗАДАЧА във фонов режим, все едно е била стартирана с „&“.\n"
+" Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+" Показване на списъка на историята с номера на ред. Редовете, които са\n"
+" отбелязани със знака „*“, са били променени. Аргументът N указва да се\n"
+" извеждат само N на брой реда. Опцията „-c“ предизвиква изчистването на\n"
+" списъка, като се изтриват всички елементи от него. Опцията „-d“ "
+"изтрива\n"
+" елемента в историята намиращ се посочената ПОЗИЦИЯ. Опцията „-w“ "
+"записва\n"
+" текущата история във файла за историята. Опцията „-r“ означава същият "
+"файл\n"
+" да се прочете, а съдържанието му да се добави към историята. Опцията „-"
+"a“\n"
+" добавя историята от текущата сесия към файла с историята. Опцията „-n“\n"
+" предизвиква всички редове от файла с историята, които все още не са\n"
+" прочетени от файла с историята, да се прочетат и добавят към текущата\n"
+" история на командите.\n"
+" \n"
+" Ако аргументът ИМЕ_НА_ФАЙЛ е зададен, той се използва като файл за\n"
+" историята. Ако той липсва, се използва файлът сочен в променливата на\n"
+" средата $HISTFILE. В противен случай се ползва „~/.bash_history“. Ако е\n"
+" зададена опцията „-s“, аргументите, които не са опции, се добавят като "
+"един\n"
+" елемент към файла с историята. Опцията „-p“ означава да се извърши\n"
+" историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът да се изведе, "
+"без\n"
+" нищо да се записва в историята на командите.\n"
+" \n"
+" Ако променливата $HISTTIMEFORMAT е зададена и не е „null“, стойността ѝ "
+"се\n"
+" използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се "
+"отбелязва\n"
+" времето свързано с всеки елемент от историята. В противен случай "
+"времето не\n"
+" се записва."
+
+#: builtins.c:852
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+" Извежда списък с активните задачи. Опцията „-l“ включва и идентификатора "
+"на\n"
+" процесите в добавка към стандартната информация. Опцията „-p“ извежда "
+"само\n"
+" идентификаторите на процесите. Ако е зададена опцията „-n“ се извеждат "
+"само\n"
+" процесите с променено състояние от последното извеждане на тази "
+"информация.\n"
+" ЗАДАЧАта ограничава информацията до себе си. Опциите „-r“ и „-s“\n"
+" ограничават съответно изхода само до работещите и спрени задачи. Без "
+"опции\n"
+" се отпечатва състоянието на всички активни задачи. Ако е зададена "
+"опцията\n"
+" „-x“, КОМАНДАта се изпълнява, след като всички ЗАДАЧи, които се появяват "
+"като\n"
+" аргументи, се заменят с идентификатора на водача на групата процеси."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:898
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+" Изпращане на сигнала SIGSPEC на процеса с идентификатор ИдП (или ЗАДАЧА).\n"
+" Ако сигналът SIGSPEC не съществува, се използва SIGTERM.\n"
+" Опцията „-l“ изброява имената на сигналите. Ако към нея са добавени\n"
+" аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито имена\n"
+" да се изброят. „kill“ е команда вградена в обвивката поради две\n"
+" причини: позволява да се използват и идентификатори на задачи освен\n"
+" идентификатори на процеси, а и ако сте пуснали максимално разрешения\n"
+" за вас брой процеси, няма да ви се налага да пуснете още един процес,\n"
+" за да убиете друг."
+
+#: builtins.c:921
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+" Всеки аргумент е аритметичен израз, който се бъде изчислен. Изчисленията\n"
+" се извършват в аритметика с целочислени стойности с постоянна широчина\n"
+" без проверка за препълване. Делението на 0 се прихваща и се отбелязва\n"
+" грешка. Следващият списък на оператори е разделен на групи според\n"
+" приоритета на операциите. Подредбата е с намаляващ приоритет.\n"
+" \n"
+" id++, id-- последващо увеличаване/намаляване на променлива\n"
+" ++id, --id предварително увеличаване/намаляване на променлива\n"
+" -, + унарни минус, плюс\n"
+" !, ~ логическо и побитово отрицания\n"
+" ** вдигане на степен\n"
+" *, /, % умножение, деление, целочислен остатък\n"
+" +, - събиране, изваждане\n"
+" <<, >> побитово местене наляво и надясно\n"
+" <=, >=, <, > сравнение\n"
+" ==, != равно, различно\n"
+" & побитово И\n"
+" ^ побитово ИЛИ, ИЛИ\n"
+" | побитово ИЛИ\n"
+" && логическо И\n"
+" || логическо ИЛИ\n"
+" expr ? expr : expr\n"
+" условен оператор\n"
+" =, *=, /=, %=,\n"
+" +=, -=, <<=, >>=,\n"
+" &=, ^=, |= присвояване\n"
+" \n"
+" Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди.\n"
+" Името на променлива се замества с нейната стойност (която се\n"
+" преобразува до цяло число с постоянна широчина) в израза. Не\n"
+" е необходимо за променливата да е с атрибут за целочисленост, за\n"
+" да се използва в израз.\n"
+" \n"
+" Операторите се изчисляват по приоритет. Подизразите в скоби се\n"
+" изчисляват първи и могат да променят приоритета.\n"
+" \n"
+" Ако последният АРГУМЕНТ се изчислява като 0, „let“ връща 1. В\n"
+" противен случай - връща 0."
+
+#: builtins.c:966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+" От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана опцията "
+"„-u“,\n"
+" се прочита един ред и първата дума се присвоява на първото ИМЕ, втората "
+"дума\n"
+" на второто ИМЕ и т.н., а на последното ИМЕ се присвояват оставащите "
+"думи.\n"
+" Като разделители на думи се използват само знаците указани в $IFS. Ако "
+"не са\n"
+" дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата $REPLY. Когато "
+"е\n"
+" използвана опцията „-r“, входът не се обработва и заместването на\n"
+" екранираните с „\\“ знаци се изключва. Опцията „-d“ кара „read“ да\n"
+" продължи до прочитането на първия знак, който присъства в променливата\n"
+" $DELIM, а не до минаването на нов ред. Ако е зададена опцията „-p“, се\n"
+" извежда низът ПОДСКАЗКА без минаване на нов ред, преди да се четат знаци "
+"на\n"
+" входа. Когато е зададена опцията „-a“, прочетените уми се присвояват\n"
+" последователно на елементите на МАСИВа, като индексът му започва от 0. "
+"Ако\n"
+" присъства опцията „-e“, а обвивката е интерактивна, за четене на реда "
+"се\n"
+" използва „readline“. Когато опцията „-n“ има аргумент БРОЙ_ЗНАЦИ, то "
+"„read“\n"
+" свършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ. С опцията „-s“ входът от\n"
+" терминал не се отпечатва на екрана.\n"
+" \n"
+" Опцията „-t“ задава ИНТЕРВАЛ, в който трябва да се въведе цял ред. В\n"
+" противен случай „read“ завършва с грешка. Ако е зададена, стойността "
+"на\n"
+" променливата $TMOUT обозначава времето, за което трябва да се въведе "
+"редът.\n"
+" Изходният код е 0, освен ако не се срещне знак за край на файл „EOF“, "
+"мине\n"
+" ИНТЕРВАЛът за въвеждане или е зададен неправилен файлов дескриптор като\n"
+" аргумент на „-u“."
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1022
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+" -a Отбелязване на променливите, които са създадени или променени, да\n"
+" бъдат изнесени.\n"
+" -b Незабавно известяване на спиране на задача.\n"
+" -e Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е "
+"0.\n"
+" -f Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т."
+"н.).\n"
+" -h Запомняне на местоположението на команди при търсенето им.\n"
+" -k Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, "
+"не\n"
+" само тези, които предхождат името на команда.\n"
+" -m Включване на управлението на задачи.\n"
+" -n Прочитане на команди, без да се изпълняват.\n"
+" -o ИМЕ_НА_ОПЦИЯ\n"
+" Задаване на променливата, която отговаря на ИМЕто_НА_ОПЦИЯ:\n"
+" allexport същото като „-a“\n"
+" braceexpand същото като „-B“\n"
+" emacs използване на интерфейс за редактиране подобен на "
+"„emacs“\n"
+" errexit същото като „-e“\n"
+" errtrace същото като „-E“\n"
+" functrace същото като „-T“\n"
+" hashall същото като „-h“\n"
+" histexpand същото като „-H“\n"
+" history включване на историята на командите\n"
+" ignoreeof обвивката няма да излезе при откриване на знак за край "
+"на\n"
+" файл „EOF“.\n"
+" interactive-comments\n"
+" позволяване на коментари в интерактивните команди\n"
+" keyword същото като „-k“\n"
+" monitor същото като „-m“\n"
+" noclobber същото като „-C“\n"
+" noexec същото като „-n“\n"
+" noglob същото като „-f“\n"
+" nolog тази опция се приема в момента, но се игнорира\n"
+" notify същото като „-b“\n"
+" nounset същото като „-u“\n"
+" onecmd същото като „-t“\n"
+" physical същото като „-P“\n"
+" pipefail изходният код на програмния канал е този на последната\n"
+" команда, която завършва с код различен от 0\n"
+" posix промяна на поведението на „bash“ да отговаря на "
+"стандарт\n"
+" 1003.2\n"
+" privileged същото като „-p“\n"
+" verbose същото като „-v“\n"
+" vi използване на интерфейс за редактиране подобен на „vi“\n"
+" xtrace същото като „-x“\n"
+" -p Опцията включена. когато реалният и ефективният идентификатори "
+"процеси\n"
+" не съвпадат. Изключва обработката на файла $ENV и внасянето "
+"на\n"
+" функции на обвивката. Изключването на тази опция води до "
+"това\n"
+" ефективните идентификатори за потребител и група да станат "
+"равни\n"
+" на реалните.\n"
+" -t Изход след прочитането и изпълнението на една команда.\n"
+" -u Незададените променливи да се третират като грешки при "
+"заместването.\n"
+" -v Отпечатване на входните редове към обвивката при прочитането им.\n"
+" -x Отпечатване на командите и аргументите им при изпълнението им.\n"
+" -B Обвивката ще извършва заместване на изразите с фигурни скоби.\n"
+" -C Предотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени "
+"файлове\n"
+" чрез пренасочване на изхода.\n"
+" -E Капанът за „ERR“ да се наследява от функциите на обвивката.\n"
+" -H Включване на заместването чрез историята с „!“. Стандартно тази "
+"опция\n"
+" е налична за интерактивните обвивки.\n"
+" -P Да не се следват символните връзки при изпълнението на команди "
+"като\n"
+" „cd“, които променят текущата директория.\n"
+" -T Капанът за „DEBUG“ да се наследява от функциите на обвивката.\n"
+" - Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Опциите „-x“ "
+"и\n"
+" са изключени.\n"
+" \n"
+" Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите. Тези опции могат да "
+"се\n"
+" използват и при стартирането на обвивката. Текущото им състояние се "
+"намира\n"
+" в „$-“. Останалите n на брой АРГументи са позиционни и се присвояват\n"
+" съответно на $1, $2,… $n. Ако не са зададени АРГументи, се извеждат\n"
+" всички променливи на средата."
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+" Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход. Директориите описани "
+"в\n"
+" променливата $PATH се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа. "
+"Ако\n"
+" са зададени АРГУМЕНТИ, те се превръщат в позиционни аргументи при\n"
+" изпълнението на ФАЙЛа."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+" Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на ИЗРАЗа.\n"
+" Изразите могат да бъдат унарни или бинарни. Унарните най-често се "
+"използват\n"
+" за проверка на състоянието на файл. Освен тях има и оператори за "
+"числови\n"
+" сравнения и низови оператори.\n"
+" \n"
+" Файлови оператори:\n"
+" \n"
+" -a ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n"
+" -b ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е блоково устройство.\n"
+" -c ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е знаково устройство.\n"
+" -d ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е директория.\n"
+" -e ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n"
+" -f ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува и е обикновен файл.\n"
+" -g ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на група\n"
+" при изпълнение.\n"
+" -h ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n"
+" -L ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n"
+" -k ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен лепкав бит.\n"
+" -p ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е именуван програмен канал.\n"
+" -r ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде прочетен от вас.\n"
+" -s ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
+" -S ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е програмно гнездо.\n"
+" -t ФДСК Истина, ако Файловият_ДеСКриптор е отворен на терминал.\n"
+" -u ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на "
+"потребител\n"
+" при изпълнение.\n"
+" -w ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
+" -x ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде изпълняван от вас.\n"
+" -O ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "
+"вас.\n"
+" -G ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "
+"вашата\n"
+" група.\n"
+" -N ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му "
+"прочитане.\n"
+" \n"
+" ФАЙЛ_1 -nt ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-нов от ФАЙЛ_2 (според\n"
+" датата на промяна).\n"
+" ФАЙЛ_1 -ot ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-стар от ФАЙЛ_2 "
+"(според\n"
+" датата на промяна). \n"
+" ФАЙЛ_1 -ef ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е твърда връзка към "
+"ФАЙЛ_2.\n"
+" \n"
+" Низови оператори:\n"
+" \n"
+" -z НИЗ Истина, ако НИЗът е празен.\n"
+" -n НИЗ Истина, ако НИЗът не е празен.\n"
+" НИЗ Истина, ако НИЗът не е празен.\n"
+" \n"
+" НИЗ_1 = НИЗ_2 Истина, ако низовете са равни.\n"
+" НИЗ_1 != НИЗ_2 Истина, ако низовете не са равни.\n"
+" НИЗ_1 < НИЗ_2 Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски преди НИЗ_2.\n"
+" НИЗ_1 > НИЗ_2 Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски след НИЗ_2.\n"
+" \n"
+" Други оператори:\n"
+" \n"
+" -o ОПЦИЯ Истина, ако ОПЦИЯта на обвивката е "
+"зададена.\n"
+" ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗът е лъжа.\n"
+" ИЗРАЗ_1 -a ИЗРАЗ_2 Истина, ако и двата ИЗРАЗа са истина.\n"
+" ИЗРАЗ_1 -o ИЗРАЗ_2 Истина, ако поне един от ИЗРАЗите е истина.\n"
+" \n"
+" АРГ_1 ОПЕРАТОР АРГ_2 Аритметични тестове. Те връщат истина, ако "
+"се\n"
+" изпълнява математическото условие на "
+"ОПЕРАТОРа,\n"
+" който е един от следните (значението е в "
+"скоби):\n"
+" „-eq“ (=), „-ne“ (!=), „-lt“ (<),\n"
+" „-le“ (<=), „-gt“ (>) , „-ge“ (>=)."
+
+#: builtins.c:1299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+" Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент трябва\n"
+" задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата скоба "
+"„[“."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1320
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+" Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката получи\n"
+" УКАЗАНия_СИГНАЛ(и). Ако АРГУМЕНТът липсва (и се подава единичен\n"
+" УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към "
+"първоначалната\n"
+" си стойност. Ако АРГУМЕНТът е нулевия низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n"
+" пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея. Ако\n"
+" УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява от\n"
+" обвивката при изход. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, АРГУМЕНТът се\n"
+" изпълнява след всяка проста команда. Ако е дадена опцията „-p“, то\n"
+" се извеждат командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ. Всеки "
+"УКАЗАН_СИГНАЛ\n"
+" е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер на сигнал. Няма "
+"разлика\n"
+" между главни и малки букви в имената на сигнали, а представката „SIG“ не "
+"е\n"
+" задължителна. „trap -l“ отпечатва списъка с имената на сигналите и\n"
+" съответстващите им номера. Забележете, че сигнал може да бъде изпратен "
+"на\n"
+" обвивката с командата „kill -signal $$“."
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+" ulimit осъществява контрол върху ресурсите, които са достъпни на процесите\n"
+" стартирани през обвивката върху системите, които поддържат такова\n"
+" управление. Ако са зададени опции, те означават следното:\n"
+" \n"
+" -S използване на „мекото“ ограничение на ресурс\n"
+" -H използване на „твърдото“ ограничение на ресурс\n"
+" -a извеждат се всички текущи ограничения\n"
+" -c максималният размер на създадените файлове със съдържание на\n"
+" паметта (core)\n"
+" -d максималният размер на сегмента на процес за данни\n"
+" -f максималният размер на файловете създадени от обвивката\n"
+" -i максималният брой на изчакващите сигнали\n"
+" -l максималният размер памет, която процес може да заключи\n"
+" -m максималният постоянно зареден в паметта сегмент\n"
+" -n максималният брой дескриптори на отворени файлове\n"
+" -p размер на буфера за конвейери\n"
+" -q максималният брой байтове в опашките за съобщения по POSIX\n"
+" -s максималният размер на стека\n"
+" -t максималното процесорно време в секунди\n"
+" -u максималният брой потребителски процеси\n"
+" -v размерът на виртуалната памет\n"
+" -x максималният брой заключвания на файлове\n"
+" \n"
+" Ако е зададено ОГРАНИЧЕНИЕ, то това е новата стойност на указания "
+"ресурс.\n"
+" Специалните стойности „soft“, „hard“ и „unlimited“ означават текущите "
+"меко,\n"
+" твърдо и никакво ограничение съответно. В противен случай се извежда\n"
+" текущата стойност на указания ресурс. Стойностите са в блокове от по "
+"1024\n"
+" байта, с изключение на:\n"
+" - опцията „-p“, при която блоковете са от по 512 байта;\n"
+" - опцията „-t“, при която стойността е в секунди;\n"
+" - опцията „-u“, при която стойността е точният брой процеси."
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+" Изчакване на указания процес и докладване за изходния код. Ако не е "
+"зададен N,\n"
+" всички текущо активни дъщерни процеси се изчакват и изходният код е 0. "
+"N\n"
+" може да е идентификатор на процес или задача. Ако е задача, изчакват "
+"се\n"
+" всички процеси в програмния канал на задачата."
+
+#: builtins.c:1481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+" Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в списък "
+"от\n"
+" елементи. Ако блокът „в ДУМИ …“ не присъства, използва се „in \"$@\"“. "
+"За\n"
+" всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се изпълняват\n"
+" КОМАНДИте."
+
+#: builtins.c:1495
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+" Еквивалентно на:\n"
+" (( ИЗРАЗ_1 ))\n"
+" while (( ИЗРАЗ_2 )); do\n"
+" КОМАНДИ\n"
+" (( EXP_3 ))\n"
+" done\n"
+" ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази. Всеки изпуснат израз "
+"се\n"
+" изчислява да е 1."
+
+#: builtins.c:1513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+" ДУМИте биват замествани, което води до създаването на списък с думи.\n"
+" Наборът от заместените думи бива отпечатан на изхода за стандартната\n"
+" грешка, като всяка от тях се предшества от номер. Ако клаузата „in "
+"ДУМИ“\n"
+" липсва, използва се „in \"$@\"“. В такива случа се отпечатва "
+"подсказката PS3\n"
+" и от стандартния вход се прочита ред. Ако редът се състои от номера, "
+"който\n"
+" съответства на някоя от показаните думи, ИМЕто се задава да е тази "
+"дума.\n"
+" Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката. Ако се\n"
+" прочете „EOF“, командата завършва. Всяка друга стойност присвоява "
+"„null“ на\n"
+" ИМЕ. Прочетеният ред „null“ се запазва в променливата REPLY. КОМАНДИте "
+"се\n"
+" изпълняват след всеки избор до изпълняването на команда за прекъсване\n"
+" (break)."
+
+#: builtins.c:1534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+" Изпълнение на ПРОГРАМНия_КАНАЛ и отпечатване на обобщение за реалното,\n"
+" потребителското и системно процесорни времена, които изпълнението на\n"
+" ПРОГРАМНия_КАНАЛ отнема. Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ. "
+"Опцията\n"
+" „-p“ води до извеждане на статистиката за времето в различен формат - "
+"според\n"
+" стойността на променливата на средата $TIMEFORMAT."
+
+#: builtins.c:1551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+" Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на ШАБЛОН.\n"
+" Шаблоните се разделят със знака „|“."
+
+#: builtins.c:1563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+" Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“. Ако изходният код е 0, "
+"то\n"
+" се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“. В противен случай последователно "
+"се\n"
+" изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ - ако изходният код е 0, то се "
+"изпълнява\n"
+" съответния блок „then КОМАНДИ“, след което завършва изпълнението на "
+"целия\n"
+" блок „if“. Ако изходният код на никой от блоковете „if“ и „elif“ не е "
+"бил 0,\n"
+" изпълнява се блока „else КОМАНДИ“, стига такъв да присъства. Изходният "
+"код\n"
+" от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, "
+"ако\n"
+" никое тестово условие, не се е оценило като истина."
+
+#: builtins.c:1580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+" Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока "
+"„while“\n"
+" е с изходен код, който е 0."
+
+#: builtins.c:1592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+" Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока "
+"„until“\n"
+" е с изходен код, който не е 0."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1632
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+" Изпълняване на цял набор от команди в група. Това е един от начините да "
+"се\n"
+" цял набор от команди."
+
+#: builtins.c:1644
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+" Еквивалентно на аргумента ЗАДАЧА на командата „fg“. Възобновява спряна\n"
+" задача или такава на заден фон. ЗАДАЧАта може да указва или име, или\n"
+" номер на задача. Ако след ЗАДАЧАта се въведе знакът „&“, задачата\n"
+" се изпълнява във фонов режим, все едно е била подадена като аргумент\n"
+" на командата „bg“."
+
+#: builtins.c:1659
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+" ИЗРАЗът се изчислява според правилата на аритметичното оценяване.\n"
+" Еквивалентно на „let ИЗРАЗ“."
+
+#: builtins.c:1671
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+" Връща състояние 0 или 1 в зависимост от оценката на условния ИЗРАЗ. "
+"Изразите\n"
+" са съставени от същите примитиви, както вградената команда „test“ и "
+"могат да\n"
+" се съчетават чрез следните оператори:\n"
+" \n"
+" ( ИЗРАЗ ) Връща стойността на ИЗРАЗа\n"
+" ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите "
+"случаи\n"
+" е лъжа\n"
+" ИЗРАЗ1 && ИЗРАЗ2 Истина, ако едновременно ИЗРАЗ1 и ИЗРАЗ2 са "
+"истина,\n"
+" в останалите случаи е лъжа.\n"
+" ИЗРАЗ1 || ИЗРАЗ2 Истина, ако поне единият от ИЗРАЗ1 и ИЗРАЗ2 е "
+"истина,\n"
+" в останалите случаи е лъжа.\n"
+" \n"
+" Когато се използват операторите „==“ и „!=“, низът от дясната страна на\n"
+" оператора се използва като шаблон и се извършва напасване. Операторите\n"
+" „&&“ и „||“ не оценят ИЗРАЗ2, ако ИЗРАЗ1 е достатъчен за определяне на\n"
+" стойността на израза."
+
+#: builtins.c:1697
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+" BASHVERSION Информация за версията на bash.\n"
+" CDPATH Списък с директории разделени с двоеточие, които да се\n"
+" търсят като аргументи за командата „cd“.\n"
+" GLOBIGNORE Списък с шаблони на файлови имена, разделени с "
+"двоеточие,\n"
+" които да се игнорират от заместването на пътя.\n"
+" HISTFILE Името на файла, в който се съхранява историята на "
+"командите.\n"
+" HISTFILESIZE Максималният брой редове, които горният файл може да\n"
+" съдържа.\n"
+" HISTSIZE Максималният брой редове, които една работеща обвивка "
+"може да\n"
+" достъпи.\n"
+" HOME Пълният път до домашната ви директория.\n"
+" HOSTNAME Името на текущата машина.\n"
+" HOSTTYPE Видът на процесора, под който работи текущата обвивка.\n"
+" IGNOREEOF Управлява действието на обвивката при срещането на "
+"единичен\n"
+" знак за край на файл „EOF“. Ако променливата е "
+"зададена,\n"
+" тя указва броя на знаците „EOF“, който могат да се\n"
+" срещнат самостоятелно на един ред, преди обвивката "
+"да\n"
+" завърши работа и излезе (стандартно е 10). Когато\n"
+" променливата не е зададена, един „EOF“ означава край "
+"на\n"
+" входящите данни.\n"
+" MACHTYPE Низ, който описва текущата система, на която работи "
+"bash.\n"
+" MAILCHECK Колко често, в секунди, да проверява bash за нови "
+"писма.\n"
+" MAILPATH Списък с файлове, които bash проверява за нови писма.\n"
+" OSTYPE Версията на Юникс, на която работи bash.\n"
+" PATH Списък с директории, които да се претърсват за команди.\n"
+" PROMPTCOMMAND Команда, която да се изпълнява преди отпечатването на\n"
+" основната подсказка на командния ред.\n"
+" PS1 Низ за основната подсказка.\n"
+" PS2 Низ за втората подсказка.\n"
+" PWD Пълният път и име на текущата директория.\n"
+" SHELLOPTS Списък с включените опции на обвивката, разделени с\n"
+" двоеточие.\n"
+" TERM Името на текущия вид терминал.\n"
+" TIMEFORMAT Изходният формат за статистиката за времето за "
+"изпълнение\n"
+" на команда, който се използва от запазената дума "
+"„time“.\n"
+" autoresume Стойност, която не е „null“, означава, че командна дума, "
+"която\n"
+" се появява самостоятелно на ред, първо се проверява "
+"в\n"
+" списъка с текущо спрените задачи. Ако бъде открита "
+"там,\n"
+" задачата се пуска и се слага на преден план. "
+"Стойност\n"
+" „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната\n"
+" дума, трябва точно да съвпада с името на команда в\n"
+" списъка със спрени задачи. Стойност „substring“\n"
+" (съвпадение на подниз) означава, че командната дума\n"
+" трябва да е подниз на задачата. Всяка друга "
+"стойност\n"
+" означава, че командата думата трябва да е началото "
+"на\n"
+" спряна задача.\n"
+" histchars Знаци, които определят бързото заместване и това по "
+"история.\n"
+" Първият знак е за заместването по история, "
+"обикновено е\n"
+" „!“. Вторият е за бързото заместване, обикновено е "
+"„^“.\n"
+" Третият е за коментарите в историята, обикновено е "
+"„#“.\n"
+" HISTIGNORE Списък с шаблони, разделени с двоеточие, които указват "
+"кои\n"
+" команди да не се запазват в историята.\n"
+
+#: builtins.c:1754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+" Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n"
+" като най-горна директория става текущата директория. Без\n"
+" аргументи сменя най-горните две директории.\n"
+" \n"
+" +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n"
+" от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“\n"
+" като се почва от 0) да е най-отгоре.\n"
+" \n"
+" -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n"
+" от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“\n"
+" като се почва от 0) да е най-отгоре.\n"
+" \n"
+" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при\n"
+" добавянето на директории към стека, така че се променя само той.\n"
+"\n"
+" dir добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави\n"
+" новата текуща работна директория.\n"
+" \n"
+" Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
+
+#: builtins.c:1788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+" Маха директории от стека с тях. Без аргументи\n"
+" премахва последната директория в стека и влиза в новата\n"
+" последна директория.\n"
+" \n"
+" +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка\n"
+" показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“\n"
+" премахва първата директория, „popd +1“ - втората.\n"
+"\n"
+" -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка\n"
+" показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“\n"
+" премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n"
+"\n"
+" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето "
+"на\n"
+" директории към стека, така че се променя само той.\n"
+"\n"
+" Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“."
+
+#: builtins.c:1818
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+" Показва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n"
+" командата „pushd“. Можете да вадите директории от списъка с командата\n"
+" „popd“.\n"
+" \n"
+" Опцията „-l“ кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на "
+"директориите,\n"
+" а не съкратените спрямо домашната директория имена. Това означава, че\n"
+" „~/bin“ може да се покаже като „/homes/pesho/bin“. Опцията „-v“ води "
+"до\n"
+" отпечатване на стека на директориите, като всеки елемент се извежда на "
+"нов\n"
+" ред и се предхожда от номера си в стека. Опцията „-p“ също води до "
+"поредово\n"
+" отпечатване, но без поредния номер в стека. Опцията „-c“ изчиства стека "
+"на\n"
+" директориите като изтрива всички елементи.\n"
+" \n"
+" +N показва N-тия елемент отляво в списъка показван от\n"
+" командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n"
+" \n"
+" -N показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от\n"
+" командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0."
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+" printf форматира и отпечатва АРГУМЕНТИте според управлението на ФОРМАТа.\n"
+" ФОРМАТът е последователност от знаци, която съдържа три вида обекти:\n"
+" обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния изход;\n"
+" екраниращи знакови последователности, които биват преобразувани и "
+"отпечатани\n"
+" на стандартния изход; и форматиращи знакови последователности, всяка от\n"
+" които предизвиква отпечатването на следващ аргумент. Освен "
+"стандартните\n"
+" форматирания описани в ръководството на printf, „%b“ предизвиква "
+"заместването\n"
+" на екраниранията с обратно наклонени черти в съответния аргумент, а „%"
+"q“\n"
+" предизвиква цитирането на аргумента, така че да може да бъде използван "
+"като\n"
+" вход за обвивката. Ако е включена опцията „-v“, изходът се поставя в\n"
+" променливата на обвивката VAR, вместо да се извежда на стандартния изход."
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+" Показване на възможните дописвания на базата на възможностите. Целта е да "
+"се\n"
+" ползва в рамките функция на обвивката, която генерира възможните "
+"дописвания.\n"
+" Ако е зададен незадължителният аргумент ДУМА, генерират се напасванията "
+"с\n"
+" него."
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят наново (заделени "
+#~ "са\n"
+#~ "%lu байта)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят (заделени "
+#~ "са %lu байта)"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
+#~ msgstr "Без ИЗРАЗ връща „$ред $име_на_файл“. С ИЗРАЗ връща"
+
+#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
+#~ msgstr "„$ред $функция $име_на_файл“. Тази допълнителна информация"
+
+#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
+#~ msgstr "може да се използва да получаването на информация за стека."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgstr "Стойността на ИЗРАЗа показва колко извиквания преди текущото"
+
+#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr "трябва да се върнат. Последното извикване е 0."
+
+#~ msgid "%s: invalid number"
+#~ msgstr "%s: грешно число"
+
+#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
+#~ msgstr "Команди на обвивката, които напасват на ключовите думи „"
+
+#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Показване на списъка с текущо запомнените директории. Те биват запомнени "
+#~ "чрез"
+
+#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
+#~ msgstr ""
+#~ "командата „pushd“. Можете да преминете в обратен ред в списъка чрез "
+#~ "командата"
+
+#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
+#~ msgstr "„popd“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Опцията „-l“ указва, че командата „dirs“ не трябва да извежда кратката "
+#~ "версия на"
+
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr ""
+#~ "на директориите, които са относителни спрямо домашната ви директория. "
+#~ "Това"
+
+#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
+#~ msgstr ""
+#~ "означава, че вместо „~/bin“ ще бъде изведено нещо подобно на „/homes/geek/"
+#~ "bin“."
+
+#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Опцията „-v“ кара „dirs“ да извежда стека с директориите по една на ред, "
+#~ "като"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgstr ""
+#~ "пред всяка се отпечатва мястото ѝ в стека. Опцията „-p“ прави същото, "
+#~ "без да"
+
+#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
+#~ msgstr ""
+#~ "включва мястото на директорията в стека. Опцията „-c“ изчиства стека с"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr "директориите като изтрива всичките му елементи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr "+N показва N-тия елемент отляво в списъка показван от"
+
+#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
+#~ msgstr ""
+#~ " командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr "-N показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от"
+
+#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
+#~ msgstr "Добавя директория в стека на директориите или превърта стека,"
+
+#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
+#~ msgstr "като най-горна директория става текущата директория. Без"
+
+#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
+#~ msgstr "аргументи сменя най-горните две директории."
+
+#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "+N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои"
+
+#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr " от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“"
+
+#~ msgid " zero) is at the top."
+#~ msgstr " като се почва от 0) да е най-отгоре."
+
+#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "-N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои"
+
+#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr " от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“"
+
+#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
+#~ msgstr "-n подтискане на нормалното преминаване към директория при"
+
+#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr ""
+#~ " добавянето на директории към стека, така че се променя само той."
+
+#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
+#~ msgstr "dir добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави"
+
+#~ msgid " new current working directory."
+#~ msgstr " новата текуща работна директория."
+
+#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
+#~ msgstr "Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
+
+#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
+#~ msgstr "Маха директории от стека с тях. Без аргументи"
+
+#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
+#~ msgstr "премахва последната директория в стека и влиза в новата"
+
+#~ msgid "top directory."
+#~ msgstr "последна директория."
+
+#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
+#~ msgstr "+N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
+#~ msgstr ""
+#~ " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“"
+
+#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
+#~ msgstr " премахва първата директория, „popd +1“ - втората."
+
+#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
+#~ msgstr "-N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
+#~ msgstr ""
+#~ " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“"
+
+#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
+#~ msgstr " премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n подтискане на нормалното преминаване към директория при "
+#~ "премахването на"
+
+#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " директории от стека, така че се променя само той."
+
+#~ msgid "allocated"
+#~ msgstr "заделени"
+
+#~ msgid "freed"
+#~ msgstr "освободени"
+
+#~ msgid "requesting resize"
+#~ msgstr "изисква се преоразмераване"
+
+#~ msgid "just resized"
+#~ msgstr "току що преораземерени"
+
+#~ msgid "bug: unknown operation"
+#~ msgstr "грешка: непозната операция"
+
+#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
+#~ msgstr "заделяне на памет: предупреждение при наблюдение: %p %s "
+
+#~ msgid ""
+#~ " Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
+#~ " break N levels."
+#~ msgstr ""
+#~ " Изход от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL. Ако е указан N, се излиза "
+#~ "от N\n"
+#~ " обхващащи цикъла."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
+#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
+#~ " builtin within the function itself."
+#~ msgstr ""
+#~ " Изпълнение на команда вградена в обвивката. Това е полезно, когато "
+#~ "искате да\n"
+#~ " използвате името на команда вградена в обвивката за име на функция, "
+#~ "но във\n"
+#~ " функцията се нуждаете от командата."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
+#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
+#~ " makes pwd follow symbolic links."
+#~ msgstr ""
+#~ " Отпечатва текущата работна директория. С опцията „-P“ командата „pwd“ "
+#~ "извежда\n"
+#~ " физическата директория - без символни връзки. Опцията „-L“ кара "
+#~ "командата\n"
+#~ " „pwd“ да следва физическите връзки."
+
+#~ msgid " Return a successful result."
+#~ msgstr " Връща успешен резултат."
+
+#~ msgid " Return an unsuccessful result."
+#~ msgstr " Връща неуспешен резултат."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
+#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
+#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
+#~ "used\n"
+#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
+#~ "If\n"
+#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
+#~ "COMMAND.\n"
+#~ " The -V option produces a more verbose description."
+#~ msgstr ""
+#~ " Изпълнение на КОМАНДА с АРГументи като се пренебрегват функциите в "
+#~ "обвивката.\n"
+#~ " Ако съществува функция на обвивката наречена „ls“, можете да "
+#~ "извикате\n"
+#~ " командата чрез „command ls“. Ако е зададена опцията „-p“ се "
+#~ "използва\n"
+#~ " стандартна стойност на променливата $PATH, която гарантирано открива "
+#~ "всички\n"
+#~ " стандартни програми. Ако е зададена някоя от опциите „-V“ или „-v“, "
+#~ "се\n"
+#~ "\t отпечатва описание на КОМАНДАта. Опцията „-V“ води до по-подробен "
+#~ "изход."
+
+#~ msgid " Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr " Остаряло, да не се използва. Виж „declare“."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
+#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
+#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
+#~ msgstr ""
+#~ " Създаване на локална променлива с ИМЕ и присвояване на СТОЙНОСТ. "
+#~ "ЛОКАЛНАта може\n"
+#~ " да се използва само във функция. Тя кара променливата на ИМЕ да е с "
+#~ "област\n"
+#~ " на видимост, която е ограничена до тази функция и наследниците ѝ."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr ""
+#~ " АРГУМЕНТите се извеждат. Ако е дадена опцията „-n“, се подтиска "
+#~ "извеждането\n"
+#~ "на нов ред."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
+#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
+#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
+#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
+#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
+#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
+#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
+#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
+#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
+#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
+#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
+#~ "POSIX.2\n"
+#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
+#~ "builtins."
+#~ msgstr ""
+#~ " Включване или изключване на вградените в обвивката команди. Това ви "
+#~ "позволява\n"
+#~ " да използвате външна команда, която има същото име като вградена в "
+#~ "обвивката\n"
+#~ " команда, без да указвате име съдържащо път. Ако използвате опцията „-"
+#~ "n“\n"
+#~ " ИМЕната се изключват, в противен случай се включват. Например, за "
+#~ "да\n"
+#~ " използвате командата „test“, която се намира в пътищата указани с "
+#~ "$PATH, а\n"
+#~ " не версията вградена в обвивката, използвайте „enable -n test“. При\n"
+#~ " системите, които разполагат с динамично зареждане, опцията „-f“ може "
+#~ "да се\n"
+#~ " използва за зареждането на нова команда вградена в обвивката от "
+#~ "споделен\n"
+#~ " обект със съответното ИМЕ_НА_ФАЙЛ. Опцията „-d“ изтрива ресурса "
+#~ "зареден с\n"
+#~ " „-f“. Ако не са зададени имена, които да не са опции, или се "
+#~ "използва\n"
+#~ " опцията „-p“, се извеждат имената на вградените команди. Опцията „-"
+#~ "a“\n"
+#~ " означава всяка вградена команда да се изведе заедно с това дали е "
+#~ "включена\n"
+#~ " или изключена. Опцията „-s“ ограничава изхода до „специалните“ "
+#~ "вградени\n"
+#~ " команди на POSIX.2. Опцията „-s“ извежда списъка на всички "
+#~ "изключени\n"
+#~ " вградени команди."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ " Изчитане на АРГУМЕНТите като вход за обвивката и изпълнение на "
+#~ "получените\n"
+#~ "команди."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
+#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
+#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
+#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
+#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
+#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
+#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
+#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
+#~ msgstr ""
+#~ " Изпълнение на ФАЙЛ, като обвивката бива заменена с указаната програма. "
+#~ "Ако\n"
+#~ " ФАЙЛът не е указан, пренасочването се извършва в тази обвивка. Ако "
+#~ "първата\n"
+#~ " опция е „-l“, нулевият аргумент подаден на ФАЙЛа e тире - подобно на "
+#~ "това,\n"
+#~ " което се случва при влизане в системата. При подаването на опцията "
+#~ "„-c“\n"
+#~ " ФАЙЛът се изпълнява с празно обкръжение. Опцията „-a“ означава "
+#~ "нулевият\n"
+#~ " елемент от масива с аргументи (argv[0]) да е ИМЕ. Ако ФАЙЛът не може "
+#~ "да се\n"
+#~ " изпълни и обвивката не е интерактивна, обвивката завършва работа, "
+#~ "освен ако\n"
+#~ " не е зададена опцията на обвивката „execfail“."
+
+#~ msgid " Logout of a login shell."
+#~ msgstr " Изход от входна обвивка"
+
+#~ msgid ""
+#~ " For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
+#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
+#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
+#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
+#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
+#~ "NAME.\n"
+#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
+#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
+#~ "with\n"
+#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
+#~ "option\n"
+#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
+#~ "input.\n"
+#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
+#~ "displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ " За всяко ИМЕ се определя и запомня пълното име с пътя на командата.\n"
+#~ " Когато е указана опцията „-p“, ПЪТят се използва като пълен път за "
+#~ "името и\n"
+#~ " не се търси в нормалния път. Опцията „-r“ кара обвивката да забрави "
+#~ "всички\n"
+#~ " запомнени места. Опцията „-d“ кара обвивката да забрави запомненото "
+#~ "място\n"
+#~ " на обекта със съответното ИМЕ. Ако е зададена опцията „-t“, извежда "
+#~ "се\n"
+#~ " цялото име с пътя на съответното ИМЕ. Ако на опцията „-t“ са "
+#~ "подадени\n"
+#~ " множество ИМЕна, те се отпечатват преди хешираното пълно име. "
+#~ "Опцията „-l“\n"
+#~ " форматира изхода по начин, който го прави удобен за вход. Ако не са\n"
+#~ " подадени аргументи, се извежда информация за запомнените команди."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
+#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
+#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
+#~ " a short usage synopsis."
+#~ msgstr ""
+#~ " Извеждане на полезна информация за вградените команди. Ако е указан "
+#~ "ШАБЛОН,\n"
+#~ " се извежда информация само за командите, които напасват, в противен "
+#~ "случай\n"
+#~ " се извежда информация за всички команди. Опцията „-s“ ограничава\n"
+#~ " информацията за всяка вградена команда до кратко съобщение за\n"
+#~ " предназначението ѝ."
+
+#~ msgid ""
+#~ " By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active "
+#~ "jobs.\n"
+#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
+#~ "is\n"
+#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
+#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
+#~ "all\n"
+#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
+#~ "jobs."
+#~ msgstr ""
+#~ " По подразбиране премахва всеки аргумент ЗАДАЧА от таблицата на "
+#~ "активните\n"
+#~ " задачи. Когато е зададена опцията „-h“, задачата не се премахва от\n"
+#~ " таблицата, но се отбелязва да не получава сигнал „SIGHUP“, когато "
+#~ "обвивката\n"
+#~ " получи такъв сигнал. Опцията „-а“, когато не е указана ЗАДАЧА, "
+#~ "означава\n"
+#~ " всички задачи да се извадят от таблицата със задачи. Опцията „-r“ "
+#~ "кара да\n"
+#~ " се махнат само вървящите задачи."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
+#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr ""
+#~ " Води до изход от функция с върнат код N. Ако не е указан N, връща се "
+#~ "изходния\n"
+#~ " код на последната команда."
+
+#~ msgid ""
+#~ " For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
+#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
+#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
+#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
+#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
+#~ msgstr ""
+#~ " За всяко ИМЕ се премахва съответната променлива или име. Когато е "
+#~ "зададена\n"
+#~ " опцията „-v“, „unset“ действа само на променливи. Когато е зададена "
+#~ "опцията\n"
+#~ " „-f“, „unset“ действа само на функции. Когато командата се използва "
+#~ "без\n"
+#~ " опции, първо се прави опита за премахване на променлива и след това "
+#~ "на\n"
+#~ " функция. Някои променливи не могат да се премахнат. Вижте "
+#~ "вградената\n"
+#~ " команда „readonly“."
+
+#~ msgid ""
+#~ " NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
+#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
+#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
+#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
+#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
+#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ " ИМЕната се маркират за автоматично изнасяне към средата на последвалите\n"
+#~ " команди. Ако е зададена опцията „-f“, ИМЕната са на функции. Ако не "
+#~ "са\n"
+#~ " дадени ИМЕна, или е използвана опцията „-p“, се извежда списък с "
+#~ "всички\n"
+#~ " имена, които са изнесени от тази обвивка. Опцията „-n“ указва "
+#~ "следващите\n"
+#~ " ИМЕна повече да не са изнесени. Аргументът „--“ изключва третирането "
+#~ "на\n"
+#~ " следващите аргументи като опции."
+
+#~ msgid ""
+#~ " The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
+#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
+#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
+#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
+#~ "names\n"
+#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
+#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ " Премахва възможността за промяна на дадените ИМЕна при последващи "
+#~ "присвоявания.\n"
+#~ " Когато е използвана опцията „-f“, се премахва възможността за промяна "
+#~ "на\n"
+#~ " функциите с тези ИМЕна. Ако не са дадени аргументи или е използвана "
+#~ "опцията\n"
+#~ " „-p“, се извеждат имената, които са без възможност за промяна. "
+#~ "Опцията „-a“\n"
+#~ " означава всяко име да се интерпретира като променлива за масив. "
+#~ "Аргументът\n"
+#~ " „--“ изключва третирането на следващите аргументи като опции."
+
+#~ msgid ""
+#~ " The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
+#~ " not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr ""
+#~ " Позиционните аргументи от $N+1 и нагоре съответно се преименуват на $1 "
+#~ "и\n"
+#~ " нагоре. Ако N не е зададен, приема се, че е 1."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
+#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
+#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ " Временно спиране на изпълнението на текущата обвивка до получаването на "
+#~ "сигнала\n"
+#~ " „SIGCONT“. Ако е зададена опцията „-f“, се подтиска "
+#~ "предупреждението, че\n"
+#~ " това е входна обвивка, изпълнението ѝ просто се спира."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
+#~ " the shell."
+#~ msgstr ""
+#~ " Отпечатване на натрупаното потребителско и системно време за процеси, "
+#~ "които са\n"
+#~ " стартирани през обвивката."
+
+#~ msgid ""
+#~ " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+#~ " command name.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
+#~ "of\n"
+#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
+#~ "an\n"
+#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
+#~ "file,\n"
+#~ " or unfound, respectively.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
+#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
+#~ " return `file'.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
+#~ "contain\n"
+#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
+#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
+#~ "alias,\n"
+#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
+#~ "would\n"
+#~ " be executed."
+#~ msgstr ""
+#~ " За всяко ИМЕ се отпечатва как ще се интерпретира, ако се използва за име "
+#~ "на\n"
+#~ " команда.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Ако се използва опцията „-t“, командата „type“ извежда единствена "
+#~ "дума,\n"
+#~ " която е някоя от „alias“, „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ "
+#~ "или „“,\n"
+#~ " ако ИМЕто съответно е синоним, запазена дума на обвивката, функция "
+#~ "на\n"
+#~ " обвивката, вградена команда в обвивката, файл или не е намерено.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Ако се използва опцията „-p“, командата „type“ или извежда името на "
+#~ "файла,\n"
+#~ " който ще се изпълни, или не извежда в нищо, в случаите, когато „type -"
+#~ "t ИМЕ“\n"
+#~ " не връща „file“.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Ако се използва опцията „-a“, командата „type“ извежда всички места, "
+#~ "които\n"
+#~ " съдържат изпълним обект с такова ИМЕ. Това включва синонимите, "
+#~ "вградените\n"
+#~ " команди и функции, но само ако не се използва и опцията „-p“.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Опцията „-f“ подтиска търсенето във функциите на обвивката.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Опцията „-P“ кара ИМЕто да се търси в пътя $PATH, дори ИМЕто да е\n"
+#~ " синоним, вградена команда или функция, и да се изведе името на файла, "
+#~ "който\n"
+#~ " би се изпълнил."
+
+#~ msgid ""
+#~ " The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
+#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
+#~ "S'\n"
+#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
+#~ "output.\n"
+#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
+#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
+#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
+#~ "string\n"
+#~ " like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ " Маската за създадените от потребителя файлове е зададена да е РЕЖИМ. "
+#~ "Ако той\n"
+#~ " е пропуснат или е дадена опцията „-S“, отпечатва се текущата стойност "
+#~ "на\n"
+#~ " маската. Опцията „-S“ води до описателен изход, в противен случай "
+#~ "се\n"
+#~ " отпечатва число в осмична бройна система. Ако е дадена опцията „-p“, "
+#~ "а\n"
+#~ " режимът е пропуснат, изходът може да се използва като вход. Ако "
+#~ "РЕЖИМът\n"
+#~ " започва с цифра, то той се интерпретира като осмично число, в "
+#~ "противен\n"
+#~ " случай е описателен низ, който се приема от командата „chmod“."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
+#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
+#~ " all child processes of the shell are waited for."
+#~ msgstr ""
+#~ " Изчакване на указания процес и докладване за изходния код. Ако не е "
+#~ "зададен N,\n"
+#~ " всички текущо активни дъщерни процеси се изчакват и изходният код е "
+#~ "0. N\n"
+#~ " е идентификатор на процес. Ако не е задача, изчакват се всички "
+#~ "процеси в\n"
+#~ " програмния канал на задачата."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
+#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
+#~ " function as $0 .. $n."
+#~ msgstr ""
+#~ " Създаване на проста команда, която се извиква чрез ИМЕ, която стартира "
+#~ "КОМАНДИ.\n"
+#~ " Аргументите на командния ред, заедно с ИМЕто, се предават на "
+#~ "функцията като\n"
+#~ " $0 … $n."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
+#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
+#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
+#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
+#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
+#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
+#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
+#~ " not each is set."
+#~ msgstr ""
+#~ " Превключва стойностите на променливите, които управляват допълнителното\n"
+#~ " поведение. Опцията „-s“ позволява задаването на всяка ОПЦИЯ. "
+#~ "Опцията „-q“\n"
+#~ " премахва всяка ОПЦИЯ. Опцията „-q“ предотвратява извеждането на "
+#~ "информация.\n"
+#~ " Върнатият код показва дали всяка опция е зададена или премахната. "
+#~ "Опцията\n"
+#~ " „-o“ ограничава ОПЦИите до тези, които са дефинирани да се използват "
+#~ "със\n"
+#~ " „set -o“. Без опции или с опцията „-p“ се извежда списъка на всички "
+#~ "опции\n"
+#~ " като се показва дали са зададени или не."
+
+#~ msgid ""
+#~ " For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
+#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
+#~ "existing\n"
+#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
+#~ "be\n"
+#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
+#~ "for\n"
+#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
+#~ "specifications."
+#~ msgstr ""
+#~ " За всяко ИМЕ посочва как да се дописват аргументите.\n"
+#~ " Ако е зададена опцията -p или не са зададени никакви опции, "
+#~ "съществуващите\n"
+#~ " класове дописвания се отпечатват по начин, който позволява да се "
+#~ "използват\n"
+#~ " повторно за вход. Опцията -r премахва клас дописвания за всяко "
+#~ "посочено\n"
+#~ " ИМЕ, а ако не е дадено такова - махат се всички класове."
diff --git a/po/boldquot.sed b/po/boldquot.sed
new file mode 100644
index 0000000..4b937aa
--- /dev/null
+++ b/po/boldquot.sed
@@ -0,0 +1,10 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“”/""/g
+s/“/“/g
+s/”/”/g
+s/‘/‘/g
+s/’/’/g
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
new file mode 100644
index 0000000..c34b446
--- /dev/null
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..14b2e1d
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,6487 @@
+# Catalan messages for the GNU bash-2.0
+# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Montxo Vicente i Sempere <montxo@alacant.com>, 2003.
+# Jordi Mas i Hern?ndez <jmas@softcatala.org>, 2004 (correccions).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash-2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-28 19:59+0100\n"
+"Last-Translator: Montxo Vicente i Sempere <montxo@alacant.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "la matriu est? mal composta"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%c%c: opci? inv?lida"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: no es pot assignar a un ?ndex que no ?s num?ric"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: no es pot crear: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "%c%c: opci? inv?lida"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: no es pot crear: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "%s: funci? nom?s de lectura"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+#, fuzzy
+msgid "loop count"
+msgstr "fi de sessi?"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "encaix %3d:"
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "s'est? escrivint"
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "nombre excessiu de par?metres"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "cal un par?metre per a l'opci?: -"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%c%c: opci? inv?lida"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%c%c: opci? inv?lida"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "'%s' no ?s un identificador v?lid"
+
+#: builtins/common.c:238
+#, fuzzy
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "n?mero inv?lid de senyal"
+
+#: builtins/common.c:240
+#, fuzzy
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "n?mero inv?lid de senyal"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "invalid number"
+msgstr "n?mero inv?lid de senyal"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: ?s una variable nom?s de lectura"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+#, fuzzy
+msgid "argument"
+msgstr "s'esperava un par?metre"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "no hi ha cap tasca de control dins d'aquest int?rpret"
+
+#: builtins/common.c:292
+#, fuzzy
+msgid "no job control"
+msgstr "no hi ha cap tasca de control dins d'aquest int?rpret"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: s'ha finalitzat la tasca"
+
+#: builtins/common.c:304
+#, fuzzy
+msgid "restricted"
+msgstr "Terminat"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "error del conducte: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: Redirecci? ambigua"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:122
+#, fuzzy
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr ""
+"servir LOCAL dins d'una funci?; a?? restringir? la magnitud visible de la"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: funci? nom?s de lectura"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "$%s: no es pot assignar d'aquesta manera"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "no es pot obrir el conducte anomenat %s per a %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: no es pot crear: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: ?s un directori"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: no es pot executar el fitxer binari"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr ""
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: no es pot executar el fitxer binari"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: no es pot crear: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "fi de sessi?"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:262
+#, fuzzy
+msgid "no command found"
+msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: no es pot crear: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr ""
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "opci? illegal: -"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "cal un par?metre per a l'opci?: -"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "si s'escriu \"r\" s'executar? la darrera ordre."
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: no es pot crear: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: s'esperava una expressi? de nombre enter"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: s'esperava una expressi? de nombre enter"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:263
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconegut %d"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "s'esperava una expressi?"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: variable sense vincle"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%c%c: opci? inv?lida"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%c%c: opci? inv?lida"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "n?mero inv?lid de senyal"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+#, fuzzy
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "%s: variable sense vincle"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:195
+#, fuzzy
+msgid "no other directory"
+msgstr "seguent entrada de la pila (o sia, la nova primera entrada)."
+
+#: builtins/pushd.def:462
+#, fuzzy
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "\taquest ser? el nou directori actual de treball."
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:508
+#, fuzzy
+msgid "directory stack index"
+msgstr "S'ha desbordat la base de la pila."
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "error del conducte: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:768
+#, fuzzy
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr ""
+"servir LOCAL dins d'una funci?; a?? restringir? la magnitud visible de la"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: no es pot crear: %s"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: no es pot crear: %s"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: variable sense vincle"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: funci? nom?s de lectura"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+#, fuzzy
+msgid "shift count"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr ""
+
+#: builtins/suspend.def:111
+#, fuzzy
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "Finalitzar una sessi? de l'int?rpret d'ordres."
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s: funci? nom?s de lectura"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "%c%c: opci? inv?lida"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: no es pot crear: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+#, fuzzy
+msgid "limit"
+msgstr "L?mit de la UCP"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: no es pot crear: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+#, fuzzy
+msgid "octal number"
+msgstr "n?mero inv?lid de senyal"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr ""
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr ""
+
+#: error.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "si s'escriu \"r\" s'executar? la darrera ordre."
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: error.c:406
+#, fuzzy
+msgid "unknown command error"
+msgstr "Error desconegut %d"
+
+#: error.c:407
+#, fuzzy
+msgid "bad command type"
+msgstr "un nom d'una ordre."
+
+#: error.c:408
+#, fuzzy
+msgid "bad connector"
+msgstr "connector inv?lid '%d'"
+
+#: error.c:409
+#, fuzzy
+msgid "bad jump"
+msgstr "Salt incorrecte %d"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: variable sense vincle"
+
+#: eval.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr ""
+"%c ha excedit el temps d'espera per una entrada: fi autom?tica de sessi?\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "pipe error"
+msgstr "error del conducte: %s"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: restringit: no es pot especificar '/' en noms d'ordres"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: ?s un directori"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr ""
+"no es pot copiar per duplicat el descriptor del fitxer df %d cap a df 0: %s"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "s'ha excedit el nivell de recursivitat de l'expressi?"
+
+#: expr.c:265
+#, fuzzy
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "S'ha desbordat la base de la pila."
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "error de sintaxi a l'expressi?"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "s'ha intentat assignar una variable inexistent"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "divisi? per 0"
+
+#: expr.c:471
+#, fuzzy
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "error de programaci?: pas incorrecte del senyal %d per a expassing()."
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "falta algun ')'"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "error de sintaxi: s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s: %s: %s (la prova d'error ?s \"%s\")\n"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "valor massa gran per a la base de numeraci?"
+
+#: expr.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: s'esperava una expressi? de nombre enter"
+
+#: general.c:61
+#, fuzzy
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getwd: no s'ha pogut accedir als directoris pares"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr ""
+"no es pot copiar per duplicat el descriptor del fitxer df %d cap a df 0: %s"
+
+#: input.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut assignar una nova descripci? de fitxer per a l'entrada de "
+"bash\n"
+"a partir del descriptor de fitxer %d: %s"
+
+#: input.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr ""
+"check_bash_input: ja hi existeix mem?ria interm?dia per a la nova\n"
+"descripci? de fitxer %d"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: L'identificador de proc?s (pid) no existeix (%d)!\n"
+
+#: jobs.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Senyal desconeguda #%d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Aturat"
+
+#: jobs.c:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Aturat"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "S'est? executant"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Fet (%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Fi d'execuci? amb l'estat %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Estat desconegut"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(la imatge del nucli ha estat bolcada) "
+
+#: jobs.c:1568
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr "(wd ara: %s)\n"
+
+#: jobs.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "error en l'execuci? de setpgid (%d a %d) en el proc?s fill %d: %s\n"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr ""
+"wait: l'identificador del proc?s (pid) %d no ?s un fill d'aquest int?rpret"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: s'ha finalitzat la tasca"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "encaix %3d:"
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (bolcat de la imatge del nucli)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(wd ara: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_jobs: getpgrp ha fallat: %s"
+
+#: jobs.c:3639
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_jobs: disciplina de l?nia: %s"
+
+#: jobs.c:3649
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_jobs: getpgrp ha fallat: %s"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "no hi ha cap tasca de control dins d'aquest int?rpret"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "<desconegut>"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: no es poden reassignar %lu octets (%lu octets reassignats)"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: no es poden reassignar %lu octets (%lu octets reassignats)"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Teniu correu en $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Teniu correu nou en $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "S'ha llegit el correu a %s\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "error de sintaxi a l'expressi?"
+
+#: make_cmd.c:325
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "error de sintaxi: s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "error de sintaxi"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: el tipus d'instrucci? %d ?s incorrecte"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr ""
+"s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer (EOF) mentre\n"
+"es buscava per '%c'"
+
+#: parse.y:3951
+#, fuzzy
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr ""
+"s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer (EOF) mentre\n"
+"es buscava per '%c'"
+
+#: parse.y:3956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'"
+
+#: parse.y:3960
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "error de sintaxi a l'expressi?"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4042
+#, fuzzy
+msgid "expected `)'"
+msgstr "s'esperava ')'"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "%s: s'esperava un operador binari"
+
+#: parse.y:4124
+#, fuzzy
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "%s: s'esperava un operador binari"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional"
+
+#: parse.y:4164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional"
+
+#: parse.y:4168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'"
+
+#: parse.y:5477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "error de sintaxi: s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "error de sintaxi"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Utilitzeu ?%s? per a eixir de l'int?rpret d'ordres.\n"
+
+#: parse.y:5711
+#, fuzzy
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr ""
+"s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer (EOF) mentre\n"
+"es buscava per '%c'"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: el connector '%d' ?s incorrecte"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: Redirecci? ambigua"
+
+# No acabe d'entendre el significat de l'original "clobber"
+#: redir.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: No s'ha pogut sobreescriure el fitxer existent"
+
+#: redir.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: restringit: no es pot especificar '/' en noms d'ordres"
+
+#: redir.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "no es pot establir un conducte per a la substituci? del proc?s: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: no es pot assignar la llista a un element de la matriu"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "error de redirecci?"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: opci? inv?lida"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "No tinc cap nom d'usuari!"
+
+#: shell.c:1793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU %s, versi? %s\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Sintaxi:\t%s [opci?-format-llarg GNU] [opci?] ...\n"
+"\t%s [opci?-format-llarg GNU] [opci?] fitxer_de_seq??ncies ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "opcions de formes llargues de GNU:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Opcions de l'int?rpret d'ordres:\n"
+
+#: shell.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD o -c ordre\t\t(nom?s per a invocar)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s o -o opci?\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Per a obtindre m?s informaci? sobre les opcions de l'int?rpret\n"
+"d'ordres, teclegeu ?%s -c \"help set\"?.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Per a obtindre m?s informaci? sobre les ordres integrades de l'int?rpret,\n"
+"teclegeu '%s -c help' .\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr ""
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Senyal falsa"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Penjar"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrumpeix"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Eixir"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instrucci? illegal"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "BPT rastrejament/captura"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "Instrucci? d'avortament (ABORT)"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "Instrucci? per a emular una captura EMT"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Excepci? en operaci? amb coma flotant"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Finalitzat"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Error de bus"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Violaci? de segment"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Crida inv?lida del sistema"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Conducte trencat"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Temporitzador"
+
+#: siglist.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+"opci? incorrecta, la funci? getopts() introdueix el signe '?' dins de\n"
+"la variable NAME i esborra la variable OPTARG. Si no es troba una \n"
+"opci? necess?ria, s'introdueix el signe '?' en la variable NAME, \n"
+"s'esborra la variable OPTARG, i s'imprimir? un missatge de\n"
+"diagn?stic."
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Condici? urgent d'Entrada/Eixida (En/Ei)"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Aturat (senyal)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "S'ha mort o s'ha aturat el proc?s fill"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Aturat (entrada per terminal)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Aturat (eixida per terminal)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "Entrada/Eixida preparades"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "L?mit de la UCP"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "L?mit de la grand?ria del fitxer"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Alarma (virtual)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Alarma (entorn)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "S'ha canviat la finestra"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Bloqueig de gravaci?"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Senyal 1 definida per l'usuari"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Senyal 2 definida per l'usuari"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "pendent de l'entrada de dades HFT"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "fallida imminent d'energia"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "fallida imminent del sistema"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "proc?s de migraci? cap a un altre UPC en curs"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "error de programaci?"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "S'ha concedit el mode de monitor HFT"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "S'ha rebutjat el mode de monitor HFT"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "S'ha completat la seq??ncia de so HFT"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Senyal desconeguda #"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Senyal desconeguda #%d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "substituci? inv?lida: no existeix '%s' en %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: no es pot assignar la llista a un element de la matriu"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+#, fuzzy
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "no es pot establir un conducte per a la substituci? del proc?s: %s"
+
+#: subst.c:4802
+#, fuzzy
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "no es pot establir un proc?s fill per a la substituci? del proc?s: %s"
+
+#: subst.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "no es pot obrir el conducte anomenat %s per a %s: %s"
+
+#: subst.c:4849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "no es pot obrir el conducte anomenat %s per a %s: %s"
+
+#: subst.c:4867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr ""
+"no es pot duplicar el conducte anomenat %s\n"
+"com a descripci? de fitxer %d: %s"
+
+#: subst.c:5063
+#, fuzzy
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "no es poden establir conductes per a la substituci? de l'ordre: %s"
+
+#: subst.c:5097
+#, fuzzy
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "no es pot crear un proc?s fill per a la substituci? del proc?s: %s"
+
+#: subst.c:5114
+#, fuzzy
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr ""
+"command_substitute(): el coducte no es pot duplicar\n"
+"com a descripci? de fitxer 1: %s"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: par?metre nul o no ajustat"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: la sub-cadena de l'expressi? ?s < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: substituci? inv?lida"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: no es pot assignar d'aquesta manera"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "substituci? inv?lida: no existeix '%s' en %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr ""
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "s'esperava un par?metre"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: s'esperava una expressi? de nombre enter"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "s'esperava ')'"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "mentre es buscava ?)?, s'ha trobat %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: s'esperava un operador unari"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: s'esperava un operador binari"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "s'ha perdut algun ']'"
+
+#: trap.c:203
+#, fuzzy
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "n?mero inv?lid de senyal"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: Senyal inv?lida %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "'%s': error en importar la definici? de la funci?"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: par?metre nul o no ajustat"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: no es pot crear: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU %s, versi? %s\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:86
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: no es poden assignar %lu octets (%lu octets assignats)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: no es poden assignar %lu octets (%lu octets assignats)"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: no es poden assignar %lu octets (%lu octets assignats)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: no es poden assignar %lu octets (%lu octets assignats)"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [nom[=valor] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+#, fuzzy
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] [nom ...]"
+
+#: builtins.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f fitxer] [-q nom] [-r keyseq] [keyseq:funci?-"
+"readline] "
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [ordre-interna [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+#, fuzzy
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "test [expressi?]"
+
+#: builtins.c:64
+#, fuzzy
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-PL] [directori]"
+
+#: builtins.c:66
+#, fuzzy
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-PL]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] ordre [par?metre ...]"
+
+#: builtins.c:76
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-afFrxi] [-p] nom[=valor] ..."
+
+#: builtins.c:78
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-afFrxi] [-p] nom[=valor] ..."
+
+#: builtins.c:80
+#, fuzzy
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local nom[=valor] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [par?metre ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [par?metre ...]"
+
+#: builtins.c:90
+#, fuzzy
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-pnds] [-a] [-f fitxer] [nom ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [par?metre ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts cadena_opcions nom [par?metre]"
+
+#: builtins.c:96
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a nom] fitxer [redireccionament ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+#, fuzzy
+msgid "logout [n]"
+msgstr "fi de sessi?"
+
+#: builtins.c:103
+#, fuzzy
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e nom_e] [-nlr] [primer] [darrer]\n"
+"o\n"
+"fc -s [patr?=rep] [ordre]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [id_tasca]"
+
+#: builtins.c:111
+#, fuzzy
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [id_tasca]"
+
+#: builtins.c:114
+#, fuzzy
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-r] [-p cam?] [nom ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [patr? ...]"
+
+#: builtins.c:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [n]\n"
+"o\n"
+"history -awrn [fitxer]\n"
+"o\n"
+"history -ps par?metre [par?metre...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr ""
+"jobs [-lnprs] [id_tasca ...]\n"
+"o\n"
+"jobs -x ordre [par?metres]"
+
+#: builtins.c:129
+#, fuzzy
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [id_tasca ...]"
+
+#: builtins.c:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s id_senyal | -n n?m_senyal | -id_senyal] [id_proc?s | tasca]...\n"
+"o\n"
+"kill -l [id_senyal]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let par?metres [par?metres ...]"
+
+#: builtins.c:136
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+#, fuzzy
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o opci?] [par?metres ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [nom ...]"
+
+#: builtins.c:144
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr ""
+"export [-nf] [nom ...]\n"
+"o\n"
+"export -p"
+
+#: builtins.c:146
+#, fuzzy
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr ""
+"readonly [-anf] [nom ...]\n"
+"o\n"
+"readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+#, fuzzy
+msgid "shift [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:150
+#, fuzzy
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "nom del fitxer d'origen"
+
+#: builtins.c:152
+#, fuzzy
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". nom del fitxer"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [expressi?]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ par?metres... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+#, fuzzy
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr ""
+"trap [par?metres] [id_senyal], o \n"
+"trap -l"
+
+#: builtins.c:166
+#, fuzzy
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-apt] nom [nom ...]"
+
+#: builtins.c:169
+#, fuzzy
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdfmstpnuv] [l?mit]"
+
+#: builtins.c:172
+#, fuzzy
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-S] [mode]"
+
+#: builtins.c:175
+#, fuzzy
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [n]"
+
+#: builtins.c:179
+#, fuzzy
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [n]"
+
+#: builtins.c:182
+#, fuzzy
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NOM [in PARAULES ... ;] do ORDRES; done"
+
+#: builtins.c:184
+#, fuzzy
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for NOM [in PARAULES ... ;] do ORDRES; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NOM [in PARAULES ... ;] do ORDRES; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case PARAULES in [PATR? [| PATR?]...) ORDRES ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if ORDRES; then ORDRES; [ elif ORDRES; then ORDRES; ]... [ else ORDRES; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while ORDRES; do ORDRES; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until ORDRES; do ORDRES; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:200
+#, fuzzy
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function NOM { ORDRES ; } or NOM () { ORDRES ; }"
+
+#: builtins.c:202
+#, fuzzy
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ ORDRES }"
+
+#: builtins.c:204
+#, fuzzy
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "fg [id_tasca]"
+
+#: builtins.c:206
+#, fuzzy
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "s'esperava una expressi?"
+
+#: builtins.c:208
+#, fuzzy
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "s'esperava una expressi?"
+
+#: builtins.c:210
+#, fuzzy
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "Es permeten les variables de l'int?rpret d'ordres com a operands. El"
+
+#: builtins.c:213
+#, fuzzy
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [directori | +N | -N] [-n]"
+
+#: builtins.c:217
+#, fuzzy
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [+N | -N] [-n]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o opci?_format_llarg] nom_opci? [nom_opci?...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:229
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "type [-apt] nom [nom ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Es treuen NOMs de la llista de les definicions d'?lies. Si s'especifica"
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:326
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr "Repr?n la seg?ent iteraci? del bucle envoltant FOR, WHILE, o UNTIL."
+
+#: builtins.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr "Repr?n la seg?ent iteraci? del bucle envoltant FOR, WHILE, o UNTIL."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr "Cap efecte; no es fa res. Es retorna amb el codi zero com a eixida."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr "Finalitza l'int?rpret d'ordres amb l'estat d'N. Si s'ometeix N,"
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:738
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr "Ubica la ID_TASCA en primer pla, i l'activa com a la tasca actual."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:966
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"par?metre ha de ser el signe \"]\" perqu? es puga tancar l'expressi? que\n"
+"comen?a pel signe \"[\"."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr "Executa selectivament les ordres especificades en ORDRES seguint una "
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Expandeix i executa les ordres especificades en ORDRES i els executa\n"
+"de tal manera que la darrera ordre"
+
+#: builtins.c:1592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Expandeix i executa les ordres especificades en ORDRES i els executa\n"
+"de tal manera que la darrera ordre"
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1632
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr "Executa un conjunt d'ordres en un grup. A?? ?s una manera de"
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: no es poden reassignar %lu octets (%lu octets reassignats)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: no es poden reassignar %lu octets (%lu octets reassignats)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: no es poden reassignar %lu octets (%lu octets reassignats)"
+
+#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra la llista dels directoris actualment recordats. Els directoris "
+
+#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
+#~ msgstr "troben el seu cam? en la llista amb l'ordre ?pushd?; podeu anar cap"
+
+#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
+#~ msgstr "endarrere a trav?s de la llista amb l'ordre ?popd?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si s'especifica el senyalador \"-l\" no es mostrar? la forma abreviada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr "dels directoris que estiguen relacionats amb el vostre directori"
+
+#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
+#~ msgstr "d'usuari. Aix? vol dir que ?~/bin? pot ser exhibit com"
+
+#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
+#~ msgstr ""
+#~ "?/home/bfox/bin?. Amb el senyalador \"-v\" l'ordre ?dirs? mostrar? la"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgstr ""
+#~ "pila de directoris amb una l?nia per a cada entrada, afegint el nom de"
+
+#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
+#~ msgstr "directori amb la seua posici? en la pila. Amb el senyalador \"-p\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr ""
+#~ "esdevindr? el mateix, per? no mostrar? les posicions. El senyalador\n"
+#~ "\"-c\" buidar? la pila de directoris esborrant tots els seus elements."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N\texhibeix l'entrada N?sima comptant des de l'esquerra de la llista "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
+#~ msgstr ""
+#~ "\tmostrada per ?dirs? quan se l'invoca sense opcions, comen?ant per\n"
+#~ "\tzero."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr ""
+#~ "-N\texhibeix l'entrada N?sima comptant des de la dreta de la llista "
+
+#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix un directori en el principi de la pila de dicrectoris, o gira "
+
+#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
+#~ msgstr ""
+#~ "la pila fent que el primer directori de la pila siga l'actual. Sense"
+
+#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
+#~ msgstr "cap par?metre, intercanvia els dos primers directoris."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N\tGira la pila de tal manera que el directori N?sim (comptant des de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr "\tl'esquerra de la llista mostrada per \"dirs\") ?s al principi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " zero) is at the top."
+#~ msgstr "\tla dreta) ?s el primer."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr ""
+#~ "-N\tGira la pila de tal manera que el directori N?sim (comptant des de "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr "\tl'esquerra de la llista mostrada per \"dirs\") ?s al principi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n\tsuprimeix el canvi normal de directori quan se'n afegeix a la pila, "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr "\tde tal manera que nom?s es manipula la pila."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
+#~ msgstr ""
+#~ "dir\tafegeix DIR a la pila de directoris al principi, de tal manera que "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " new current working directory."
+#~ msgstr "\taquest ser? el nou directori actual de treball."
+
+#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
+#~ msgstr "Podeu comprovar la pila de directori amb l'ordre ?dirs?."
+
+#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
+#~ msgstr "Esborra entrades de la pila de directoris. Sense cap par?metre,"
+
+#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
+#~ msgstr "esborra el primer directori de la pila, i canvia el directori a la"
+
+#~ msgid "top directory."
+#~ msgstr "seguent entrada de la pila (o sia, la nova primera entrada)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
+#~ msgstr "+N\ttreu l'entrada N?sima comptant des de l'esquerra de la llista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
+#~ msgstr "\tmostrada per ?dirs?, comen?ant per zero. Per exemple: ?popd +0?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
+#~ msgstr "\ttreu el primer directori, ?popd +1? el segon, etc..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
+#~ msgstr "-N\ttreu l'entrada N?sima comptant des de la dreta de la llista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tmostrada per ?dirs?, comen?ant per zero. Per exemple: ?popd -0? treu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
+#~ msgstr "\tel darrer directori, ?popd -1? treu el pen?ltim, etc..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n\tsuprimeix el canvi normal de directori quan es treu cap directori "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr "\tde la pila, de tal manera que nom?s es manipula la pila."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
+#~ " break N levels."
+#~ msgstr "Ix d'un bucle FOR, WHILE o UNTIL."
+
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr "Obsoleta. Llegiu ?declare?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra els PAR?METREs. Si especifiqueu -n, se suprimir? el car?cter\n"
+#~ "d'inici de l?nia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Llegeix els PAR?METRES a l'entrada de l'int?rpret d'ordres i executa les\n"
+#~ "ordres resultants."
+
+#~ msgid "Logout of a login shell."
+#~ msgstr "Finalitzar una sessi? de l'int?rpret d'ordres."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
+#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Provoca l'eixida d'una funci? amb un valor de retorn especificat per"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
+#~ " not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es reanomenen els par?metres posicionals des de $N+1 ... com a $1 ... "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
+#~ " the shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra el temps acumulat per l'usuari i pel sistema d'haver executat "
+
+#~ msgid "Missing `}'"
+#~ msgstr "S'ha perdut '}'"
+
+#~ msgid "brace_expand> "
+#~ msgstr "clau_expansi?> "
+
+# Ac? vaig tindre dubtes sobre quina paraula fer servir
+# per al terme "command". Mirant-me el diccionari auxiliar
+# de Sebasti? Pla i Sanz, traductor del KDE, vaig trobar-ne tres
+# de traduccions: ordre, comandament, i comanda. I vaig triar
+# la paraula "comanda".
+#
+# No obstant aix?, no s? si la paraula "command" pot traduir-se
+# tamb? amb els altres termes depenent del context. Reviseu
+# sobre el terme "comanda".
+# Mtx (12/10/2002).
+#
+# Llegint al TERMCAT, la paraula "comanda" no apareix enlloc. Al glossari
+# de termes del Softcatal? si hi apareix. Encara no ho tinc clar. Mentre
+# m'informe una mica m?s, per?, ho deixar? com a "ordre", tal com ho
+# heu fet fins ara. El problema que t? el TERMCAT, a la meua opini?, ?s
+# que s'apropa massa a l'espanyol. No en tinc res en contra d'aquesta
+# llengua, per? algunes traduccions en catal?, per exemple, basant-se
+# en l'espanyol, em semblen poc naturals, i n'he trobat d'altres basats
+# en el franc?s que s? me'n semblen m?s naturals.
+# Mtx (15/10/2002)
+#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n"
+#~ msgstr "Intenteu lliurar l'ordre de mena desconeguda '%d'.\n"
+
+#~ msgid "Report this to %s\n"
+#~ msgstr "Informeu d'aix? a %s\n"
+
+#~ msgid "Stopping myself..."
+#~ msgstr "Aturant-me..."
+
+#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n"
+#~ msgstr "Digueu a %s que solucione aix? algun dia.\n"
+
+#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'"
+#~ msgstr "ordre_execuci?: el tipus d'ordre ?s inv?lid '%d'"
+
+#~ msgid "real\t"
+#~ msgstr "real\t"
+
+#~ msgid "user\t"
+#~ msgstr "usuari\t"
+
+#~ msgid "sys\t"
+#~ msgstr "sistema\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "real\t0m0.00s\n"
+#~ "user\t0m0.00s\n"
+#~ "sys\t0m0.00s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "real\t0m0.00s\n"
+#~ "usuari\t0m0.00s\n"
+#~ "sistema\t0m0.00s\n"
+
+#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "no es pot copiar per duplicat el descriptor del fitxer df %d cap a df 1: %"
+#~ "s"
+
+#~ msgid "%s: output redirection restricted"
+#~ msgstr "%s: redirecci? d'eixida restringida"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Mem?ria esgotada!"
+
+#~ msgid "You have already added item `%s'\n"
+#~ msgstr "Ja hi heu afegit l'element: '%s'\n"
+
+#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
+#~ msgstr "Heu introdu?t %d (%d) elements. La distribuci? ?s:\n"
+
+#~ msgid "%s: bg background job?"
+#~ msgstr "%s: suggeriment: voleu executar 'bg' en segon pla?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n"
+#~ "out of range in make_redirection ()."
+#~ msgstr ""
+#~ "La instrucci? de redirecci? de la funci? yyparse () '%d' ?s fora\n"
+#~ "de l'interval en la funci? make_redirection()."
+
+#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d."
+#~ msgstr "clean_simple_command () heu rebut un ordre del tipus %d."
+
+#~ msgid "got errno %d while waiting for %d"
+#~ msgstr "s'ha rebut l'error %d mentre s'esperava per %d"
+
+#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'"
+#~ msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi a prop del senyal '%c'"
+
+#~ msgid "print_command: bad command type `%d'"
+#~ msgstr "print_command: tipus d'ordre inv?lid '%d'"
+
+#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)"
+#~ msgstr "crintf: el par?metre '%%' de l'opci? %c ?s inv?lid"
+
+#~ msgid "option `%s' requires an argument"
+#~ msgstr "l'opci? '%s' requereix un par?metre"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option"
+#~ msgstr "%s: l'opci? no ?s reconeguda"
+
+#~ msgid "`-c' requires an argument"
+#~ msgstr "'-c' requereix un par?metre"
+
+#~ msgid "%s: cannot execute directories"
+#~ msgstr "%s: no es poden executar els directoris"
+
+#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask"
+#~ msgstr "Codi incorrecte a la rutina sig.c: sigprocmask"
+
+#~ msgid "bad substitution: no ending `}' in %s"
+#~ msgstr "substituci? inv?lida: no s'ha tancat %s amb cap '}'"
+
+#~ msgid "%s: bad array subscript"
+#~ msgstr "%s: la composici? de la matriu no ?s v?lida"
+
+#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s"
+#~ msgstr "no es poden establir conductes per a la substituci? del proc?s: %s"
+
+#~ msgid "reading"
+#~ msgstr "s'est? llegint"
+
+#~ msgid "process substitution"
+#~ msgstr "proc?s de substituci? en curs"
+
+#~ msgid "command substitution"
+#~ msgstr "substituci? de l'ordre"
+
+#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El conducte no es pot reobrir per a substituir\n"
+#~ "l'ordre (descripci? de fitxer%d): %s"
+
+#~ msgid "$%c: unbound variable"
+#~ msgstr "$%c: variable sense vincle"
+
+#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution"
+#~ msgstr "%s: substituci? aritm?tica inv?lida"
+
+#~ msgid "-%s: binary operator expected"
+#~ msgstr "-%s: s'esperava un operador binari"
+
+#~ msgid "%s[%s: bad subscript"
+#~ msgstr "%s[%s: sub-?ndex inv?lid"
+
+#~ msgid "[%s: bad subscript"
+#~ msgstr "[%s: sub-?ndex inv?lid"
+
+#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
+#~ msgstr "les xifres apareixen dins de dos par?metres diferents.\n"
+
+#~ msgid "option %c\n"
+#~ msgstr "opci? %c\n"
+
+#~ msgid "option a\n"
+#~ msgstr "opci? a\n"
+
+#~ msgid "option b\n"
+#~ msgstr "opci? b\n"
+
+#~ msgid "option c with value `%s'\n"
+#~ msgstr "opci? c amb el valor ?%s?\n"
+
+#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n"
+#~ msgstr "sh_getopt() retorn? 0%o com a codi de car?cter??\n"
+
+#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
+#~ msgstr "elements d'ARGV que no s?n opcions: "
+
+#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n"
+#~ msgstr "%s: Senyalador desconegut %s.\n"
+
+#~ msgid "Unknown directive `%s'"
+#~ msgstr "Directiva desconeguda ?%s?"
+
+#~ msgid "%s requires an argument"
+#~ msgstr "%s cal un par?metre"
+
+#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block"
+#~ msgstr "%s ha d'estar dins d'un bloc $BUILTIN"
+
+#~ msgid "%s found before $END"
+#~ msgstr "%s trobat abans de $END"
+
+#~ msgid "%s already has a function (%s)"
+#~ msgstr "%s ja cont? la funci? definida: %s"
+
+#~ msgid "%s already had a docname (%s)"
+#~ msgstr "%s ja t? un nom de document (%s)"
+
+#~ msgid "%s already has short documentation (%s)"
+#~ msgstr "%s ja t? una documentaci? r?pida (%s)"
+
+#~ msgid "%s already has a %s definition"
+#~ msgstr "%s ja t? una definici? %s"
+
+#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "mkbuiltins(): S'ha esgotat la mem?ria virtual!\n"
+
+# Tot i que no he trobat cap traducci? t?cnica oficial al TERMCAT
+# crec que la traducci? de "prompt" com a "apuntador" ?s prou
+# ilustratiu i significatiu per al context, no?.
+#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]"
+#~ msgstr "read [-r] [-p apuntador] [-a matriu] [-e] [nom ...]"
+
+#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]"
+#~ msgstr "%[XIFRES | PARAULES] [&]"
+
+#~ msgid "variables - Some variable names and meanings"
+#~ msgstr "variables - Algunes variables i els seus significats"
+
+#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si 'alias' no porta arguments o porta l'opci? -p es mostra la llista"
+
+#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output."
+#~ msgstr "d'?lies en la forma 'alias NOM=VALOR' en l'eixida per defecte."
+
+#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Altrament, es defineix un ?lies per cada NOM que en d?na el seu VALOR."
+
+#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un salt de l?nia dins del VALOR for?a la substituci? de la seg?ent "
+#~ "paraula per"
+
+#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns"
+#~ msgstr "substituci? de l'?lies quan aquest s'hi expandeix. L'?lies torna"
+
+#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined."
+#~ msgstr ""
+#~ "cert almenys que es d?ne un NOM pel qual no s'haja estat definit cap ?"
+#~ "lies."
+
+#~ msgid "then remove all alias definitions."
+#~ msgstr "l'opci? -a, aleshores se suprimeixen totes les definicions."
+
+#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vincula una seq??ncia de tecles cap una funci? de lectura, o a una macro."
+
+#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be"
+#~ msgstr ""
+#~ "La sintaxi ?s equivalent al que es troba a ~/.inputrc, per? ha s'ha de fer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
+#~ msgstr ""
+#~ "el pas com a ?nic par?metre: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
+
+#~ msgid "Arguments we accept:"
+#~ msgstr "Els par?metres acceptats s?n:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this"
+#~ msgstr ""
+#~ " -m mapa_tecles Fa servir 'keymap' com el mapa de car?cters "
+#~ "durant"
+
+#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs,"
+#~ msgstr ""
+#~ " l'execuci? d'aquest ordre. S'accepten els noms emacs,"
+
+#~ msgid ""
+#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
+#~ msgstr ""
+#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
+
+#~ msgid " vi-command, and vi-insert."
+#~ msgstr " vi-command, i vi-insert."
+
+#~ msgid " -l List names of functions."
+#~ msgstr " -l Mostra la llista de noms de les funcions."
+
+#~ msgid " -P List function names and bindings."
+#~ msgstr ""
+#~ " -P Mostra la llista de noms i vincles de les funcions."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -p List functions and bindings in a form that can be"
+#~ msgstr ""
+#~ " -p Mostra la llista de funcions i vincles d'una manera"
+
+#~ msgid " reused as input."
+#~ msgstr ""
+#~ " que puga ser reutilitzada com a entrada de dades."
+
+#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ."
+#~ msgstr ""
+#~ " -r seq??ncia_tecles Treu els vincles de la seq??ncia de tecles."
+
+#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME."
+#~ msgstr " -f fitxer Llegeix les assignacions de tecles d'un fitxer."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function."
+#~ msgstr ""
+#~ " -q nom_funci? Consultar quines tecles invoquen la funci? demanada."
+
+#~ msgid " -V List variable names and values"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V Mostra la llista de noms i valors de les variables."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -v List variable names and values in a form that can"
+#~ msgstr ""
+#~ " -v Mostra la llista de noms i valors de variables de "
+#~ "manera"
+
+#~ msgid " be reused as input."
+#~ msgstr ""
+#~ " que puga ser reutilitzada com a entrada de dades."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -S List key sequences that invoke macros and their "
+#~ "values"
+#~ msgstr ""
+#~ " -S Mostra la llista de seq??ncies de tecles que criden\n"
+#~ " macros i els seus valors."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s List key sequences that invoke macros and their "
+#~ "values in"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s Mostra la llista de seq??ncies de tecles que criden"
+
+#~ msgid " a form that can be reused as input."
+#~ msgstr ""
+#~ " macros i els seus valors de manera que puga ser\n"
+#~ " reutilitzada com a entrada de dades."
+
+#~ msgid "break N levels."
+#~ msgstr "Si s'especifica N, s'ix despr?s de N iteracions."
+
+#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop."
+#~ msgstr "Si s'especifica N, es repr?n el bucle al N-?sim cicle."
+
+#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a"
+#~ msgstr ""
+#~ "Executa una ordre integrada de l'int?rpret. Aix? ?s ?til quan desitgeu"
+
+#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the"
+#~ msgstr ""
+#~ "renomenar una ordre integrada de l'int?rpret perqu? siga una funci?, per?"
+
+#~ msgid "builtin within the function itself."
+#~ msgstr "cal la funcionalitat de l'ordre integrada dins de la pr?pia funci?."
+
+#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the"
+#~ msgstr "Fa servir DIR com el directori actual. La variable $HOME ?s el"
+
+#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for"
+#~ msgstr ""
+#~ "valor per defecte de DIR. La variable $CDPATH defineix el cam? de recerca"
+
+#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH"
+#~ msgstr ""
+#~ "per al directori que cont? DIR. Els noms de directoris alternatius que "
+#~ "hi ha"
+
+#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as"
+#~ msgstr ""
+#~ "en CDPATH s?n separats per dos punts. Un nom buit de directori ?s el "
+#~ "mateix"
+
+#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/),"
+#~ msgstr ""
+#~ "que el directori actual, p.e. ?.?. Si es comen?a en DIR amb una barra "
+#~ "(/),"
+
+#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the"
+#~ msgstr ""
+#~ "aleshores no es fa servir $CDPATH. Si no es troba el directori, i l'opci?"
+
+#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable"
+#~ msgstr ""
+#~ "de l'int?rpret ?cdable_vars? ?s activa, aleshores intenta fer servir la"
+
+#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that"
+#~ msgstr ""
+#~ "paraula com a nom de variable. Si aquesta variable ja tenia un valor,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure"
+#~ msgstr "aleshores es canvia al directori d'aquest valor. L'opci? -P indica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'emprament de l'estructura f?sica del directori en voltes d'enlla?os"
+
+#~ msgid "to be followed."
+#~ msgstr "simb?lics; l'opci? -L for?a el seguiment d'enlla?os simb?lics."
+
+#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra el directori actual de treball. Amb l'opci? -P, pwd mostra el"
+
+#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option"
+#~ msgstr ""
+#~ "directori f?sic, sense cap enlla? simb?lic; l'opci? -L fa que pwd seguisca"
+
+#~ msgid "makes pwd follow symbolic links."
+#~ msgstr "els enlla?os simb?lics."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "Executa ORDRE amb PAR?METRES ignorant les funcions de l'int?rpret. Si "
+#~ "teniu"
+
+#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can"
+#~ msgstr ""
+#~ "una funci? de l'int?rpret anomenat ?ls?, i desitgeu cridar l'ordre ?ls?,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "podeu escriure ?command ls?. Si doneu l'opci? -p, es far? servir un valor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "per defecte per al PATH, que garanteix la cerca de les eines est?ndard. "
+#~ "Si hi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND."
+#~ msgstr ""
+#~ "indiqueu l'opci? -V o -v, es mostrar? una cadena de text descrivint "
+#~ "l'ORDRE."
+
+#~ msgid "The -V option produces a more verbose description."
+#~ msgstr "L'opci? -V produeix una descripci? m?s acurada."
+
+#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es declara les variables i/o se'ls d?na atributs. Si no es proporcionen "
+#~ "NOMS,"
+
+#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option"
+#~ msgstr ""
+#~ "aleshores mostra els valors de les variables. L'opci? -p mostrar? els"
+
+#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME."
+#~ msgstr "atributs i valors de cada NOM."
+
+#~ msgid "The flags are:"
+#~ msgstr "Els senyaladors s?n:"
+
+#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)"
+#~ msgstr " -a\tper a fer matrius de NOMS (si n'?s suportat)"
+
+#~ msgid " -f\tto select from among function names only"
+#~ msgstr " -f\ttriar nom?s entre els noms de les funcions"
+
+#~ msgid " -F\tto display function names without definitions"
+#~ msgstr " -F\tmostrar noms de funcions ometent les seues definicions"
+
+#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly"
+#~ msgstr " -r\tblocar l'acc?s d'escriptura de les variables NOMs"
+
+#~ msgid " -x\tto make NAMEs export"
+#~ msgstr " -x\texportar les variables de NOMs"
+
+#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set"
+#~ msgstr " -i\tactivar l'atribut num?ric enter les variables NOMs"
+
+#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les variables que tinguen l'atribut num?ric enter tenen feta l'evaluaci?"
+
+#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to."
+#~ msgstr "aritm?tica (mirar ?let?) quan se'ls assigna la variable."
+
+#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quan es mostra els valors de les variables, amb -f es mostra un nom de "
+#~ "funci?"
+
+#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function"
+#~ msgstr ""
+#~ "i la definici?. Amb l'opci? -F es limita nom?s en mostrar el nom de la"
+
+#~ msgid "name only."
+#~ msgstr "funci?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When"
+#~ msgstr ""
+#~ "Emprant \"+\" en voltes de \"-\" desactiva l'atribut especificat. Quan ?s"
+
+#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
+#~ msgstr ""
+#~ "emprat en una funci?, converteix NOMs en variables locals, igual com es "
+#~ "fa\n"
+#~ "amb l'ordre ?local?."
+
+#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es crea una variable local anomenat NOM, i el d?na un VALOR. Nom?s es "
+#~ "pot fer"
+
+#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children."
+#~ msgstr "variable NOM nom?s per a aquesta funci? i per als seus fills."
+
+#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra els PAR?METREs. Si especifiqueu -n, s'eliminar? el car?cter de "
+#~ "salt"
+
+#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the"
+#~ msgstr ""
+#~ "de l?nia. Si especifiqueu l'opci? -e, s'activar? la interpretaci? de les"
+
+#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:"
+#~ msgstr "seq??ncies d'escapada (barra inclinada inversa):"
+
+#~ msgid "\t\\a\talert (bell)"
+#~ msgstr "\t\\a\talerta (camponada)"
+
+#~ msgid "\t\\b\tbackspace"
+#~ msgstr "\t\\b\tesborrar cap enrere"
+
+#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline"
+#~ msgstr "\t\\c\tsuprimeix el car?cter de salt de l?nia"
+
+#~ msgid "\t\\E\tescape character"
+#~ msgstr "\t\\E\tcar?cter d'escapada"
+
+#~ msgid "\t\\f\tform feed"
+#~ msgstr "\t\\f\talimentaci? manual de paper"
+
+#~ msgid "\t\\n\tnew line"
+#~ msgstr "\t\\n\tl?nia nova"
+
+#~ msgid "\t\\r\tcarriage return"
+#~ msgstr "\t\\r\ttecla de retorn de carro"
+
+#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab"
+#~ msgstr "\t\\t\tpestanya horitzontal"
+
+#~ msgid "\t\\v\tvertical tab"
+#~ msgstr "\t\\v\tpestanya vertical"
+
+#~ msgid "\t\\\\\tbackslash"
+#~ msgstr "\t\\\\\tbarra invertida"
+
+#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)."
+#~ msgstr "\t\\num\tcar?cter del qual codi ASCII ?s NUM (octal)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podeu desactivar expl?citament la interpretaci? dels car?cters esmentats "
+#~ "amb"
+
+#~ msgid "with the -E option."
+#~ msgstr "l'opci? -E."
+
+#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activa i desactiva les ordres integrades de l'int?rpret d'ordres. A?? us"
+
+#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "permet fer servir una ordre de disc que tinga el mateix nom d'una ordre "
+#~ "interna"
+
+#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise"
+#~ msgstr ""
+#~ "de l'int?rpret d'ordres. Si utilitzeu -n, els NOMs es desactiven; "
+#~ "altrament"
+
+#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your"
+#~ msgstr ""
+#~ "s'activarien els NOMs. Per exemple, per a fer servir l'ordre ?test? del "
+#~ "cam?"
+
+#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'."
+#~ msgstr ""
+#~ "d'acc?s (PATH) en voltes de la versi? integrada de l'int?rpret d'ordres,"
+
+#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used"
+#~ msgstr ""
+#~ "teclegeu ?enable -n test?. En sistemes que suporten c?rrega din?mica, "
+#~ "l'opci?"
+
+#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d"
+#~ msgstr ""
+#~ "-f es pot fer servir per a carregar noves ordres predefinides de l'objecte"
+
+#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no"
+#~ msgstr ""
+#~ "de FITXER compartit. L'opci? -d esborrar? una ordre integrada carregada "
+
+#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list"
+#~ msgstr ""
+#~ "pr?viament amb -f. Si no s'especifica cap opci?, o s'especifica l'opci? -"
+#~ "p, es"
+
+#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin"
+#~ msgstr ""
+#~ "mostra una llista d'ordres predefinides. L'opci? -a implica mostrar cada"
+
+#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option"
+#~ msgstr ""
+#~ "ordre integrada amb una indicaci? de si est? activa o no. L'opci? -s "
+#~ "impedeix"
+
+#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'eixida de les ordres predefinides \"especials\" Posix.2. L'opci? -n "
+#~ "mostra"
+
+#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins."
+#~ msgstr "una llista de totes les funcions internes desactivades."
+
+#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "La funci? getopts() ?s utilitzada pels procediments de l'int?rpret "
+#~ "d'ordres\n"
+#~ "per a analitzar par?metres posicionals."
+
+#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter"
+#~ msgstr ""
+#~ "La variable OPTSTRING cont? les opcions de forma curta per a ser "
+#~ "reconegudes;"
+
+#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument,"
+#~ msgstr ""
+#~ "si una lletra ?s seguida per dos punts, s'ha de donar un par?metre que "
+#~ "hauria"
+
+#~ msgid "which should be separated from it by white space."
+#~ msgstr "d'estar separat per un espai en blanc."
+
+#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cada vegada que se'l invoca, ?getops? posar? la seg?ent opci? en la "
+#~ "variable"
+
+#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and"
+#~ msgstr ""
+#~ "$name de l'int?rpret d'ordres, creant-lo si no existeix, i l'?ndex del "
+#~ "seg?ent"
+
+#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "par?metre per a processar-se dins de la variable OPTIND de l'int?rpret"
+
+#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or"
+#~ msgstr ""
+#~ "d'ordres. OPTIND s'inicia amb 1 cada vegada que s'invoca l'int?rpret "
+#~ "d'ordres"
+
+#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument,"
+#~ msgstr ""
+#~ "o una seq??ncia d'ordres. Quan una opci? requereix un par?metre, la funci?"
+
+#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG."
+#~ msgstr ""
+#~ "getopts() colloca aquest par?metre dins de la variable OPTARG de l'int?"
+#~ "rpret."
+
+#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character"
+#~ msgstr ""
+#~ "La funci? getopts() comunica errors en una de les dues maneres. Si el"
+
+#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In"
+#~ msgstr "primer car?cter de la variable OPSTRING ?s el signe ':', la funci?"
+
+#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is"
+#~ msgstr ""
+#~ "getopts() corre silenciosament. D'aquesta manera, no s'imprimir? cap"
+
+#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a"
+#~ msgstr "missatge d'error. Si es troba una opci? incorrecta, la funci?"
+
+#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and"
+#~ msgstr "colloca aquesta opci? de forma curta dins de la variable OPTARG "
+
+#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in"
+#~ msgstr ""
+#~ "si no es troba un patr?metre esperat, la funci? getopts() introdueix"
+
+#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into"
+#~ msgstr "el signe ':' dins de la variable NAME i estableix el valor de la"
+
+#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'"
+#~ msgstr ""
+#~ "variable OPTARG amb l'opci? de forma curta que s'hi haja trobada. Si"
+
+#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is"
+#~ msgstr "la funci? getopts() no est? en mode silenci?s, i s'ha trobat una"
+
+#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the"
+#~ msgstr "Si la variable OPTERR de l'int?rpret d'ordres t? un valor nul, la"
+
+#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of"
+#~ msgstr ""
+#~ "funci? getopts() desactiva la impressi? dels missatges d'error, tot i"
+
+#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "que el primer car?cter de OPSTRING no siga el signe ':'. La variable\n"
+#~ "OPTERR t? el valor 1 com a defecte."
+
+#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if"
+#~ msgstr "La funci? getopts() normalment analitza els par?metres posicionals"
+
+#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "($0-$9), per? si se'n d?na m?s arguments, se'ls analitza en voltes\n"
+#~ "dels posicionals."
+
+#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Executa el FITXER, reempla?ant aquest int?rpret d'ordres pel programa."
+
+#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this"
+#~ msgstr ""
+#~ "especificat. Si no s'especifica FITXER, els redre?aments tindran efecte"
+
+#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the"
+#~ msgstr "en aquest int?rpret d'ordres. Si el primer par?metre ?s \"-l\","
+
+#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option"
+#~ msgstr "aleshores es reempla?a el par?metre 0 pel signe \"-\" referenciat a"
+
+#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'"
+#~ msgstr ""
+#~ "FITXER, com aix? es fa en l'inici de sessi?. Si s'especifica l'opci? \"-c"
+#~ "\","
+
+#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME."
+#~ msgstr ""
+#~ "s'executa FITXER en un entorn nul. L'opci? \"-a\" estableix que el\n"
+#~ "proc?s executat portar? aquest NOM."
+
+#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive,"
+#~ msgstr "Si no es pot executar el fitxer i l'int?rpret d'ordres no ?s"
+
+#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\""
+#~ msgstr "interactiu, aleshores l'int?rpret finalitza la seua execuci?, a"
+
+#~ msgid "is set."
+#~ msgstr "menys que s'inicialitze la variable \"no_exit_on_failed_exec\"."
+
+#~ msgid "is that of the last command executed."
+#~ msgstr "l'estat d'eixida ?s el darrer ordre executat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a"
+#~ msgstr "PRIMER i ?LTIM poden ser n?meros que especifiquen el rang, o PRIMER"
+
+#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that"
+#~ msgstr ""
+#~ "pot ser una cadena, que representa l'ordre m?s recent el qual comen?a"
+
+#~ msgid "string."
+#~ msgstr "amb eixa cadena."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,"
+#~ msgstr ""
+#~ " -e ENAME tria quin editor emprar. FCEDIT ?s per defecte, despr?s ?s"
+
+#~ msgid ""
+#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing"
+#~ msgstr ""
+#~ " EDITOR, despr?s l'editor que correspon amb l'actual editor del "
+
+#~ msgid " mode, then vi."
+#~ msgstr " mode de l?nia d'ordre, i per ?ltim ?vi?."
+
+#~ msgid " -l means list lines instead of editing."
+#~ msgstr " -l mostra les l?nies en voltes d'editar-les."
+
+#~ msgid " -n means no line numbers listed."
+#~ msgstr " -n no es mostraran els n?meros de l?nia."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed "
+#~ "first)."
+#~ msgstr ""
+#~ " -r inverteix l'ordre de les l?nies (els m?s recents es llisten primer)."
+
+#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amb el format ?fc -s [pat=rep ...] [command]?, es reexecuta l'ordre "
+
+#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed."
+#~ msgstr "despr?s de que es realitze la substituci? de ANTIC per NOU."
+
+#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'"
+#~ msgstr "Un ?lies ?til per a usar-lo amb aix? ?s r='fc -s', per tant si"
+
+#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes"
+#~ msgstr "s'escriu ?r cc? s'executar? la darrera ordre que comen?a per ?cc? i"
+
+#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is"
+#~ msgstr "Si no s'especifica ID_TASCA, s'aplicaran els atributs d'execuci? de"
+
+#~ msgid "used."
+#~ msgstr "l'int?rpret d'ordres de la tasca actual."
+
+#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with"
+#~ msgstr "Ubica ID_TASCA en segon pla, com si s'haguera iniciat amb \"&\"."
+
+#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current"
+#~ msgstr "Si no s'especifica ID_TASCA, s'aplicaran els atributs d'execuci? de"
+
+#~ msgid "job is used."
+#~ msgstr "l'int?rpret d'ordres de la tasca actual."
+
+#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and"
+#~ msgstr "Per a cada NOM, es determina i es recorda el nom del cam? d'acc?s"
+
+#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the"
+#~ msgstr "complet de l'ordre. Si s'especifica l'opci? -p , es fa servir"
+
+#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r"
+#~ msgstr "CAM?_ACC?S com el nom del cam? complet de NOM, i no es realitzar?"
+
+#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no"
+#~ msgstr "cap cerca de camins. L'opci? -r fa que l'int?rpret d'ordres oblide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "totes les ubicacions del cam? d'acc?s. Si no s'hi d?na arguments, es\n"
+#~ "mostrar? informaci? sobre els camins d'acc?s triats per les ordres."
+
+#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is"
+#~ msgstr "Mostra informaci? d'utilitat sobre les ordres integrades. Si"
+
+#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,"
+#~ msgstr "s'especifica PLANTILLA, s'hi d?na ajuda detallada sobre totes les"
+
+#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ordres que coincidisquen amb PLANTILLA, altrament s'hi mostrar? una\n"
+#~ "llista de les ordres integrades."
+
+#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with"
+#~ msgstr "Mostra el llistat de l'hist?ric de manera numerada. Les l?nies qu?"
+
+#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only"
+#~ msgstr ""
+#~ "han sigut modificades s?n llistades amb el signe \"*\". El par?metre"
+
+#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be"
+#~ msgstr ""
+#~ "N mostra les darreres N l?nies. L'opci? -c fa que es buide l'hist?ric"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "esborrant totes les seues entrades. L'opci? \"-w\" escriu l'hist?ric"
+
+#~ msgid ""
+#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and"
+#~ msgstr ""
+#~ "actual al fitxer d'hist?ric; d'altra banda, l'opci? \"-r\" llegeix el"
+
+#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means"
+#~ msgstr ""
+#~ "fitxer i afegeix els continguts a l'hist?ric. L'opci? \"-a\" afegeix"
+
+#~ msgid "to append history lines from this session to the history file."
+#~ msgstr "les l?nies de l'hist?ric d'aquesta sessi? al fitxer de l'hist?ric."
+
+#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amb el par?metre \"-n\" es llegeix totes les l?nies de l'hist?ric que"
+
+#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If"
+#~ msgstr "encara no hagen sigut llegides del fitxer d'hist?ric i l'afegeix a"
+
+#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else"
+#~ msgstr "la llista de l'hist?ric. Si s'especifica FITXER, aquest es far?"
+
+#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history."
+#~ msgstr ""
+#~ "servir com el fitxer d'hist?ric, altrament s'utilitzar? el valor de\n"
+#~ "$HISTFILE, si en t?, i sin? es mirar? en ~/.bash_history."
+
+#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to"
+#~ msgstr "Si s'especifica l'opci? \"-s\", els PAR?METRES que no s?n opcions"
+
+#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform"
+#~ msgstr ""
+#~ "seran afegits a l'hist?ric com una entrada ?nica. Amb l'opci? \"-p\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing"
+#~ msgstr ""
+#~ "es realitza una expansi? de l'hist?ric en cada PAR?METRE i mostra el "
+
+#~ msgid "anything in the history list."
+#~ msgstr "resultat, sense al?ar res en l'hist?ric."
+
+#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition"
+#~ msgstr "Llista les tasques actives. Amb l'opci? \"-l\" es llista els"
+
+#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only."
+#~ msgstr ""
+#~ "identificadors de proc?s a m?s de la informaci? normal; amb l'opci? \n"
+#~ "\"-p\" es llista nom?s els identificadors de proc?s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last"
+#~ msgstr "Si s'especifica \"-n\", nom?s s'imprimeixen els processos que hagen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "canviat el seu estat despr?s del seu darrer av?s.\n"
+#~ "ID_TASCA restringeix que es mostre una tasca particular."
+
+#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amb les opcions \"-r\" i \"-s\" es restringeix nom?s la impressi? de"
+
+#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is"
+#~ msgstr "les tasques actives i aturades, respectivamente. Sense cap opci?,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "es mostren l'estat de totes les tasques actives Si s'especifica\n"
+#~ "\"-X\" s'executa ORDRE despr?s de que totes les especificacions de"
+
+#~ msgid ""
+#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's"
+#~ msgstr ""
+#~ "tasca que apareixen en PAR?METRES hagen sigut reempla?ades pel proc?s"
+
+#~ msgid "process group leader."
+#~ msgstr "ID del proc?s de la tasca mestressa del grup."
+
+#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suprimeix cada par?metre de ID_TASCA de la taula de tasques actives."
+
+#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "Envia el SENYAL als processos especificats pel seu PID o pel seu nom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'"
+#~ msgstr "de tasca. Si no s'especifica el SENYAL, aleshores s'assumeix"
+
+#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to"
+#~ msgstr "SIGTERM. Amb un par?metre de \"-l\" es llista els noms de les"
+
+#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "senyals; si hi ha un par?metre despr?s de l'opci? \"-l\", es mostra\n"
+#~ "el valor num?ric del n?mero de senyal. L'ordre ?kill? ?s "
+
+#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of"
+#~ msgstr "integrada de l'int?rpret per dues raons: permet fer servir els"
+
+#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that"
+#~ msgstr ""
+#~ "identificadors de tasca en voltes dels identificadors de proc?s i, si"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one."
+#~ msgstr ""
+#~ "no heu excedit el l?mit de processos que pots crear-hi, no heu\n"
+#~ "d'iniciar un altre proc?s per a finalitzar un altre."
+
+#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation"
+#~ msgstr "Cada PARAMETRE ?s una expressi? aritm?tica per a avaluar-se."
+
+#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'avaluaci? es fa amb enters long sense control de sobreeiximent, si"
+
+#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of"
+#~ msgstr ""
+#~ "b? la divisi? per 0 ?s capturada i marcada com un error. La seg?ent"
+
+#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators."
+#~ msgstr "llista d'operadors s'agrupa dins del mateix nivell de preced?ncia."
+
+#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence."
+#~ msgstr "La llista dels nivells est? ordenada de manera decreixent."
+
+#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus"
+#~ msgstr "\t-, +\t\tunari minus, m?s"
+
+#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation"
+#~ msgstr "\t!, ~\t\tnegaci? l?gica i bin?ria"
+
+#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder"
+#~ msgstr "\t*, /, %\t\tmultiplicaci?, divisi?, restant"
+
+#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction"
+#~ msgstr "\t+, -\t\taddici?, substracci?"
+
+#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts"
+#~ msgstr "\t<<, >>\t\tdecalaments bin?ries dreta i esquerra"
+
+#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison"
+#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tcomparaci?"
+
+#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality"
+#~ msgstr "\t==, !=\t\tequival?ncia, inequival?ncia"
+
+#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND"
+#~ msgstr "\t&\t\tAND binari"
+
+#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR"
+#~ msgstr "\t^\t\tXOR binari"
+
+#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR"
+#~ msgstr "\t|\t\tOR binari"
+
+#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND"
+#~ msgstr "\t&&\t\tAND l?gic"
+
+#~ msgid "\t||\t\tlogical OR"
+#~ msgstr "\t||\t\tOR l?gic"
+
+#~ msgid "\texpr ? expr : expr"
+#~ msgstr "\texpr ? expr : expr"
+
+#~ msgid "\t\t\tconditional expression"
+#~ msgstr "\t\t\texpressi? condicional"
+
+#~ msgid "\t=, *=, /=, %=,"
+#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=,"
+
+#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=,"
+#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=,"
+
+#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment"
+#~ msgstr "\t&=, ^=, |=\tassignaci?"
+
+#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within"
+#~ msgstr ""
+#~ "nom de la variable ?s reempla?at pel seu valor (convertit for?osament"
+
+#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute"
+#~ msgstr ""
+#~ "en un enter long) dins d'una expressi?. No cal que la variable tinga"
+
+#~ msgid "turned on to be used in an expression."
+#~ msgstr ""
+#~ "activada el seu atribut d'enter per ser utilitzada en una expressi?."
+
+#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'avaluen els operadors per ordre de preced?ncia. Les subexpressions"
+
+#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence"
+#~ msgstr "qu? que es troben dins dels par?ntesis s?n avaluades primer i poden"
+
+#~ msgid "rules above."
+#~ msgstr "saltar-se les regles de preced?ncies esmentades."
+
+#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned"
+#~ msgstr "Si el darrer PARAMETRE avalua a 0, let retorna 1; altrament, es"
+
+#~ msgid "otherwise."
+#~ msgstr "retorna 1."
+
+#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es llegeix una l?nia des de l'entrada de dades est?ndard, i s'assigna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so"
+#~ msgstr "la primera paraula al primer NOM, la segona paraula al segon NOM, i"
+
+#~ msgid ""
+#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters"
+#~ msgstr "aix? successivament, assignant-se les ?ltimes paraules als ?ltims"
+
+#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is"
+#~ msgstr "NOMs. Nom?s es reconeixen com a delimitadors els car?cters que es"
+
+#~ msgid ""
+#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the"
+#~ msgstr ""
+#~ "troben en $IFS. El codi de retorn ?s zero, mentre no es trobe el fi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "de fitxer (EOF). Si no s'especifica NOMs, s'al?a la l?nia llegida en"
+
+#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "la variable REPLY. Si s'especifica l'opci? \"-r\", aix? vol dir que es"
+
+#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is"
+#~ msgstr ""
+#~ "tracta d'una entrada de dades directa (\"raw data\"), i es desactiva la"
+
+#~ msgid ""
+#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is"
+#~ msgstr ""
+#~ "barra invertida d'escapada. Si s'especifica l'opci? \"-p\", la cadena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY,"
+#~ msgstr "especificada com a par?metre es mostra sense salts de l?nia abans"
+
+#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive,"
+#~ msgstr ""
+#~ "d'intentar llegir-la. Si s'especifica l'opci? \"-a\", s'assignen les"
+
+#~ msgid "readline is used to obtain the line."
+#~ msgstr ""
+#~ "paraules llegides a ?n ?ndex seq?encial de MATRIU, incialitzant a\n"
+#~ "zero. Si s'especifica l'opci? \"-e\" i l'int?rpret d'ordres ?s\n"
+#~ "interactiu, es fa servir \"readline\" per a obtindre la l?nia."
+
+#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr "N. Si s'omet N, l'estat del retorn ?s el de la darrera ordre."
+
+#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export."
+#~ msgstr ""
+#~ " -a Marca les variables modificades o creades per a exportar-les."
+
+#~ msgid " -b Notify of job termination immediately."
+#~ msgstr " -b Avisa immediatament de la finalitzaci? d'una tasca."
+
+#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status."
+#~ msgstr ""
+#~ " -e Ix immediatament si una ordre ix amb un estat distint de zero."
+
+#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)."
+#~ msgstr " -f Desactiva la generaci? de noms de fitxer (globbing)."
+
+#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up."
+#~ msgstr " -h Recorda la ubicaci? de les ordres quan siguen buscades."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i For?a l'int?rpret d'ordres el mode \"interactiu\". Aquest mode"
+
+#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup."
+#~ msgstr " llegeix sempre ?~/.bashrc? en iniciar-se."
+
+#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a"
+#~ msgstr ""
+#~ " -k Ubica totes les assignacions de par?metres en l'entorn per una"
+
+#~ msgid " command, not just those that precede the command name."
+#~ msgstr ""
+#~ " ordre, no tan sols aquells que precedeix del nom de l'ordre."
+
+#~ msgid " -m Job control is enabled."
+#~ msgstr " -m Activa el control de tasques."
+
+#~ msgid " -n Read commands but do not execute them."
+#~ msgstr " -n Llegeix les ordres per? no els executa."
+
+#~ msgid " -o option-name"
+#~ msgstr " -o nom-opci?"
+
+#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:"
+#~ msgstr " Especifiqueu la variable corresponent per a nom-opci?:"
+
+#~ msgid " allexport same as -a"
+#~ msgstr " allexport el mateix que -a"
+
+#~ msgid " braceexpand same as -B"
+#~ msgstr " braceexpand el mateix que -B"
+
+#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface"
+#~ msgstr ""
+#~ " emacs utilitza una interfa? d'edici? de l?nia de\n"
+#~ " l'estil d'emacs."
+
+#~ msgid " errexit same as -e"
+#~ msgstr " errexit el mateix que -e"
+
+#~ msgid " hashall same as -h"
+#~ msgstr " hashall el mateix que -h"
+
+#~ msgid " histexpand same as -H"
+#~ msgstr " histexpand el mateix que -H"
+
+#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF"
+#~ msgstr ""
+#~ " ignoreeof l'int?rpret d'ordres no terminar? fins llegir\n"
+#~ " el fi de fitxer (EOF)."
+
+#~ msgid " interactive-comments"
+#~ msgstr " interactive-comments"
+
+#~ msgid ""
+#~ " allow comments to appear in interactive commands"
+#~ msgstr ""
+#~ " permet mostrar-se comentaris en les ordres\n"
+#~ " interactives"
+
+#~ msgid " keyword same as -k"
+#~ msgstr " keyword el mateix que -k"
+
+#~ msgid " monitor same as -m"
+#~ msgstr " monitor el mateix que -m"
+
+#~ msgid " noclobber same as -C"
+#~ msgstr " noclobber el mateix que -C"
+
+#~ msgid " noexec same as -n"
+#~ msgstr " noexec el mateix que -n"
+
+#~ msgid " noglob same as -f"
+#~ msgstr " noglob el mateix que -f"
+
+#~ msgid " notify save as -b"
+#~ msgstr " notify el mateix que -b"
+
+#~ msgid " nounset same as -u"
+#~ msgstr " nounset el mateix que -u"
+
+#~ msgid " onecmd same as -t"
+#~ msgstr " onecmd el mateix que -t"
+
+#~ msgid " physical same as -P"
+#~ msgstr " physical el mateix que -P"
+
+#~ msgid ""
+#~ " posix change the behavior of bash where the default"
+#~ msgstr ""
+#~ " posix canvia el comportament de bash en l'operaci?"
+
+#~ msgid ""
+#~ " operation differs from the 1003.2 standard to"
+#~ msgstr " per defecte de l'est?ndard 1003.2 per a"
+
+#~ msgid " match the standard"
+#~ msgstr " coincidir amb l'est?ndard"
+
+#~ msgid " privileged same as -p"
+#~ msgstr " privileged el mateix que -p"
+
+#~ msgid " verbose same as -v"
+#~ msgstr " verbose el mateix que -v"
+
+#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface"
+#~ msgstr ""
+#~ " vi utilitza una intefa? d'edici? de l?nia de\n"
+#~ " l'estil de ?vi?"
+
+#~ msgid " xtrace same as -x"
+#~ msgstr " xtrace el mateix que -x"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match."
+#~ msgstr ""
+#~ " -p S'activa quan no coincideixen els identificadors d'usuari real \n"
+#~ " i efectiu."
+
+#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell"
+#~ msgstr " Desactiva el proc?s del fitxer $ENV i la importaci? de les"
+
+#~ msgid ""
+#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and"
+#~ msgstr " funcions de l'int?rpret d'ordres. Si es desactiva aquesta"
+
+#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid."
+#~ msgstr ""
+#~ " opci?, s'estableix l'identificador d'usuari (uid) i\n"
+#~ " l'identificador de grup (gid) efectius per l'uid i gid reals."
+
+#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command."
+#~ msgstr " -t Ix despr?s de llegir i executar una ordre."
+
+#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting."
+#~ msgstr ""
+#~ " -u Considerar les variables no inicialitzades com un error quan\n"
+#~ " se substitu?sca."
+
+#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read."
+#~ msgstr ""
+#~ " -v Imprimeix les l?nies d'entrada de dades de l'int?rpret\n"
+#~ " d'ordres mentre es llegeixen."
+
+#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed."
+#~ msgstr ""
+#~ " -x Imprimeix les ordres i els seus par?metres mentre s'executen."
+
+#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion"
+#~ msgstr " -B l'int?rpret d'ordres realitzar? una expansi? de claus."
+
+#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on"
+#~ msgstr " -H Activa l'estil ! en la substituci? de l'hist?ric. Aquest"
+
+#~ msgid " by default."
+#~ msgstr " senyalador est? marcat per defecte."
+
+#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten"
+#~ msgstr " -C Evita que els fitxers regulars siguen sobreescrits per la"
+
+#~ msgid " by redirection of output."
+#~ msgstr " redirecci? de l'eixida de dades."
+
+#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands"
+#~ msgstr ""
+#~ " -P No rastreja els enlla?os simb?lics quan s'executa ordres com "
+
+#~ msgid " such as cd which change the current directory."
+#~ msgstr " per exemple cd que canvia el directori actual."
+
+#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si feu servir el signe \"+\" en voltes del signe \"-\" desmarcareu els\n"
+#~ "senyaladors. Tamb? es poden utilitzar els senyaladors des de la"
+
+#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current"
+#~ msgstr "invocaci? de l'int?rpret d'ordres. Es pot trobar la configuraci?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional"
+#~ msgstr "actual dels senyaladors en $-. Els restants PAR?METRES n s?n"
+
+#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no"
+#~ msgstr ""
+#~ "par?metres posicionals i estan assignats, en ordre, a $1, $2, ... $n."
+
+#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si no s'especifiquen els PAR?METRES, es mostraran totes les variables de\n"
+#~ "l'int?rpret d'ordres."
+
+#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esborra la variable o funci? corresponent per a cada NOM. Amb l'opci? "
+
+#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"-v\", ?unset? opera nom?s en les variables. Amb el senyalador \"-f\","
+
+#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first"
+#~ msgstr "nom?s en funcions. Amb cap dels dos senyaladors, ?unset? primer"
+
+#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a"
+#~ msgstr ""
+#~ "intentar? eliminar una variable, i si en falla, aleshores ho intenta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
+#~ msgstr ""
+#~ "amb una funci?. Algunes variables (aix? com CAMI_ACCES i IFS) no es"
+
+#~ msgid "see readonly."
+#~ msgstr "poden esborrar (veure l'opci? \"readonly\")."
+
+#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'assenyalen els NOMs per a exportar-los autom?ticament a l'entorn de "
+
+#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "les ordres executades subseq?entment. Si s'especifica l'opci? \"-f\", "
+
+#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'"
+#~ msgstr ""
+#~ "els NOMs fan refer?ncia a les funcions. Si no s'especifica NOMs, o si "
+
+#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is"
+#~ msgstr ""
+#~ "s'especifica \"-p\", es mostra una llista de tots els noms exportats cap "
+
+#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property"
+#~ msgstr "aquest int?rpret d'ordres. Amb \"-n\" s'esborra les propietats "
+
+#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option"
+#~ msgstr "d'exportaci? per als NOMs subseq?ents. Amb \"--\" s'atura el "
+
+#~ msgid "processing."
+#~ msgstr "tractament subseq?ent de les opcions."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may"
+#~ msgstr ""
+#~ "Els NOMs especificats es marquen amb l'atribut de nom?s lectura, els"
+
+#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "valors dels quals no poden ser canviats per assignacions subseq?ents."
+
+#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si s'especifica l'opci? \"-f\", aleshores les funcions corresponents als"
+
+#~ msgid ""
+#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names"
+#~ msgstr "NOMs tamb? se'n marquen. Si no s'especifica par?metres, o si"
+
+#~ msgid ""
+#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property"
+#~ msgstr ""
+#~ "s'especifica \"-p\", es mostra una llista de tots els noms amb l'atribut"
+
+#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as"
+#~ msgstr "de nom?s lectura. Amb l'opci? \"-n\" s'esborra l'atribut de nom?s"
+
+#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option"
+#~ msgstr ""
+#~ "lectura pels NOMs subseq?ents. Amb \"-a\" tracta cada NOM com una\n"
+#~ "variable de matriu. Amb el par?metre \"--\" s'atura el tractament\n"
+#~ "subseq?ent de les opcions."
+
+#~ msgid "not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr "Si no s'especifica N, s'assumeix el valor com a 1."
+
+#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames"
+#~ msgstr "Llegeix i executa ordres de FITXER i retorna. Es fan servir els"
+
+#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME."
+#~ msgstr "camins d'acc?s de $PATH per a trobar el directori que cont? FITXER."
+
+#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT"
+#~ msgstr ""
+#~ "Susp?n l'execuci? d'aquest int?rpret d'ordres fins que reba una senyal"
+
+#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this"
+#~ msgstr ""
+#~ "SIGCONT. Si s'especifica \"-f\" no es mostrar? cap missatge d'av?s de"
+
+#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ "si l'int?rpret ?s un d'inici de sessi? (shell login); simplement ho susp?"
+#~ "n de\n"
+#~ "qualsevol manera."
+
+#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on"
+#~ msgstr "Ix amb l'estat de 0 (cert) o 1 (fals) depenent de l'avaluaci? de "
+
+#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary"
+#~ msgstr "l'EXPRESSIO. Les expressions poden ser un?ries o bin?ries. Les"
+
+#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There"
+#~ msgstr ""
+#~ "expressions un?ries sovint es fan servir per a examinar l'estat d'un"
+
+#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators."
+#~ msgstr "fitxer. Tamb? hi ha operadors de cadenes i de comparaci? num?rica."
+
+#~ msgid "File operators:"
+#~ msgstr "Operadors de fitxer:"
+
+#~ msgid " -b FILE True if file is block special."
+#~ msgstr " -b FITXER Cert si el fitxer ?s un bloc especial."
+
+#~ msgid " -c FILE True if file is character special."
+#~ msgstr " -c FITXER Cert si el fitxer ?s un car?cter especial."
+
+#~ msgid " -d FILE True if file is a directory."
+#~ msgstr " -d FITXER Cert si el fitxer ?s un directori."
+
+#~ msgid " -e FILE True if file exists."
+#~ msgstr " -e FITXER Cert si el fitxer existeix."
+
+#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file."
+#~ msgstr ""
+#~ " -f FITXER Cert si el fitxer existeix i ?s un fitxer normal."
+
+#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id."
+#~ msgstr " -g FITXER Cert si el fitxer ?s set-group-id."
+
+#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"."
+#~ msgstr ""
+#~ " -h FITXER Cert si el fitxer ?s un enlla? simb?lic.\n"
+#~ " Utilitzeu \"-L\"."
+
+#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link."
+#~ msgstr " -L FITXER Cert si el fitxer ?s un enlla? simb?lic."
+
+#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set."
+#~ msgstr ""
+#~ " -k FITXER Cert si el fitxer t? activat el seu bit \"sticky\"."
+
+#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe."
+#~ msgstr " -p FITXER Cert si el fitxer ?s un conducte anomenat."
+
+#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you."
+#~ msgstr " -r FITXER Cert si podeu llegir el fitxer."
+
+#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty."
+#~ msgstr " -s FITXER Cert si el fitxer existeix i no ?s buit."
+
+#~ msgid " -S FILE True if file is a socket."
+#~ msgstr " -S FITXER Cert si el fitxer ?s un s?col."
+
+#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal."
+#~ msgstr " -t FD Cert si FD ?s obert en una terminal."
+
+#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id."
+#~ msgstr " -u FITXER Cert si el fitxer ?s set-user-id."
+
+#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you."
+#~ msgstr " -w FITXER Cert si podeu escriure el fitxer."
+
+#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you."
+#~ msgstr " -w FITXER Cert si podeu escriure el fitxer."
+
+#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you."
+#~ msgstr " -O FITXER Cert si sou el propietari del fitxer."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group."
+#~ msgstr " -G FITXER Cert si sou del grup propietari del fitxer."
+
+#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to"
+#~ msgstr ""
+#~ " FITXER1 -nt FITXER2\n"
+#~ " Cert si fitxer1 ?s tan recent com fitxer2"
+
+#~ msgid " modification date) file2."
+#~ msgstr " (d'acord amb les dates d'?ltima modificaci?)."
+
+#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2."
+#~ msgstr ""
+#~ " FITXER1 -ot FITXER2\n"
+#~ " Cert si fitxer1 ?s tan antic com fitxer2."
+
+#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2."
+#~ msgstr ""
+#~ " FITXER1 -ef FITXER2\n"
+#~ " Cert si fitxer 1 ?s un enlla? fort cap a fitxer2."
+
+#~ msgid "String operators:"
+#~ msgstr "Operadors de cadena:"
+
+#~ msgid " -z STRING True if string is empty."
+#~ msgstr " -z CADENA Cert si la cadena ?s bu?da."
+
+#~ msgid " -n STRING"
+#~ msgstr " -n CADENA"
+
+#~ msgid " STRING True if string is not empty."
+#~ msgstr " CADENA Cert si la cadena no ?s bu?da."
+
+#~ msgid " STRING1 = STRING2"
+#~ msgstr " CADENA1 = CADENA2"
+
+#~ msgid " True if the strings are equal."
+#~ msgstr " Cert si les cadenes s?n iguals."
+
+#~ msgid " STRING1 != STRING2"
+#~ msgstr " CADENA1 != CADENA2"
+
+#~ msgid " True if the strings are not equal."
+#~ msgstr " Cert si les cadenes s?n diferents."
+
+#~ msgid " STRING1 < STRING2"
+#~ msgstr " CADENA1 < CADENA2"
+
+#~ msgid ""
+#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically"
+#~ msgstr ""
+#~ " Cert si CADENA1 precedeix alfab?ticament CADENA2."
+
+#~ msgid " STRING1 > STRING2"
+#~ msgstr " CADENA1 > CADENA2"
+
+#~ msgid ""
+#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically"
+#~ msgstr ""
+#~ " Cert si CADENA1 poscedeix alfab?ticament CADENA2."
+
+#~ msgid "Other operators:"
+#~ msgstr "Altres operadors:"
+
+#~ msgid " ! EXPR True if expr is false."
+#~ msgstr " ! EXPR Cert si l'expressi? ?s falsa."
+
+#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true."
+#~ msgstr " EXPR1 -a EXPR2 Cert si ambdues expressions s?n certes."
+
+#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true."
+#~ msgstr " EXPR1 -o EXPR2 Cert si cap d'ambdues expresi?ns s?n certes."
+
+#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,"
+#~ msgstr " arg1 OP arg2 C?lcul aritm?tic. OP ?s una de les seg?ents"
+
+#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge."
+#~ msgstr " opcions: -eq, -ne, -lt, -le, -gt, or -ge."
+
+#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,"
+#~ msgstr "Els operadors aritm?tics binaris retornen un valor de cert si "
+
+#~ msgid ""
+#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
+#~ msgstr ""
+#~ "PARAMETRE1 ?s 'igual', 'diferent', 'menys que', 'menys o igual que',"
+
+#~ msgid "than ARG2."
+#~ msgstr "'m?s que', o 'm?s o igual que', el PARAMETRE2."
+
+#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last"
+#~ msgstr "Es tracta del sin?nim de l'ordre integrada ?test?, per? el darrer "
+
+#~ msgid "the shell."
+#~ msgstr "processos des de l'int?rpret d'ordres."
+
+#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives"
+#~ msgstr "L'ordre especificada en PARAMETRE s'ha de llegir i executar quan"
+
+#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are"
+#~ msgstr "l'int?rpret d'ordres rep alguna senyal de SIGNAL_SPEC. Si s'omet"
+
+#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each"
+#~ msgstr "PARAMETRE s'inicialitzen totes les senyals especificades als seus"
+
+#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes."
+#~ msgstr "corresponents valors originals Si el PARAMETRE ?s una cadena buida"
+
+#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'int?rpret, i les ordres que els invoquen, ignoren cada SIGNAL_SPEC."
+
+#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every"
+#~ msgstr "Si s'especifica SIGNAL_SPEC com EXIT(0), s'executa l'ordre"
+
+#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with"
+#~ msgstr ""
+#~ "especificada en PARAMETRE despr?s de la finalitzaci? de la sessi? de\n"
+#~ "l'int?rpret d'ordres. Si s'especifica DEBUG en SIGNAL_SPEC, s'executa"
+
+#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'ordre especificada en PARAMETRE despr?s de la finalitzaci? de la\n"
+#~ "sessi? de l'int?rpret d'ordres. Si s'especifica \"-p\" en PARAMETRE"
+
+#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with"
+#~ msgstr ""
+#~ "aleshores es mostren les ordres de ?trap? associades amb cadascuna de\n"
+#~ "les especificacions del SENYAL. Si no s'especifica cap par?metre,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>"
+#~ msgstr ""
+#~ "?trap? mostra una llista d'ordres associades amb cadascun dels n?meros\n"
+#~ "de senyal. L'especificaci? del SENYAL pot ser b? un nom de senyal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their"
+#~ msgstr ""
+#~ "especificat en <signal.h>, b? tindre un valor num?ric. L'ordre ?trap\n"
+#~ "-l? mostra una llista dels noms de senyal i els seus corresponents"
+
+#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell"
+#~ msgstr "n?meros. Observeu que una senyal pot ser lliurada a l'int?rpret"
+
+#~ msgid "with \"kill -signal $$\"."
+#~ msgstr "d'ordres amb ?kill -signal $$?."
+
+#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per a cada NOM, indica com s'hauria d'interpretar si es fa servir com "
+
+#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si es fa servir l'opci? \"-t\", retorna una paraula ?nica que pot ser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"alias\", \"keyword\", \"function\", \"builtin\", \"file\" o \"\", si un "
+#~ "NOM ?s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,"
+#~ msgstr ""
+#~ "un ?lies, una paraula reservada, una funci?, una ordre integrada, un"
+
+#~ msgid "or unfound, respectively."
+#~ msgstr "fitxer del disc o no trobat, respectivament."
+
+#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si es fa servir l'opci? \"-p\", o b? retorna el nom del fitxer del disc"
+
+#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'."
+#~ msgstr ""
+#~ "que es podria executar, o b? no retorna res si l'opci? \"-t\" no\n"
+#~ "retornara \"file\"."
+
+#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si es fa servir el senyalador \"-a\", mostra totes les ubicacions que"
+
+#~ msgid ""
+#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and"
+#~ msgstr ""
+#~ "contenen un executable anomenat \"file\". Aix? inclou per a ?lies i"
+
+#~ msgid "only if the -p flag is not also used."
+#~ msgstr ""
+#~ "funcions si, i nom?s si, el senyalador \"-p\" tampoc no es fa servir."
+
+#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t,"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'ordre integrada ?type? accepta que s'especifique \"-all\", \"-path\", i"
+
+#~ msgid "respectively."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"-type\", per a les opcions de \"-a\", \"-p\", i \"-t\", respectivament."
+
+#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes"
+#~ msgstr "L'ordre integrada ?ulimit? inclou el control sobre els recursos"
+
+#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an"
+#~ msgstr "disponibles als processos iniciats per l'int?rpret, en sistemes que"
+
+#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ho permeten. Si s'especifica una opci?, ser? especificada com\n"
+#~ "segueix:"
+
+#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit"
+#~ msgstr " -S\tutilitza el l?mit dels recursos l?gics"
+
+#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit"
+#~ msgstr " -H\tutilitza el l?mit dels recursos de maquinari"
+
+#~ msgid " -a\tall current limits are reported"
+#~ msgstr " -a\tmostra tots els l?mits actuals"
+
+#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created"
+#~ msgstr ""
+#~ " -c\tlimita la grand?ria m?xima dels fitxers de bolcat de mem?ria"
+
+#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment"
+#~ msgstr " -d\tlimita la grand?ria m?xima d'un segment de proc?s de dades"
+
+#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size"
+#~ msgstr " -m\tlimita la grand?ria m?xima d'una variable resident"
+
+#~ msgid " -s\tthe maximum stack size"
+#~ msgstr " -s\tlimita la grand?ria m?xima de la pila"
+
+#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds"
+#~ msgstr " -t\tlimita el temps m?xim d'an?lisi per la UCP en segons"
+
+#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell"
+#~ msgstr " -f\tlimita la grand?ria d'un fitxer creat per l'int?rpret"
+
+#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size"
+#~ msgstr " -p\tlimita la grand?ria de la mem?ria interm?dia d'un conducte"
+
+#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors"
+#~ msgstr " -n\tlimita el nombre m?xim utilitzable de descriptors de fitxer"
+
+#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes"
+#~ msgstr " -u\tlimita el nombre m?xim de processos per usuari"
+
+#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory"
+#~ msgstr " -v\tlimita la grand?ria de la mem?ria virtual"
+
+#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource."
+#~ msgstr "Si s'especifica LIMIT, aquest ser? el nou valor del recurs "
+
+#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed."
+#~ msgstr "especificat. Altrament, mostra el valor actual del recurs"
+
+#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k"
+#~ msgstr "especificat. Si no s'especifica cap opci?, aleshores s'assumeix"
+
+#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'opci? \"-f\". Els valors s'especifiquen en increments de 1k, tret del"
+
+#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of"
+#~ msgstr ""
+#~ "cas de l'opci? \"-t\", que es en segons, de l'opci? \"-p\", que es tracta"
+
+#~ msgid "processes."
+#~ msgstr ""
+#~ "d'increments de 512 octets, i de l'opci? \"-u\", que ?s un recompte\n"
+#~ "num?ric de processos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if"
+#~ msgstr ""
+#~ "La m?scara dels modes d'acc?s durant la creaci? d'un fitxer ?s MODE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si s'omet MODE, o si s'especifica l'opci? \"-S\", es mostra el valor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output."
+#~ msgstr ""
+#~ "actual de la m?scara. Amb l'opci? \"-S\" es mostra de manera simb?lica;"
+
+#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number,"
+#~ msgstr ""
+#~ "d'altra manera l'eixida de dades ?s n?meros octals. Si MODE comen?a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "per un d?git, aquest ser? interpretat com un n?mero octal, altrament"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If"
+#~ msgstr "s'accepten els valors simb?lics de ?chmod? (veure ?man?, secci? 1)."
+
+#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for,"
+#~ msgstr "Espera la fi d'execuci? d'un proc?s especificat i informa el seu"
+
+#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job"
+#~ msgstr ""
+#~ "estat de fi d'execuci?. Si no s'especifica N, s'espera per tots els"
+
+#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's"
+#~ msgstr ""
+#~ "processos fills actuals, i el codi de retorn ?s zero. La variable N"
+
+#~ msgid "pipeline are waited for."
+#~ msgstr ""
+#~ "pot ser un IDentificador de proc?s o l'especificaci? d'una tasca; si\n"
+#~ "s'especifica una especificaci? de tasca, s'esperen per tots els\n"
+#~ "processos dels conductes."
+
+#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,"
+#~ msgstr "i el codi de retorn ?s zero. El par?metre N ?s un IDentificador de"
+
+#~ msgid "all child processes of the shell are waited for."
+#~ msgstr ""
+#~ "proc?s; si aquest no s'hi especifica, s'espera per tots els processos\n"
+#~ "fills de l'int?rpret d'ordres."
+
+#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'ordre de repetici? ?for? executa una seq??ncia d'ordres per a cada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is"
+#~ msgstr ""
+#~ "item de la llista. Si no s'especifica l'expressi? \"in WORDS...;\","
+
+#~ msgid ""
+#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and"
+#~ msgstr ""
+#~ "aleshores es fa servir el contingut de \"$@\". Per a cada element que"
+
+#~ msgid "the COMMANDS are executed."
+#~ msgstr ""
+#~ "hi ha en PARAULES, s'inicialitza NOM a aquest element, i s'executen\n"
+#~ "les ORDRES."
+
+#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The"
+#~ msgstr "S'expandeix les PARAULES, generant-se una llista de paraules. Es"
+
+#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each"
+#~ msgstr "mostra el conjunt de les paraules expandides per l'eixida d'error"
+
+#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'"
+#~ msgstr ""
+#~ "est?ndard, precedit d'un n?mero. Si no s'especifica l'expressi? \"in"
+
+#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read"
+#~ msgstr "WORDS\", es fa servir el contingut de \"$@\". Aleshores s'exhibeix"
+
+#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number"
+#~ msgstr "l'indicador de PS3 i es llegeix la l?nia des de l'entrada de dades"
+
+#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set"
+#~ msgstr ""
+#~ "est?ndard. Si la l?nia consisteix d'un n?mero corresponent a una de"
+
+#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are"
+#~ msgstr "les paraules exhibides, aleshores el valor de la variable NOM"
+
+#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other"
+#~ msgstr ""
+#~ "s'inicialitza amb aquesta paraula. Si la l?nia ?s buida, la variable"
+
+#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved"
+#~ msgstr ""
+#~ "PARAULES i l'indicador s'exhibeixen una altra vegada. Si es detecta"
+
+#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "un la fi del fitxer (EOF), l'ordre termina. Si es llegeix qualsevol"
+
+#~ msgid "until a break or return command is executed."
+#~ msgstr ""
+#~ "altre valor, s'inicialitzar? el valor de NOM com nul. La l?nia\n"
+#~ "llegida s'al?a en la variable REPLY. Les ordres al?ades en el\n"
+#~ "par?metre ORDRES s'executa despr?s de cada selecci? fins que s'execute\n"
+#~ "una ordre de ?break? o ?return?."
+
+#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns."
+#~ msgstr ""
+#~ "concord?ncia del valor en PARAULA amb del valor en PATRO. Es fa\n"
+#~ "servir el signe \"|\" per a separar m?ltiples patrons."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then"
+#~ msgstr "S'executen els ORDRES ?if?. Si l'estat d'eixida ?s zero, aleshores"
+
+#~ msgid ""
+#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed"
+#~ msgstr ""
+#~ "s'executen les ORDRES ?then?. Altrament, s'executen cadascun de les"
+
+#~ msgid ""
+#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS"
+#~ msgstr "ORDRES de ?elif?, i si l'estat d'eixida ?s zero, les corresponents"
+
+#~ msgid ""
+#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS"
+#~ msgstr "ORDRES de ?else? s'executen, si n'hi han. L'estat d'eixida ?s el"
+
+#~ msgid ""
+#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last"
+#~ msgstr "corresponent de la darrera ordre executada, o zero si no hi ha cap"
+
+#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true."
+#~ msgstr "condici? resolta com a certa."
+
+#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero."
+#~ msgstr "de la instrucci? ?while? tinga un estat d'eixida igual a zero."
+
+#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero."
+#~ msgstr "de la instrucci? ?until? tinga un estat d'eixida que no siga zero."
+
+#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS."
+#~ msgstr "Crea una ordre simple invocada pel NOM que executa ORDRES. Els "
+
+#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the"
+#~ msgstr ""
+#~ "par?metres especificats al llarg de la l?nia de l'ordre es passen a la"
+
+#~ msgid "function as $0 .. $n."
+#~ msgstr "funci? com a $0 ... $n."
+
+#~ msgid "entire set of commands."
+#~ msgstr "redireccionar un conjunt sencer d'ordres."
+
+#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background"
+#~ msgstr "A?? ?s semblant amb qu? passa amb l'ordre ?fg?. Repr?n una tasca "
+
+#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify"
+#~ msgstr ""
+#~ "aturada o ubicada en segon pla. Si especifiqueu DIGITS, aleshores es"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the"
+#~ msgstr "fa servir aquesta tasca. Si especifiqueu PARAULES, aleshores es fa"
+
+#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "servir la tasca, el nom de la qual comence pel valor en PARAULA. Si\n"
+#~ "s'especifica la tasca comen?ant pel signe \"&\" s'ubica la tasca en\n"
+#~ "segon pla."
+
+#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash."
+#~ msgstr "BASH_VERSION Cont? la versi? de Bash."
+
+#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search"
+#~ msgstr "CDPATH Cont? una llista de directoris, separats"
+
+#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current"
+#~ msgstr ""
+#~ " pel signe de dos punts, per a cercar quan el par?metre"
+
+#~ msgid "\t\tdirectory."
+#~ msgstr ""
+#~ " especificat per a l'ordre ?cd? no es troba en el\n"
+#~ " directori actual."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "HISTFILE Cont? el nom del fitxer on ?s al?ada l'hist?ric\n"
+#~ " d'ordres executades."
+
+#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain."
+#~ msgstr ""
+#~ "HISTFILESIZE Cont? el nombre m?xim de l?nies que un fitxer pot \n"
+#~ " contindre."
+
+#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running"
+#~ msgstr "HISTSIZE Cont? el nombre m?xim de l?nies de l'hist?ric que "
+
+#~ msgid "\t\tshell can access."
+#~ msgstr " l'int?rpret d'ordres pot accedir."
+
+#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "HOME Cont? el nom cam? d'acc?s cap el directori de la\n"
+#~ " vostra sessi? d'usuari."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under."
+#~ msgstr ""
+#~ "HOSTTYPE Cont? la mena de CPU sota la qual aquesta versi?\n"
+#~ " de bash est? corrent."
+
+#~ msgid ""
+#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF"
+#~ msgstr ""
+#~ "IGNOREOEOF Controla l'acci? de l'int?rpret d'ordres quan rep un"
+
+#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value"
+#~ msgstr " car?cter de fi de fitxer (EOF) com a ?nica entrada."
+
+#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen"
+#~ msgstr " Si s'activa, aleshores el seu valor ?s el nombre de"
+
+#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit"
+#~ msgstr ""
+#~ " car?cters EOF que pot ser mostrat en un afilera d'una"
+
+#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input."
+#~ msgstr ""
+#~ " l?nia bu?da despr?s de que l'int?rpret eixir? (per\n"
+#~ " omissi? el valor ?s 10). Quan ?s desactivat, EOF vol\n"
+#~ " dir que s'ha finalitzat l'entrada de dades."
+
+#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "MAILCHECK Cont? el temps, en segons, pel qual bash cada vegada \n"
+#~ " comprova si hi ha nou correu."
+
+#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks"
+#~ msgstr "MAILPATH Cont? una llista de noms de fitxers, separats pel "
+
+#~ msgid "\t\tfor new mail."
+#~ msgstr " signe \":\", on Bash comprova si hi ha correu nou."
+
+#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on."
+#~ msgstr ""
+#~ "OSTYPE Cont? la versi? d'Unix sota la qual aquesta versi? de \n"
+#~ " Bash est? corrent."
+
+#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when"
+#~ msgstr "PATH Cont? una llista de directoris, separats pel signe "
+
+#~ msgid "\t\tlooking for commands."
+#~ msgstr " \":\", per on es recorrer? quan es busca una ordre."
+
+#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each"
+#~ msgstr ""
+#~ "PROMPT_COMMAND Cont? l'ordre que s'executar? despr?s de mostrar-se "
+
+#~ msgid "\t\tprimary prompt."
+#~ msgstr " cada indicador primari."
+
+#~ msgid "PS1 The primary prompt string."
+#~ msgstr "PS1 Cont? la cadena de l'indicador primari."
+
+#~ msgid "PS2 The secondary prompt string."
+#~ msgstr "PS2 Cont? la cadena de l'indicador secundari."
+
+#~ msgid "TERM The name of the current terminal type."
+#~ msgstr "TERM Cont? el nom de la mena de terminal actual."
+
+#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by"
+#~ msgstr "auto_resume Cont? el nom de l'ordre que es buscar? primer d'una"
+
+#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently"
+#~ msgstr ""
+#~ " llista de tasques actualment aturades. Si se'n troba,"
+
+#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded."
+#~ msgstr ""
+#~ " aquesta tasca s'ubicar? en primer pla. Amb el valor"
+
+#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must"
+#~ msgstr " de \"exact\" el nom de l'ordre ha de coincidir"
+
+#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A"
+#~ msgstr " exactament una ordre qu? es trobe a la llista de"
+
+#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must"
+#~ msgstr " tasques aturades. Amb \"substring\", la paraula de"
+
+#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that"
+#~ msgstr ""
+#~ " l'ordre ha de coincidir parcialment amb el nom de la"
+
+#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job."
+#~ msgstr ""
+#~ " tasca (una subcadena d'aquesta). Altrament, amb\n"
+#~ " qualsevol altre valor la paraula de l'ordre ha de\n"
+#~ " coincidir amb un prefix de la tasca aturada."
+
+#~ msgid "command_oriented_history"
+#~ msgstr "command_oriented_history"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on"
+#~ msgstr ""
+#~ " Si no ?s buit, s'al?ar? juntament les ordres escrites"
+
+#~ msgid " a single history line."
+#~ msgstr ""
+#~ " en m?ltiples l?nies en una sola l?nia de l'hist?ric."
+
+#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick"
+#~ msgstr "histchars Cont? els car?cters que controlen l'expansi? de "
+
+#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history"
+#~ msgstr " l'hist?ric i la substituci? r?pida. El primer"
+
+#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is"
+#~ msgstr " car?cter ?s el de substituci? de l'hist?ric,"
+
+#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The"
+#~ msgstr " normalment \"!\". El segon ?s el de \"substituci?"
+
+#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'."
+#~ msgstr ""
+#~ " r?pida\", normalment \"^\". El tercer ?s el de\n"
+#~ " \"comentari de l'hist?ric\", normalment \"#\"."
+
+#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter"
+#~ msgstr "HISTCONTROL Si s'hi especifica \"ignorespace\", no s'introduir?"
+
+#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history"
+#~ msgstr ""
+#~ " l?nies que comencen amb un espai o de tabulaci? en la"
+
+#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't"
+#~ msgstr ""
+#~ " llista de l'hist?ric. Si s'activa amb \"ignoredups\","
+
+#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to"
+#~ msgstr ""
+#~ " no s'introduir? l?nies que concidisquen amb la darrera"
+
+#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset,"
+#~ msgstr ""
+#~ " l?nia executada. Amb \"ignoreboth\" s'actuar? amb els"
+
+#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save"
+#~ msgstr " dos criteris anteriors alhora. Desactivada, o"
+
+#~ msgid "\t\tall lines on the history list."
+#~ msgstr ""
+#~ " especificant-se qualsevol altre valor, que no siga un\n"
+#~ " dels esmentats anteriorment, al?a totes les l?nies a\n"
+#~ " la llista de l'hist?ric."
+
+#~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "Commuta els valors de les variables, controlant els comportaments \n"
+#~ "opcionals."
+
+#~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag"
+#~ msgstr ""
+#~ "El senyalador ?-s? activa cada variable de OPTNAME; el senyalador \"-u\" "
+
+#~ msgid "unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit"
+#~ msgstr "desactiva cada OPTNAME. El senyalador \"-q\" suprimeix l'eixida de"
+
+#~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o"
+#~ msgstr "dades; l'estat d'eixida indica si cada OPTNAME ?s activat o no."
+
+#~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with"
+#~ msgstr "L'opci? \"o\" restringeix els OPTNAMEs d'aquells definits per a"
+
+#~ msgid "`set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all"
+#~ msgstr "utilitzar-ho amb l'ordre ?set -o?. Sense cap opci?, o amb l'opci?"
+
+#~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"-p\", s'exhibeix una llista de totes les opcions activables, amb una"
+
+#~ msgid "not each is set."
+#~ msgstr "indicaci? si ja ho ?s o no."
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
new file mode 100644
index 0000000..5d92d8f
--- /dev/null
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..579ba71
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,6121 @@
+# Czech tranlation for bash.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2008, 2009.
+#
+# subscript → podskript
+# subroutine → podprogram
+# completition options → možnosti doplňování
+# shell option → přepínač shellu (shopt)
+# Názvy signálu a stavů procesu by měly souhlasit se signal(7).
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-23 14:23+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "chybný podskript pole"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: číslované pole nezle převést na pole asociativní"
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: neplatný klíč asociativního pole"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: přes nečíselný indexu nelze dosadit"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: při přiřazovaní asociativního pole se musí použít podskript"
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: nelze vytvořit: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr "bash_execute_unix_command: pro příkaz nelze nalézt klávesovou mapu "
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: první nebílý znak není „\"“"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "ne zavírající „%c“ v %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: chybí dvojtečkový oddělovač"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "„%s“: chybný název klávesové mapy"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "upravování řádku není povoleno"
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "„%s“: chybný název klávesové mapy"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: nelze číst: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "„%s“: nelze zrušit vazbu"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "„%s“: neznámé jméno funkce"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s není svázán s žádnou klávesou.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s lze vyvolat přes "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr "počet smyček"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "má smysl jen ve smyčkách „for“, „while“ nebo „until“"
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Vrátí kontext aktuálního volání podprogramu.\n"
+" \n"
+" Bez VÝRAZU vrátí "
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "není nestavena HOME"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "není nastaveno OLDPWD"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "řádek %d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "varování: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: užití: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "příliš mnoho argumentů"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: vyžadován číselný argument"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: nenalezeno"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: chybný přepínač"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: chybný název přepínače"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "„%s“: není platným identifikátorem"
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "neplatné osmičkové číslo"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "chybné šestnáctkové číslo"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "chybné číslo"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: chybné určení signálu"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "„%s“: není PID ani platným označením úlohy"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: proměnná pouze pro čtení"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s mimo rozsah"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argument"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s mimo rozsah"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: žádná taková úloha"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: žádné řízení úloh"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "žádné řízení úloh"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: omezeno"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "omezeno"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: není vestavěným příkazem shellu"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "chyba zápisu: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "chyba při nastavování vlastností terminálu: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "chyba při získávání vlastností terminálu: %s"
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: chyba při zjišťování současného adresáře: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: nejednoznačné určení úlohy"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: neplatný název akce"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: žádné doplňování neurčeno"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "varování: přepínač -F možná nebude dělat, co jste čekali"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "varování: přepínač -C možná nebude dělat, co jste čekali"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "doplňovací funkce se právě nevykonává"
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "může být použito jen ve funkci"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "„-f“ nezle použít na výrobu funkce"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: funkce jen pro čtení"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: takto nelze likvidovat pole"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: asociativní pole nelze převést na číslované pole"
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "dynamické nahrávání není dostupné"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "sdílený objekt %s nelze otevřít: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "ve sdílením objektu %2$s nelze nalézt %1$s: %3$s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: není dynamicky nahráno"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: nelze smazat: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: je adresářem"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: není obyčejný soubor"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: soubor je příliš velký"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: binární soubor nelze spustit"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: nelze provést: %s"
+
+# XXX: Toto je zpráva interaktivního shellu při příkazu exit informující
+# o odhlášení
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "odhlášení\n"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "toto není login shell: použijte „exit“"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Jsou zde pozastavení úlohy.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Jsou zde běžící úlohy.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "žádný příkaz nenalezen"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "určení historie"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: dočasný soubor nelze otevřít: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr "současný"
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "úloha %d spuštěna bez správy úloh"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: chybný přepínač – %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument – %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "hashování zakázáno"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: tabulka hashů je prázdná\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "zásahů\tpříkaz\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Příkazy shellu shodující se s klíčovým slovem „"
+msgstr[1] "Příkazy shellu shodující se s klíčovými slovy „"
+msgstr[2] "Příkazy shellu shodující se s klíčovými slovy „"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"žádné téma nápovědy se nehodí pro „%s“. Zkuste „help help“ nebo „man -k %s“ "
+"nebo „info %s“."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: nelze otevřít: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tyto příkazy shellu jsou vnitřně definovány. Napište „help“, abyste získali\n"
+"tento seznam. Podrobnosti o funkci „název“ získáte příkazem „help název“.\n"
+"Příkazem „info bash“ získáte obecné informace o tomto shellu.\n"
+"Použijte „man -k“ nebo „info“, chcete-li zjistit více o příkazech, které\n"
+"na tomto seznamu nejsou.\n"
+"\n"
+"Hvězdička (*) vedle jména znamená, že příkaz je zakázán.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "nelze použít více jak jeden z -anrw"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "místo v historii"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: expanze historie selhala"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: inlib selhala"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "s „-x“ nejsou dovoleny další přepínače"
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: argumenty musí být proces nebo identifikátor úlohy"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznámá chyba"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "očekáván výraz"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: není (proměnnou typu) pole"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: chybné určení deskriptoru souboru"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: neplatný deskriptor souboru: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: chybný počet řádků"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: chybný počátek pole"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: neplatné množství mezi voláními"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "prázdný název proměnné typu pole"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr "je vyžadována podpora proměnných typu pole"
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "„%s“: postrádám formátovací znak"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "varování: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "u \\x chybí šestnáctková číslovka"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "žádný další adresář"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<žádný aktuální adresář>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "prázdný zásobník adresářů"
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr "pořadí v zásobníku adresářů"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Zobrazí seznam právě zapamatovaných adresářů. Adresáře si najdou svoji\n"
+" cestu na seznam příkazem „pushd“ a procházet seznamem zpět lze příkazem\n"
+" „popd“.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -c\tvyprázdní zásobník adresářů tím, že smaže všechny jeho prvky\n"
+" -l\tnevypisuje adresáře relativní vašemu domovskému adresáři pomocí\n"
+" \tvlnkové předpony\n"
+" -p\tvypíše zásobník adresářů stylem jedna položka na jeden řádek\n"
+" -v\tvypíše zásobník adresářů stylem jedna položka na jeden řádek\n"
+" \tuvozená svojí pozicí na zásobníku\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" +N\tZobrazí N. položku počítáno zleva na seznamu, který zobrazuje\n"
+" \tdirs, když je vyvolán bez přepínačů, počínaje nulou.\n"
+" \n"
+" -N\tZobrazí N. položku počítáno zprava na seznamu, který zobrazuje\n"
+" \tdirs, když je vyvolán bez přepínačů, počínaje nulou."
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Přidá adresář na vrchol zásobníku adresářů nebo zásobník zrotuje tak,\n"
+" že nový vrchol zásobníku se stane současným pracovním adresářem. Bez\n"
+" argumentů prohodí dva vrchní adresáře.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -n\tPotlačí obvyklou změnu adresáře, když se na zásobník přidávají\n"
+" \tadresáře, takže změněn bude pouze zásobník.\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" +N\tZrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno zleva na seznamu\n"
+" \tzobrazovaném pomocí „dirs“, počínaje nulou) se dostane na vrchol.\n"
+" \n"
+" -N\tZrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno zprava na seznamu\n"
+" \tzobrazovaném pomocí „dirs“, počínaje nulou) se dostane na vrchol.\n"
+" \n"
+" ADRESÁŘ\n"
+" \tPřidá ADRESÁŘ na vrchol zásobníku adresářů a učiní jej novým\n"
+" \tsoučasným pracovním adresářem.\n"
+" \n"
+" Zásobník adresářů si můžete prohlédnout příkazem „dirs“."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Odstraní položku ze zásobníku adresářů. Bez argumentů odstraní adresář\n"
+" z vrcholu zásobníku a přepne se do nového vrcholového adresáře.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -n\tPotlačí obvyklou změnu adresáře, když se ze zásobníku odebírají\n"
+" \tadresáře, takže změněn bude pouze zásobník.\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" +N\tOdstraní N. položku počítáno zleva na seznamu zobrazovaném pomocí\n"
+" \t„dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd +0“ odstraní první\n"
+" \tadresář, „popd -1“ druhý.\n"
+" \n"
+" -N\tOdstraní N. položku počítáno zprava na seznamu zobrazovaném "
+"pomocí\n"
+" \t„dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd -0“ odstraní poslední\n"
+" \tadresář, „popd -1“ další vedle posledního.\n"
+" \n"
+" Zásobník adresářů si můžete prohlédnout příkazem „dirs“."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: chybné určení časového limitu"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "chyba čtení: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr "„return“ lze provést jen z funkce nebo skriptu načteného přes „source“"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "funkci i proměnnou nelze rušit současně"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: nelze zrušit"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: nelze zrušit: %s jen pro čtení"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: není (proměnnou typu) pole"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: není funkcí"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "počet shiftů"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "přepínač shellu nelze zároveň nastavit a zrušit"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: chybný název přepínače shellu"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "vyžadován argument s názvem souboru"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: soubor nenalezen"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "nelze pozastavit"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "login shell nelze pozastavit"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s je alias na „%s“\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s je klíčové slovo shellu\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s je funkce\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s je součást shellu\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s je %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s je zahashován (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: chybný argument s limitou"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "„%c“: chybný příkaz"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: limit nelze zjistit: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "limit"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: limit nelze změnit: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "osmičkové číslo"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "„%c“: chybný operátor symbolických práv"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "„%c“: chybný znak symbolický práv "
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr " řádek "
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "poslední příkaz: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Ukončuji…"
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "chyba neznámého příkazu"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "chybný druh příkazu"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "chybný konektor"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "chybný skok"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: nevázaná proměnná"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "časový limit pro čekání na vstup vypršel: automatické odhlášení\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "standardní vstup nelze přesměrovat z /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: chybný formátovací znak"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr "chyba v rouře"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: omezeno: v názvu příkazu nesmí být „/“"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: příkaz nenalezen"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: chybný interpretr"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "deskriptor souboru %d nelze duplikovat na deskriptor %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "úroveň rekurze výrazu byla překročena"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "zásobník rekurze podtekl"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "syntaktická chyba ve výrazu"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "pokus o přiřazení do ne-proměnné"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "dělení nulou"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "chyba: chybný expassing token"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "v podmíněném výrazu očekávána „:“"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "mocnitel menší než 0"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "po přednostním zvýšení nebo snížení očekáván identifikátor"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "postrádám „)“"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "syntaktická chyba: očekáván operand"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "syntaktická chyba: chybný aritmetický operátor"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s“)"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "chybný aritmetický základ"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "hodnot je pro základ příliš velká"
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: chyba výrazu\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: rodičovské adresáře nejsou přístupné"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "na deskriptoru %d nelze resetovat režim nodelay"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr "nový deskriptor souboru pro vstup bashe z deskr. %d nelze alokovat"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: buffer již pro nový deskriptor %d existuje"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp roury"
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "forknutý PID %d se objevil v běžící úloze %d"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "mažu pozastavenou úlohu %d se skupinou procesů %ld"
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process: proces %5ld (%s) do the_pipeline"
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: PID %5ld (%s) označen za stále živého"
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: žádný takový PID"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Signál %d"
+
+# XXX: (úloha) dokončna. Používat ženský rod i unásledujících. Jedná se
+# o výpis úloh.
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Dokončena"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Pozastavena"
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Pozastavena (%s)"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Běží"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Dokončena (%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Ukončena %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Stav neznámý"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(core dumped [obraz paměti uložen]) "
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (cwd: %s)"
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "setpgid na potomku (z %ld na %ld)"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: PID %ld není potomkem tohoto shellu"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: Žádný záznam o procesu %ld"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: úloha %d je pozastavena"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: úloha skončila"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: úloha %d je již na pozadí"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: řádek %d: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core dumped [obraz paměti uložen])"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(cwd nyní: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp selhalo"
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: disciplína linky"
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "nelze nastavit skupinu procesů terminálu (%d)"
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "žádná správa úloh v tomto shellu"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: předpoklad nesplněn: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: zbabraný předpoklad\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "není známo"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: blok v seznamu uvolněných zbit"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: zavoláno s argumentem již uvolněného bloku"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: zavoláno s argumentem nenaalokovaného bloku"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: zjištěno podtečení, mh_nbytes mimo rozsah"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: velikosti počátečního a koncového kusu se liší"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: zavoláno s argumentem nenaalokovaného bloku"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: zjištěno podtečení, mh_nbytes mimo rozsah"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: velikosti počátečního a koncového kusu se liší"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: tabulka alokací je plná FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p již obsažen v tabulce jako alokovaný?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p již obsažen v tabulce jako volný?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "chybný základ"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: stroj není znám"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: chybná služba"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: chybné určení síťové cesty"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "síťové operace nejsou podporovány"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: nelze alokovat %'lu bajtů"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: nelze alokovat %'lu bajtů"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "V $_ máte poštu"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "V $_ máte novou poštu"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Pošta v %s je přečtená\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "chyba syntaxe: vyžadován aritmetický výraz"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "chyba syntaxe: neočekávaný „;“"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: chybný druh instrukce %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr "„here“ dokument na řádku %d ukončen koncem souboru (požadováno „%s“)"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: instrukce přesměrování „%d“ mimo rozsah"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "neočekávaný konec souboru při hledání znaku odpovídajícímu „%c“"
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "neočekávaný konec souboru při hledání „]]“"
+
+# XXX: Condional means condition (adj.) probably. Can English distinguish
+# between the condition (podmínkový) and the code branch (podmíněný)? Check
+# for all "conditional" string occurences.
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky: neočekávaný token „%s“"
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "neočekávaný token „%s“, očekávána „)“"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "očekávána „)“"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "neočekávaný argument „%s“ u podmínkového unárního operátoru"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "neočekávaný argument u podmínkového unárního operátoru"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "neočekávaný token „%s“, očekáván podmínkový binární operátor"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "očekáván podmínkový binární operátor"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "neočekávaný argument „%s„ u podmínkového binárního operátoru"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "neočekávaný argument u podmínkového binárního operátoru"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "neočekávaný token „%c“ v podmínkovém příkazu"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "neočekávaný token „%s“ v podmínkovém příkazu"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "neočekávaný token %d v podmínkovém příkazu"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "chyba syntaxe poblíž neočekávaného tokenu „%s“"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "chyba syntaxe poblíž „%s“"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "chyba syntaxe"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Shell lze ukončit příkazem „%s“.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "nenadálý konec souboru při hledání odpovídající „)“"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "doplňování: funkce „%s“ nenalezena"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULLOVÝ COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: chybná propojka „%d“"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: neplatný deskriptor souboru: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: „%c“: chybný formátovací znak"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "deskriptor souboru mimo rozsah"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: nejednoznačné přesměrování"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: existující soubor nelze přepsat"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: omezeno: výstup nelze přesměrovat"
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "pro „here“ dokument nelze vytvořit dočasný soubor: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: seznam nelze přiřadit do prvku pole"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port není bez síťování podporováno"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "chyba přesměrování: deskriptor souboru nelze duplikovat"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "nelze nalézt /tmp, vytvořte jej, prosím!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp musí být platným názvem pro adresář"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: chybný přepínač"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Nemám žádné jméno!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, verze %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Použití:\t%s [Dlouhý GNU přepínač] [přepínač]…\n"
+"\t%s [Dlouhý GNU přepínač] [přepínač] skriptový_soubor…\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "Dlouhé GNU přepínače:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Přepínače shellu:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD nebo -c příkaz nebo -O shopt_přepínač\t(pouze při vyvolání)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s nebo -o přepínač\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Podrobnosti o přepínačích shellu získáte tím, že napíšete „%s -c \"help set"
+"\"“.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Podrobnosti o příkazech vestavěných do shellu získáte tím, že\n"
+"napište „%s -c help“.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Chyby nahlásíte příkazem „bashbug“.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operace"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Falešný signál"
+
+# Překlady názvů signálů převzaty (s mírnými úpravami) z české překladu
+# manuálové stránky signal(7).
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Linka terminálu zavěšena"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Přerušení"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončení"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Neplatná instrukce"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "Přerušení při ladění"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "Ukončení funkcí abort()"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "Instrukce EMT"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Výjimka při práci s pohyblivou řádovou čárkou"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Zabit"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Chyba sběrnice"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Chyba segmentace"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Špatné volání systému"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Z roury nikdo nečte"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Signál časovače"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Čekají urgentní I/O data"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Pozastaveno (signálem)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Potomek byl pozastaven nebo zemřel"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Pozastaveno (vstupem TTY)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Pozastaveno (výstupem na TTY)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/O je připraveno"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "Dosažen limit procesorového času"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Dosažen limit velikosti souboru"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Časovač (virtuální)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Časovač (profilovací)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Změna okna"
+
+# XXX: SIGLOST
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Zámek záznamu"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Uživatelský signal 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Uživatelský signál 2"
+
+# FIXME: HFT znamená High Frequency Timer? Zkontrolovat i další výskyty
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "vstupní data HFT čekají"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "hrozí selhání napájení"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "hrozí selhání systému"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "přesunout proces na jiný procesor"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "chyba programování"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "Režim HFT sledování přidělen"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "Režim HFT sledování odebrán"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "HFT zvuková posloupnost byla dokončena"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Požadavek o informaci"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Neznámé číslo signálu"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Neznámý signál č. %d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "chybná substituce: v %2$s chybí uzavírací „%1$s“"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: seznam nelze přiřadit do prvku pole"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "nelze vyrobit rouru za účelem substituce procesu"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "nelze vytvořit potomka za účelem substituce procesu"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro čtení"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro zápis"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze zdvojit jako deskriptor %d"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "nelze vytvořit rouru pro substituci příkazu"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "nelze vytvořit potomka pro substituci příkazu"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: rouru nelze zdvojit jako deskriptor 1"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: výraz podřetězce < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: chybná substituce"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: takto nelze přiřazovat"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "chybná substituce: v %s chybí uzavírací „`“"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "žádná shoda: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "očekáván argument"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: očekáván celočíselný výraz"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "očekávána „)“"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "očekávána „)“, nalezeno %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: očekáván unární operátor"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: očekáván binární operátor"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "postrádám „]“"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "neplatné číslo signálu"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, přeposílám %d (%s) sobě"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "chyba při importu definice „%s“"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "úroveň shellu (%d) příliš vysoká, resetuji na 1"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "neplatný znak %d v exportstr pro %s"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "v exportstr pro %s chybí „=“"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context: hlava shell_variables není kontextem funkce"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: chybí kontext global_variables"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr "pop_scope: hlava shell_variables není dočasným rozsahem prostředí"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: nelze otevřít: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: neplatný deskriptor souboru: %s"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, verze %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr "Toto je svobodné programové vybavení: máte právo jej měnit a šířit.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr "VEŠKERÉ ZÁRUKY chybí, jak jen zákon dovoluje.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version2.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: nelze alokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: nezle alokovat %'lu bajtů"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: nelze alokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: nelze alokovat %'lu bajtů"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [název[=hodnota] …]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] název [název…]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m klávmapa] [-f soubor] [-q název] [-u název] [-r "
+"klávposl] [-x klávposl:příkaz-shellu] [klávposl:readline-funkce nebo "
+"readline-příkaz]"
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [vestavěný-příkaz-shellu [argument…]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [výraz]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [adr]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] příkaz [argument…]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [název[=hodnota]…]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] název[=hodnota]…"
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [přepínač] název[=hodnota]…"
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [argument…]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [argument…]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f soubor] [název…]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [argument…]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts optstring name [argument]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a název] [příkaz [argument…]] [přesměrování…]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e enázev] [-lnr] [první] [poslední] nebo fc -s [vzor=náhrada] [příkaz]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [úloha]"
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [úloha…]"
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p název_cesty] [-dt] [název…]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-ds] [vzorek…]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d pozice] [n] nebo history -anrw [jméno_souboru] nebo history "
+"-ps argument [argument…]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [úloha…] nebo jobs -x příkaz [argumenty]"
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [úloha…]"
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sigspec | -n číssig | -sigspec] pid | úloha … nebo kill -l [sigspec]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let argument [argument…]"
+
+#: builtins.c:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a pole] [-d oddělovač] [-i text] [-n p_znaků] [-p výzva] [-t "
+"limit] [-u fd] [jméno…]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o název_přepínače] [argument…]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [jméno…]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [název[=hodnota] …] nebo export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-af] [název[=hodnota] …] nebo readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source název_souboru [argumenty]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". název_souboru [argumenty]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [výraz]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ argument… ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[argument] signal_spec…]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] název [název…]"
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [mód]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [id]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [pid]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NÁZEV [in SLOVECH…] ; do PŘÍKAZY; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( výr1; výr2; výr3 )); do PŘÍKAZY; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NÁZEV [in SLOVA…;] do PŘÍKAZY; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] kolona"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]…) PŘÍKAZY ;;]… esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; [ elif PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; ]… [ else PŘÍKAZY; ] "
+"fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while PŘÍKAZY; do PŘÍKAZY; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until PŘÍKAZY; do PŘÍKAZY; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "command [NÁZEV] příkaz [přesměrování]"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function jméno { PŘÍKAZY ; } nebo jméno () { PŘÍKAZY ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ PŘÍKAZY ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "úloha [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( výraz ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ výraz ]]"
+
+# XXX: "variable" je literál na seznamy vestavěných příkazů
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "variables – názvy a významy některých proměnných shellu"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | adresář]"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [název_volby…]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v proměnná] formát [argumenty]"
+
+#: builtins.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o přepínač] [-A akce] [-G globvzor] [-W "
+"seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S "
+"přípona] [název…]"
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o přepínač] [-A akce] [-G globvzor] [-W "
+"seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S "
+"přípona] [slovo]"
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o možnost] [název…]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C volání] [-c "
+"množství] [pole]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C volání] [-c "
+"množství] [pole]"
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Definuje nebo zobrazí aliasy.\n"
+" \n"
+" „alias“ bez argumentů vypíše na standardní výstup seznam aliasů ve "
+"znovu\n"
+" použitelném formátu NÁZEV=HODNOTA.\n"
+" \n"
+" Jinak bude definován alias pro každý NÁZEV, který má zadanou HODNOTU.\n"
+" Závěrečná mezera v HODNOTĚ způsobí, že při expanzi bude následující "
+"slovo\n"
+" zkontrolováno na substituci aliasů.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -p\tVypíše všechny definované aliasy ve znovu použitelném formátu\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" alias vrátí pravdu, pokud nebyl zadán NÁZEV, pro který není žádný alias\n"
+" definován."
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Odstraní každý NÁZEV ze seznamů definovaných aliasů.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -a\todstraní všechny definice aliasů. \n"
+" Vrací úspěch, pokud NÁZEV není neexistující alias."
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Nastaví klávesové zkratky a proměnné Readline.\n"
+" \n"
+" Naváže posloupnost kláves na Readline funkci nebo makro nebo nastaví\n"
+" Readline proměnnou. Syntaxe nepřepínačových argumentů je shodná se\n"
+" syntaxí ~/.inputrc, ale musí být zadána jako jediný argument:\n"
+" např. bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -m klávmapa Použije KLÁVMAPU jako klávesovou mapu pro trvání\n"
+" tohoto příkazu. Možné klávesové mapy jsou emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command a vi-insert.\n"
+" -l Vypíše seznam názvů funkcí.\n"
+" -P Vypíše seznam názvů funkcí a klávesových vazeb.\n"
+" -p Vypíše seznam funkcí a klávesových vazeb ve "
+"formátu,\n"
+" který lze použít jako vstup.\n"
+" -S Vypíše seznam posloupností kláves,\n"
+" které vyvolávají makra, a jejich hodnoty.\n"
+" -s Vypíše seznam posloupností kláves,\n"
+" která vyvolávají makra, a jejich hodnoty ve "
+"formátu,\n"
+" který lze použít jako vstup. -"
+"V Vypíše seznam názvů proměnných a hodnot.\n"
+" -v Vypíše seznam názvů proměnných a hodnot ve "
+"formátu,\n"
+" který lze použít jako vstup.\n"
+" -q název-funkce Dotáže se, které klávesy vyvolají zadanou funkci.\n"
+" -u název-funkce Zruší všechny vazby na klávesy, které jsou "
+"napojeny\n"
+" na zadanou funkci.\n"
+" -r klávposl Odstraní vazbu na KLÁVPOSL.\n"
+" -f soubor Načte vazby kláves ze SOUBORU.\n"
+" -x klávposl:příkaz-shellu\n"
+" Způsobí, že bude vykonán PŘÍKAZ-SHELLU, když bude\n"
+" zadána KLÁVPOSL.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" bind vrací 0, pokud není zadán nerozpoznaný přepínač nebo nedojde "
+"k chybě."
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Ukončí smyčku for, whle nebo until.\n"
+" \n"
+" Ukončí smyčku FOR, WHILE nebo UNTIL. Je-li zadáno N, ukončí N\n"
+" obklopujících smyček.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Návratový kód je 0, pokud N je větší nebo rovno 1."
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Obnoví smyčku for, while nebo until.\n"
+" \n"
+" Přejde k další iteraci obklopující smyčky FOR, WHILE nebo UNTIL.\n"
+" Je-li zadáno N, bude tak učiněno v N. obklopující smyčce. \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Návratový kód je 0, pokud N je větší nebo rovno 1."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+"Provede vestavěný příkaz shellu.\n"
+" \n"
+" Provede VESTAVĚNÝ-PŘÍKAZ-SHELLU s argumenty ARGUMENTY, aniž by se "
+"uplatnilo\n"
+" vyhledávání příkazu. Toto se hodí, když si přejete reimplementovat\n"
+" vestavěný příkaz shellu jako funkci shellu, avšak potřebujete spustit\n"
+" vestavěný příkaz uvnitř této funkce.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrací návratový kód VESTAVĚNÉHO-PŘÍKAZU-SHELLU, nebo nepravdu, pokud\n"
+" VESTAVĚNÝ-PŘÍKAZ-SHELLU není vestavěným příkazem shellu."
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Vrátí kontext aktuálního podprogramu.\n"
+" \n"
+" Bez VÝRAZU vrátí „$řádek $název_souboru“. S VÝRAZEM vrátí\n"
+" „$řádek $podprogram $název_souboru“; tuto zvláštní informaci lze\n"
+" využít pro výpis zásobníku volání.\n"
+" \n"
+" Hodnota VÝRAZU určuje, kolik rámců volání se má zpětně projít od toho\n"
+" současného; vrcholový rámec má číslo 0.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrací 0, pokud shell provádí shellovou funkci a VÝRAZ je platný."
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Změní pracovní adresář shellu.\n"
+" \n"
+" Změní aktuální adresář na ADR. Implicitní ADR je hodnota proměnné "
+"shellu\n"
+" HOME.\n"
+" \n"
+" Proměnná CDPATH definuje vyhledávací cestu pro adresář obsahující ADR.\n"
+" Názvy náhradních adresářů v CDPATH se oddělují dvojtečkou (:). Prázdný\n"
+" název adresáře je stejný jako aktuální adresář. Začíná-li ADR na "
+"lomítko\n"
+" (/), nebude CDPATH použita.\n"
+" \n"
+" Nebude-li adresář nalezen a přepínač shellu „cdable_vars“ bude "
+"nastaven,\n"
+" pak se dané slovo zkusí jakožto název proměnné. Má-li taková proměnná\n"
+" hodnotu, pak její hodnota se použije jako ADR.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -L\tvynutí následování symbolických odkazů\n"
+" -P\tnařizuje použít fyzickou adresářovou strukturu namísto\n"
+" \tnásledování symbolických odkazů\n"
+" \n"
+" Symbolické odkazy se implicitně následují, jako by bylo zadáno „-L“.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrací 0, byl-li adresář změněn, jinak nenulovou hodnotu."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Vypíše název současného pracovního adresáře.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -L\tvypíše hodnotu $PWD, pokud pojmenovává současný pracovní\n"
+" \tadresář\n"
+" -P\tvypíše fyzický adresář prostý všech symbolických odkazů\n"
+" \n"
+" Implicitně se „pwd“ chová, jako by bylo zadáno „-L“.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrací 0, nebyl-li zadán neplatný přepínač a mohl-li být současný\n"
+" adresář přečten."
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Prázdný příkaz.\n"
+" \n"
+" Žádný účinek, tento příkaz nic nedělá.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vždy uspěje."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Vrátí výsledek úspěchu.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vždy uspěje."
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Vrátí výsledek neúspěchu.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vždy selže."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Provede jednoduchý příkaz nebo zobrazí podrobnosti o příkazech.\n"
+" \n"
+" Spustí PŘÍKAZ s ARGUMENTY ignoruje funkce shellu, nebo zobrazí "
+"informace\n"
+" o zadaných PŘÍKAZECH. Lze využít, když je třeba vyvolat příkazy "
+"z disku,\n"
+" přičemž existuje funkce stejného jména.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -p\tpro PATH bude použita implicitní hodnota, která zaručuje,\n"
+" \tže budou nalezeny všechny standardní nástroje\n"
+" -v\tzobrazí popis PŘÍKAZU podobný vestavěnému příkazu „type“\n"
+" -V\tzobrazí podrobnější popis každého PŘÍKAZU\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrací návratový kód PŘÍKAZU, nebo selže, nebyl–li příkaz nalezen."
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Nastaví hodnoty a atributy proměnných.\n"
+" \n"
+" Deklaruje proměnné a nastaví jim atributy. Nejsou-li zadány NÁZVY,\n"
+" zobrazí atributy a hodnoty všech proměnných.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -f\tomezí akce nebo výpis na názvy funkcí a deklarace\n"
+" -F\tomezí výpis jen na názvy funkcí (a číslo řádku a název\n"
+" \tzdrojového souboru, je-li zapnuto ladění)\n"
+" -p zobrazí atributy a hodnotu každého NÁZVU\n"
+" \n"
+" Přepínače, které nastavují atributy:\n"
+" -a\tučiní NÁZVY číslovanými poli (je-li podporováno)\n"
+" -A\tučiní NÁZVY asociativními poli (je-li podporováno)\n"
+" -i\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „integer“ (číslo)\n"
+" -l\tpřevede NÁZVY na malá písmena v době přiřazení\n"
+" -r\tučiní NÁZVY jen pro čtení\n"
+" -t\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „trace“ (sledování)\n"
+" -u\tpřevede NÁZVY na velká písmena v době přiřazení\n"
+" -x\tvyexportuje NÁZVY\n"
+" \n"
+" Pomocí „+“ namísto „-“ daný atribut vypnete.\n"
+" \n"
+" Proměnné s atributem integer jsou aritmeticky vyhodnoceny (vizte příkaz\n"
+" „let“), jakmile je do proměnné přiřazeno.\n"
+" \n"
+" Je-li použito uvnitř funkce, učiní „declare“ NÁZVY lokálními stejně "
+"jako\n"
+" příkaz „local“.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrací úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě."
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Nastaví hodnoty a atributy proměnných\n"
+" \n"
+" Příkaz je zastaralý. Vizte „help declare“."
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Definuje lokální proměnné.\n"
+" \n"
+" Vytvoří lokální proměnnou pojmenovanou NÁZEV a přiřadí jí HODNOTU. "
+"PŘEPÍNAČ\n"
+" smí může být jakýkoliv přepínač přípustný u „declare“\n"
+" \n"
+" Lokální proměnné lze použít jen uvnitř funkcí, budou viditelné jen "
+"v dané\n"
+" funkci a jejich potomcích.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrací úspěch, nebyl-li zadán neplatný přepínač, nenastala-li chyba a\n"
+" vykonává-li shell funkci."
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Vypíše své argumenty na standardní výstup.\n"
+" \n"
+" Zobrazí své ARGUMENTY na standardním výstupu a ukončí je z novým "
+"řádkem.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -n\tnepřipojuje nový řádek\n"
+" -e\tzapne interpretování následujících znaků uvozených zpětným "
+"lomítkem\n"
+" -E\texplicitně potlačí interpretování znaků uvozených zpětným "
+"lomítkem\n"
+" \n"
+" „echo“ interpretuje následující znaky uvozené zpětným lomítkem:\n"
+" \\a\tpoplach (zvonek)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tpotlačí další výstup\n"
+" \\E\tznak escapu\n"
+" \\f\tposun formuláře (form feed)\n"
+" \\n\tnový řádek\n"
+" \\r\tnávrat vozíku\n"
+" \\t\tvodorovný tabulátor\n"
+" \\v\tsvislý tabulátor\n"
+" \\\\\tzpětné lomítko\n"
+" \\0nnn\tznak, jehož ASCII kód je NNN (osmičkově). NNN smí být\n"
+" \t0 až 3 osmičkové číslice\n"
+" \\xHH\tosmibitový znak, jehož hodnota je HH (šestnáctkově). HH smí\n"
+" \tbýt jedna nebo dvě šestnáctkové číslice\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrací úspěch, nedojde-li k chybě zápisu na výstup."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Vypíše argumenty na standardní výstup.\n"
+" \n"
+" Na standardním výstupu zobrazí ARGUMENTY následované odřádkováním.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -n\tneodřádkovává\n"
+" \n"
+" Vrací úspěch, nedojte-li k chybě zápisu na výstup."
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Povoluje a zakazuje vestavěné příkazy shellu.\n"
+" \n"
+" Povoluje a zakazuje vestavěné příkazy shellu. Zakázání vám umožní\n"
+" spustit program z disku, který má stejné jméno jako vestavěný příkaz\n"
+" shellu, aniž byste museli zadávat celou cestu.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -a\tvypíše seznam vestavěných příkazů a vyznačí, který je a který "
+"není\n"
+" \tpovolen\n"
+" -n\tzakáže každý NÁZEV nebo zobrazí seznam zakázaných vestavěných\n"
+" \tpříkazů\n"
+" -p\tvypíše seznam vestavěných příkazů ve znovu použitelné podobě\n"
+" -s\tvypíše pouze názvy posixových „speciálních“ vestavěných příkazů\n"
+" \n"
+" Přepínače řídící dynamické nahrávání:\n"
+" -f\tZavede vestavěný příkaz NÁZEV ze sdíleného objektu NÁZEV_SOUBORU\n"
+" -d\tOdstraní vestavění příkaz zavedený pomocí –f\n"
+" \n"
+" Bez přepínačů povolí všechny NÁZVY.\n"
+" \n"
+" Abyste používali „test“ z $PATH namísto verze vestavěné do shellu,\n"
+" napište „enable -n test“.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrací úspěch, je-li NÁZEV vestavěným příkazem shellu a nevyskytne-li\n"
+" se chyba."
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Spustí argumenty jako příkaz shellu.\n"
+" \n"
+" ARGUMENTY sloučí do jediného řetězce, použije jej jako vstup shellu\n"
+" a vykoná výsledné příkazy.\n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí návratový kód příkazu, nebo úspěch, byl-li příkaz prázdný."
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Rozebere přepínačové argumenty.\n"
+" \n"
+" Getopts se používá v shellových procedurách na rozebrání pozičních\n"
+" parametrů jakožto přepínačů.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING obsahuje písmena přepínačů, které mají být rozeznány, Je-li\n"
+" písmeno následováno dvojtečkou, po přepínači se očekává argument, který\n"
+" by měl být od přepínače oddělen bílým místem.\n"
+" \n"
+" Pokaždé když je getopts zavolán, je následující přepínač umístěn do\n"
+" proměnné $name (proměnná je inicializována, neexistuje-li) a pořadí\n"
+" dalšího argumentu, který čeká na zpracování, do proměnné shellu OPTIND.\n"
+" OPTIND je inicializována na 1 vždy, když je zavolán shell nebo shellový\n"
+" skript. Pokud přepínač vyžaduje argument, getopts umístí tento argument\n"
+" do proměnné shellu OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts hlásí chyby jedním ze dvou způsobů. Pokud prvním znakem "
+"OPTSTRING\n"
+" je dvojtečka, getopts hlásí chyby tichým způsobem. V tomto režimu žádné\n"
+" chybové zprávy nejsou vypisovány. Když se narazí na neplatný přepínač,\n"
+" getopts umístí tento znak do OPTARG. Pokud není nalezen povinný "
+"argument,\n"
+" getopts umístí „:“ do NAME a OPTARG nastaví na znak nalezeného "
+"přepínače.\n"
+" Pokud getopts nepracuje v tomto tichém režimu a je nalezen neplatný\n"
+" přepínač, getopts umístí „?“ do NAME a zruší OPTARG. Když nenajde "
+"povinný\n"
+" argument, je do NAME zapsán „?“, OPTARG zrušen a vytištěna diagnostická\n"
+" zpráva.\n"
+" \n"
+" Pokud proměnná shellu OPTERR má hodnotu 0, getopts vypne vypisování\n"
+" chybových zpráv, dokonce i když první znak OPTSTRING není dvojtečka.\n"
+" Implicitní hodnota OPTERR je 1.\n"
+" \n"
+" Normálně getopts zpracovává poziční parametry ($0–$9), avšak následuje-"
+"li\n"
+" getopts více argumentů, budou rozebrány tyto namísto pozičních.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, byl-li nalezen nějaký přepínač. Neúspěch vrátí, když "
+"dojde\n"
+" na konec přepínačů nebo nastane-li chyba."
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Nahradí shell zadaným příkazem.\n"
+" \n"
+" Vykoná PŘÍKAZ, přičemž nahradí tento shell zadaným programem. "
+"ARGUMENTY\n"
+" se stanou argumenty PŘÍKAZU. Není-li PŘÍKAZ zadán, přesměrování "
+"zapůsobí\n"
+" v tomto shellu.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -a název\tpředá název jakožto nultý argument PŘÍKAZU\n"
+" -c\t\tspustí PŘÍKAZ s prázdným prostředím\n"
+" -t\t\tdo nultého argumentu PŘÍKAZU umístí pomlčku\n"
+" \n"
+" Pokud příkaz nemůže být proveden, neinteraktivní shell bude ukončen,\n"
+" pokud přepínač shellu „execfail“ není nastaven.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud byl PŘÍKAZ nalezen a nedošlo k chybě přesměrování."
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Ukončí shell.\n"
+" \n"
+" Ukončí tento shell se stavem N. Bez N bude návratový kód roven kódu\n"
+" posledně prováděného příkazu."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Ukončí přihlašovací shell.\n"
+" \n"
+" Ukončí přihlašovací (login) shell se stavem N. Nebyl-li příkaz zavolán\n"
+" z přihlašovacího shellu, vrátí chybu."
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Zobrazí nebo vykoná příkazy ze seznamu historie.\n"
+" \n"
+" fc se používá na vypsání, úpravu a znovu provedení příkazů ze seznamu\n"
+" historie. PRVNÍ a POSLEDNÍ mohou být čísla určující rozsah nebo PRVNÍ "
+"může být\n"
+" řetězec, což určuje nejnovější příkaz začínající na zadaný řetězec.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -e ENÁZEV\tvybere editor. Implicitní je FCEDIT, pak EDITOR, pak vi.\n"
+" -l\tvypisuje řádky namísto jejich upravování\n"
+" -n\tvypne číslování řádků při jejich vypisování\n"
+" -r\tobrátí pořadí řádků (nejnovější budou první)\n"
+" \n"
+" Forma příkazu „fc -s [vzor=náhrada… [příkaz]“ znamená, že PŘÍKAZ bude\n"
+" po nahrazení STARÝ=NOVÝ znovu vykonán.\n"
+" \n"
+" Užitečný alias je r='fc -s', takže napsání „r cc“ spustí poslední "
+"příkaz\n"
+" začínající na „cc“ a zadání „r“ znovu spustí poslední příkaz.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch nebo kód provedeného příkazu. Nenulový kód, vyskytne-li se\n"
+" chyba."
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Přepne úlohu na popředí.\n"
+" \n"
+" Přesune úlohu určenou pomocí ÚLOHA na popředí a učiní ji aktuální "
+"úlohou.\n"
+" Není-li ÚLOHA zadána, použije se úloha, o které si shell myslí, že je\n"
+" aktuální.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Kód úlohy přesunuté do popředí, nebo došlo-li k chybě, kód selhání."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Přesune úlohy do pozadí.\n"
+" \n"
+" Přepne každou úlohu určenou pomocí ÚLOHA na pozadí, jako by byla\n"
+" spuštěna s „&“. Ne-li ÚLOHA uvedena, použije se úloha, o které si shell\n"
+" myslí, že je aktuální.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nedošlo-li k nějaké chybě."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Zapamatuje si nebo zobrazí umístění programu.\n"
+" \n"
+" Pro každý NÁZEV je určena plná cesta k příkazu a je zapamatována. Nejsou-"
+"li\n"
+" zadány žádné argumenty, budou vypsány informace o zapamatovaných "
+"příkazech.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -d\t\tzapomene zapamatovaná umístění každého NÁZVU\n"
+" -l\t\tvypíše v takové podobě, kterou lze opět použít jako vstup\n"
+" -p cesta\tpoužije NÁZEV_CESTY jako plnou cestu k NÁZVU\n"
+" -r\t\tzapomene všechna zapamatovaná umístění\n"
+" -t\t\tvypíše zapamatované umístění každého NÁZVU a každému umístění\n"
+" \t\tpředepíše odpovídající NÁZEV, bylo zadáno více NÁZVŮ\n"
+" Argumenty:\n"
+" NÁZEV\t\tKaždý NÁZEV je vyhledán v $PATH a přidán do seznamu\n"
+" \t\tzapamatovaných příkazů.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud byl NÁZEV nalezen a nebyl-li zadán neplatný přepínač."
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Zobrazí podrobnosti o vestavěných příkazech.\n"
+" \n"
+" Zobrazí stručný souhrn vestavěných příkazů. Je-li zadán VZOREK,\n"
+" vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak "
+"je\n"
+" vytištěn seznam syntaxe vestavěných příkazů.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -d\tvypíše krátké pojednání na každé téma\n"
+" -m\tzobrazí použití v jakoby manuálovém formátu\n"
+" -s\tvypíše pouze krátký popis použití o každém příkazu odpovídajícímu\n"
+" \tVZORKU\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" VZOREK\tVzorek určující téma nápovědy\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrací úspěch, pokud byl nalezen VZOREK a nebyl zadán neplatný přepínač."
+
+# FIXME: bash-4.0-pre1: Orphaned line between -w and -p option. It belongs to -n.
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Zobrazí nebo upraví seznam historie.\n"
+" \n"
+" Zobrazí seznam historie s očíslovanými řádky. Řádky vypsané s „*“ byly\n"
+" změněny. Argument N říká, že se vypíše pouze posledních N řádek.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -c\tvyprázdní seznam historie smazáním všech položek\n"
+" -d pozice\tsmaže ze seznamu historie položku na pozici POZICE\n"
+" \n"
+" -a\tpřipojí řádky historie z této relace do souboru historie\n"
+" -n\tnačte všechny řádky historie, které ještě nebyly načteny,\n"
+" \tze souboru historie a připojí je do seznamu historie\n"
+" -r\tnačte soubor historie a obsah připojí do seznamu historie\n"
+" -w\tzapíše současnou historii do souboru historie\n"
+" \n"
+" -p\tprovede expanzi historie na každém ARGUMENTU a výsledek zobrazí,\n"
+" \taniž by cokoliv uložil do seznamu historie\n"
+" -s\tpřipojí ARGUMENTY do seznamu historie jako jednu položku\n"
+" \n"
+" Je-li zadán JMÉNO_SOUBORU, tak ten je použit jako soubor historie. "
+"Jinak\n"
+" pokud $HISTFILE má hodnotu, tato je použita, jinak ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" Je-li proměnná $HISTTIMEFORMAT nastavena a není-li prázdná, její "
+"hodnota\n"
+" se použije jako formátovací řetězec pro strftime(3) při výpisu časových\n"
+" razítek spojených s každou položkou historie. Jinak žádná časová "
+"razítka\n"
+" nebudou vypisována. \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě."
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Zobrazí stav úloh.\n"
+" \n"
+" Vypíše aktivní úlohy. ÚLOHA omezuje výstup na danou úlohu. Bez uvedení\n"
+" přepínačů bude vypsán stav všech aktivních úloh.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -l\tvypíše navíc ID procesů\n"
+" -n\tvypíše pouze procesy, které od minulého oznámení změnily stav\n"
+" -p\tvypíše pouze ID procesů\n"
+" -r\tzúží výstup jen na běžící úlohy\n"
+" -s\tzúží výstup jen na pozastavené úlohy\n"
+" \n"
+" Je-li použito -x, bude spuštěn příkaz, jakmile všechny úlohy uvedené "
+"mezi\n"
+" ARGUMENTY budou nahrazeny ID procesu, který je vedoucím skupiny dané "
+"úlohy.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se "
+"chyba.\n"
+" Byl-ly použit přepínač -x, vrátí návratový kód PŘÍKAZU."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Odstraní úlohy ze současného shellu.\n"
+" \n"
+" Z tabulky aktivních úloh odebere každou ÚLOHU. Nebudou-li ÚLOHY zadány,\n"
+" shell použije vlastní představu o současné úloze.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -a\todstraní všechny úlohy, pokud nebyla žádná ÚLOHA určena\n"
+" -h\toznačí každou ÚLOHU tak, že jí nebude zaslán SIGHUP, až shell sám\n"
+" \tobdrží tento signál\n"
+" -r\todstraní jen běžící úlohy\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo ÚLOHA."
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Zašle signál úloze.\n"
+" \n"
+" Zašle procesu určeném PID (nebo ÚLOHOU) signál zadaný pomocí SIGSPEC\n"
+" nebo ČÍSSIG. Není-li SIGSPEC ani ČÍSSIG zadán, pak se předpokládá "
+"SIGTERM.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -s sig\tSIG je název signálu\n"
+" -n sig\tSIG je číslo signálu\n"
+" -l\tvypíše čísla signálů; pokud „-l“ následují argumenty, má\n"
+" \tse za to, že se jedná o čísla signálů, pro které se mají vyspat\n"
+" \tjejich názvy.\n"
+" \n"
+" Kill je vestavěný příkaz shellu ze dvou důvodů: umožňuje použít\n"
+" identifikátory úloh namísto ID procesů a umožní zabíjet procesy i poté,\n"
+" co jste dosáhli limitu počtu procesů, které smíte vytvořit.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě."
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+"Vyhodnotí aritmetický výraz.\n"
+" \n"
+" Vyhodnotí každý ARGUMENT jako aritmetický výraz. Vyhodnocení je\n"
+" prováděno v celých číslech o pevné šířce bez kontrol přetečení, avšak\n"
+" dělení 0 je zachyceno a označeno za chybu. Následující seznam operátorů\n"
+" je rozdělen do skupin podle úrovní přednosti. Skupiny jsou seřazeny\n"
+" v sestupném pořadí přednosti.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tnásledné zvýšení, snížení proměnné\n"
+" \t++id, --id\tpřednostní zvýšení, snížení proměnné\n"
+" \t-, +\t\tunární mínus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogická a bitová negace\n"
+" \t**\t\tumocnění\n"
+" \t*, /, %\t\tnásobení, dělení, zbytková třída\n"
+" \t+, -\t\tsčítání, odečítání\n"
+" \t<<, >>\t\tlevý a pravý bitový posun\n"
+" \t<=, >=, <, >\tporovnání\n"
+" \t==, !=\t\trovnost, nerovnost\n"
+" \t&\t\tbitové a zároveň (AND)\n"
+" \t^\t\tbitové vylučující nebo (XOR)\n"
+" \t|\t\tbitové nebo (OR)\n"
+" \t&&\t\tlogické a zároveň (AND)\n"
+" \t||\t\tlogické nebo (OR)\n"
+" \tVÝRAZ ? VÝRAZ : VÝRAZ\n"
+" \t\t\tpodmíněný operátor\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tpřiřazení\n"
+" \n"
+" Proměnné shellu jsou povolené operandy. Název proměnné je uvnitř výrazu\n"
+" nahrazen její hodnotou (s automatickým převodem na celé číslo pevné "
+"šířky).\n"
+" Proměnná nemusí mít atribut integer (číslo) zapnutý, aby byla "
+"použitelná\n"
+" ve výrazu.\n"
+" \n"
+" Operátory se vyhodnocují v pořadí přednosti. Podvýrazy v závorkách jsou\n"
+" vyhodnoceny přednostně a smí přebít pravidla přednosti uvedená výše.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Pokud poslední ARGUMENT je vyhodnocen na 0, let vrátí 1. Jinak je\n"
+" navrácena 0."
+
+#: builtins.c:966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Načte ze standardního vstupu jeden řádek a rozdělí jej na položy.\n"
+" \n"
+" Ze standardního vstupu, nebo deskriptoru souboru FD, je-li zadán\n"
+" přepínač -u, je načten jeden řádek. Řádek se rozdělí na části jako při\n"
+" dělení na slova a první slovo je přiřazeno do prvního JMÉNA, druhé "
+"slovo\n"
+" do druhého JMÉNA a tak dále, přičemž přebývající slova se přiřadí do\n"
+" posledního JMÉNA. Pouze znaky uvedené v $IFS jsou považovány za\n"
+" oddělovače slov.\n"
+" \n"
+" Nejsou-li uvedeny žádná JMÉNA, načtený řádek bude uložen do proměnné "
+"REPLY.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -a pole\tnačtená slova budou přiřazena do postupných prvků POLE\n"
+" \t\tpočínaje nulou\n"
+" -d oddělovač\tpokračuje, dokud není načten první znak ODDĚLOVAČE\n"
+" \t\tnamísto nového řádku\n"
+" -e\t\tv interaktivním shellu bude řádek načten pomocí Readline\n"
+" -i text\tpoužije TEXT jako prvotní text pro Readline\n"
+" -n p_znaků\tvrátí řízení po načtení P_ZNAKŮ znaků, aniž by čekal na\n"
+" \t\tnový řádek\n"
+" -p výzva\tvypíše řetězec VÝZVA bez závěrečného nového řádku dříve,\n"
+" \t\tnež se zahájí načítání\n"
+" -r\t\tnepovolí zpětná lomítka pro escapování jakýchkoliv znaků\n"
+" -s\t\tvstup pocházející z terminálu nebude zobrazován\n"
+" -t limit\tumožní vypršení časového limitu a vrácení chyby, pokud\n"
+" \t\tnebude načten celý řádek do LIMIT sekund. Hodnota proměnné\n"
+" \t\tTIMOUT představuje implicitní limit. TIMEOUT smí být desetinné\n"
+" \t\tčíslo. Je-li TIMEOUT 0, read vrátí úspěch, jen bude-li na zadaném\n"
+" \t\tdeskriptoru souboru připraven vstup. Návratový kód bude větší než\n"
+" \t\t128, pokud časový limit bude překročen.\n"
+" -u fd\t\tčte z deskriptoru souboru FD namísto standardního vstupu\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Návratový kód je nula, pokud se nenarazí na konec souboru, časový limit\n"
+" pro čtení nevyprší nebo není poskytnut neplatný deskriptor souboru jako\n"
+" argument -u."
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Návrat z shellové funkce.\n"
+" \n"
+" Způsobí ukončení funkce nebo skriptu načteného přes „source“ "
+"s návratovou\n"
+" hodnotou určenou N. Je-li N vynecháno, návratový kód bude roven "
+"poslednímu\n"
+" příkazu vykonanému uvnitř dotyčné funkce nebo skriptu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vrátí N, nebo selže, pokud shell neprovádí funkci nebo skript."
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Nastaví nebo zruší hodnoty přepínačů shellu a pozičních parametrů.\n"
+" \n"
+" Změní hodnoty atributům shellu a pozičním parametrům, nebo zobrazí "
+"názvy\n"
+" a hodnoty proměnných shellu.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -a Označí měněné nebo vytvářené proměnné pro export.\n"
+" -b Neprodleně oznámí ukončení úlohy.\n"
+" -e Neprodleně skončí, pokud nějaký příkaz skončí s nenulovým kódem.\n"
+" -f Zakáže vytváření jmen souborů (globbing).\n"
+" -h Zapamatuje si umístění příkazů tehdy, když jsou vyhledány.\n"
+" -k Všechny přiřazovací argumenty budou umístěny do prostředí\n"
+" příkazu. Nejenom ty, co předchází název příkazu.\n"
+" -m Správa úloh je zapnuta.\n"
+" -n Příkazy načte, ale neprovede je.\n"
+" -o NÁZEV_PŘEPÍNAČE\n"
+" Nastaví proměnnou odpovídající NÁZVU_PŘEPÍNAČE:\n"
+" allexport stejné jako -a\n"
+" braceexpand stejné jako -B\n"
+" emacs použije emacsový způsob editace na řádku\n"
+" errexit stejné jako -e\n"
+" errtrace stejné jako -E\n"
+" functrace stejné jako -T\n"
+" hashall stejné jako -h\n"
+" histexpand stejné jako -H\n"
+" history zapne historii příkazů\n"
+" ignoreeof shell neskončí, když načte EOF (konec souboru)\n"
+" interactive-comments\n"
+" povolí, aby se v interaktivních příkazech\n"
+" objevovaly komentáře\n"
+" keyword stejné jako -k\n"
+" monitor stejné jako -m\n"
+" noclobber stejné jako -C\n"
+" noexec stejné jako -n\n"
+" noglob stejné jako -f\n"
+" nolog v současnosti přijímáno, ale ignorováno\n"
+" notify stejné jako -b\n"
+" nounset stejné jako -u\n"
+" onecmd stejné jako -t\n"
+" physical stejné jako -P\n"
+" pipefail návratová hodnota kolony je status posledního\n"
+" příkazu, který skončil s nenulovým kódem.\n"
+" Návratová hodnota je nula, pokud žádný z příkazů\n"
+" neskončil s nenulovým kódem.\n"
+" posix změní chování bashe tam, kde implicitní chování\n"
+" se liší od standardu 1003.2, tak, aby bylo\n"
+" v souladu se standardem\n"
+" privileged stejné jako -p\n"
+" verbose stejné jako -v\n"
+" vi použije vi způsob editace na řádku\n"
+" xtrace stejné jako -x\n"
+" -p Zapnuto, kdykoliv reálné a efektivní ID uživatele se neshodují.\n"
+" Vypne zpracování souboru $ENV a importování shellových funkcí.\n"
+" Vypnutí tohoto přepínače způsobí, že efektivní UID a GID budou\n"
+" nastavena na reálná UID a GID.\n"
+" -t Skončí po načtení a provedení jednoho příkazu.\n"
+" -u Při substituci považuje nenastavené proměnné za chybu.\n"
+" -v Vstupní řádky shellu se budou vypisovat tak, jak budou načítány.\n"
+" -x Vypisuje příkazy a jejich argumenty tak, jak jsou spouštěny.\n"
+" -B Shell bude provádět závorkovou (brace) expanzi.\n"
+" -C Je-li nastaveno, zakáže přepsání již existujících běžných souborů\n"
+" při přesměrování výstupu.\n"
+" -E Je-li nastaveno, trap ERR (zachytávání chyb) bude děděn do\n"
+" funkcí shellu.\n"
+" -H Zapne ! způsob nahrazování historie. Tento příznak je automaticky\n"
+" zapnut při interaktivním shellu.\n"
+" -P Je-li nastaveno, nebudou následovány symbolické odkazy při\n"
+" provádění příkazů jako změna pracovního adresáře pomocí „cd“.\n"
+" -T Je-li nastaveno, trap DEBUG (obsluha ladění) bude děděna do\n"
+" funkcí shellu.\n"
+" - Přiřadí jakékoliv zbývající argumenty do pozičních parametrů.\n"
+" Přepínače -x a -v budou vypnuty.\n"
+" \n"
+" Použití + místo - způsobí, že tyto příznaky budou vypnuty. Příznaky lze "
+"též\n"
+" použít při volání shellu. Aktuální množinu příznaků je možno nalézt "
+"v $-.\n"
+" Přebývajících n ARGUMENTŮ jsou poziční parametry a budou přiřazeny,\n"
+" v pořadí, do $1, $2, … $n. Nejsou-li zadány žádné ARGUMENTY, budou\n"
+" vytištěny všechny proměnné shellu.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument."
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Odstraňuje hodnoty a atributy proměnných a funkcí shellu.\n"
+" \n"
+" Pro každé JMÉNO odstraní odpovídající proměnnou nebo funkci.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -f\tpovažuje každé JMÉNO za funkci shellu\n"
+" -v\tpovažuje každé JMÉNO za proměnnou shellu\n"
+" \n"
+" Bez těchto dvou příznaků unset nejprve zkusí zrušit proměnnou a pokud "
+"toto\n"
+" selže, tak zkusí zrušit funkci.\n"
+" \n"
+" Některé proměnné nelze odstranit. Vizte příkaz „readonly“.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a JMÉNO není jen pro\n"
+" čtení."
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Nastaví atribut exportovat proměnné shellu.\n"
+" \n"
+" Každý NÁZEV je označen pro automatické exportování do prostředí "
+"následně\n"
+" prováděných příkazů. Je-li zadána HODNOTA, před exportem přiřadí "
+"HODNOTU.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -f\tvztahuje se na funkce shellu\n"
+" -n\todstraní vlastnost exportovat každému NÁZVU\n"
+" -p\tzobrazí seznam všech exportovaných proměnných a funkcí\n"
+" \n"
+" Argument „--“ zakazuje zpracování dalších přepínačů.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo NÁZEV."
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Označí proměnné shellu za nezměnitelné.\n"
+" \n"
+" Označí každý NÁZEV jako jen pro čtení, hodnoty těchto NÁZVŮ nebude "
+"možné\n"
+" změnit následným přiřazením. Je-li zadána HODNOTA, před označením za "
+"jen\n"
+" pro čtení přiřadí HODNOTU.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -a\tvztahuje se na proměnné typu číslované pole\n"
+" -A\tvztahuje se na proměnné typu asociativní pole\n"
+" -f\tvztahuje se funkce shellu\n"
+" -p\tzobrazí seznam všech proměnných a funkcí jen pro čtení\n"
+" \n"
+" Argument „--“ zakáže zpracování dalších přepínačů.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo NÁZEV."
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Posune poziční parametry.\n"
+" \n"
+" Přejmenuje poziční parametry $N+1, $N+2, … na $1, $2, …\n"
+" Není-li zadáno N, předpokládá se 1.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud N není záporný a není větší než $#."
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Vykoná příkazy obsažené ze souboru v současném shellu.\n"
+" \n"
+" Načte a provede příkazy z NÁZEV_SOUBORU v tomto shellu. Položky v $PATH\n"
+" jsou použity pro nalezení adresáře obsahujícího NÁZEV_SOUBORU. Jsou-li\n"
+" zadány nějaké ARGUMENTY, stanou se pozičními parametry při běhu\n"
+" NÁZVU_SOUBORU.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrací návratový kód posledního provedeného příkazu z NÁZVU_SOUBORU.\n"
+" Selže, pokud NÁZEV_SOUBORU nelze načíst."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Pozastaví běh shellu.\n"
+" \n"
+" Pozastaví provádění tohoto shellu do doby, něž bude obdržen signál\n"
+" SIGCONT. Není-li vynuceno, přihlašovací shell nelze pozastavit.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -f\tvynutí pozastavení, i když se jedná o přihlašovací (login) shellu\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrací úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nevyskytla se chyba."
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Vyhodnotí podmínkový výraz.\n"
+" \n"
+" Skončí s kódem 0 (pravda) nebo 1 (nepravda) podle vyhodnocení VÝRAZU.\n"
+" Výraz smí být unární nebo binární. Unární výrazy se často používají pro\n"
+" zjištění stavu souboru. Rovněž jsou k dispozici řetězcové operátory a\n"
+" operátory číselného porovnání.\n"
+" \n"
+" Souborové operátory:\n"
+" \n"
+" -a SOUBOR Pravda, pokud soubor existuje.\n"
+" -b SOUBOR Pravda, pokud soubor je blokovým zařízením.\n"
+" -c SOUBOR Pravda, pokud soubor je znakovým zařízením.\n"
+" -d SOUBOR Pravda, pokud soubor je adresářem.\n"
+" -e SOUBOR Pravda, pokud soubor existuje.\n"
+" -f SOUBOR Pravda, pokud soubor existuje a je to běžný soubor.\n"
+" -g SOUBOR Pravda, pokud soubor je SGID.\n"
+" -h SOUBOR Pravda, pokud soubor je symbolickým odkazem.\n"
+" -L SOUBOR Pravda, pokud soubor je symbolickým odkazem.\n"
+" -k SOUBOR Pravda, pokud soubor má nastavený „sticky“ bit.\n"
+" -p SOUBOR Pravda, pokud soubor je pojmenovanou rourou.\n"
+" -r SOUBOR Pravda, pokud soubor je vámi čitelný.\n"
+" -s SOUBOR Pravda, pokud soubor existuje a je neprázdný.\n"
+" -S SOUBOR Pravda, pokud soubor je socketem.\n"
+" -t FD Pravda, pokud FD (deskriptor souboru) je otevřený na\n"
+" terminálu.\n"
+" -u SOUBOR Pravda, pokud soubor je SUID.\n"
+" -w SOUBOR Pravda, pokud soubor je vámi zapisovatelný.\n"
+" -x SOUBOR Pravda, pokud soubor je vámi spustitelný.\n"
+" -O SOUBOR Pravda, pokud soubor je vámi efektivně vlastněn.\n"
+" -G SOUBOR Pravda, pokud soubor je efektivně vlastněn vaší\n"
+" skupinou.\n"
+" -N SOUBOR Pravda, pokud soubor byl změněn po posledním čtení.\n"
+" \n"
+" SOUBOR1 -nt SOUBOR2\n"
+" Pravda, pokud je SOUBOR1 novější než SOUBOR2 (podle "
+"času\n"
+" změny obsahu).\n"
+" \n"
+" SOUBOR1 -ot SOUBOR2\n"
+" Pravda, pokud SOUBOR1 je starší než SOUBOR2.\n"
+" \n"
+" SOUBOR1 -ef SOUBOR2\n"
+" Pravda, pokud SOUBOR1 je pevným odkazem na SOUBOR2.\n"
+" \n"
+" Řetězcové operátory:\n"
+" \n"
+" -z ŘETĚZEC Pravda, pokud ŘETĚZEC je prázdný.\n"
+" \n"
+" -n ŘETĚZEC\n"
+" ŘETĚZEC Pravda, pokud ŘETĚZEC není prázdný.\n"
+" \n"
+" ŘETĚZEC1 = ŘETĚZEC2\n"
+" Pravda, pokud jsou řetězce shodné.\n"
+" ŘETĚZEC1 != ŘETĚZEC2\n"
+" Pravda, pokud se řetězce neshodují.\n"
+" ŘETĚZEC1 < ŘETĚZEC2\n"
+" Pravda, pokud se ŘETĚZEC1 řadí lexikograficky před\n"
+" ŘETĚZEC2.\n"
+" ŘETĚZEC1 > ŘETĚZEC2\n"
+" Pravda, pokud se ŘETĚZEC1 řadí lexikograficky za\n"
+" ŘETĚZEC2.\n"
+" \n"
+" Další operátory:\n"
+" \n"
+" -o PŘEPÍNAČ Pravda, pokud je přepínač shellu PŘEPÍNAČ zapnut.\n"
+" ! VÝRAZ Pravda, pokud je VÝRAZ nepravdivý.\n"
+" VÝRAZ1 -a VÝRAZ2\n"
+" Pravda, pokud oba VÝRAZ1 I VÝRAZ2 jsou pravdivé.\n"
+" VÝRAZ1 -o VÝRAZ2\n"
+" Pravda, pokud VÝRAZ1 NEBO VÝRAZ2 je pravdivý.\n"
+" \n"
+" ARGUMENT1 OP ARGUMENT2\n"
+" Aritmetické testy. OP je jeden z -eq, -ne, -lt,\n"
+" -le, -gt nebo -ge.\n"
+" \n"
+" Aritmetické binární operátory vracejí pravdu, pokud ARGUMENT1 je roven,\n"
+" neroven, menší než, menší než nebo roven, větší než, větší než nebo\n"
+" roven ARGUMENTU2. \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrací úspěch, je-li VÝRAZ vyhodnocen jako pravdivý. Selže, je-li VÝRAZ\n"
+" vyhodnocen jako nepravdivý nebo je-li zadán neplatný argument."
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Vyhodnotí podmínkový výraz.\n"
+" \n"
+" Toto je synonymum pro vestavěný příkaz „test“, až na to, že poslední\n"
+" argument musí být doslovně „]“, aby se shodoval s otevírající „[“."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Zobrazí časy procesu.\n"
+" \n"
+" Vypíše celkovou dobu procesu shellu a všech jeho potomků, kterou "
+"strávili\n"
+" v uživatelském a jaderném (system) prostoru.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vždy uspěje."
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Zachytávání signálů a jiných událostí.\n"
+" \n"
+" Definuje a aktivuje obsluhy, které budou spuštěny, když shell obdrží\n"
+" signály nebo nastanou určité podmínky.\n"
+" \n"
+" Příkaz ARGUMENT bude načten a proveden, až shell obdrží signál(y)\n"
+" SIGNAL_SPEC. Pokud ARGUMENT chybí (a je zadán jeden SIGNAL_SPEC) nebo "
+"je\n"
+" „-“, každý určený signál bude přenastaven zpět na svoji původní "
+"hodnotu.\n"
+" Je-li ARGUMENT prázdný řetězec, každý SIGNAL_SPEC bude shellem a "
+"příkazy\n"
+" z něj spuštěnými ignorován.\n"
+" \n"
+" Je-li SIGNAL_SPEC „EXIT (0)“, bude ARGUMENT proveden při ukončování "
+"tohoto\n"
+" shellu. Je-li SIGNAL_SPEC „DEBUG“, bude ARGUMENT proveden před každým\n"
+" jednoduchým příkazem.\n"
+" \n"
+" Nejsou-li poskytnuty žádné argumenty, trap vypíše seznam příkazů "
+"navázaných\n"
+" na všechny signály.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -l\tvypíše seznam jmen signálů a jim odpovídajících čísel\n"
+" -p\tzobrazí příkazy navázané na každý SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Každý SIGNAL_SPEC je buďto jméno signálu ze <signal.h>, nebo číslo "
+"signálu.\n"
+" U jmen signálů nezáleží na velikosti písmen a předpona SIG je "
+"nepovinná.\n"
+" Aktuálnímu shellu lze zaslat signál pomocí „kill -signal $$“.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud SIGSPEC a zadané přepínače jsou platné."
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Zobrazí informace o typu příkazu.\n"
+" \n"
+" O každém NÁZVU řekne, jak by byl interpretován, kdyby byl použit jako\n"
+" název příkazu.\n"
+" \n"
+" Přepínače\n"
+" -a\tzobrazí všechna místa, kde se nalézá spustitelný program\n"
+" \tpojmenovaný NÁZEV. To zahrnuje aliasy, vestavěné příkazy a funkce\n"
+" \tjen a pouze tehdy, když není rovněž použit přepínač -p.\n"
+" -f\tpotlačí hledání mezi funkcemi shellu\n"
+" -P\tvynutí prohledání PATH na každý NÁZEV, dokonce i když se\n"
+" \tjedná o alias, vestavěný příkaz nebo funkci, a vrátí název\n"
+" \tsouboru na disku, který by byl spuštěn\n"
+" -p\tbuď vrátí jméno souboru na disku, který by byl spuštěn,\n"
+" \tnebo nic, pokud „type -t NÁZEV“ by nevrátil „file“ (soubor)\n"
+" -t\tvypíše jedno slovo z těchto: „alias“, „keyword“, „function“,\n"
+" \t„builtin“, „file“ nebo „“, je-li NÁZEV alias, klíčové slovo\n"
+" \tshellu, shellová funkce, vestavěný příkaz shellu, soubor na\n"
+" \tdisku nebo nenalezený příkaz\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" NÁZEV\tNázev příkazu určený k výkladu.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud všechny NÁZVY byly nalezeny. Selže, pokud některé\n"
+" nalezeny nebyly."
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Upravuje omezení (limity) zdrojů shellu.\n"
+" \n"
+" Poskytuje kontrolu nad zdroji dostupnými shellu a procesům z něj\n"
+" spuštěných (na systémech, které takovou kontrolu umožňují).\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -S\tpoužije se „měkké“ (soft) omezení zdroje\n"
+" -H\tpoužije se „tvrdé“ (hard) omezení zdroje\n"
+" -a\tnahlásí všechna současná omezení (limity)\n"
+" -b\tvelikost vyrovnávací paměti socketů\n"
+" -c\tmaximální velikost vytvářených core souborů (výpis paměti "
+"programu)\n"
+" -d\tmaximální velikost datového segmentu procesu\n"
+" -e\tmaximální plánovací priorita („nice“)\n"
+" -f\tmaximální velikost souborů zapsaných shellem a jeho potomky\n"
+" -i\tmaximální počet čekajících signálů\n"
+" -l\tmaximální velikost paměti, kterou může proces zamknout\n"
+" -m\tmaximální velikost rezidentní paměti (resident set size)\n"
+" -n\tmaximální počet otevřených deskriptorů souboru\n"
+" -p\tvelikost vyrovnávací paměti rour\n"
+" -q\tmaximální počet bajtů ve frontě posixových zpráv\n"
+" -r\tmaximální priorita plánování v reálném čase\n"
+" -s\tmaximální velikost zásobníku\n"
+" -t\tmaximální množství procesorového času v sekundách\n"
+" -u\tmaximální počet procesů uživatele\n"
+" -v\tvelikost virtuální paměti\n"
+" -x\tmaximální počet zámků na souborech\n"
+" \n"
+" Je-li zadán LIMIT, jedná se o novou hodnotu daného zdroje. Zvláštní\n"
+" hodnoty LIMITU „soft“, „hard“ a „unlimited“ znamenají současný měkký\n"
+" limit, současný tvrdý limit a žádný limit. V opačném případě bude\n"
+" zobrazena současná hodnota limitu daného zdroje. Není-li zadán žádný\n"
+" přepínač, pak se předpokládá -f.\n"
+" \n"
+" Hodnoty jsou v násobcích 1024 bajtů, kromě -t, která je v sekundách,\n"
+" -p, která je v násobcích 512 bajtů, a -u, což je absolutní počet "
+"procesů.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vrací úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba."
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Zobrazí nebo nastaví uživatelskou masku práv.\n"
+" \n"
+" Nastaví Uživatelskou masku práv vytvářených souborů na MÓD. Je-li\n"
+" MÓD vynechán, bude vytištěna současná hodnota masky.\n"
+" \n"
+" Začíná-li MÓD číslicí, bude interpretován jako osmičkové číslo, jinak\n"
+" jako řetězec symbolického zápisu práv tak, jak jej chápe chmod(1).\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -p\tje-li MÓD vynechán, bude výstup v podobě, kterou lze použít\n"
+" \tjako vstup\n"
+" -S\tučiní výstup symbolický, jinak bude výstupem osmičkové číslo\n"
+" \n"
+" Návratový kód\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný MÓD nebo přepínač."
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Počká na dokončení úlohy a vrátí její návratový kód.\n"
+" \n"
+" Počká na proces určený ID, což může být ID procesu nebo identifikace\n"
+" úlohy, a nahlásí jeho návratový kód. Není-li ID zadáno, počká na "
+"všechny\n"
+" právě aktivní dětské procesy a návratovým kódem bude nula. Je-li ID\n"
+" identifikátorem úlohy, počká na všechny procesy z kolony úlohy.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí kód ID, selže, pokud ID není platný nebo byl zadán neplatný "
+"přepínač."
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Počká na dokončení procesu a vrátí jeho návratový kód.\n"
+" \n"
+" Počká na zadaný proces a nahlásí jeho návratový kód. Není-li PID zadán,\n"
+" bude se čekat na všechny právě aktivní procesy potomků a návratová "
+"hodnota\n"
+" bude nula. PID musí být ID procesu.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí kód ID, selže, pokud ID není platný nebo byl zadán neplatný "
+"přepínač."
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Pro každý prvek seznamu vykoná příkazy.\n"
+" \n"
+" Smyčka „for“ provede posloupnost příkazů pro každý prvek v seznamu "
+"položek.\n"
+" Pokud „in SLOVECH…;“ není přítomno, pak se předpokládá „in \"$@\"“. "
+"NÁZEV\n"
+" bude postupně nastaven na každý prvek ve SLOVECH a PŘÍKAZY budou "
+"provedeny.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Aritmetika smyček.\n"
+" \n"
+" Ekvivalentní k\n"
+" \t(( VÝR1 ))\n"
+" \twhile (( VÝR2 )); do\n"
+" \t\tPŘÍKAZY\n"
+" \t\t(( VÝR3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" VÝR1, VÝR2 a VÝR3 jsou aritmetické výrazy. Chybí-li některý výraz,\n"
+" chová se, jako by byl vyhodnocen na 1. \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí kód naposledy vykonaného příkazu."
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vybere slova ze seznamu a vykoná příkazy.\n"
+" \n"
+" SLOVA jsou expandována a vytvoří seznam slov. Množina expandovaných "
+"slov\n"
+" je vytištěna na standardní chybový výstup, každé předchází číslo. Není-"
+"li\n"
+" „in SLOVA“ přítomno, předpokládá se „in \"$@\"“. Pak je zobrazena výzva "
+"PS3\n"
+" a jeden řádek načten ze standardního vstupu. Pokud je řádek tvořen "
+"číslem\n"
+" odpovídajícím jednomu ze zobrazených slov, pak NÁZEV bude nastaven na "
+"toto\n"
+" slovo. Pokud je řádek prázdný, SLOVA a výzva budou znovu zobrazeny. Je-"
+"li\n"
+" načten EOF (konec souboru), příkaz končí. Načtení jakékoliv jiné "
+"hodnoty\n"
+" nastaví NÁZEV na prázdný řetězec. Načtený řádek bude uložen do proměnné\n"
+" REPLY. Po každém výběru budou provedeny PŘÍKAZY, dokud nebude vykonán\n"
+" příkaz „break“.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí kód naposledy prováděného příkazu."
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Nahlásí čas spotřebovaný prováděním kolony.\n"
+" \n"
+" Vykoná KOLONU a zobrazí přehled reálného času, uživatelského\n"
+" procesorového času a systémového procesorového času stráveného "
+"prováděním\n"
+" KOLONY poté, co skončí.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -p\tzobrazí přehled časů v přenositelném posixovém formátu\n"
+" \n"
+" Hodnota proměnné TIMEFORMAT se použije jako specifikace výstupního "
+"formátu.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Návratová hodnota je návratová hodnota KOLONY."
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Provede příkazy podle shody se vzorem.\n"
+" \n"
+" Výběrově provede PŘÍKAZY na základě shody SLOVA se VZOREM. Znak „|“\n"
+" se používá na oddělení násobných VZORŮ.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vykoná příkazy na základě splnění podmínky.\n"
+" \n"
+" Provede seznam „if PŘÍKAZŮ“. Bude-li jeho návratový kód nula, pak bude\n"
+" proveden seznam „then PŘÍKAZŮ“. Jinak bude proveden popořadě každý "
+"seznam\n"
+" „elif PŘÍKAZŮ“ a bude-li jeho návratový kód nula, odpovídající seznam\n"
+" „then PŘÍKAZŮ“ bude proveden a příkaz if skončí. V opačném případě bude\n"
+" proveden seznam „else PŘÍKAZŮ“, pokud existuje. Návratová hodnota celé\n"
+" konstrukce je návratovou hodnotou posledního provedeného příkazu nebo "
+"nula,\n"
+" pokud žádná z testovaných podmínek není pravdivá.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vykonává příkazy, dokud test úspěšně prochází.\n"
+" \n"
+" Expanduje a provádí PŘÍKAZY tak dlouho, dokud poslední příkaz ve "
+"„while“\n"
+" PŘÍKAZECH má nulový návratový kód.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vykonává příkazy, dokud test končí neúspěšně.\n"
+" \n"
+" Expanduje a provádí PŘÍKAZY tak dlouho, dokud poslední příkaz ve "
+"„until“\n"
+" PŘÍKAZECH má nenulový návratový kód. \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Vytvoří koproces pojmenovaný NÁZEV.\n"
+" \n"
+" Vykoná PŘÍKAZ asynchronně, přičemž jeho standardní výstup a standardní\n"
+" vstup budou napojeny rourou na souborové deskriptory uvedené v poli "
+"NÁZEV\n"
+" tohoto shellu pod indexem 0 a 1. Implicitní NÁZEV je „COPROC“.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí návratový kód PŘÍKAZU."
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Definuje funkci shellu.\n"
+" \n"
+" Vytvoří shellovou funkci pojmenovanou NÁZEV. Volána jakožto jednoduchý\n"
+" příkaz spustí PŘÍKAZY v kontextu volajícího shellu. Je-li vyvolán "
+"NÁZEV,\n"
+" budou funkci předány argumenty jako $1…$n a název funkce bude umístěn "
+"do\n"
+" $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud NÁZEV není jen pro čtení."
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Seskupí příkazy do jednotky.\n"
+" \n"
+" Spustí množinu příkazů v jedné skupině. Toto je jeden ze způsobů,\n"
+" jak přesměrovat celou množinu příkazů. \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí kód naposledy spuštěného příkazu."
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Obnoví úlohu do popředí.\n"
+" \n"
+" Ekvivalent k argumentu ÚLOHA příkazu „fg“. Obnoví pozastavenou úlohu\n"
+" nebo úlohu na pozadí. ÚLOHA může určovat buď název úlohy, nebo číslo "
+"úlohy.\n"
+" Přidání „&“ za ÚLOHU přesune úlohu na pozadí, jako by identifikátor "
+"úlohy\n"
+" byl argumentem příkazu „bg“.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí kód obnovené úlohy."
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Vyhodnotí aritmetický výraz.\n"
+" \n"
+" VÝRAZ bude vyhodnocen podle pravidel aritmetického vyhodnocování.\n"
+" Ekvivalentní k „let VÝRAZ“.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí 1, pokud se VÝRAZ vyhodnotí na 0. Jinak vrátí 0."
+
+# XXX: „coniditional command“ znamená podmínka, výraz podmínky. Nikoliv
+# příkaz, který by byl vykonán na základě splnění jiné podmínky. Tj. překlad
+# „podmíněný příkaz“ je chybný.
+# Toto je nápověda k vestavěnému příkazu „[“.
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Vykoná podmínkový příkaz.\n"
+" \n"
+" Vrátí status 0 nebo 1 podle vyhodnocení výrazu podmínky VÝRAZ. Výrazy\n"
+" se skládají ze stejných primitiv jako u vestavěného příkazu „test“ a\n"
+" mohou být kombinovány za pomoci následujících operátorů:\n"
+" \n"
+" ( VÝRAZ )\tVrátí hodnotu VÝRAZU\n"
+" ! VÝRAZ\t\tPravda, pokud VÝRAZ je nepravdivý; jinak nepravda\n"
+" VÝR1 && VÝR2\tPravda, pokud oba VÝR1 i VÝR2 jsou pravdivé;\n"
+" \t\tjinak nepravda\n"
+" VÝR1 || VÝR2\tPravda, pokud VÝR1 nebo VÝR2 je pravdivý; jinak "
+"nepravda\n"
+" \n"
+" Jsou-li použity operátory „==“ a „!=“, řetězec napravo od operátoru je\n"
+" použit jako vzor a bude uplatněno porovnávání proti vzoru. Je-li použit\n"
+" operátor „=~, řetězec napravo do operátoru je uvažován jako regulární\n"
+" výraz.\n"
+" \n"
+" Operátory && a || nevyhodnocují VÝR2, pokud VÝR1 je dostatečný na "
+"určení\n"
+" hodnoty výrazu.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" 0 nebo 1 podle hodnoty VÝRAZU."
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Názvu běžných proměnných shellu a jejich význam.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tInformace o verzi tohoto Bashe.\n"
+" CDPATH\tDvojtečkou oddělený seznam adresářů, který se prohledává\n"
+" \t\tna adresáře zadané jako argumenty u „cd“.\n"
+" GLOBIGNORE\tDvojtečkou oddělený seznam vzorů popisujících jména "
+"souborů,\n"
+" \t\tkterá budou ignorována při expanzi cest.\n"
+" HISTFILE\tJméno souboru, kde je uložena historie vašich příkazů.\n"
+" HISTFILESIZE\tMaximální počet řádků, které tento soubor smí obsahovat.\n"
+" HISTSIZE\tMaximální počet řádků historie, které jsou dostupné uvnitř\n"
+" \t\tběžícího shellu.\n"
+" HOME\tCelá cesta do vašeho domovského adresáře.\n"
+" HOSTNAME\tJméno současného stroje.\n"
+" HOSTTYPE\tDruh CPU, na které tento Bash běží.\n"
+" IGNOREEOF\tŘídí reakci shellu na přijetí znaku EOF (konec souboru)\n"
+" \t\tpři samotném vstupu. Je-li nastaveno, pak její hodnota udává\n"
+" \t\tpočet znaků EOF, které mohou bezprostředně následovat na prázdném\n"
+" \t\třádku, dříve než shell skončí (implicitní hodnota je 10). Není-li\n"
+" \t\tnastaveno, EOF značí konec vstupu.\n"
+" MACHTYPE\tŘetězec popisující systém, na kterém tento Bash běží.\n"
+" MAILCHECK\tJak často, v sekundách, kontroluje Bash novou poštu.\n"
+" MAILPATH\tDvojtečkou oddělený seznam názvů souborů, které Bash\n"
+" \t\tkontroluje na novou poštu.\n"
+" OSTYPE\tVerze Unixu, na kterém tento Bash běží.\n"
+" PATH\tDvojtečkou oddělený seznam adresářů, které jsou prohledávány\n"
+" \t\tna příkazy.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tPříkaz, který je proveden před vytištěním každé\n"
+" \t\tprimární výzvy shellu.\n"
+" PS1\t\tŘetězec prvotní výzvy shellu.\n"
+" PS2\t\tŘetězec druhotné výzvy shellu.\n"
+" PWD\t\tCelé jméno cesty do aktuálního adresáře.\n"
+" SHELLOPTS\tDvojtečkou oddělený seznam zapnutých přepínačů shellu.\n"
+" TERM\tNázev druhu současného terminálu.\n"
+" TIMEFORMAT\tVýstupní formát časové statistiky zobrazované vyhrazeným\n"
+" \t\tslovem „time“.\n"
+" auto_resume\tNeprázdná hodnota znamená, že slovo příkazu objevující se\n"
+" \t\tna řádce automaticky je nejprve vyhledáno v seznamu\n"
+" \t\tprávě pozastavených úloh. Je-li tam nalezeno, daná úloha bude\n"
+" \t\tpřepnuta na popředí. Hodnota „exact“ znamená, že slovo příkazu\n"
+" \t\tse musí přesně shodovat s příkazem v seznamu pozastavených úloh.\n"
+" \t\tHodnota „substring“ znamená, že slovo příkazu se musí shodovat\n"
+" \t\ts podřetězcem úlohy. Jakákoliv jiná hodnota znamená, že příkaz\n"
+" \t\tmusí být předponou pozastavené úlohy.\n"
+" histchars\tZnaky řídící expanzi historie a rychlé nahrazování.\n"
+" \t\tPrvní znak je znak nahrazení historie, obvykle „!“. Druhý je\n"
+" \t\tznak „rychlého nahrazování“, obvykle „^“. Třetí je znak\n"
+" \t\t„komentáře historie“, obvykle „#“.\n"
+" HISTIGNORE\tDvojtečkou oddělený seznam vzorů používaný na\n"
+" \t\trozlišení, které příkazy by měly být uloženy do seznamu\n"
+" \t\thistorie.\n"
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Přidá adresáře do zásobníku.\n"
+" \n"
+" Přidá adresář na vrchol zásobníku adresářů nebo zásobník zrotuje tak,\n"
+" že nový vrchol zásobníku se stane současným pracovním adresářem. Bez\n"
+" argumentů prohodí dva vrchní adresáře.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -n\tPotlačí obvyklou změnu adresáře, když se na zásobník přidávají\n"
+" \tadresáře, takže změněn bude pouze zásobník.\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" +N\tZrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno zleva na seznamu\n"
+" \tzobrazovaném pomocí „dirs“, počínaje nulou) se dostane na vrchol.\n"
+" \n"
+" -N\tZrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno zprava na seznamu\n"
+" \tzobrazovaném pomocí „dirs“, počínaje nulou) se dostane na vrchol.\n"
+" \n"
+" adresář\n"
+" \tPřidá ADRESÁŘ na vrchol zásobníku adresářů a učiní jej novým\n"
+" \tsoučasným pracovním adresářem.\n"
+" \n"
+" Zásobník adresářů si můžete prohlédnout příkazem „dirs“.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument a změna adresáře\n"
+" neselhala."
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Odebere adresáře ze zásobníku.\n"
+" \n"
+" Odstraní položky ze zásobníku adresářů. Bez argumentů odstraní adresář\n"
+" z vrcholu zásobníku a přepne do nového adresáře na vrchu zásobníku.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -n\tPotlačí obvyklou změnu adresáře, když se ze zásobníku odebírají\n"
+" \tadresáře, takže změněn bude pouze zásobník.\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" +N\tOdstraní N. položku počítáno zleva na seznamu zobrazovaném\n"
+" \tpomocí „dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd +0“ odstraní\n"
+" první adresář, „popd -1“ druhý.\n"
+" \n"
+" -N\tOdstraní N. položku počítáno zprava na seznamu zobrazovaném\n"
+" \tpomocí „dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd -0“ odstraní\n"
+" poslední adresář, „popd -1“ další vedle posledního.\n"
+" \n"
+" Zásobník adresářů si můžete prohlédnout příkazem „dirs“.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument nebo neselhala změna\n"
+" adresáře."
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Zobrazí zásobník adresářů.\n"
+" \n"
+" Zobrazí seznam právě pamatovaných adresářů. Adresáře si najdou cestu\n"
+" na seznam příkazem „pushd“ a procházet seznamem zpět lze příkazem "
+"„popd“.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -c\tvyprázdní zásobník adresářů tím, že smaže všechny jeho prvky\n"
+" -l\tnevypíše vlnkou zkrácené verze adresářů, které jsou relativní\n"
+" \tvašemu domovskému adresáři\n"
+" -p\tvypíše zásobník adresářů po jedné položce na řádek\n"
+" -v\tvypíše zásobník adresářů po jedné položce na řádek, přičemž\n"
+" \tnázvu adresáře předřadí jeho umístění na zásobníku\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" +N\tzobrazí N. položku počítáno zleva na seznamu, který zobrazuje\n"
+" \tdirs, když je vyvolán bez přepínačů, počínaje nulou.\n"
+" \n"
+" -N\tzobrazí N. položku počítáno zprava na seznamu, který zobrazuje\n"
+" \tdirs, když je vyvolán bez přepínačů, počínaje nulou. \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba."
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Zapne nebo vypne volby (přepínače) shellu.\n"
+" \n"
+" Změní nastavení každého přepínače shellu NÁZEV_VOLBY. Bez přepínačových\n"
+" argumentů vypíše seznam všech přepínačů shellu s příznakem, zda je, "
+"nebo\n"
+" není nastaven.\n"
+" Přepínače:\n"
+" -o\tomezí NÁZVY_VOLEB na ty, které jsou definovány pro použití\n"
+" \ts „set -o“\n"
+" -p\tvypíše každou volbu shellu s určením jejího stavu\n"
+" -q\tpotlačí výstup\n"
+" -s\tzapne [set] každý NÁZEV_VOLBY\n"
+" -u\tvypne [unset] každý NÁZEV_VOLBY\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, je-li NÁZEV_VOLBY zapnut. Selže, byl-li zadán neplatný\n"
+" přepínač nebo je-li NÁZEV_VOLBY vypnut."
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"Naformátuje a vypíše ARGUMENTY podle definice FORMÁTU.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -v proměnná\tvýstup umístí do proměnné shellu PROMĚNNÁ namísto\n"
+" \t\todeslání na standardní výstup.\n"
+" \n"
+" FORMÁT je řetězec znaků, který obsahuje tři druhy objektů: obyčejné "
+"znaky,\n"
+" které jsou prostě zkopírovány na standardní výstup, posloupnosti "
+"escapových\n"
+" znaků, které jsou zkonvertovány a zkopírovány na standardní výstup a\n"
+" formátovací definice, z nichž každá způsobí vytištění dalšího "
+"argumentu.\n"
+" \n"
+" Tento printf interpretuje vedle standardních formátovacích definic\n"
+" popsaných v printf(1) a printf(3) též:\n"
+" \n"
+" %b\texpanduje posloupnosti escapované zpětným lomítkem\n"
+" \t\tv odpovídajícím argumentu\n"
+" %q\toescapuje argument takovým způsobem, že jej bude možné\n"
+" \t\tpoužít jako vstup shellu\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě\n"
+" zápisu nebo přiřazení."
+
+#: builtins.c:1895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Určuje, jak budou argumenty doplňovány pomocí knihovny Readline.\n"
+" \n"
+" Pro každý NÁZEV udává, jak se budou doplňovat argumenty. Nejsou-li\n"
+" zadány žádné přepínače, budou vypsány existující pravidla doplňování\n"
+" v podobě vhodné pro jejich znovu užití na vstupu.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -p\tvypíše existující pravidla doplňování v znovu použitelném tvaru\n"
+" -r\todstraní pro každý NÁZEV doplňovací pravidlo, nebo není-li zadán\n"
+" \tžádný NÁZEV, zruší všechna pravidla\n"
+" \n"
+" Při doplňování se akce uplatňují v pořadí, v jakém by byla tímto "
+"příkazem\n"
+" vypsána pravidla psaná velkými písmeny.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba."
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Zobrazí možná doplnění v závislosti na přepínačích.\n"
+" \n"
+" Je zamýšleno pro použití uvnitř shellových funkcí generujících možná\n"
+" doplnění. Je-li poskytnut volitelný argument SLOVO, budou vygenerovány\n"
+" shody se SLOVEM.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba."
+
+#: builtins.c:1938
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Upraví nebo zobrazí možnosti doplňování.\n"
+" \n"
+" Pozmění možnosti doplňování každého NÁZVU, nebo, není-li zadán žádný\n"
+" NÁZEV, právě prováděného doplňování. Nejsou-li zadány žádné MOŽNOSTI,\n"
+" vypíše možnost doplňování každého NÁZVU nebo definic právě prováděného\n"
+" doplňování.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" \t-o možnost\tNastaví možnost doplňování MOŽNOST každému NÁZVU\n"
+" \n"
+" Pomocí „+o“ namísto „-o“ zadanou možnost vypnete.\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" Každý NÁZEV odkazuje na příkaz, pro který musí být předem definováno\n"
+" pravidlo (definice) doplňování pomocí vestavěného příkazu „complete“.\n"
+" Nejsou-li zadány žádné NÁZVY, musí být compopt volán funkcí, která "
+"právě\n"
+" generuje doplňování. Změněny pak budou možnosti tohoto právě "
+"prováděného\n"
+" generátoru doplňování.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a NÁZEV měl "
+"definováno\n"
+" pravidlo doplňování."
+
+#: builtins.c:1968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Načte řádky ze souboru do proměnné typu pole.\n"
+" \n"
+" Načte řádky ze standardního vstupu nebo z deskriptoru souboru FD, byl-"
+"li\n"
+" zadán přepínač -u, do proměnné POLE, která je typu pole. Implicitním "
+"POLEM\n"
+" je proměnná MAPFILE.\n"
+" \n"
+" Přepínače:\n"
+" -n počet\tZkopíruje nejvýše POČET řádků. Je-li POČET 0,\n"
+" \t\tzkopíruje všechny řádky.\n"
+" -O počátek\tPřiřazování do POLE začne na indexu POČÁTEK.\n"
+" \t\tImplicitní index je 0.\n"
+" -s počet\tZahodí prvních POČET načtených řádků.\n"
+" -t\t\tOdstraní znaky konce řádku z každého načteného řádku.\n"
+" -u fd\t\tŘádky čte z deskriptoru souboru FD namísto ze\n"
+" \t\tstandardního vstupu.\n"
+" -C volání\tVyhodnotí VOLÁNÍ pokaždé, když je načteno MNOŽSTVÍ\n"
+" \t\třádků.\n"
+" -c množství\tUdává počet řádků, které je třeba přečíst, mezi\n"
+" \t\tkaždým zavoláním VOLÁNÍ.\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" POLE\t\tNázev proměnné typu pole, do které budou přiřazena data\n"
+" \t\tze souboru.\n"
+" \n"
+" Je-li uvedeno -C bez -c, implicitní množství bude 5000. Vyhodnocovanému\n"
+" VOLÁNÍ bude jako dodatečný argument předán index prvku pole, do kterého\n"
+" se bude vzápětí přiřazovat.\n"
+" \n"
+" Nebude-li explicitně udán počátek, mapfile vyprázdní POLE před tím,\n"
+" než do něj začne přiřazovat.\n"
+" \n"
+" Návratový kód:\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a POLE nebylo jen pro\n"
+" čtení."
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Načte řádky ze souboru do proměnné typu pole.\n"
+" \n"
+" Synonymum pro „mapfile“."
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: nelze přealokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: nelze alokovat %'lu bajtů"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: %s:%d: nelze přealokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
+#~ msgstr "Bez VÝRAZU vrací „$line $filename“. S VÝRAZEM "
+
+#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
+#~ msgstr "vrací „$line $subroutine $filename“. Tyto údaje"
+
+#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
+#~ msgstr "lze využít při výpisu zásobníku volání."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgstr "Hodnota VÝRAZ značí, kolik rámců volání se má jít zpět před"
+
+#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr "současný rámec, vrcholový rámec má číslo 0."
+
+#~ msgid "%s: invalid number"
+#~ msgstr "%s: chybné číslo"
+
+#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
+#~ msgstr "Příkazy shellu shodující se s klíčovými slovy „"
+
+#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
+#~ msgstr "Zobrazí seznam právě zapamatovaných adresářů. Adresáře"
+
+#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
+#~ msgstr "se na seznam umisťují příkazem „pushd“, předchozí stav seznamu lze"
+
+#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
+#~ msgstr "vrátit příkazem „popd“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr "Příznak -l značí, že „dirs“ nemá vypisovat zkrácené verze adresářů,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr "které leží pod vaším domovským adresářem. To znamená, že „~/bin“"
+
+#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
+#~ msgstr "smí být zobrazen jako „/homes/bfox/bin“. Příznak -v způsobí, že"
+
+#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
+#~ msgstr ""
+#~ "„dirs“ vypíše zásobník adresářů záznam po záznamu na samostatné řádky"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgstr "a před název adresáře uvede jeho pořadí v zásobníku. Příznak -p"
+
+#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
+#~ msgstr "dělá to samé, ale bez informace o umístění na zásobníku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr "Příznak -c vyprázdní zásobník smazáním všem prvků."
+
+#~ msgid ""
+#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr "+N zobrazí N. položku počítáno zleva na seznamu, který by ukázal"
+
+#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
+#~ msgstr " příkaz dirs bez jakýchkoliv přepínačů, počítáno od nuly."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr "-N zobrazí N. položku počítáno zprava na seznamu, který by ukázal"
+
+#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidá adresář na vrchol zásobníku adresářů, nebo rotuje zásobník tak,"
+
+#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
+#~ msgstr "že nový vrchol zásobníku se stane pracovním adresářem."
+
+#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
+#~ msgstr "Bez argumentů prohodí horní dva adresáře."
+
+#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "+N Zrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno"
+
+#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr " zleva seznamu, který by ukázal „dirs“, počínaje od"
+
+#~ msgid " zero) is at the top."
+#~ msgstr " nuly) se dostane na vrchol."
+
+#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "-N Zrotuje zásobník tak, že N. adresář (počítáno"
+
+#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr " zprava seznamu, který by ukázal „dirs“, počínaje od"
+
+#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při přidávání adresářů"
+
+#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " na zásobník, takže se změní jen obsah zásobníku."
+
+#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
+#~ msgstr "adr přidá ADR na vrchol zásobníku adresářů a učiní jej"
+
+#~ msgid " new current working directory."
+#~ msgstr " novým pracovním adresářem."
+
+#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
+#~ msgstr "Zásobník adresářů si lze prohlédnout příkazem „dirs“."
+
+#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
+#~ msgstr "Odstraní položky ze zásobníku adresářů. Bez argumentů"
+
+#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
+#~ msgstr "odstraní adresář z vrcholu zásobníku a přepne se do nového"
+
+#~ msgid "top directory."
+#~ msgstr "vrcholového adresáře."
+
+#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
+#~ msgstr "+N odstraní N. položku počítáno zleva na seznamu,"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
+#~ msgstr " který by ukázal „dirs“, počínaje nulou. Například „popd +0“"
+
+#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
+#~ msgstr " odstraní první adresář, „popd +1“ druhý."
+
+#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
+#~ msgstr "-N odstraní N. položku počítáno zprava na seznamu,"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
+#~ msgstr " který by ukázal „dirs“, počínaje nulou. Například: „popd -0“"
+
+#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
+#~ msgstr " odstraní poslední adresář, “popd -1“ předposlední."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při odebírání adresářů"
+
+#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " ze zásobníku, takže pouze zásobník dozná změny."
+
+#~ msgid "allocated"
+#~ msgstr "alokováno"
+
+#~ msgid "freed"
+#~ msgstr "uvolněno"
+
+#~ msgid "requesting resize"
+#~ msgstr "požadující velikost"
+
+#~ msgid "just resized"
+#~ msgstr "právě změněna velikost"
+
+#~ msgid "bug: unknown operation"
+#~ msgstr "chyba: neznámá operace"
+
+#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
+#~ msgstr "malloc: výstraha sledování: %p %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
+#~ " break N levels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukončí smyčku FOR, WHILE nebo UNTIL. Je-li zadáno N, ukončí N úrovní."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
+#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
+#~ " builtin within the function itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spustí vestavěný příkaz shellu. Toto se hodí, přejete-li si přejmenovat\n"
+#~ " vestavěný příkaz na funkci, avšak funkcionalitu vestavěného příkazu\n"
+#~ " potřebujete v téže funkci."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
+#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
+#~ " makes pwd follow symbolic links."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vypíše současný pracovní adresář. S přepínačem -P vypíše pwd fyzický\n"
+#~ " adresář prostý všech symbolický odkazů; přepínač -L přinutí pwd\n"
+#~ " následovat symbolické odkazy."
+
+#~ msgid "Return a successful result."
+#~ msgstr "Vrací výsledek úspěchu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
+#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
+#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
+#~ "used\n"
+#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
+#~ "If\n"
+#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
+#~ "COMMAND.\n"
+#~ " The -V option produces a more verbose description."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spustí PŘÍKAZ s ARGUMENTY ignoruje funkce shellu. Máte-li shellovou\n"
+#~ " funkci pojmenovanou „ls“, a chcete-li zavolat příkaz „ls“, použijte\n"
+#~ " „command ls“. Je-li zadán přepínač -p, bude pro PATH použita "
+#~ "implicitní\n"
+#~ " hodnota, která zaručuje, že budou nalezeny všechny standardní "
+#~ "nástroje.\n"
+#~ " Je-li zadán přepínač -V nebo -v, bude vytištěn řetězec popisující "
+#~ "PŘÍKAZ.\n"
+#~ " Přepínač -V produkuje podrobnější popis."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n"
+#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n"
+#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The flags are:\n"
+#~ " \n"
+#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
+#~ " -f\tto select from among function names only\n"
+#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
+#~ "if\n"
+#~ " \tdebugging) without definitions\n"
+#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
+#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+#~ " -x\tto make NAMEs export\n"
+#~ " \n"
+#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n"
+#~ " \n"
+#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
+#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
+#~ " name only.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
+#~ "When\n"
+#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deklaruje proměnné a/nebo jim nastaví atributy. Nejsou-li zadány NÁZVY,\n"
+#~ " tak místo toho zobrazí hodnoty proměnných. Přepínač -p zobrazí "
+#~ "atributy\n"
+#~ " a hodnoty pro každý NÁZEV.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Příznaky jsou:\n"
+#~ " \n"
+#~ " -a\tučiní NÁZVY poli (je-li podporováno)\n"
+#~ " -f\tvybírá pouze mezi názvy funkcí\n"
+#~ " -F\tzobrazí názvy funkcí (a číslo řádku a název zdrojového "
+#~ "souboru,\n"
+#~ " \tje-li zapnuto ladění) bez definic\n"
+#~ " -i\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „integer“ (číslo)\n"
+#~ " -r\tučiní NÁZVY jen pro čtení\n"
+#~ " -t\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „trace“ (sledování)\n"
+#~ " -x\tvyexportuje NÁZVY\n"
+#~ " \n"
+#~ " Proměnné s atributem integer jsou aritmeticky vyhodnoceny (vizte "
+#~ "„let“),\n"
+#~ " když je do proměnné přiřazováno.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Při zobrazování hodnot proměnných -f zobrazí názvy a definice "
+#~ "funkcí.\n"
+#~ " Přepínač -F omezí výpis jen na názvy funkcí.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Pomocí „+“ namísto „-“ daný atribut odeberete. Je-li použito uvnitř\n"
+#~ " funkce, učiní NÁZVY lokální stejně jako příkaz „local“."
+
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr "Zastaralé. Vizte „declare“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
+#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
+#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvoří lokální proměnnou pojmenovanou NÁZEV a přiřadí jí HODNOTU.\n"
+#~ " LOCAL smí být použito jen uvnitř funkcí. Učiní proměnnou NÁZEV "
+#~ "viditelnou\n"
+#~ " jen v dané funkci a jejích potomcích."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vypíše ARGUMENTY. Je-li zadáni -n, závěrečný konec řádku bude potlačen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
+#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
+#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
+#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
+#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
+#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
+#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
+#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
+#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
+#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
+#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
+#~ "POSIX.2\n"
+#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
+#~ "builtins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Povolí nebo zakáže vestavěný příkaz shellu. To vám umožňuje použít\n"
+#~ " příkaz z disku, který má stejné jméno jako vestavěný příkaz shellu, "
+#~ "aniž\n"
+#~ " byste museli zadávat celou cestu. Je-li použito -n, NÁZVY se stanou\n"
+#~ " zakázanými, jinak budou povoleny. Například „test“ z PATH namísto "
+#~ "verze\n"
+#~ " vestavěné do shellu lze používat tak, že napíšete „enable -n test“. "
+#~ "Na\n"
+#~ " systémech podporujících dynamické zavádění přepínač -f může být "
+#~ "použit\n"
+#~ " pro zavedení nových vestavěných příkazů ze sdíleného objektu "
+#~ "NÁZEV_SOUBORU.\n"
+#~ " Přepínač -d odstraní vestavěný příkaz zavedený přes -f. Není-li "
+#~ "zadán\n"
+#~ " žádný přepínač nebo je-li zadán přepínač -p, bude vypsán seznam "
+#~ "vestavěných\n"
+#~ " příkazů. Přepínač -a znamená, že budou vypsány všechny vestavěné "
+#~ "příkazy a\n"
+#~ " u každého bude vyznačeno, zda je povolen nebo zakázán. Přepínač -s "
+#~ "omezí\n"
+#~ " výpis na příkazy uvedené v POSIX.2. Přepínač -n zobrazí seznam všech\n"
+#~ " zakázaných vestavěných příkazů."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr "Načte ARGUMENTY jako vstup shellu a výsledný příkaz(y) provede."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
+#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
+#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
+#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
+#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
+#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
+#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
+#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Provede SOUBOR, přičemž nahradí tento shell zadaným programem.\n"
+#~ " Není-li SOUBOR zadán, přesměrování zapůsobí v tomto shellu. Je-li "
+#~ "prvním\n"
+#~ " argumentem „-l“, bude do nultého argumentu SOUBORU umístěna pomlčka "
+#~ "tak,\n"
+#~ " jak to dělá login. Je-li zadán přepínač „-c“, bude SOUBOR spuštěn\n"
+#~ " s prázdným prostředím. Přepínač „-a“ znamená, že argv[0] prováděného\n"
+#~ " procesu bude nastaven na NÁZEV. Pokud soubor nemůže být proveden a "
+#~ "shell\n"
+#~ " není interaktivní, pak shell bude ukončen, pokud přepínač shellu\n"
+#~ " „execfail“ není nastaven."
+
+#~ msgid "Logout of a login shell."
+#~ msgstr "Odhlásí z přihlašovacího (login) shellu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
+#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
+#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
+#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
+#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
+#~ "NAME.\n"
+#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
+#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
+#~ "with\n"
+#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
+#~ "option\n"
+#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
+#~ "input.\n"
+#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
+#~ "displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro každý NÁZEV je určena plná cesta k příkazu a je zapamatována.\n"
+#~ " Za použití přepínače -p se vezme NÁZEV_CESTY za plnou cestu k NÁZVU "
+#~ "a\n"
+#~ " žádné vyhledávání cesty se nekoná. Přepínač -r způsobí, že shell "
+#~ "zapomene\n"
+#~ " všechny zapamatovaná umístění. Přepínač -d způsobí, že shell "
+#~ "zapomene\n"
+#~ " zapamatovaná umístění každého NÁZVU. Je-li zadán přepínač -t, bude "
+#~ "vypsána\n"
+#~ " plná cesta ke každému NÁZVU. Je-li s -t zadáno více NÁZVŮ, NÁZEV "
+#~ "bude\n"
+#~ " vypsán před uloženou celou cestou. Přepínač -l vytvoří takový "
+#~ "výstup,\n"
+#~ " který lze opět použít jako vstup. Nejsou-li zadány žádné argumenty,\n"
+#~ " budou vypsány informace o zapamatovaných příkazech."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
+#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
+#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
+#~ " a short usage synopsis."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazí užitečné informace o vestavěných příkazech. Je-li zadán VZOREK,\n"
+#~ " vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak "
+#~ "je\n"
+#~ " vytištěn seznam vestavěných příkazů. Přepínač -s omezí výstup "
+#~ "o každém\n"
+#~ " vestavěném příkazu odpovídajícího VZORKU na stručný popis použití."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
+#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
+#~ "is\n"
+#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
+#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
+#~ "all\n"
+#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
+#~ "jobs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Implicitně odstraní každý argument ÚLOHA z tabulky aktivních úloh. Je-li\n"
+#~ " zadán přepínač -h, úloha není odstraněna z tabulky, ale je označena "
+#~ "tak.\n"
+#~ " že úloze nebude zaslán SIGHUP, když shell obdrží SIGHUP. Přepínač -"
+#~ "a,\n"
+#~ " pokud není uvedena ÚLOHA, znamená, že všechny úlohy budou odstraněny\n"
+#~ " z tabulky úloh. Přepínač -r znamená, že pouze běžící úlohy budou\n"
+#~ " odstraněny."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
+#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Způsobí ukončení funkce s návratovou hodnotou uvedenou v N. Je-li\n"
+#~ " N vynecháno, návratový kód je roven poslednímu příkazu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
+#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
+#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
+#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
+#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro každé JMÉNO odstraní odpovídající proměnnou nebo funkci.\n"
+#~ " Spolu s „-v“ bude unset fungovat jen na proměnné. S příznakem „-f“ "
+#~ "bude\n"
+#~ " unset fungovat jen na funkce. Bez těchto dvou příznaků unset nejprve "
+#~ "zkusí\n"
+#~ " zrušit proměnnou a pokud toto selže, tak zkusí zrušit funkci. "
+#~ "Některé\n"
+#~ " proměnné nelze odstranit. Taktéž vizte příkaz „readonly“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
+#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
+#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
+#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
+#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
+#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "NÁZVY jsou označeny pro automatické exportování do prostředí následně\n"
+#~ " prováděných příkazů. Je-li zadán přepínač -f, NÁZVY se vztahují "
+#~ "k funkcím.\n"
+#~ " Nejsou-li zadány žádné NÁZVY nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn "
+#~ "seznam\n"
+#~ " všech názvů, které jsou v tomto shellu exportovány. Argument „-n“ "
+#~ "nařizuje\n"
+#~ " odstranit vlastnost exportovat z následujících NÁZVŮ. Argument „--“\n"
+#~ " zakazuje zpracování dalších přepínačů."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
+#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
+#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
+#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
+#~ "names\n"
+#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
+#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadané NÁZVY budou označeny jako jen pro čtení a hodnoty těchto NÁZVŮ\n"
+#~ " nebude možné změnit následným přiřazením. Je-li zadán přepínač -f, "
+#~ "pak\n"
+#~ " funkce těchto NÁZVŮ budou takto označeny. Nejsou-li zadány žádné "
+#~ "argumenty\n"
+#~ " nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn seznam všech jmen jen pro "
+#~ "čtení.\n"
+#~ " Přepínač „-a“ znamená, že s každým NÁZVEM bude zacházeno jako "
+#~ "s proměnnou\n"
+#~ " typu pole. Argument „--“ zakáže zpracování dalších přepínačů."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
+#~ " not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poziční parametry budou přejmenovány z $N+1 na $1 atd. Není-li N zadáno,\n"
+#~ " předpokládá se 1."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
+#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
+#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozastaví provádění tohoto shellu do doby, něž bude obdržen signál\n"
+#~ " SIGCONT. „-f“, je-li zadán, potlačí stížnost na to, že se jedná\n"
+#~ " o přihlašovací shell (pokud tomu tak je), a prostě pozastaví činnost."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
+#~ " the shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vypíše celkovou dobu procesu spuštěného z shellu, kterou strávil\n"
+#~ " v uživatelském a jaderném (system) prostoru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+#~ " command name.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
+#~ "of\n"
+#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
+#~ "an\n"
+#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
+#~ "file,\n"
+#~ " or unfound, respectively.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
+#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
+#~ " return `file'.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
+#~ "contain\n"
+#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
+#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
+#~ "alias,\n"
+#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
+#~ "would\n"
+#~ " be executed."
+#~ msgstr ""
+#~ "O každém NÁZVU řekne, jak by byl interpretován, kdyby byl použit jako\n"
+#~ " název příkazu.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Je-li použit přepínač -t, „type“ vypíše jedno slovo z těchto: "
+#~ "„alias“,\n"
+#~ " „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ nebo „“, je-li NÁZEV alias,\n"
+#~ " klíčové slovo shellu, shellová funkce, vestavěný příkaz shellu, "
+#~ "soubor\n"
+#~ " na disku nebo nenalezený soubor.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Je-li použit přepínač -p, „type“ buď vrátí jméno souboru na disku, "
+#~ "který\n"
+#~ " by byl spuštěn, nebo nic, pokud „type -t NÁZEV“ by nevrátil „file“.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Je-li použit přepínač -a, „type“ zobrazí všechna místa, kde se "
+#~ "nalézá\n"
+#~ " spustitelný program pojmenovaný „soubor“. To zahrnuje aliasy, "
+#~ "vestavěné\n"
+#~ " příkazy a funkce jen a pouze tehdy, když není rovněž použit přepínač -"
+#~ "p.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Přepínač -f potlačí hledání mezi funkcemi shellu.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Přepínač -P vynutí prohledání PATH na každý NÁZEV, dokonce i když se\n"
+#~ " jedná o alias, vestavěný příkaz nebo funkci, a vrátí název souboru "
+#~ "na\n"
+#~ " disku, který by byl spuštěn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
+#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
+#~ "S'\n"
+#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
+#~ "output.\n"
+#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
+#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
+#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
+#~ "string\n"
+#~ " like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uživatelská maska práv vytvářených souborů je nastavena na MÓD. Je-li\n"
+#~ " MÓD vynechán nebo je-li uvedeno „-S“, bude vytištěna současná "
+#~ "hodnota\n"
+#~ " masky. Přepínač „-S“ učiní výstup symbolický, jinak bude výstupem\n"
+#~ " osmičkové číslo. Je-li zadáno „-p“ a MÓD je vynechán, bude výstup ve\n"
+#~ " formátu, který lze použít jako vstup. Začíná-li MÓD číslicí, bude\n"
+#~ " interpretován jako osmičkové číslo, jinak jako řetězec symbolického "
+#~ "zápisu\n"
+#~ " práv tak, jak jej chápe chmod(1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
+#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
+#~ " all child processes of the shell are waited for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Počká na zadaný proces a nahlásí jeho návratový kód. Není-li N zadáno,\n"
+#~ " bude se čekat na všechny právě aktivní procesy potomků a návratová "
+#~ "hodnota\n"
+#~ " bude nula. N je ID procesu. Není-li zadáno, bude se čekat na všechny\n"
+#~ " procesy potomků tohoto shellu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
+#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
+#~ " function as $0 .. $n."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvoří jednoduchý příkaz volaný JMÉNEM, který spustí PŘÍKAZY. Argumenty\n"
+#~ " z příkazové řádky spolu se JMÉNEM budou předány do funkce jako $0…$n."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
+#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
+#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
+#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
+#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
+#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
+#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
+#~ " not each is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přepne hodnoty proměnných řídící volitelné chování. Přepínač -s znamená,\n"
+#~ " že se každý NÁZEV_VOLBY zapne (nastaví). Přepínač -u každý "
+#~ "NÁZEV_VOLBY\n"
+#~ " vypne. Přepínač -q potlačí výstup. Zda je nebo není nastaven každý\n"
+#~ " NÁZEV_VOLBY, indikuje návratový kód. Přepínač -o omezí NÁZVY_VOLEB na "
+#~ "ty,\n"
+#~ " které jsou definovány pro použití s „set -o“. Bez přepínačů nebo\n"
+#~ " s přepínačem -p je zobrazen seznam všech nastavitelných voleb včetně\n"
+#~ " indikace, zda je každá nastavena."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
+#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
+#~ "existing\n"
+#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
+#~ "be\n"
+#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
+#~ "for\n"
+#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
+#~ "specifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "U každého NÁZVU sdělí, jak budou argumenty doplněny. Je-li zadán\n"
+#~ " přepínač -p nebo není-li zadán přepínač žádný, budou existující "
+#~ "definice\n"
+#~ " doplňování vytištěny tak. že je bude možné znovu použít jako vstup.\n"
+#~ " Přepínač -r odstraní definici doplnění pro každý NÁZEV nebo chybí-li "
+#~ "NÁZVY,\n"
+#~ " odstraní všechny definice."
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
new file mode 100644
index 0000000..eadb264
--- /dev/null
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..a532a09
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,6579 @@
+# German language file for GNU Bash 4.0
+# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+# Nils Naumann <nnau@gmx.net>, 1996, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 20:37+0200\n"
+"Last-Translator: Nils Naumann <nnau@gmx.net>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "Falscher Feldbezeichner."
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: Kann nicht das indizierte in ein assoziatives Array umwandeln."
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: Ungültiger Schlüssel für das assoziative Array."
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: Kann nicht auf einen nicht-numerischen Index zuweisen."
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+"%s: %s: Ein Feldbezeicher wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays "
+"benötigt."
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen."
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando "
+"finden."
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr " %s: Das erste nicht Leerzeichen ist nicht `\\'."
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "fehlende schließende `%c' in %s."
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt."
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "`%s': Ungültiger KEYMAP Name."
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "Zeileneditierung ist nicht aktiviert."
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "`%s': Ungültiger KEYMAP Name."
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: Nicht lesbar: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "`%s': Bindung kann nicht gelöst werden."
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "%s: Unbekannter Funktionsname."
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s ist keiner Taste zugeordnet.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s kann aufgerufen werden durch "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr "Schleifen Zähler"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "nur in einer `for', `while' oder `until' Schleife sinnvoll."
+
+# Problem mit Extraktion des Strings
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME ist nicht zugewiesen."
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD ist nicht zugewiesen."
+
+# Debug Ausgabe
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "Zeile %d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: Gebrauch: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "Zu viele Argumente."
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: Ein numerischer Paremeter ist erforderlich."
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: Ein numerischer Parameter ist erforderlich."
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: Nicht gefunden."
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: Ungültige Option"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: Ungültiger Optionsname."
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "`%s': Ist kein gültiger Bezeichner."
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "Ungültige Oktalzahl."
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "Ungültige hexadezimale Zahl."
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "Ungültige Zahl."
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: Ungültige Signalbezeichnung."
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "`%s': Ist keine gültige Prozess- oder Jobbezeichnung."
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: Schreibgeschützte Variable."
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "Argument"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: Kein solche Job."
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: Keine Job Steuerung in dieser Shell."
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell."
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: gesperrt"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "gesperrt"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: Ist kein Shell Kommando."
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "Schreibfehler: %s."
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "Fehler beim Setzen der Terminalattribute: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "Fehler beim Ermitteln der Terminalattribute: %s"
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kann das nicht aktuelle Verzeichnis wiederfinden: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: Mehrdeutige Job Bezeichnung."
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: Ungültige Methode."
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: Keine Komplettierung angegeben."
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "Warnung: Die -F Option könnte unerwartete Ergebnisse liefern."
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "Warnung: Die -C Option könnte unerwartete Ergebnisse liefern."
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "Gegenwärtig wird keine Komplettierungsfunktion ausgeführt."
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden."
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "Mit `-f' können keine Funktionen erzeugt werden."
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion."
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: Kann Feldvariablen nicht auf diese Art löschen."
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+"%s: Konvertieren von assoziativen in indizierte Arrays ist nicht möglich."
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "Dynamisches Laden ist nicht verfügbar."
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "Kann die dynamische Bibiliothek nicht laden %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "Kann %s nicht in der dynamischen Bibiliothek finden %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: Ist nicht dynamisch geladen."
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: ist ein Verzeichnis."
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: Ist keine normale Datei."
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: Die Datei ist zu groß."
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen."
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: Kann nicht ausführen: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "Abgemeldet\n"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "Keine Login Shell: Mit exit abmelden."
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Es gibt noch angehaltene Prozesse.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Es gibt noch laufende Prozesse.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "Kein Kommando gefunden."
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: Kann die tempräre Datei nicht öffnen: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr "gegenwärtig"
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "Job %d wurde ohne Jobsteuerung gestartet."
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: Diese Option erfordert ein Argument -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "Hashing deaktiviert."
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: Die Hashtabelle ist leer.\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "Treffer\tBefehl\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Shell Kommandos auf die das Schlüsselwort zutrifft `"
+msgstr[1] "Shell Kommandos auf die die Schlüsselwörter zutreffen `"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"Auf `%s' trifft kein Hilfethema zu. Probieren Sie `help help', `man -k %s' "
+"oder `info %s'."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: Kann die Datei nicht öffnen: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die Shell Kommandos sind intern definiert. Mit `help' kann eine Liste\n"
+"angesehen werden. Durch `help Name' wird eine Beschreibung der\n"
+"Funktion `Name' angezeigt. Die Dokumentation ist mit `info bash'\n"
+"einsehbar. Detaillierte Beschreibungen der Shellkommandos sind mit\n"
+"`man -k' oder `info' abrufbar.\n"
+"\n"
+"Ein Stern (*) neben dem Namen kennzeichnet deaktivierte Kommandos.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "Es darf nur eine Option aus -anrw angegeben werden."
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "Kommandostapelposition."
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: Kommandoersetzung gescheitert."
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: inlib gescheitert."
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "Keine weiteren Optionen mit `-x' erlaubt."
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: Die Argumente müssen Prozess- oder Jobbezeichnungen sein."
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler."
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "Ausdruck erwartet."
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: Ist kein Array."
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: Ungültiger Dateibezeichner: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: Ungültige Zeilenanzahlangabe."
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: Ungültiger Zeilenindex für den Array Beginn."
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "Fehlender Name für die Array Variable."
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr "Die Array Variablen Unterstützung ist in dieser Shell nicht vorhanden."
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "`%s': Fehlendes Formatierungszeichen."
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "`%c': Ungültiges Formatierungszeichen."
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "Warnung: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "Fehlende hexadezimale Ziffer nach \\x."
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "kein anderes Verzeichnis"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<kein aktuelles Verzeichnis>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "Der Verzeichnisstapel ist leer."
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:683
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Zeigt die Liste der gegenwärtig gespeicherten Verzeichnisse an.\n"
+" Gespeichert werden die Verzeichnisse durch das `popd' Kommando und\n"
+" können durch das `pushd' Kommando wieder vom Stapel entfernt\n"
+" werden.\n"
+"\n"
+" Optionen:\n"
+" -c Verzeichnisstapel durch Löschen aller Einträge bereinigen.\n"
+" -l "
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Legt ein Verzeichniseintrag auf den Verzeichnisstapel ab oder rotiert\n"
+"den Stapel so, dass das aktuelle Verzeichnis oben liegt. Ohne Argumente\n"
+"werden die beiden oberen Einträge vertauscht.\n"
+"\n"
+" Optionen: \n"
+" -n\tVermeidet das Wechseln des Verzeichnisses, so dass\n"
+"\tnur der Verzeichnisstapel geändert wird.\n"
+"\n"
+" Argumente:\n"
+" +N\tRotiert den Verzeichnisstapel, dass das N-te Verzeichnis\n"
+"\tvon links, das von `dirs' angezeigt wird, nach oben kommt. Die Zählung\n"
+"\tbeginnt dabei mit Null.\n"
+"\n"
+" -N\tRotiert den Verzeichnisstapel, dass das N-te Verzeichnis\n"
+"\tvon rechts, das von `dirs' angezeigt wird, nach oben kommt. Die \n"
+"\tZählung beginnt dabei mit Null.\n"
+"\n"
+" dir\tLegt DIR auf den Verzeichnisstapel und wechselt in dieses\n"
+" Verzeichnis.\n"
+" \n"
+" Das `dirs' Kommando zeigt den Verueichnisstapel an."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Erntfernt Einträge vom Stapel. Ohne Argumente wird der oberste Eintrag\n"
+" gelöscht und anschließend in das das neue oben liegede Verzeichnis\n"
+" gewechselt.\n"
+" \n"
+" Optionen:\n"
+" -n\tVermeidet das Wechseln des Verzeichnisses, so dass\n"
+"\tnur der Verzeichnisstapel geändert wird.\n"
+" \n"
+" Argumente:\n"
+" +N\tEntfernt den N-ten Eintrag von links, der von `dirs'\n"
+"\tangezeigt wird. Dabei beginnt die Zählung von Null. So\n"
+"\tentfernt z.B. `popd +0' den ersten und `popd +1' den zweiten\n"
+"\tEintrag.\n"
+" \n"
+" -N\tEntfernt den N-ten Eintrag von rechts, der von `dirs'\n"
+"\tangezeigt wird. Dabei beginnt die Zählung von Null. So\n"
+"\tentfernt z.B. `popd -0' den letzten und `popd +1' den vorletzten\n"
+"\tEintrag.\n"
+" \n"
+" Das `dirs' Kommando zeigt den Verzeichnisstapel an."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: Ungültige Wartezeitangebe."
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "Lesefehler: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: Ist kein Array."
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: Ist keine Funktion."
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr ""
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "Kann nicht Shell Optinen gleichzeitig aktivieren und deaktivieren."
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "Ein Dateiname wird as Argument benötigt."
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: Datei nicht gefunden."
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr ""
+
+# logout
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "Kann die Loginshell nicht unterbrechen."
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s Ist ein reserviertes Schlüsselwort der Shell.\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s ist eine Funktion.\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s ist %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "`%c': Falsches Kommando."
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: Kann die nicht Grenze setzen: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "Grenze"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: Kann die Grenze nicht ändern: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr ""
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr ""
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr " Zeile "
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "Letztes Kommando: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abbruch..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "Unbekanntes Kommando"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr ""
+
+# Programmierfehler
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr ""
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "Falscher Sprung"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s ist nicht gesetzt."
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "Zu lange keine Eingabe: Automatisch ausgeloggt.\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: `%c': Ungültiges Formatzeichen."
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr "Pipe-Fehler"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: Verboten: `/' ist in Kommandonamen unzulässig."
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: Kommando nicht gefunden."
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: Defekter Interpreter"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "Kann fd %d nicht auf fd %d verdoppeln."
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "Zu viele Rekursionen in Ausdruck."
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "Rekursionsstapel leer."
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck."
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "Zuweisung zu einer Nicht-Variablen versucht."
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "Division durch 0."
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "Fehler: Falscher Zuweisungsoperator."
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "`:' erwartet für ein bedingten Ausdruck."
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "Der Exponent ist kleiner als 0."
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr ""
+"Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet."
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "Fehlende `)'"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "Syntax Fehler: Operator erwartet."
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "Syntaxfehler: Ungültiger arithmetischer Operator."
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (Fehlerverursachendes Zeichen ist \\\"%s\\\")."
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "Ungültige Basis."
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "Der Wert ist zu groß für die aktuelle Basis."
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getwd: Kann nicht auf das übergeordnete Verzeichnis zugreifen."
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "Konnte den No-Delay Modus für fd %d nicht wieder herstellen."
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr "Kann keinen neuen Filedeskriptor für die Eingabe von fd %d zuweisen."
+
+# Debug Ausgabe
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: Es existiert bereits ein Puffer für den neuen fd %d."
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr ""
+
+# Programmierfehler
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: Prozeßnummer existiert nicht."
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Signal %d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Angehalten"
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Angehalten(%s)"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Läuft"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Fertig(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Exit %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Unbekannter Status"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(Speicherabzug geschrieben) "
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (wd: %s)"
+
+# interner Fehler
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: Prozeß %ld wurde nicht von dieser Shell gestartet."
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: Programm ist beendet."
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+# Debug Ausgabe
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: Zeile %d: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (Speicherabzug geschrieben)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(gegenwärtiges Arbeitsverzeichnis ist: %s)\n"
+
+# interner Fehler
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_jobs: getpgrp war nicht erfolgreich."
+
+# interner Fehler
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: line discipline"
+
+# interner Fehler
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "Kann die Prozessgruppe des Terminals nicht setzen (%d)."
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell."
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: Speicherzusicherung gescheitert: %s.\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\\r\n"
+"malloc: %s:%d: Speicherzusicherung verpfuscht\\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr ""
+"Malloc: Ein frei gekennzeichneter Speicherbereich wurde überschrieben."
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: Wurde für bereits freigegebenen Speicherbereich aufgerufen."
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: Wurde für nicht zugeordneten Speicherbereich aufgerufen."
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich."
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: Mit nicht zugewiesenen Argument aufgerufen."
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+"realloc: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich.<"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr ""
+"register_alloc: Speicherzuordnungstabelle ist mit FIND_ALLOC gefüllt?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr ""
+"register_alloc: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als belegt "
+"gekennzeichnet?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr ""
+"register_free: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als frei "
+"gekennzeichnet?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "Ungültige Basis"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: Unbekannter Host."
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: unbekannter Dienst."
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: Fehlerhafte Netzwerkspfadangabe."
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "Der Netzwerkbetrieb ist nicht unterstützt."
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren."
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren."
+
+# Du oder Sie?
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Sie haben Post in $_."
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Sie haben neue Post in $_."
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Die Post in %s wurde bereits gelesen.\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "Syntaxfehler: Ein arithmetischer Ausdruck wird verlangt."
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "Syntax Fehler: unerwartetes `;'."
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "Syntax Fehler: `((%s))'."
+
+# interner Fehler
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: Falscher Befehlstyp %d."
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "Dateiende beim Suchen nach `%c' erreicht."
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "Dateiende beim Suchen nach `]]' erreicht."
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck: Unerwartetes Zeichen `%s'."
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "Syntaxfehler im bedingen Ausdruck."
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "Unerwartetes Zeichen: `%s' anstatt von `)'"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "`)' erwartet."
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "Syntax Fehler: Unerwartetes Dateiende."
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "Syntax Fehler"
+
+# Du oder Sie?
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Benutze \"%s\" um die Shell zu verlassen.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "Dateiende beim Suchen nach passender `)' erreicht."
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: Falsches Verbindungszeichen `%d'."
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: Ungültiger Dateibezeichner: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: Mehrdeutige Umlenkung."
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: Kann existierende Datei nicht überschreiben."
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: Gesperrt: Die Ausgabe darf nicht umgeleitet werden."
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen."
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port Wird ohne Netzwerk nicht unterstützt"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "Konnte das /tmp Verzeichnis nicht finden, bitte anlegen."
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp muß ein gültiger Verzeichnisname sein."
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: Ungültige Option"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Ich habe keinen Benutzernamen!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, Version %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Benutzung:\t%s [Lange GNU Option] [Option] ...\n"
+"\t\t%s [Lange GNU Option] [Option] Script-Datei ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "Lange GNU Optionen:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Shell-Optionen:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD oder -c Kommando\t\t(Nur Aufruf)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s oder Option -o\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr "`%s -c \"help set\"' für mehr Informationen über Shell-Optionen.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr "`%s -c help' für mehr Information über Shell-Kommandos.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Mit dem `bashbug' Kommando können Fehler gemeldet werden.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: Ungültige Operation"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Falsches Signal."
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Aufgelegt"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Unterbrochen (Interrupt)"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Ungültige Anweisung."
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "Verfolgen/anhalten abfangen (Trace/breakpoint trap)"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "Abbruchkommando"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "EMT abfangen (EMT trap)"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Gleitkommafehler"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Abgebrochen (Killed)"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Bus-Fehler"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Adressierungsfehler"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Falscher Systemaufruf"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Unterbrochene Pipe"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Wecker"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Abgebrochen (Terminated)"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Dringende IO-Bedingung"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Angehalten (Signal)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Prozeßbearbeitung wieder aufgenommen."
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Kindprozeß abgebrochen oder gestoppt."
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Angehalten (Terminaleingabe)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Angehalten (Terminalausgabe)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "E/A fertig"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "Rechenzeitgrenze"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Grenze für Dateigröße"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Alarm (Virtuell)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Alarm (Profil)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Fenster geändert."
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Datei blockiert."
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Nutzersignal 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Nutzersignal 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "HFT Eingabedaten ausstehend."
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "Spannungsausfall steht bevor."
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "Systemausfall steht bevor."
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "Verlege den Prozeß auf einen anderen Prozessor."
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "Programmierfehler"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "HFT-Monitormodus erlaubt."
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "HFT-Monitormodus abgeschaltet."
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "HFT-Tonfolge beendet."
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Informationsanforderung"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Unbekannte Signalnummer."
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Unbekanntes Signal Nr.: %d."
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende `%s' in `%s' enthalten."
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen."
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "Kann keine Pipe für die Prozeßersetzung erzeugen."
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "Kann den Kindsprozess für die Prozeßersetzung nicht erzeugen."
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum lesen öffnen."
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum schreiben öffnen."
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d."
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "Kann keine Pipes für Kommandoersetzung erzeugen."
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen."
+
+# interner Fehler
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "Kommandoersetzung: Kann Pipe nicht als fd 1 duplizieren."
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: Parameter ist Null oder nicht gesetzt."
+
+# interner Fehler
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: Teilstring-Ausdruck < 0."
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: Falsche Variablenersetzung."
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen."
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende \"`\" in %s."
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "Keine Entsprechung: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "Argument erwartet."
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: Ganzzahliger Ausdruck erwartet."
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "`)' erwartet."
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "`)' erwartet, %s gefunden."
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: Einstelliger (unärer) Operator erwartet."
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: Zweistelliger (binärer) Operator erwartet."
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "Fehlende `]'"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "Ungültige Signalnummer."
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+
+# Programmierfehler
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: Falsches Signal %d."
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für `%s'."
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: Parameter ist Null oder nicht gesetzt."
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: Kann die Datei nicht öffnen: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: Ungültiger Dateibezeichner: %s"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder jünger <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, Version %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr "Dies ist freie Software. Sie darf verändert und verteilt werden.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr "Für dieses Programm besteht keinerlei Garantie.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version2.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder jünger <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: Kann %lu Bytes nicht reservieren (%lu bytes reserviert)."
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: Kann nicht %lu Bytes reservieren."
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+"xmalloc: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)."
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren."
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [Name[=Wert] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] Name [Name ...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m Tastaturtabelle] [-f Dateiname] [-q Name] [-u Name] [-r "
+"Tastenfolge:Shell Kommando] [Tastenfolge:readline Funktion oder Kommando]"
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [Shellkommando [Argument ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [Ausdruck]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [Verzeichnis]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "Wahr"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "Falsch"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] Kommando [Argument ...]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [Name[=Wert] ...]"
+
+#
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] Name[=Wert] ..."
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [Option] Name[=Wert] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [Argument ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [Argument ...]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f Dateiname] [Name ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [Argument ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts Optionen Variable [Argumente]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a Name] [Kommando [Argumente ...]] [Umleitung ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e Editor] [-lnr] [Anfang] [Ende] oder fc -s [Muster=Ersetzung] "
+"[Kommando]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [Jobbezeichnung]"
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [Jobbezeichnung ...]"
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p Pfadname] [-dt] [Name ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-ds] [Muster ...]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d Offset] [n] oder history -anrw [Dateiname] oder history -ps "
+"Argument [Argument...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [Jobbez. ...] or jobs -x Kommando [Arg]"
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [Jobbezeichnung ...]"
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s Signalname | -n Signalnummer | -Signalname] [pid | job] ... oder "
+"kill -l [Signalname]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let Argument [Argument ...]"
+
+#: builtins.c:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a Feld] [-d Begrenzer] [-i Text] [-n Zeichenanzahl] [-p "
+"Prompt] [-t Zeitlimit] [-u fd] [Name ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o Option] [ARG ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [NAME ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [Name[=Wert] ...] oder export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-af] [Name[=Wert] ...] oder readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source Dateiname [Argumente]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". Dateiname [Argumente]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [Ausdruck]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ Argument... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[Argument] Signalbezeichnung ...]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] Name [Name ...]"
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [Grenzwert]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [Modus]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [id]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [pid]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for Name [in Wortliste ... ] ; do Kommandos; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( Ausdr1; Ausdr2; Ausdr3 )); do Kommandos; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select Name [in Wortliste ... ;] do Kommandos; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] Pipeline"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case Wort in [Muster [| Muster]...) Kommandos ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if Kommandos; then Kommandos; [ elif Kommandos; then Kommandos; ]... [ else "
+"Kommandos; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while Kommandos; do Kommandos; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until Kommandos; do Kommandos; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [Name] Kommando [Umleitungen]"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function Name { Kommandos ; } oder Name () { Kommandos ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ Kommandos ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "Jobbezeichnung [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( Ausdruck ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ Ausdruck ]]"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "variables - Namen und Bedeutung einiger Shell Variablen"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | Verzeichnis]"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [Optionsname ...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v var] Format [Argumente]"
+
+#: builtins.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o Option] [-A Methode] [-G Suchmuster] [-W "
+"Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S "
+"Suffix] [Name ...]"
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W "
+"Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S "
+"Suffix] [Wort]"
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o Option] [Name ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Definiert Aliase oder zeigt sie an.\n"
+" \n"
+" Ohne Argumente wird die Liste der Aliase (Synonyme) in der Form \n"
+" `alias Name=Wert' auf die Standardausgabe gedruckt.\n"
+"\n"
+" Sonst wird ein Alias für jeden angegebenen Namen definiert, für den ein\n"
+" Wert angegeben wurde. \n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Meldet Erfolg, außer wenn NAME nicht existiert."
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Entferne jeden Namen von der Aliasliste.\n"
+" \n"
+" Optionen:\n"
+" -a\tEnferne alle Alias Definitionen.\n"
+" \n"
+" Gibt immer Erfolg zurück, wenn der Name existiert."
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Beendet for, while oder until Schleifen.\n"
+" \n"
+" Break beendet eine FOR, WHILE oder UNTIL Schleife. Wenn N angegeben "
+"ist, werden N geschachtelte\n"
+" Schleifen beendet.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Der Rückgabewert ist 0, es sei den N ist größer oder gleich 1."
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Springt zum Schleifenanfang von for, while, oder until Schleifen.\n"
+" \n"
+" Continoue springt zum Schleifenanfang der aktuellen FOR, WHILE oder "
+"UNTIL \n"
+" Schleife. Wenn N angegeben ist, werden N wird zum Beginn der N-ten\n"
+" übergeordneten Schleife gesprungen.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Der Rückgabewert ist 0, außer wenn N größer oder gleich 1 ist."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+"Führt eine eingebeute Shell Funktionen aus.\n"
+" \n"
+" Führt die eingebaute Shell Funktionen mit den angegebenen\n"
+" Argumenten aus, ohne das Kommando nachzuschlagen. Diese Funktion\n"
+" ist dann nützlich, wenn eine eingebaute Shell Funktion\n"
+" überschrieben wurde, diese aber trotzdem ausgeführt werden soll.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert: \n"
+" Der Rückgabewert der eingebauten Schellfunkrion oder Falsch, wenn\n"
+" diese nicht existiert."
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Wechselt das Arbeitsverzeichnis.\n"
+" \n"
+" Wechselt das aktuelle Abeitsverzeichnis zu DIR. Ohne Angabe eines\n"
+" Verzeichnisses wird in das Heimatverzeichnis gewechselt. \n"
+" \n"
+" Die Variable CDPATH enthält den Suchpfad für das in DIR\n"
+" spezifizierte Verzeichnis. Die Pfadnamen werden durch Doppelpunkte\n"
+" (:) getrennt. Ein leerer Pfadname bezeichnet das aktuelle\n"
+" Verzeichnis. Wenn DIR mit einem Schrägsrtich (/) beginnt, wird der\n"
+" CDPATH nicht durchsucht.\n"
+" \n"
+" Wenn kein entsprechendes Verzeichnis gefunden wurde und die Shell\n"
+" Option `cdable_vars' gesetzt ist, dann wird angenommen, dass DIR\n"
+" einen Variablennamen enthält. Wenn dann noch diese Variable ein\n"
+" Wert besitzt, wird dieser als Inhalt von DIR verwendet.\n"
+" \n"
+" Optionen:\n"
+" -L\tErzwingt das Folgen symbolischer Verweise.\n"
+" -P\tSymbolische Verweise werden ignoriert.\n"
+" \n"
+" Standardmäßig wird symbolischen Verweisen gefolgt.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Wenn das Verzeichnic gewechselt wurde 0; sonst ungleich Null."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr " be a literal `]', to match the opening `['.<"
+
+# colon
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Leeranweisung.\n"
+"\n"
+" Leeranweisung; das Kommando hat keine Wirkung.\n"
+"\n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Das Kommando ist immer erfolgreich."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Setzt Variablen Werte und Eigenschaften\n"
+"\n"
+" Veraltet. Siehe `help declare'."
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Definiert lokale Variablen.\n"
+" \n"
+" Erzeugt eine Lokale Variable NAME und weist ihr den Wert VALUE zu. "
+"OPTION\n"
+" kann eine beliebige von `declare' akzeptierte Option sein.\n"
+"\n"
+" Lokale Variablen können nur innerhalb einer Funktion benutzt werden. "
+"Sie\n"
+" sind nur in der sie erzeugenden Funktion und ihren Kindern "
+"sichtbar. \n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Liefert \"Erfolg\" außer bei einer ungültigen Option, einem Fehler oder\n"
+" die Shell führt keine Funktion aus."
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+# exit
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Beendet die aktuelle Shell.\n"
+"\n"
+" Beendt die die aktuelle Shell mit dem Rückgabewert N. Wenn N nicht "
+"angegeben ist,\n"
+" wird der Rückgabewert des letzten ausgeführten Kommandos übernommen."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:966
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Wertet einen bedingen Ausdruck aus.\n"
+" \n"
+" Dieses Kommando entspricht dem \"test\" Kommando, aber das letzte "
+"Argument muss ein `]' sein."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+# dirs
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Liest Zeilen einer Datei in eine Array Variable.\n"
+"\n"
+" Ist ein Synonym für `mapfile'."
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: Kann %lu Bytes nicht reservieren (%lu bytes reserviert)."
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: Kann nicht %lu Bytes reservieren."
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)."
+
+#~ msgid "Missing `}'"
+#~ msgstr "Fehlende `}'."
+
+#~ msgid "brace_expand> "
+#~ msgstr "Klammererweiterung>"
+
+#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n"
+#~ msgstr "Versuche den unbekannten Kommandotyp `%d' zu freizugeben.\n"
+
+#~ msgid "Report this to %s\n"
+#~ msgstr "Schicke eine Fehlermeldung an: %s\n"
+
+#~ msgid "Stopping myself..."
+#~ msgstr "Abbruch ..."
+
+#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n"
+#~ msgstr "Schicke eine Fehlermeldung an: %s\n"
+
+# Programmierfehler
+#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'"
+#~ msgstr "execute_command: Falscher Kommandotyp `%d'."
+
+#~ msgid "real\t"
+#~ msgstr "Gesamt\t"
+
+#~ msgid "user\t"
+#~ msgstr "Nutzer\t"
+
+#~ msgid "sys\t"
+#~ msgstr "System\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "real\t0m0.00s\n"
+#~ "user\t0m0.00s\n"
+#~ "sys\t0m0.00s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gesamt\t0m0.00s\n"
+#~ "Nutzer\t0m0.00s\n"
+#~ "System\t0m0.00s\n"
+
+#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s"
+#~ msgstr "Kann fd %d nicht auf fd 1 verdoppeln: %s"
+
+#~ msgid "%s: output redirection restricted"
+#~ msgstr "%s: Das Umlenken der Ausgabe ist verboten."
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Arbeitsspeicher erschöpft!"
+
+# Debug Ausgabe
+#~ msgid "You have already added item `%s'\n"
+#~ msgstr "You have already added item `%s'.\n"
+
+# Debug Ausgabe
+#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
+#~ msgstr "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
+
+#~ msgid "<unknown>"
+#~ msgstr "<unbekannt>"
+
+#~ msgid "%s: bg background job?"
+#~ msgstr "%s: bg Hintergrundprozeß?"
+
+# Programmierfehler
+#~ msgid ""
+#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n"
+#~ "out of range in make_redirection ()."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umlenkung von yyparse() `%d' in make_redirection\n"
+#~ "ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
+
+# Programmierfehler
+#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d."
+#~ msgstr "clean_simple_command () erhielt ein Kommando vom Typ %d."
+
+#~ msgid "got errno %d while waiting for %d"
+#~ msgstr "Erhielt Fehlernummer %d beim Warten auf %d."
+
+#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'"
+#~ msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Zeichen `%c'"
+
+#~ msgid "print_command: bad command type `%d'"
+#~ msgstr "print_command: Falscher Kommandotyp `%d'."
+
+#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)"
+#~ msgstr "cprintf: Falsches `%%' Argument (%c)"
+
+#~ msgid "option `%s' requires an argument"
+#~ msgstr "Option `%s' erfordert ein Argument."
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option"
+#~ msgstr "%s: Option nicht erkannt."
+
+#~ msgid "`-c' requires an argument"
+#~ msgstr "`-c' erfordert ein Argument."
+
+#~ msgid "%s: cannot execute directories"
+#~ msgstr "%s: Kann Verzeichnisse nicht ausführen."
+
+# interner Fehler
+#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask"
+#~ msgstr "Falscher Code in sig.c: Sigprocmask."
+
+#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s"
+#~ msgstr "Kann keine Pipes für die Prozeßersetzung erzeugen: %s."
+
+#~ msgid "reading"
+#~ msgstr "lese"
+
+#~ msgid "process substitution"
+#~ msgstr "Prozeßersetzung"
+
+#~ msgid "command substitution"
+#~ msgstr "Kommandoersetzung"
+
+# interner Fehler
+#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s"
+#~ msgstr "Kann Pipe für Kommandoersetzung nicht wieder öffnen (fd %d): %s."
+
+#~ msgid "$%c: unbound variable"
+#~ msgstr "$%c ist nicht gesetzt."
+
+#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution"
+#~ msgstr "%s: Falsche arithmetische Ersetzung."
+
+#~ msgid "-%s: binary operator expected"
+#~ msgstr "-%s: Zweistelliger (binärer) Operator erwartet."
+
+#~ msgid "%s[%s: bad subscript"
+#~ msgstr "%s[%s: Falscher Index."
+
+#~ msgid "[%s: bad subscript"
+#~ msgstr "[%s: Falscher Index."
+
+# Testprogramm für sh_getopts
+#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
+#~ msgstr "Ziffer taucht in zwei verschiedenen Elementen von argv auf.\n"
+
+#~ msgid "option %c\n"
+#~ msgstr "Option %c\n"
+
+#~ msgid "option a\n"
+#~ msgstr "Option a\n"
+
+#~ msgid "option b\n"
+#~ msgstr "Option b\n"
+
+#~ msgid "option c with value `%s'\n"
+#~ msgstr "Option c mit Wert `%s'\n"
+
+# Testprogramm für sh_getopts
+#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n"
+#~ msgstr "?? sh_getopt gab Code 0%o zurück??\n"
+
+# Testprogramm für sh_getopts
+#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
+#~ msgstr "Elemente von ARGV, die keine Optionen sind: "
+
+# mkbuilltins Hilfsprogramm
+#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n"
+#~ msgstr "%s: Unbekannter Schalter %s.\n"
+
+# mkbuiltins Hilfsprogramm
+#~ msgid "Unknown directive `%s'"
+#~ msgstr "Unbekannte Anweisung `%s'."
+
+#~ msgid "%s requires an argument"
+#~ msgstr "%s erfordert ein Argument."
+
+#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block"
+#~ msgstr "%s muß innerhalb eines $BUILTIN Blocks stehen."
+
+#~ msgid "%s found before $END"
+#~ msgstr "%s vor $END gefunden."
+
+#~ msgid "%s already has a function (%s)"
+#~ msgstr "%s hat schon eine Funktion (%s)."
+
+# docname --> Bezeichnung ??
+#~ msgid "%s already had a docname (%s)"
+#~ msgstr "%s hat schon eine Bezeichnung (%s)."
+
+#~ msgid "%s already has short documentation (%s)"
+#~ msgstr "%s hat schon eine Kurzbeschreibung (%s)."
+
+#~ msgid "%s already has a %s definition"
+#~ msgstr "%s ist schon %s definiert."
+
+# mkbuildins Hilfsprogramm
+#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "mkbuiltins: Virtueller Speicher erschöpft!\n"
+
+#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]"
+#~ msgstr ""
+#~ "read [-r] [-p Eingabeaufforderung] [-a Feldvariable] [-e] [Name ...]"
+
+#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]"
+#~ msgstr "%[Ziffern | Wort] [&]"
+
+#~ msgid "variables - Some variable names and meanings"
+#~ msgstr "Variablen - Einige Variablennamen und ihre Bedeutung"
+
+# alias
+#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list"
+#~ msgstr "`alias' ohne Argumente oder mit der Option -p gibt die Liste der"
+
+#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output."
+#~ msgstr "Synonyme in der Form NAME=WERT auf die Standardausgabe aus."
+
+#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sonst wird ein Synonym für jeden NAMEN definiert, dessen WERT angegeben "
+#~ "wird."
+
+#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Leerzeichen nach WERT bewirkt, daß das nächste WORT auf ein Synonym"
+
+#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns"
+#~ msgstr ""
+#~ "untersucht wird wenn SYNONYM ausgewertet wird. `Alias' gibt wahr zurück,"
+
+#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined."
+#~ msgstr ""
+#~ "außer wenn ein NAME angegeben wurde, für den kein SYNONYM vorhanden ist."
+
+# unalias
+#~ msgid ""
+#~ "Remove NAMEs from the list of defined aliases. If the -a option is given,"
+#~ msgstr "Entfernt NAMEn aus der Liste der Synonyme. Wenn die Option -a"
+
+#~ msgid "then remove all alias definitions."
+#~ msgstr "angegeben ist, werden alle Synonyme gelöscht."
+
+# readline
+#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verbindet eine Tastenfolge mit einer Readline-Funktion oder einem Makro. "
+#~ "Die"
+
+#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be"
+#~ msgstr ""
+#~ "Syntax entspricht der der Datei `~/.inputrc', sie muß jedoch als Argument"
+
+#~ msgid ""
+#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
+#~ msgstr "angegeben werden. Z.B.: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
+
+#~ msgid "Arguments we accept:"
+#~ msgstr "Gültige Argumente:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this"
+#~ msgstr ""
+#~ " -m Tastaturtabelle wählt die Tastaturtabelle für die Dauer dieses "
+#~ "Kommandos."
+
+#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs,"
+#~ msgstr ""
+#~ " Mögliche Namen für Tastaturtabellen sind: emacs"
+
+#~ msgid ""
+#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
+#~ msgstr ""
+#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
+
+#~ msgid " vi-command, and vi-insert."
+#~ msgstr " vi-command, und vi-insert."
+
+#~ msgid " -l List names of functions."
+#~ msgstr " -l Listet die Namen der Funktionen."
+
+#~ msgid " -P List function names and bindings."
+#~ msgstr ""
+#~ " -P Listet die Namen der Funktion und deren "
+#~ "Tastenzuordnung."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -p List functions and bindings in a form that can be"
+#~ msgstr ""
+#~ " -p Listet die Funktionsnamen und deren Tastenzuordnung "
+#~ "so,"
+
+#~ msgid " reused as input."
+#~ msgstr ""
+#~ " daß sie als Eingabe wiederverwendet werden können."
+
+#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ."
+#~ msgstr " -r Tastenfolge Entfernt die Zuordnung für Tastenfolge."
+
+#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME."
+#~ msgstr " -f Dateiname Liest die Tastenzuordnungen von Dateiname."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function."
+#~ msgstr ""
+#~ " -q Funktionsname Gibt die Tastenzuordnung für den Funktionsnamen aus."
+
+#~ msgid " -V List variable names and values"
+#~ msgstr " -V Gibt Variablennamen und deren Werte aus."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -v List variable names and values in a form that can"
+#~ msgstr ""
+#~ " -v Gibt Variablennamen und deren Werte in einer Form "
+#~ "aus,"
+
+#~ msgid " be reused as input."
+#~ msgstr " die als Eingabe wiederverwendet werden kann."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -S List key sequences that invoke macros and their "
+#~ "values"
+#~ msgstr " -S Gibt Tastenfolgen aus, die Makros aufrufen."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s List key sequences that invoke macros and their "
+#~ "values in"
+#~ msgstr " -s Gibt Tastenfolgen aus, die Makros aufrufen."
+
+#~ msgid " a form that can be reused as input."
+#~ msgstr ""
+#~ " Die Ausgabe kann als Eingabe wiederverwendet werden."
+
+# break
+#~ msgid "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bricht eine for, while oder until Schleife ab. Wenn N angegeben ist, dann"
+
+#~ msgid "break N levels."
+#~ msgstr "werden N Schleifenebenen verlassen."
+
+# continue
+#~ msgid "Resume the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Springt zur nächsten Iteration der for, while oder until Schleife. Wenn N"
+
+#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop."
+#~ msgstr ""
+#~ "angegeben ist, wird mit der N-ten übergeordneten Schleife fortgefahren."
+
+# builtin
+#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a"
+#~ msgstr ""
+#~ "Führt eine Shellfunktion aus. Das ist nützlich, wenn eine Shellfunktion"
+
+#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the"
+#~ msgstr "umbenannt wurde, aber das ursprüngliche Verhalten benötigt wird."
+
+#~ msgid "builtin within the function itself."
+#~ msgstr " "
+
+# cd
+#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Setzt das Arbeitsverzeichnis auf Verz. Wenn Verz. nicht angegeben ist, "
+#~ "dann"
+
+#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for"
+#~ msgstr ""
+#~ "wird in das $HOME-Verzeichnis gewechselt. In der Variable $CDPATH kann "
+#~ "eine"
+
+#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH"
+#~ msgstr ""
+#~ "durch Doppelpunkt (:) getrennte Liste angegeben werden, in denen Verz. "
+#~ "gesucht"
+
+#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as"
+#~ msgstr "wird. Beginnt Verz. mit einem `/', wird $CDPATH nicht benutzt."
+
+#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/),"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn das Verzeichnis nicht gefunden wird und die Shelloption `cdable_vars'"
+
+#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the"
+#~ msgstr ""
+#~ "gesetzt ist, dann wird Verz. als ein Variablenname interpretiert. Ergibt"
+
+#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable"
+#~ msgstr "dies einen Wert für die Variable, dann wird das aktuelle"
+
+#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verzeichnis auf diesen Wert gesetzt. Option -P veranlaßt cd symbolische"
+
+#~ msgid ""
+#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure"
+#~ msgstr "Verweise zu ignorieren; -L erzwingt das Benutzen symbolischer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links"
+#~ msgstr "Verweise."
+
+#~ msgid "to be followed."
+#~ msgstr " "
+
+# pwd
+#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gibt das Arbeitsverzeichnis aus. Die Angabe von -P ignoriert symbolische"
+
+#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option"
+#~ msgstr "Verweise. Mit -L wird das Verwenden von symbolischen Verweisen"
+
+#~ msgid "makes pwd follow symbolic links."
+#~ msgstr "erzwungen."
+
+# command
+#~ msgid ""
+#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "Führt das Kommando mit den Argumenten aus, ohne die Shellfunktionen zu"
+
+#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can"
+#~ msgstr "berücksichtigen. Wenn eine Shellfunktion `ls' definiert ist, führt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used"
+#~ msgstr "\"command ls\" das Kommando `ls' aus. Mit der Option -p wird ein"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If"
+#~ msgstr "Standardwert für PATH verwendet. -v gibt eine kurze Beschreibung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND."
+#~ msgstr "des Kommandos aus; -V eine ausführliche."
+
+#~ msgid "The -V option produces a more verbose description."
+#~ msgstr " "
+
+# declare
+#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deklariert Variablen oder weist ihnen Werte zu. Wenn kein Name angegeben"
+
+#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option"
+#~ msgstr ""
+#~ "ist, dann wird der Wert der Variablen ausgegeben. Option -p gibt die"
+
+#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME."
+#~ msgstr "Merkmale und Werte der Namen aus."
+
+#~ msgid "The flags are:"
+#~ msgstr "Die Schalter sind:"
+
+#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)"
+#~ msgstr " -a\tDeklariert Name als Feldvariable (wenn unterstützt)."
+
+#~ msgid " -f\tto select from among function names only"
+#~ msgstr " -f\tZeigt nur Funktionsnamen."
+
+#~ msgid " -F\tto display function names without definitions"
+#~ msgstr " -F\tZeigt Funktionsnamen ohne Definition an."
+
+#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly"
+#~ msgstr " -r\tSetzt Name auf `nur Lesen'-Status."
+
+#~ msgid " -x\tto make NAMEs export"
+#~ msgstr " -x\tMarkiert Name für automatischen Export in alle Subshells."
+
+#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set"
+#~ msgstr " -i\tSetzt den Typ von Name auf Ganzzahl."
+
+#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn der Variablen ein Wert zugewiesen wird (siehe `let'), findet eine"
+
+#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to."
+#~ msgstr "arithmetische Auswertung statt."
+
+#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Variablenwerte angezeigt werden, gibt die Option -f Funktionsnamen"
+
+#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function"
+#~ msgstr "und -definitionen aus. Die Option -F beschränkt die Ausgabe auf"
+
+#~ msgid "name only."
+#~ msgstr "Funktionsnamen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When"
+#~ msgstr "`+' statt `-' schaltet das angegebene Merkmal ab. `declare'"
+
+#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
+#~ msgstr "innerhalb einer Funktion wirkt wie `local'."
+
+# typset
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr "Veraltet. Siehe `declare'."
+
+# local
+#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erzeugt eine lokale Variable Name und weist ihr Wert zu. Die Anweisung "
+#~ "kann"
+
+#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children."
+#~ msgstr "nur innerhalb dieser Funktion und allen Unterfunktionen zugänglich."
+
+# echo
+#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gibt die Argumente aus. Wenn -n angegeben ist, wird kein Zeilenumbruch"
+
+#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the"
+#~ msgstr ""
+#~ "angefügt. Die Option -e interpretiert folgende Sonderzeichen zur "
+#~ "Formatierung"
+
+#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:"
+#~ msgstr "der Ausgabe:"
+
+#~ msgid "\t\\a\talert (bell)"
+#~ msgstr "\t\\a\tAlarm (Glocke)."
+
+#~ msgid "\t\\b\tbackspace"
+#~ msgstr "\t\\b\tSchritt zurück."
+
+#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline"
+#~ msgstr "\t\\c\tKein Zeilenumbruch."
+
+#~ msgid "\t\\E\tescape character"
+#~ msgstr "\t\\E\tEscape-Zeichen."
+
+#~ msgid "\t\\f\tform feed"
+#~ msgstr "\t\\f\tSeitenvorschub."
+
+#~ msgid "\t\\n\tnew line"
+#~ msgstr "\t\\n\tZeilenumbruch."
+
+#~ msgid "\t\\r\tcarriage return"
+#~ msgstr "\t\\r\tWagenrücklauf."
+
+#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab"
+#~ msgstr "\t\\t\tHorizontaler Tabulator."
+
+#~ msgid "\t\\v\tvertical tab"
+#~ msgstr "\t\\v\tVertikaler Tabulator."
+
+#~ msgid "\t\\\\\tbackslash"
+#~ msgstr "\t\\\\\tDas Zeichen `\\'."
+
+#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)."
+#~ msgstr "\t\\num\tDas Zeichen mit dem (oktalen) ASCII-Code num."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Option -E schaltet die Auswertung der oben angegebenen Sonderzeichen"
+
+#~ msgid "with the -E option."
+#~ msgstr "ab."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gibt ARGUMENTE aus. Die Option -n verhindert den abschließenden "
+#~ "Zeilenumbruch."
+
+# enable
+#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows"
+#~ msgstr "Schaltet Shellfunktionen ab und an. Damit kann ein gleichnamiges"
+
+#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell"
+#~ msgstr "externes Kommando anstatt des Shellkommandos benutzt werden."
+
+#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise"
+#~ msgstr "-n schaltet Namen ab, sonst werden NAMEn angeschaltet."
+
+#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your"
+#~ msgstr "Um z.B. die externe Funktion `test' zu verwenden,"
+
+#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'."
+#~ msgstr ""
+#~ "muß `enable -n test' eingegeben werden. Auf Systemen, die Bibiliotheken"
+
+#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used"
+#~ msgstr ""
+#~ "dynamisch nachladen können, kann die Option -f genutzt werden, um neue"
+
+#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Shellfunktionen aus der dynamischen Bibiliothek Dateiname zu laden. -d"
+
+#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no"
+#~ msgstr "entlädt dynamisch geladene Shellfunktionen wieder. Wenn"
+
+#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list"
+#~ msgstr "keine Option oder -p angegeben ist, wird eine Liste der"
+
+#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin"
+#~ msgstr "Shellfunktionen ausgegeben. -a gibt eine Liste der Shellfunktionen"
+
+#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option"
+#~ msgstr ""
+#~ "aus, in der ein- und ausgeschaltete Funktionen gekennzeichnet sind; -s"
+
+#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n"
+#~ msgstr "beschränkt die Ausgabe auf Posix.2-Shellfunktionen. -n"
+
+#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins."
+#~ msgstr "zeigt eine Liste aller abgeschalteter Funktionen an."
+
+# eval
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr "Verbindet die Argumente zu einer Kommandozeile und führt sie aus."
+
+# getopts
+#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters."
+#~ msgstr "Shellprozeduren benutzen getopts, um die Kommandozeole auszuwerten."
+
+#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optstring enthält die zu erkennenden Buchstaben. Folgt einem Buchstaben "
+#~ "ein"
+
+#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument,"
+#~ msgstr "Doppelpunkt, dann erwartet die Funktion ein Argument, das durch ein"
+
+#~ msgid "which should be separated from it by white space."
+#~ msgstr "Leerzeichen vom Optionszeichen getrennt ist."
+
+#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bei jedem Aufruf weist getopt die nächste Option der Shell-Variablen "
+#~ "$name zu,"
+
+#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and"
+#~ msgstr "erzeugt sie gegebenenfalls und setzt den Zeiger in der"
+
+#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell"
+#~ msgstr "Shellvariablen OPTIND auf die nächste abzuarbeitende Option."
+
+#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or"
+#~ msgstr "OPTIND wird beim Start der Shell mit 1 initialisiert."
+
+#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument,"
+#~ msgstr "Erwartet eine Option ein Argument, wird dieses Argument in der"
+
+#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG."
+#~ msgstr "Shellvariablen OPTARG zurückgegeben."
+
+#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es gibt zwei Möglichkeiten der Fehlerbehandlung. Wenn das erste Zeichen "
+#~ "von"
+
+#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In"
+#~ msgstr ""
+#~ "OPTSTRING ein Doppelpunkt ist, wird keine Fehlermeldung angezeigt "
+#~ "(\"stille"
+
+#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehlermeldung\") Wenn ein ungültiges Optionszeichen erkannt wird, dann "
+#~ "wird"
+
+#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a"
+#~ msgstr ""
+#~ "es der Shellvariablen OPTARG zugewiesen. Wenn ein Argument fehlt, dann"
+
+#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and"
+#~ msgstr "wird der Shellvariablen NAME ein ':' zugewiesen und an OPTARG das "
+
+#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optionszeichen übergeben. Wenn getopt sich nicht im \"stillen\" Modus"
+
+#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into"
+#~ msgstr ""
+#~ "befindet und ein ungültiges Optionszeichen erkannt wird, weist getopt der"
+
+#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Variable Name '?' zu und löscht OPTARG. Wenn eine erforderliche Option "
+#~ "nicht"
+
+#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is"
+#~ msgstr ""
+#~ "gefunden wurde, wird `?` an NAME zugewiesen, OPTARG gelöscht und eine "
+#~ "Fehler-"
+
+#~ msgid "printed."
+#~ msgstr "meldung ausgegeben."
+
+#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn die Shellvariable OPTERR den Wert 0 besitzt, unterdrückt getopts die "
+#~ "Aus-"
+
+#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of"
+#~ msgstr ""
+#~ "gabe von Fehlermeldungen, auch dann, wenn das erste Zeichen von OPTSTRING "
+#~ "kein"
+
+#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default."
+#~ msgstr "Doppelpunkt ist. OPTERR hat standardmäßig den Wert 1."
+
+#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if"
+#~ msgstr ""
+#~ "Getopts wertet normalerweise die übergebenen Parameter $0 - $9 aus, aber "
+#~ "wenn"
+
+#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead."
+#~ msgstr "mehr Argumente angegeben sind, werden diese auch ausgewertet."
+
+# exec
+#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program."
+#~ msgstr "Fürt Datei aus und ersetzt die Shell durch das angegebene Programm."
+
+#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn kein Kommando angegeben ist, werden die Ein-/Ausgabeumleitungen auf "
+#~ "die"
+
+#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the"
+#~ msgstr ""
+#~ "aufrufende Shell angewendet. Wenn das erste Argument -l ist, dann wird "
+#~ "dieses"
+
+#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option"
+#~ msgstr ""
+#~ "als nulltes Argument an die Datei übergeben (wie login). Mit der -c "
+#~ "Option"
+
+#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'"
+#~ msgstr ""
+#~ "wird die Datei ohne gesetzte Umgebungsvariablen ausgeführt. Die -a Option"
+
+#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME."
+#~ msgstr "setzt argv[0] des ausgeführten Prozeßes auf Name."
+
+#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn die Datei nicht ausgeführt werden kann und die Shell nicht "
+#~ "interaktiv ist,"
+
+#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\""
+#~ msgstr ""
+#~ "dann wird sie verlassen, außer die Variable \"no_exit_on_failed_exec\" ist"
+
+#~ msgid "is set."
+#~ msgstr "gesetzt."
+
+#~ msgid "is that of the last command executed."
+#~ msgstr "der Rückkehrstatus des zuletzt ausgeführten Kommandos verwendet."
+
+# fc
+#~ msgid ""
+#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anfang und Ende bezeichnen einen Bereich oder, wenn Anfang eine "
+#~ "Zeichenkette"
+
+#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that"
+#~ msgstr "ist, das letzte Kommando welches mit dieser Zeichkette beginnt."
+
+#~ msgid "string."
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,"
+#~ msgstr ""
+#~ " -e Editor ist der aufzurufende Texteditor. Standardmäßig wird FCEDIT, "
+#~ "dann"
+
+#~ msgid ""
+#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing"
+#~ msgstr ""
+#~ " EDITOR, anschließend der dem readline Modus entsprechende Editor"
+
+#~ msgid " mode, then vi."
+#~ msgstr " und sonst vi aufgerufen."
+
+#~ msgid " -l means list lines instead of editing."
+#~ msgstr " -l zeigt nur die Zeilen an."
+
+#~ msgid " -n means no line numbers listed."
+#~ msgstr " -n unterdrückt das Anzeigen von Zeilennummern."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed "
+#~ "first)."
+#~ msgstr ""
+#~ " -r dreht die Sortierreihenfolge um (jüngster Eintrag wird zuerst "
+#~ "angezeigt)."
+
+#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit `fc -s [Muster=Ersetzung ...] [command]' wird das Kommando wiederholt,"
+
+#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed."
+#~ msgstr "nachdem die Substitution Alt=Neu durchgeführt wurde."
+
+#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine nützliche Aliasersetzung kann r='fc -s' sein, mit der z.B. durch `r "
+#~ "cc`"
+
+#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes"
+#~ msgstr ""
+#~ "das letzte Kommando welches mit `cc' beginnt aufgerufen wird und die "
+#~ "Eingabe"
+
+# fg
+#~ msgid "Place JOB_SPEC in the foreground, and make it the current job. If"
+#~ msgstr "Bringt den mit `^Z' angehaltenen Job in den Vordergrund. Wenn eine"
+
+#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jobbezeichnung angegeben ist, dann wird der zuletzt angehaltene Job im"
+
+#~ msgid "used."
+#~ msgstr "Vordergrund gestartet."
+
+# bg
+#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Startet einen mit `^Z' angehaltenen Job im Hintergrund, als ob er mit `&'"
+
+#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current"
+#~ msgstr ""
+#~ "gestartet worden wäre. Ist keine Jobbezeichnung angegeben, wird der "
+#~ "zuletzt"
+
+#~ msgid "job is used."
+#~ msgstr "angehaltene Job im Hintergrund gestartet."
+
+# hash
+#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and"
+#~ msgstr ""
+#~ "Für jeden angegebenen Namen wird der vollständige Pfadname des Kommandos"
+
+#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the"
+#~ msgstr ""
+#~ "ermittelt und gemerkt. Wenn die -p Option angegeben wird, dann wird der"
+
+#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pfadname verwendet und keine Suche durchgeführt. Die -r Option löscht die"
+
+#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no"
+#~ msgstr ""
+#~ "gespeicherten Pfade. Wenn keine Option angegeben ist, dann werden alle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed."
+#~ msgstr "gespeicherten Kommandos angezeigt."
+
+# help
+#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gibt Hilfetexte für die eingebauten Kommandos aus. Wenn ein Muster "
+#~ "angegeben"
+
+#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,"
+#~ msgstr ""
+#~ "ist, dann wird eine detailierte Beschreibung der Kommandos angezeigt, die "
+#~ "dem"
+
+#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muster entsprechen. Sonst werden die eingebauten Kommandos gelistet."
+
+# history
+#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt den Kommandozeilenspeicher mit Zeilennummern an. Mit `*' markierte"
+
+#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeilen wurden verändert. Mit einer Zahl als Argument wird nur die "
+#~ "angegebene"
+
+#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl Zeilen ausgegeben. Mit der `-c' Option kann der "
+#~ "Kommandozeilenspeicher"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "gelöscht werden. Ist die `-w' Option angegeben, wird der Kommandozeilen-"
+
+#~ msgid ""
+#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and"
+#~ msgstr ""
+#~ "speicher in die history Datei geschrieben. `-r' liest diese Datei und fügt"
+
+#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means"
+#~ msgstr ""
+#~ "ihren Inhalt an den Kommandozeilenspeicher an. Durch die Option `-a' "
+#~ "kann der"
+
+#~ msgid "to append history lines from this session to the history file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kommandozeilenspeicher der Sitzung an die history Datei angefügt werden."
+
+#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Argument `-n' bewirkt, daß alle Zeilen die noch nicht aus der history "
+#~ "Datei"
+
+#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "gelesen wurden an den Kommandozeilenspeicher angefügt werden. Wenn ein "
+#~ "Datei-"
+
+#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else"
+#~ msgstr ""
+#~ "name angegeben ist, dann wird dieser als Name der history Datei "
+#~ "verwendet. Sonst"
+
+#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history."
+#~ msgstr ""
+#~ "wird der Inhalt der Variablen $HISTFILE und anschließend ~/.bash_history "
+#~ "verwendet."
+
+#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to"
+#~ msgstr ""
+#~ "Durch die -s Option wird bewirkt, daß die Nicht-Options-Argumente als "
+#~ "eigene"
+
+#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeile an den Kommandospeicher angefügt werden. Mit -p wird für jedes "
+#~ "Argument"
+
+#~ msgid ""
+#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing"
+#~ msgstr ""
+#~ "die Kommandosubstitution durchgeführt und das Ergebnis angezeigt, ohne "
+#~ "jedoch"
+
+#~ msgid "anything in the history list."
+#~ msgstr "etwas im Kommandozeilenspeicher abzulegen."
+
+# jobs
+#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gibt eine Liste der aktiven Jobs aus. Mit der -l Option werden "
+#~ "zusätzlich die"
+
+#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prozeßnummern und mit der -p Option nur die Prozeßnummern ausgsgegeben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Option -n bewirkt, daß nur Jobs angezeigt werden, die ihren Status "
+#~ "seid dem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "letzten Aufruf geändert haben. Jobbez. beschränkt die Anzeige auf diesen "
+#~ "Job."
+
+#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only,"
+#~ msgstr ""
+#~ "-r zeigt nur laufende und -s nur gestoppte Jobs an. Wenn keine Optionen"
+
+#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is"
+#~ msgstr "angegeben sind, dann wird der Status aller aktiven Jobs angezeigt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn -x in der Kommandozeile angegeben ist, wird das Kommando ausgeführt "
+#~ "und"
+
+#~ msgid ""
+#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's"
+#~ msgstr "vorher alle vorkommenden Jobspezifikationen durch ihre Prozeßnummer"
+
+#~ msgid "process group leader."
+#~ msgstr "ersetzt."
+
+# disown
+#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs."
+#~ msgstr "Entfernt die angegebenen Jobs von der Liste der aktiven Jobs."
+
+# kill
+#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sendet den durch pid (oder job) angegebenen Prozessen das Signal "
+#~ "SIGSPEC. Wenn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'"
+#~ msgstr ""
+#~ "kein Signal angegeben ist wird SIGTERM gesendet. Mit der Option -l kann "
+#~ "eine"
+
+#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste der möglichen Signalnamen angezeigt werden. Wenn Zahlen nach der "
+#~ "Option"
+
+#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "angegeben werden, wird deren Signalbezeichnung angezeigt. Kill ist aus "
+#~ "zwei"
+
+#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gründen eine Shellfunktion: es können Jobbezeichnungen anstatt "
+#~ "Prozeßnummern"
+
+#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that"
+#~ msgstr ""
+#~ "genutzt werden und, wenn die maximale Anzahl laufender Prozesse erreicht "
+#~ "ist"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one."
+#~ msgstr ""
+#~ "braucht kein weiterer Prozeß gestartet zu werden, um einen anderen zu "
+#~ "beenden."
+
+# let
+#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jedes Argument ist ein auszuwertender arithmetischer Ausdruck. Es werden "
+#~ "long"
+
+#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division"
+#~ msgstr ""
+#~ "integer Variablen verwendet. Ein Überlauftest wird nicht ausgeführt, "
+#~ "jedoch"
+
+#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of"
+#~ msgstr ""
+#~ "wird eine Division durch 0 erkannt und als Fehler gekennzeichnet. Die"
+
+#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators."
+#~ msgstr "Liste von Operatoren ist in Gruppen gleichen Vorrangs geordnet."
+
+#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence."
+#~ msgstr "Die Gruppen selbst sind nach abnehmendem Vorrang sortiert."
+
+#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus"
+#~ msgstr "\t-, +\t\tVorzeichen."
+
+#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation"
+#~ msgstr "\t!, ~\t\tLogische und bitweise Negation."
+
+#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder"
+#~ msgstr "\t*, /, %\t\tMultiplikation, Division und Modulo."
+
+#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction"
+#~ msgstr "\t+, -\t\tAddition und Subtraktion."
+
+#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts"
+#~ msgstr "\t<<, >>\t\tBitweise Links- und Rechtsverschiebung."
+
+#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison"
+#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tVergleichsoperatoren."
+
+#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality"
+#~ msgstr "\t==, !=\t\tGleich und ungleich."
+
+#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND"
+#~ msgstr "\t&\t\tBitweises UND."
+
+#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR"
+#~ msgstr "\t^\t\tBitweises XOR."
+
+#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR"
+#~ msgstr "\t|\t\tBitweises OR."
+
+#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND"
+#~ msgstr "\t&&\t\tLogisches UND."
+
+#~ msgid "\t||\t\tlogical OR"
+#~ msgstr "\t||\t\tLogisches ODER."
+
+#~ msgid "\texpr ? expr : expr"
+#~ msgstr "\tAusdruck1 ? Ausdruck2 : Ausdruck3"
+
+#~ msgid "\t\t\tconditional expression"
+#~ msgstr "\t\t\tBedingte Befehlsausführung."
+
+#~ msgid "\t=, *=, /=, %=,"
+#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=,"
+
+#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=,"
+#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=,"
+
+#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment"
+#~ msgstr "\t&=, ^=, |=\tZuweisungen."
+
+#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ausdruck durch ihren in long integer umgewandelten Wert ersetzt. Um "
+
+#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute"
+#~ msgstr "die Variable in einem Ausdruck verwenden zu können, muß ihr "
+
+#~ msgid "turned on to be used in an expression."
+#~ msgstr "Integerattribut nicht aktiviert sein."
+
+#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in"
+#~ msgstr "Die Operatoren werden in Reihenfolge ihres Vorrangs ausgewertet."
+
+#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geklammerte Teilausdrücke werden zuerst ausgewertet und können von den"
+
+#~ msgid "rules above."
+#~ msgstr "oben angegebenen Vorrangregeln abweichen."
+
+#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned"
+#~ msgstr "Wenn das zuletzt ausgewertete Argument 0 ergibt, liefert let "
+
+#~ msgid "otherwise."
+#~ msgstr "1 als Rückgabewert, sonst 0."
+
+# read
+#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es wird eine Zeile von der Standardeingabe gelesen und das erste Wort der"
+
+#~ msgid ""
+#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so"
+#~ msgstr ""
+#~ "ersten Variablen NAME zugewiesen, das zweite Wort der zweiten Variablen "
+#~ "und so"
+
+#~ msgid ""
+#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "weiter, bis ein Wort der letzten Variablen zugewiesen wurde. Nur die in "
+#~ "$IFS"
+
+#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is"
+#~ msgstr ""
+#~ "angegebenen Zeichen werden als Trennzeichen erkannt. Wenn kein EOF "
+#~ "Zeichen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the"
+#~ msgstr ""
+#~ "aufgetreten ist, ist der Rückgabewert Null. Wenn kein NAME angegeben "
+#~ "wurde,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "verwendet read die REPLY Variable. Durch die Option -r wird das "
+#~ "Auswerten von"
+
+#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "mit `\\' markierten Sonderzeichen unterdrückt. Wenn die Option -r "
+#~ "angegeben"
+
+#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is"
+#~ msgstr ""
+#~ "ist, dann wird die Eingabeaufforderung ohne einen abschließenden "
+#~ "Zeilenumbruch"
+
+#~ msgid ""
+#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is"
+#~ msgstr ""
+#~ "angezeigt. Wenn die Option -a angegeben ist, dann wird die Eingabe an die"
+
+#~ msgid ""
+#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Feldvariable ARRAY übergeben und für jeden Eintrag der Index von Null "
+#~ "beginnend"
+
+#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive,"
+#~ msgstr ""
+#~ "um Eins erhöht wird. Mit der -e Option wird bei einer interaktiven Shell "
+#~ "die"
+
+#~ msgid "readline is used to obtain the line."
+#~ msgstr ""
+#~ "die readline Funktionen aktiviert, um die Eingabezeile zu editieren."
+
+# return
+#~ msgid ""
+#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beendet eine Shellfunktion und setzt den Rückgabewert auf N. Wenn kein "
+#~ "Rückga-"
+
+#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr ""
+#~ "bewert angegeben ist, wird der des zuletzt ausgeführten Kommandos "
+#~ "verwendet."
+
+# set
+#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export."
+#~ msgstr ""
+#~ " -a Markiert erzeugte oder veränderte Variablen als exportierbar."
+
+#~ msgid " -b Notify of job termination immediately."
+#~ msgstr " -b Zeigt das Beenden von Prozessen sofort an."
+
+#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status."
+#~ msgstr ""
+#~ " -e Beendet die Shell sofort, wenn ein Kommando ein Fehler "
+#~ "zurückliefert."
+
+#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)."
+#~ msgstr " -f Unterdrückt das Erzeugen von Dateinamen."
+
+#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up."
+#~ msgstr " -h Speichert die eingegebenen Kommandos sofort."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i Erzwingt, daß die Shell interaktiv arbeitet. Interaktive Shells"
+
+#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup."
+#~ msgstr ""
+#~ " interpretieren beim Aufrufen den Inhalt der Datei `~/.bashrc'."
+
+#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a"
+#~ msgstr ""
+#~ " -k Die komplette Kommandozeile wird in die Umgebung der Funktion"
+
+#~ msgid " command, not just those that precede the command name."
+#~ msgstr ""
+#~ " geschrieben, nicht bloß die Argumente nach dem Funktionsnamen."
+
+#~ msgid " -m Job control is enabled."
+#~ msgstr " -m Jobsteuerung wird aktiviert."
+
+#~ msgid " -n Read commands but do not execute them."
+#~ msgstr " -n Kommandos werden gelesen aber nicht ausgeführt."
+
+#~ msgid " -o option-name"
+#~ msgstr " -o Option"
+
+#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:"
+#~ msgstr " Setzt die angegebene Option:"
+
+#~ msgid " allexport same as -a"
+#~ msgstr " allexport Wie die Option -a."
+
+#~ msgid " braceexpand same as -B"
+#~ msgstr " braceexpand Wie die Option -B."
+
+#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface"
+#~ msgstr ""
+#~ " emacs Schaltet den Kommandozeileneditor in den emacs-"
+#~ "Stil."
+
+#~ msgid " errexit same as -e"
+#~ msgstr " errexit Wie die Option -e."
+
+#~ msgid " hashall same as -h"
+#~ msgstr " hashall Wie die Option -h."
+
+#~ msgid " histexpand same as -H"
+#~ msgstr " histexpand Wie die Option -H."
+
+#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF"
+#~ msgstr ""
+#~ " ignoreeof Shell wird nach dem Lesen von EOF nicht "
+#~ "verlassen ."
+
+#~ msgid " interactive-comments"
+#~ msgstr " interactive-comments"
+
+#~ msgid ""
+#~ " allow comments to appear in interactive commands"
+#~ msgstr ""
+#~ " Kommentare werden auch in der Kommandozeile "
+#~ "erlaubt."
+
+#~ msgid " keyword same as -k"
+#~ msgstr " keyword Wie die Option -k."
+
+#~ msgid " monitor same as -m"
+#~ msgstr " monitor Wie die Option -m."
+
+#~ msgid " noclobber same as -C"
+#~ msgstr " noclobber Wie die Option -C."
+
+#~ msgid " noexec same as -n"
+#~ msgstr " noexec Wie die Option -n."
+
+#~ msgid " noglob same as -f"
+#~ msgstr " noglob Wie die Option -f."
+
+#~ msgid " notify save as -b"
+#~ msgstr " notify Wie die Option -b."
+
+#~ msgid " nounset same as -u"
+#~ msgstr " nounset Wie die Option -u."
+
+#~ msgid " onecmd same as -t"
+#~ msgstr " onecmd Wie die Option -t."
+
+#~ msgid " physical same as -P"
+#~ msgstr " physical Wie die Option -P."
+
+#~ msgid ""
+#~ " posix change the behavior of bash where the default"
+#~ msgstr ""
+#~ " posix Ändert das Verhalten der Shell, wo sie vom,"
+
+#~ msgid ""
+#~ " operation differs from the 1003.2 standard to"
+#~ msgstr " 1003.2 Standard abweicht, zu einem POSIX "
+
+#~ msgid " match the standard"
+#~ msgstr " kompatibelen Verhalten."
+
+#~ msgid " privileged same as -p"
+#~ msgstr " privileged Wie die Option -p."
+
+#~ msgid " verbose same as -v"
+#~ msgstr " verbose Wie die Option -v."
+
+#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface"
+#~ msgstr ""
+#~ " vi Schaltet den Kommandozeileneditor in den vi-Stil."
+
+#~ msgid " xtrace same as -x"
+#~ msgstr " xtrace Wie die Option -x."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match."
+#~ msgstr ""
+#~ " -p Ist aktiviert, wenn die reale und effektive Nutzer ID nicht "
+#~ "überein-"
+
+#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell"
+#~ msgstr ""
+#~ " stimmen. Die $ENV Datei wird nicht ausgeführt und keine "
+#~ "Shellfunk-"
+
+#~ msgid ""
+#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and"
+#~ msgstr ""
+#~ " tionen importiert. Das Deaktivieren dieser Option setzt die "
+#~ "Effektive"
+
+#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid."
+#~ msgstr " uid und gid auf die Reale uid und gid."
+
+#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command."
+#~ msgstr ""
+#~ " -t Beendet die Shell sofort nach Ausfühern eines einzelnen Kommandos."
+
+#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting."
+#~ msgstr ""
+#~ " -u Der Versuch leere (ungesetzte) Variablen zu erweitern erzeugt "
+#~ "einen Fehler."
+
+#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read."
+#~ msgstr " -v Gibt die Kommandozeilen aus wie sie gelesenen wurden."
+
+#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed."
+#~ msgstr ""
+#~ " -x Gibt die Kommandos mit ihren Argumenten aus wie es ausgeführt "
+#~ "wird."
+
+#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion"
+#~ msgstr " -B Schaltet die Klammernerweiterung der Shell ein."
+
+#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on"
+#~ msgstr ""
+#~ " -H Schaltet den Zugriff auf den Kommandozeilenspeicher durch `!' ein."
+
+#~ msgid " by default."
+#~ msgstr " Diese Option ist standardmäßig aktiviert."
+
+#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten"
+#~ msgstr ""
+#~ " -C Verhindert das Überschreiben von existierenden Dateien durch"
+
+#~ msgid " by redirection of output."
+#~ msgstr " Umleiten der Ausgabe (wie noclobber)."
+
+#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands"
+#~ msgstr ""
+#~ " -P Symbolische Verweise werden beim Ausführen von Kommandos, wie z."
+#~ "B. cd"
+
+#~ msgid " such as cd which change the current directory."
+#~ msgstr " welches das aktuelle Arbeitsverzeichnis ändert, ignoriert."
+
+#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "Durch `+' an Stelle von `-' kann eine Option deaktiviert werden. Die "
+#~ "Optionen"
+
+#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current"
+#~ msgstr ""
+#~ "können auch beim Aufruf der Shell benutzt werden. Die gegenwärtig "
+#~ "aktivierten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optionen sind in der Variablen $- gespeichert. Die verbleibenden n "
+#~ "Argumente"
+
+#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no"
+#~ msgstr ""
+#~ "sind Parameter und werden den Variablen $1, $2, .. $n zugewiesen. Wenn "
+#~ "kein"
+
+#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed."
+#~ msgstr "Argument angegeben ist, dann werden alle Shellvariablen ausgegeben."
+
+# unset
+#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given"
+#~ msgstr ""
+#~ "Für jeden angegebenen NAMEn wird die entsprechende Variable oder Funktion "
+#~ "ge-"
+
+#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,"
+#~ msgstr ""
+#~ "löscht. Mit `-v' werden nur Variablen und mit `-f' nur Funktionen "
+#~ "gelöscht."
+
+#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn kein Schalter angegeben ist, wird zunächst eine Variable gesucht und "
+#~ "wenn"
+
+#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a"
+#~ msgstr ""
+#~ "eine solche nicht gefunden wurde, dann wird versucht eine Funktion zu "
+#~ "löschen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige Variablen (z.B. PATH und IFS) können nicht gelöscht werden. Siehe"
+
+#~ msgid "see readonly."
+#~ msgstr "diesbezüglich auch die Hilfe der Funktion readonly."
+
+# export
+#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die NAMEn werden für den automatischen Export in die Umgebung von der "
+#~ "Shell"
+
+#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "gestarteten Prozesse markiert. Wenn die -f Option angegenen ist, dann "
+#~ "bezeich-"
+
+#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'"
+#~ msgstr ""
+#~ "nen die NAME'n Funktionen. Wenn keine NAMEn angegeben sind, oder die `-p'"
+
+#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Option angegeben ist, dann wird eine Liste aller von der Shell "
+#~ "exportierter"
+
+#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property"
+#~ msgstr ""
+#~ "Namen ausgegeben. Mit dem Argument `-n' wird die Exporteigenschaft des "
+#~ "NAMENs"
+
+#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option"
+#~ msgstr ""
+#~ "gelöscht. Ein Argument `--' verhindert, daß nach diesem Zeichen weitere"
+
+#~ msgid "processing."
+#~ msgstr "Optionen ausgewertet werden."
+
+# readonly
+#~ msgid ""
+#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die angegebenen NAMEn werden als Nur-Lesen markiert. Deren Inhalte können"
+
+#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "nicht mehr geändert werden. Wenn die -f Option angegeben wird, dann "
+#~ "werden nur"
+
+#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no"
+#~ msgstr ""
+#~ "Funktionen markiert. Ohne oder mit dem `-p' Argument, werden alle auf "
+#~ "Nur- "
+
+#~ msgid ""
+#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lesen gesetzte Namen ausgegeben. Mit dem Argument `-n' kann die Nur-Lese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eigenschaft für die angegebenen Namen entfernt werden. Der `-a' Schalter"
+
+#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as"
+#~ msgstr ""
+#~ "bewirkt, daß jeder Name als Feldvariable behandelt wird. Das Argument "
+#~ "`--'"
+
+#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option"
+#~ msgstr "unterdrückt das Auswerten weiterer Optionen."
+
+# shift
+#~ msgid ""
+#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Positionsvariablen $N+1 ... werden nach $1 ... umbenannt. Wenn N "
+#~ "nicht"
+
+#~ msgid "not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr "angegeben ist, dann wird 1 verwendet."
+
+# source
+#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liest und führt anschließend die Kommandos in DATEINAME aus. $PATH wird"
+
+#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME."
+#~ msgstr "als Suchpfad benutzt, um DATEINAME zu finden."
+
+# suspend
+#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hält das Ausführen der Shell solange an, bis sie das Signal SIGCONT "
+#~ "empfängt."
+
+#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die `-f' Option unterdrückt eine Warnung, wenn es sich um eine Login Shell"
+
+#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway."
+#~ msgstr "handelt und hält auch deren Abarbeitung an."
+
+# test
+#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liefert den Rückgabewert 0 (wahr) oder 1 (falsch), abhängig vom Ergebnis "
+#~ "des"
+
+#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ausdruckes EXPR. Die Ausdrücke können ein- (unär) oder zweistellig "
+#~ "(binär) sein."
+
+#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einstellige Ausdrücke werden oft zum Ermitteln eines Dateizustandes "
+#~ "verwendet."
+
+#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es gibt außerden Zeichenketten- und numerische Vergleichsoperatoren."
+
+#~ msgid "File operators:"
+#~ msgstr "Datei Operatoren:"
+
+#~ msgid " -b FILE True if file is block special."
+#~ msgstr ""
+#~ " -b DATEI Wahr, wenn der Dateiname ein Blockgerät bezeichnet."
+
+#~ msgid " -c FILE True if file is character special."
+#~ msgstr ""
+#~ " -c DATEI Wahr, wenn der Dateiname ein sequentielles Gerät "
+#~ "bezeichnet."
+
+#~ msgid " -d FILE True if file is a directory."
+#~ msgstr " -d DATEI Wahr, wenn es ein Verzeichnis ist."
+
+#~ msgid " -e FILE True if file exists."
+#~ msgstr " -e DATEI Wahr, wenn die Datei existiert."
+
+#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file."
+#~ msgstr ""
+#~ " -f DATEI Wahr, wenn die Datei existiert und eine reguläre Datei "
+#~ "ist."
+
+#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id."
+#~ msgstr " -g DATEI Wahr, wenn das SGID Bit gesetzt ist."
+
+#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"."
+#~ msgstr ""
+#~ " -h DATEI Wahr, wenn FILE symbolischer Verweis ist. (Besser -L "
+#~ "verw.)"
+
+#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link."
+#~ msgstr " -L DATEI Wahr, wenn FIIE einen symbolischen Verweis ist."
+
+#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set."
+#~ msgstr ""
+#~ " -k DATEI Wahr, wenn nur der Besitzer die Datei ändern darf "
+#~ "(sticky)."
+
+#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe."
+#~ msgstr ""
+#~ " -p DATEI Wahr, wenn FILE eine benannte Pipeline (named pipe) "
+#~ "ist."
+
+#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you."
+#~ msgstr ""
+#~ " -r DATEI Wahr, wenn die Datei vom aktuellen Benutzer lesbar ist."
+
+#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty."
+#~ msgstr ""
+#~ " -s DATEI Wahr, wenn die Datei existiert und nicht leer ist."
+
+#~ msgid " -S FILE True if file is a socket."
+#~ msgstr " -S DATEI Wahr, wenn die Datei ein \"Socket\" ist."
+
+#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal."
+#~ msgstr ""
+#~ " -t FD Wahr, wenn die Dateinummer FD für ein Terminal "
+#~ "geöffnet ist."
+
+#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id."
+#~ msgstr ""
+#~ " -u DATEI Wahr, wenn für diese Datei das SUID Bit gesetzt ist."
+
+#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you."
+#~ msgstr ""
+#~ " -w DATEI Wahr, wenn die Datei vom aktuellen Benutzer schreibbar "
+#~ "ist."
+
+#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you."
+#~ msgstr ""
+#~ " -x DATEI Wahr, wenn die Datei vom aktuellen Benutzer ausführbar "
+#~ "ist."
+
+#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you."
+#~ msgstr ""
+#~ " -O DATEI Wahr, wenn der aktuelle Benutzer Eigentümer der Datei "
+#~ "ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group."
+#~ msgstr ""
+#~ " -G DATEI Wahr, wenn GID des Benutzers und der Datei "
+#~ "übereinstimmen."
+
+#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to"
+#~ msgstr ""
+#~ " DATEI1 -nt DATEI2 Wahr, wenn der letzte Änderungszeitpunkt von DATEI1 "
+#~ "jünger"
+
+#~ msgid " modification date) file2."
+#~ msgstr " ist als der von DATEI2."
+
+#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2."
+#~ msgstr " DATEI1 -ot DATEI2 Wahr, wenn DATEI1 älter ist als DATEI2."
+
+#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2."
+#~ msgstr ""
+#~ " DATEI1 -ef DATEI2 Wahr, wenn beide Inodes übereinstimmen (hard link)."
+
+#~ msgid "String operators:"
+#~ msgstr "Operatoren für Zeichenketten (Strings):"
+
+#~ msgid " -z STRING True if string is empty."
+#~ msgstr " -z STRING Wahr, wenn die Länge der Zeichenkette Null ist."
+
+#~ msgid " -n STRING"
+#~ msgstr " -n STRING"
+
+#~ msgid " STRING True if string is not empty."
+#~ msgstr ""
+#~ " STRING Wahr, wenn die Länge der Zeichenkette größer als Null "
+#~ "ist."
+
+#~ msgid " STRING1 = STRING2"
+#~ msgstr " STRING1 = STRING2"
+
+#~ msgid " True if the strings are equal."
+#~ msgstr " Wahr, wenn die Zeichenketten identisch sind."
+
+#~ msgid " STRING1 != STRING2"
+#~ msgstr " STRING1 != STRING2"
+
+#~ msgid " True if the strings are not equal."
+#~ msgstr ""
+#~ " Wahr, wenn die Zeichenketten unterschiedlich sind."
+
+#~ msgid " STRING1 < STRING2"
+#~ msgstr " STRING1 < STRING2"
+
+#~ msgid ""
+#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically"
+#~ msgstr ""
+#~ " Wahr, wenn STRING1 vor STRING2 alphabetisch geordnet "
+#~ "ist."
+
+#~ msgid " STRING1 > STRING2"
+#~ msgstr " STRING1 > STRING2"
+
+#~ msgid ""
+#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically"
+#~ msgstr ""
+#~ " Wahr, wenn STRING1 nach STRING2 alphabetisch geordnet "
+#~ "ist."
+
+#~ msgid "Other operators:"
+#~ msgstr "Andere Operatoren:"
+
+#~ msgid " ! EXPR True if expr is false."
+#~ msgstr " ! EXPR Wahr, wenn der Ausdruck EXPR `falsch' liefert."
+
+#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true."
+#~ msgstr ""
+#~ " EXPR1 -a EXPR2 Wahr, wenn die Ausdrücke EXPR1 und EXPR2 `wahr' "
+#~ "liefern."
+
+#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true."
+#~ msgstr ""
+#~ " EXPR1 -o EXPR2 Wahr, wenn entweder EXPR1 oder EXPR2 wahr liefern."
+
+#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,"
+#~ msgstr ""
+#~ " arg1 OP arg2 Arithmetische Operatoren. OP kann -eq, -ne, -lt, -le, -"
+#~ "gt"
+
+#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge."
+#~ msgstr " oder -ge sein."
+
+#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese binären arithmetischen Operatoren liefern Wahr, wenn ARG1 gleich,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
+#~ msgstr ""
+#~ "ungleich, kleiner als, kleiner gleich, größer als oder größer gleich"
+
+#~ msgid "than ARG2."
+#~ msgstr "ARG2 ist."
+
+# [
+#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist ein Synonym für die Shellfunktion test. Das letzte Argument muß "
+#~ "ein"
+
+#~ msgid "argument must be a literal `]', to match the opening `['."
+#~ msgstr "`]' sein, das mit dem öffnenden `[' korrespondiert."
+
+# times
+#~ msgid "Print the accumulated user and system times for processes run from"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gibt die verbrauchte Benutzer- und Systemzeit für die Shell und der von"
+
+#~ msgid "the shell."
+#~ msgstr "ihr gestarteten Prozesse aus."
+
+# trap
+#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Shell fängt die in SIG_SPEC angegebenen Signale ab führt das Kommando "
+#~ "ARG"
+
+#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are"
+#~ msgstr ""
+#~ "aus. Wenn kein ARG angegeben ist, werden alle bezeichneten Signale "
+#~ "zurück-"
+
+#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each"
+#~ msgstr ""
+#~ "gesetzt. Ist ARG eine leere Zeichenkette, dann wird jedes angegebne Sig-"
+
+#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes."
+#~ msgstr ""
+#~ "nal von der Shell und den von ihr aufgerufenen Kommandos ignoriert. Wenn "
+#~ "das"
+
+#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from"
+#~ msgstr ""
+#~ "Signal EXIT (0) abgefangen wird, dann wird ARG bei Verlassen der Shell "
+#~ "ausge-"
+
+#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every"
+#~ msgstr ""
+#~ "führt. Durch Abfangen des Signals DEBUG, wird ARG nach jedem Kommando"
+
+#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with"
+#~ msgstr ""
+#~ "aufgerufen. Mit `-p' werden Kommandos angezeigt, die für jedes "
+#~ "abgefangene"
+
+#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if"
+#~ msgstr ""
+#~ "Signal ausgeführt werden. Wenn keine Argumente angegeben sind, oder wenn "
+#~ "das"
+
+#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Argument `-p' angegeben ist, wird eine Liste der Kommandos für jedes "
+#~ "abgefan-"
+
+#~ msgid ""
+#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>"
+#~ msgstr ""
+#~ "gene Signal angezeigt. SIGNAL_SPEC ist entweder ein Signalname (aus "
+#~ "signal.h)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their"
+#~ msgstr ""
+#~ "oder eine Signalnummer. `trap -l' gibt eine Liste der Signalnamen und "
+#~ "der ent-"
+
+#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "sprechenden Nummern aus. Ein Signal kann an eine Shell mit dem Befehl "
+#~ "\"kill"
+
+#~ msgid "with \"kill -signal $$\"."
+#~ msgstr "-signal $$\" gesendet werden."
+
+# type
+#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gibt aus, wie der angegebene NAME interpretiert würde, wenn er in der"
+
+#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Option -t bewirkt, daß eins der Worte: `alias', `keyword', `function',"
+
+#~ msgid ""
+#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an"
+#~ msgstr ""
+#~ "`file' oder `' ausgegeben wird, wenn NAME ein Alias, ein in der Shell "
+#~ "reser-"
+
+#~ msgid ""
+#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,"
+#~ msgstr ""
+#~ "viertes Wort, eine Skriptfunktion, eine eingebaute Shellfunktion, eine "
+#~ "Datei"
+
+#~ msgid "or unfound, respectively."
+#~ msgstr "ist oder kein Kommandotyp gefunden wurde."
+
+#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn der -p Schalter angegeben ist, dann wird, wenn eine entsprechende "
+#~ "Datei"
+
+#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'."
+#~ msgstr "existiert, ihr Name ausgegegeben,"
+
+#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit dem -a Schalter werden alle ausführbaren Dateien mit dem Namen `file'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and"
+#~ msgstr ""
+#~ "angezeigt. Dieses schließt Aliase und Funktionen ein, aber nur dann"
+
+#~ msgid "only if the -p flag is not also used."
+#~ msgstr "wenn nicht gleichzeitig der -p Schalter gesetzt ist."
+
+#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Type akzeptiert auch die Argumente -all, -path und -type an Stelle von -a,"
+
+#~ msgid "respectively."
+#~ msgstr "-p und -t."
+
+# ulimit
+#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ulimit steuert die Ressourcen, die den von der Shell aufgerufenen "
+#~ "Prozessen"
+
+#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an"
+#~ msgstr ""
+#~ "zur Verfügung stehen, wenn das System Ressourcensteuerung unterstützt. "
+#~ "Wenn"
+
+#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:"
+#~ msgstr "eine Option angegebe ist, dann wird sie wie folgt interpretiert:"
+
+#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit"
+#~ msgstr " -S\tNutze die `weiche (soft)' Ressourceneinstellung."
+
+#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit"
+#~ msgstr " -H\tNutze die `harte (hard)' Ressourceneinstellung."
+
+#~ msgid " -a\tall current limits are reported"
+#~ msgstr " -a\tDie gegenwärtige Ressourceneinstellung wird ausgegeben."
+
+#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created"
+#~ msgstr " -c\tDie maximale Größe der erzeugten core-Dateien."
+
+# für ein Prozeß oder für alle?
+#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment"
+#~ msgstr " -d\tDie maximale Größe des Datensegmentes eines Prozesses."
+
+#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size"
+#~ msgstr ""
+#~ " -m\tMaximale Größe des nicht auszulagenden (residenten) "
+#~ "Prozeßspeichers."
+
+#~ msgid " -s\tthe maximum stack size"
+#~ msgstr " -s\tDie maximale Größe des Stapelspeichers."
+
+#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds"
+#~ msgstr " -t\tDie maximal verfügbare CPU-Zeit (in Sekunden)."
+
+#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f\tDie maximal erlaubte Größe für von der Shell erzeugte Dateien."
+
+#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size"
+#~ msgstr " -p\tDie Größe des Pipeline-Puffers."
+
+#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors"
+#~ msgstr " -n\tDie maximale Anzahl gleichzeitig geöffneter Dateien."
+
+#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes"
+#~ msgstr " -u\tDie maximale Anzahl von Prozessen des Benutzers."
+
+#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory"
+#~ msgstr " -v\tDie Größe des virtuellen Arbeitsspeichers."
+
+#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn eine Grenze angegeben ist, wird die Resouce auf diesen Wert gesetzt."
+
+#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sonst wird der gegenwärtig eingestellte Wert ausgegeben. Wenn keine "
+#~ "Option"
+
+#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k"
+#~ msgstr ""
+#~ "angegeben ist wird -f verwendet. Die Einheit ist 1k außer für -t, deren"
+
+#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wert in Sekunden angegeben wird, -p, dessen Einheit 512 bytes ist und -u,"
+
+#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of"
+#~ msgstr "für das die Anzahl der Prozesse verwendet"
+
+#~ msgid "processes."
+#~ msgstr "wird."
+
+# umask
+#~ msgid ""
+#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Dateierzeugungsmaske wird auf MODE gesetzt. Wenn MODE nicht, oder -S"
+
+#~ msgid ""
+#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'"
+#~ msgstr ""
+#~ "angegeben ist, dann wird die aktuelle Dateierzeugungsmaske ausgegeben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die `-S' Option bewirkt, daß die symbolische Entsprechung ausgegeben "
+#~ "wird. "
+
+#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn MODE mit einer Ziffer beginnt, wird diese als Oktalzahl "
+#~ "interpretiert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ansonsten wird eine symbolische Notation (analog chmod(1)) angenommen."
+
+# wait
+#~ msgid ""
+#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wartet auf das Beenden der angegebenen Prozesse und gibt deren "
+#~ "Rückgabewert"
+
+#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for,"
+#~ msgstr "aus. Wenn keine Prozesse angegeben sind, wird auf alle aktiven"
+
+#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hintergrundprozesse gewartet und Null zurückgegeben. An wait können"
+
+#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prozeßnummern und Jobbezeichnungen übergeben werden. Wenn "
+#~ "Jobbezeichnungen"
+
+#~ msgid "pipeline are waited for."
+#~ msgstr ""
+#~ "angegeben sind, dann wird auf alle Prozesse in der Job-Pipeline gewartet "
+#~ "und"
+
+#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,"
+#~ msgstr "Null zurückgegeben."
+
+#~ msgid "all child processes of the shell are waited for."
+#~ msgstr " "
+
+# for
+#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a"
+#~ msgstr ""
+#~ "`for' führt eine Reihe von Kommandos für jeden Eintrag einer Liste aus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is"
+#~ msgstr "Ohne `in WORTLISTE' wird als Argument `in \"$@\"' verwendet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and"
+#~ msgstr "NAME wird nacheinander ein Element aus WORTLISTE zugewiesen"
+
+#~ msgid "the COMMANDS are executed."
+#~ msgstr "und die KOMMANDOS ausgeführt."
+
+# select
+#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die WORTE werden erweitert und erzeugen eine Wortliste. Diese wird als"
+
+#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each"
+#~ msgstr "numerierte Liste auf dem Standardfehlerkanal ausgegeben."
+
+#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn `in WORTE' nicht angegeben ist, dann wird `in \"$@\"' verwendet."
+
+#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das PS3-Promt wird angezeigt und eine Zeile von der Standardeingabe "
+#~ "gelesen."
+
+#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn die gelesene Zeile eine Zeilennummer der angezeigten Liste enhält, "
+#~ "dann"
+
+#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set"
+#~ msgstr "wird NAME entsprechend dem WORT in der bezeichneten Zeile gesetzt."
+
+#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wird eine leere Zeichenkette gelesen, dann wird die Liste erneut "
+#~ "angezeigt."
+
+#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mir einem EOF Zeichen wird die Eingabe abgebrochen. Jeder andere Inhalt "
+#~ "der"
+
+#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeichenkette bewirkt, daß NAME auf Null gesetzt wird. Die gelesene Zeile "
+#~ "wird"
+
+#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "in der Variable REPLY gespeichert. Die KOMMANDOS werden so lange "
+#~ "wiederholt,"
+
+#~ msgid "until a break or return command is executed."
+#~ msgstr "bis die Schleife mit break oder return verlassen wird."
+
+# case
+#~ msgid "Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The"
+#~ msgstr "Führt KOMMANDOS abhängig von einem WORT aus, das MUSTER entspricht."
+
+#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns."
+#~ msgstr "Das Zeichen `|' trennt mehrere Muster."
+
+# if
+#~ msgid ""
+#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die KOMMANDOS werden ausgewertet. Ist der Rückgabewert Null, dann werden "
+#~ "die"
+
+#~ msgid ""
+#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed"
+#~ msgstr ""
+#~ "then KOMMANDOS ausgeführt. Ansonsten werden die elif KOMMANDOS der Reihe "
+#~ "nach"
+
+#~ msgid ""
+#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS"
+#~ msgstr ""
+#~ "ausgewertet und bei einem Rückgabewert Null die dazugehörigen KOMMANDOS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS"
+#~ msgstr "ausgeführt und if beendet. Sonst wird, wenn ein else Kommandozweig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last"
+#~ msgstr ""
+#~ "existiert, dieser ausgeführt. Der Exitstatus ist der des letzten Kommandos"
+
+#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true."
+#~ msgstr "oder Null, wenn keine Bedingung wahr ergab."
+
+# while
+#~ msgid "Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wiederholt den Schleifenkörper `do KOMMANDOS done' so lange die letzte"
+
+#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero."
+#~ msgstr "Kommando `while KOMMANDOS' einen Rückkehrstatus Null liefert."
+
+# until
+#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kommando in `until KOMMANDOS' einen Rückkehrstatus ungleich Null liefert."
+
+# function
+#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS."
+#~ msgstr "Erzeugt eine neue Shellfunktion NAME, die KOMMANDOS ausführt. "
+
+#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the"
+#~ msgstr "NAME und Kommandozeilenagumente werden an die Funktion als $0 .. $n"
+
+#~ msgid "function as $0 .. $n."
+#~ msgstr "übergeben."
+
+# grouping_braces
+#~ msgid "Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an"
+#~ msgstr ""
+#~ "Führt Kommandos in einer Gruppe aus. Das ist eine Möglichkeit die "
+#~ "Ausgabe von"
+
+#~ msgid "entire set of commands."
+#~ msgstr "einer Gruppe Kommandos umzuleiten."
+
+# fg_percent
+#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ist ähnlich dem `fg' Kommando. Nimmt einen angehaltenen oder hintergrund "
+#~ "Job"
+
+#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify"
+#~ msgstr ""
+#~ "wieder auf. Wenn eine Jobnummer angegeben ist, dann wird dieser "
+#~ "aufgenommen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn eine Zeichenkette angegeben ist, dann wird der Job der mit diesen "
+#~ "Zeichen"
+
+#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background."
+#~ msgstr "beginnt wieder aufgenommen. `&' bringt den Job in den Hintergrund."
+
+# variable_help
+#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash."
+#~ msgstr "BASH_VERSION Versionsnummer der Bash."
+
+#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "CDPATH Eine durch Doppelpunkt getrennte Liste von "
+#~ "Verzeichnissen, die"
+
+#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current"
+#~ msgstr "\t\tdurchsucht werden, wenn das Argument von `cd' nicht im"
+
+#~ msgid "\t\tdirectory."
+#~ msgstr "\t\taktuellen Verzeichnis gefunden wird."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored."
+#~ msgstr "HISTFILE Datei, die den Kommandozeilenspeicher enthält. "
+
+#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain."
+#~ msgstr ""
+#~ "HISTFILESIZE Maximale Zeilenanzahl, die diese Datei enthalten darf."
+
+#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running"
+#~ msgstr ""
+#~ "HISTSIZE Maximale Anzahl von Zeilen, auf die der Historymechanismus"
+
+#~ msgid "\t\tshell can access."
+#~ msgstr "\t\tder Shell zurückgreifen kann."
+
+#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory."
+#~ msgstr "HOME Heimatverzeichnis des aktuellen Benutzers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under."
+#~ msgstr ""
+#~ "HOSTTYPE CPU-Typ des Rechners, auf dem die Bash gegenwärtig läuft."
+
+#~ msgid ""
+#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF"
+#~ msgstr ""
+#~ "IGNOREEOF Legt die Reaktion der Shell auf ein EOF-Zeichen fest."
+
+#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value"
+#~ msgstr "\t\tWenn die Variable eine ganze Zahl enthält, wird diese Anzahl"
+
+#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen"
+#~ msgstr "\t\tEOF Zeichen (Ctrl-D) abgewartet, bis die Shell verlassen wird."
+
+#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit"
+#~ msgstr "\t\tDer Vorgabewert ist 10. Ist IGNOREEOF nicht gesetzt,"
+
+#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input."
+#~ msgstr "\t\tsignalisiert EOF das Ende der Eingabe."
+
+#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "MAILCHECK\tZeitintervall [s], in dem nach angekommener Post gesucht wird."
+
+#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks"
+#~ msgstr ""
+#~ "MAILPATH\tEine durch Doppelpunkt getrennte Liste von Dateien, die nach"
+
+#~ msgid "\t\tfor new mail."
+#~ msgstr "\t\tneu angekommener Post durchsucht werden."
+
+#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on."
+#~ msgstr ""
+#~ "OSTYPE\t\tBetriebssystemversion, auf der die Bash gegenwärtig läuft."
+
+#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when"
+#~ msgstr "PATH\t\tDurch Doppelpunkt getrennte Liste von Verzeichnissen, die "
+
+#~ msgid "\t\tlooking for commands."
+#~ msgstr "\t\tnach Kommandos durchsucht werden."
+
+#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each"
+#~ msgstr ""
+#~ "PROMPT_COMMAND Kommando, das vor der Anzeige einer primären "
+#~ "Eingabeaufforderung"
+
+#~ msgid "\t\tprimary prompt."
+#~ msgstr "\t\t(PS1) ausgeführt wird."
+
+#~ msgid "PS1 The primary prompt string."
+#~ msgstr ""
+#~ "PS1 Zeichenkette, die die primäre Eingabeaufforderung enthält."
+
+#~ msgid "PS2 The secondary prompt string."
+#~ msgstr ""
+#~ "PS2 Zeichenkette, die die sekundäre Eingabeaufforderung "
+#~ "enthält."
+
+#~ msgid "TERM The name of the current terminal type."
+#~ msgstr "TERM Name des aktuellen Terminaltyps."
+
+#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by"
+#~ msgstr ""
+#~ "auto_resume Ein Wert ungleich Null bewirkt, daß ein einzelnes "
+#~ "Kommando auf"
+
+#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently"
+#~ msgstr "\t\teiner Zeile zunächst in der Liste gegenwärtig gestoppter Jobs"
+
+#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded."
+#~ msgstr "\t\tgesucht und dieser in den Vordergrund geholt wird. `exact'"
+
+#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must"
+#~ msgstr "\t\tbewirkt, daß das Kommando genau dem Kommando in der"
+
+#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A"
+#~ msgstr "\t\tListe der gestoppten Jobs entsprechen muß. Wenn die Variable"
+
+#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must"
+#~ msgstr "\t\tden Wert `substring' enthält, muß das Kommando einem Substring"
+
+#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that"
+#~ msgstr "\t\tder Jobbezeichnung entsprechen. Bei einem anderen Wert müssen"
+
+#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job."
+#~ msgstr "\t\tdie ersten Zeichen übereinstimmen."
+
+#~ msgid "command_oriented_history"
+#~ msgstr "command_oriented_history"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on"
+#~ msgstr "\t\tMehrzeilige Kommandos werden im Kommandozeilenspeicher in einer"
+
+#~ msgid " a single history line."
+#~ msgstr "\t\tZeile abgelegt, wenn die Variable ungleich Null gesetzt ist."
+
+#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick"
+#~ msgstr ""
+#~ "histchars Zeichen, die die Befehlswiederholung und die "
+#~ "Schnellersetzung"
+
+#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history"
+#~ msgstr "\t\tsteuern. An erster Stelle steht das Befehlswiederholungszeichen"
+
+#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is"
+#~ msgstr "\t\t(normalerweise `!'); an zweiter das `Schnell-Ersetzen-Zeichen'"
+
+#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The"
+#~ msgstr "\t\t(normalerweise `^'). Das dritte Zeichen ist das"
+
+#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'."
+#~ msgstr "\t\t`Kommentarzeichen' (normalerweise `#')."
+
+#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter"
+#~ msgstr "HISTCONTROL\tGesetzt auf `ignorespace' werden keine mit einem"
+
+#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tLeerzeichen oder Tabulator beginnenden Zeilen im Kommandospeicher"
+
+#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't"
+#~ msgstr "\t\tabgelegt. Der Wert `ignoredups' verhindert das Speichern"
+
+#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to"
+#~ msgstr "\t\taufeinanderfolgender identischer Zeilen. `ignoreboth'"
+
+#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset,"
+#~ msgstr "\t\tkombiniert beide Einstellungen. Wenn die Variable"
+
+#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save"
+#~ msgstr "\t\tnicht oder auf einen anderen Wert gesetzt ist, werden alle"
+
+#~ msgid "\t\tall lines on the history list."
+#~ msgstr "\t\teingegebenen Zeilen im Kommandospeicher abgelegt."
+
+# pushd
+#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt ein Verzeichnisnamen auf den Verzeichnisstapel oder rotiert diesen "
+#~ "so,"
+
+# Gibt's denn auch andere als "aktuelle" Arbeitsverzeichnisse?
+# "Arbeit" impliziert .m.E. "aktuell"
+# ck
+#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
+#~ msgstr "daß das Arbeitsverzeichnis auf der Spitze des Stapels liegt. Ohne"
+
+#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Argumente werden die obersten zwei Verzeichnisse auf dem Stapel "
+#~ "vertauscht."
+
+#~ msgid "+N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N\tRotiert den Stapel so, daß das N'te Verzeichnis (angezeigt von `dirs',"
+
+#~ msgid "\tfrom the left of the list shown by `dirs') is at the top."
+#~ msgstr "gezählt von links) sich an der Spitze des Stapels befindet."
+
+#~ msgid "-N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr ""
+#~ "-N\tRotiert den Stapel so, daß das N'te Verzeichnis (angezeigt von `dirs',"
+
+#~ msgid "\tfrom the right) is at the top."
+#~ msgstr "gezählt von rechts) sich an der Spitze des Stapels befindet."
+
+#~ msgid "-n\tsuppress the normal change of directory when adding directories"
+#~ msgstr "-n\tunterdrückt das Wechseln in das Verzeichnis beim Hinzufügen zum"
+
+#~ msgid "\tto the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr "\tStapel, so daß nur der Stapel verändert wird."
+
+#~ msgid "dir\tadds DIR to the directory stack at the top, making it the"
+#~ msgstr "DIR\tLegt DIR auf die Spitze des Verzeichnisstapels und wechselt"
+
+#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Verzeichnisstapel kann mit dem Kommando `dirs' angezeigt werden."
+
+# pushd
+#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entfernt Einträge vom Verzeichnisstapel. Ohne Argumente wird die Spitze "
+#~ "des"
+
+#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
+#~ msgstr "Stapels entfernt und in das Verzeichnis gewechselt, das dann an der"
+
+#~ msgid "+N\tremoves the Nth entry counting from the left of the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N\tEntfernt den N'ten Eintrag vom Stapel, gezählt von Null von der "
+#~ "Liste,"
+
+#~ msgid "\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
+#~ msgstr "\tdie `dirs' anzeigt. Beispielsweise entfernen `popd +0' das"
+
+#~ msgid "\tremoves the first directory, `popd +1' the second."
+#~ msgstr "\terste Verzeichnis und `popd +1' das zweite."
+
+#~ msgid "-N\tremoves the Nth entry counting from the right of the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "-N\tEntfernt den N'ten Eintrag vom Stapel, beginend rechts bei Null in der"
+
+#~ msgid "\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
+#~ msgstr "\tListe, die `dirs' angeigt. Beispielsweise entfernen `popd -0'"
+
+#~ msgid "\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last."
+#~ msgstr "\tdas letzte Verzeichnis und `popd -1' das vorletzte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-n\tsuppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n\tVerhindert das Wechseln des Arbeitsverzeichnisses wenn Verzeichnisse"
+
+#~ msgid "\tfrom the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr "\tvom Stapel entfernt werden, so daß nur der Stapel verändert wird."
diff --git a/po/en@boldquot.gmo b/po/en@boldquot.gmo
new file mode 100644
index 0000000..418ce9b
--- /dev/null
+++ b/po/en@boldquot.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/en@boldquot.header b/po/en@boldquot.header
new file mode 100644
index 0000000..fedb6a0
--- /dev/null
+++ b/po/en@boldquot.header
@@ -0,0 +1,25 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
+# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
+# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
+#
diff --git a/po/en@boldquot.po b/po/en@boldquot.po
new file mode 100644
index 0000000..c5b1461
--- /dev/null
+++ b/po/en@boldquot.po
@@ -0,0 +1,5474 @@
+# English translations for GNU bash package.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the GNU bash package.
+# Automatically generated, 2009.
+#
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
+# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
+# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU bash 4.1-release\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "bad array subscript"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: cannot convert indexed to associative array"
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: invalid associative array key"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: cannot assign to non-numeric index"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: cannot create: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\"’"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "no closing ‘%c’ in %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: missing colon separator"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "‘%s’: invalid alias name"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "line editing not enabled"
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "‘%s’: invalid keymap name"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: cannot read: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "‘%s’: cannot unbind"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "‘%s’: unknown function name"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s is not bound to any keys.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s can be invoked via "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr "loop count"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "only meaningful in a ‘for’, ‘while’, or ‘until’ loop"
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME not set"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD not set"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "line %d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "warning: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: usage: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "too many arguments"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: option requires an argument"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: numeric argument required"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: not found"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: invalid option"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: invalid option name"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "‘%s’: not a valid identifier"
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "invalid octal number"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "invalid hex number"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "invalid number"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: invalid signal specification"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "‘%s’: not a pid or valid job spec"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: readonly variable"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s out of range"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argument"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s out of range"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: no such job"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: no job control"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "no job control"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: restricted"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "restricted"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: not a shell builtin"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "write error: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "error setting terminal attributes: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "error getting terminal attributes: %s"
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: ambiguous job spec"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: invalid action name"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: no completion specification"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "warning: -F option may not work as you expect"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "warning: -C option may not work as you expect"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "not currently executing completion function"
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "can only be used in a function"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: readonly function"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: cannot destroy array variables in this way"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: cannot convert associative to indexed array"
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "dynamic loading not available"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "cannot open shared object %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "cannot find %s in shared object %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: not dynamically loaded"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: cannot delete: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: is a directory"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: not a regular file"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: file is too large"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: cannot execute binary file"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: cannot execute: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "logout\n"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "not login shell: use ‘exit’"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "There are stopped jobs.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "There are running jobs.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "no command found"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "history specification"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: cannot open temp file: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr "current"
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "job %d started without job control"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "hashing disabled"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: hash table empty\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "hits\tcommand\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Shell commands matching keyword `"
+msgstr[1] "Shell commands matching keywords `"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"no help topics match ‘%s’. Try ‘help help’ or ‘man -k %s’ "
+"or ‘info %s’."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: cannot open: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"These shell commands are defined internally. Type ‘help’ to see this "
+"list.\n"
+"Type ‘help name’ to find out more about the function ‘name’.\n"
+"Use ‘info bash’ to find out more about the shell in general.\n"
+"Use ‘man -k’ or ‘info’ to find out more about commands not in "
+"this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "cannot use more than one of -anrw"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "history position"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: history expansion failed"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: inlib failed"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "no other options allowed with ‘-x’"
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: arguments must be process or job IDs"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unknown error"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "expression expected"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: not an indexed array"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: invalid file descriptor specification"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: invalid file descriptor: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: invalid line count"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: invalid array origin"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: invalid callback quantum"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "empty array variable name"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr "array variable support required"
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "‘%s’: missing format character"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "‘%c’: invalid format character"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "warning: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "missing hex digit for \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "no other directory"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<no current directory>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "directory stack empty"
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr "directory stack index"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the ‘pushd’ command; you can "
+"get\n"
+" back up through the list with the ‘popd’ command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by ‘dirs’, starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by ‘dirs’, starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd +0"
+"[0m’\n"
+" \tremoves the first directory, ‘popd +1’ the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd -0"
+"[0m’\n"
+" \tremoves the last directory, ‘popd -1’ the next to last.\n"
+" \n"
+" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: invalid timeout specification"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "read error: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr "can only ‘return’ from a function or sourced script"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: cannot unset"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: cannot unset: readonly %s"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: not an array variable"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: not a function"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "shift count"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "cannot set and unset shell options simultaneously"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: invalid shell option name"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "filename argument required"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: file not found"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "cannot suspend"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "cannot suspend a login shell"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s is aliased to ‘%s’\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s is a shell keyword\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s is a function\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s is a shell builtin\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s is %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s is hashed (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: invalid limit argument"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "‘%c’: bad command"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: cannot get limit: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "limit"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: cannot modify limit: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "octal number"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode operator"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode character"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr " line "
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "last command: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Aborting..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "unknown command error"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "bad command type"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "bad connector"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "bad jump"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: unbound variable"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr "pipe error"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: command not found"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: bad interpreter"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "expression recursion level exceeded"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "recursion stack underflow"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "syntax error in expression"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "attempted assignment to non-variable"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "division by 0"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "bug: bad expassign token"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "‘:’ expected for conditional expression"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "exponent less than 0"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "missing ‘)’"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "syntax error: operand expected"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "syntax error: invalid arithmetic operator"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (error token is “%s”)"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "invalid arithmetic base"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "value too great for base"
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: expression error\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "forked pid %d appears in running job %d"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "deleting stopped job %d with process group %ld"
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: no such pid"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Signal %d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Done"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stopped"
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Stopped(%s)"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Done(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Exit %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Unknown status"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(core dumped) "
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (wd: %s)"
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "child setpgid (%ld to %ld)"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: No record of process %ld"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: job %d is stopped"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: job has terminated"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: job %d already in background"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: line %d: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core dumped)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(wd now: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed"
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: line discipline"
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "cannot set terminal process group (%d)"
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "no job control in this shell"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: failed assertion: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "unknown"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: block on free list clobbered"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: called with already freed block argument"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: called with unallocated block argument"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: start and end chunk sizes differ"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: called with unallocated block argument"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: start and end chunk sizes differ"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p already in table as free?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "invalid base"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: host unknown"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: invalid service"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: bad network path specification"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "network operations not supported"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+
+#: locale.c:247
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+
+#: locale.c:249
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "You have mail in $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "You have new mail in $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "The mail in %s has been read\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "syntax error: arithmetic expression required"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "syntax error: ‘;’ unexpected"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "syntax error: ‘((%s))’"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: bad instruction type %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted ‘%s’)"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘%d’ out of range"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’"
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "unexpected EOF while looking for ‘]]’"
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘%s’"
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "syntax error in conditional expression"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "unexpected token ‘%s’, expected ‘)’"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "expected ‘)’"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional unary operator"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "unexpected argument to conditional unary operator"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "unexpected token ‘%s’, conditional binary operator expected"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "conditional binary operator expected"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional binary operator"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "unexpected argument to conditional binary operator"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "unexpected token ‘%c’ in conditional command"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "unexpected token ‘%s’ in conditional command"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "unexpected token %d in conditional command"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "syntax error near ‘%s’"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "syntax error: unexpected end of file"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntax error"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Use “%s” to leave the shell.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "completion: function ‘%s’ not found"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: bad connector ‘%d’"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr "xtrace_set: NULL file pointer"
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: ‘%c’: invalid format character"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "file descriptor out of range"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: ambiguous redirect"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: cannot overwrite existing file"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: restricted: cannot redirect output"
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "cannot create temp file for here-document: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: cannot assign fd to variable"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "redirection error: cannot duplicate fd"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "could not find /tmp, please create!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp must be a valid directory name"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: invalid option"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "I have no name!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU long options:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Shell options:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s or -o option\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Type ‘%s -c “help set”’ for more information about shell "
+"options.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Type ‘%s -c help’ for more information about shell builtin commands.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Use the ‘bashbug’ command to report bugs.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: invalid operation"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Bogus signal"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Hangup"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrupt"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Illegal instruction"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "BPT trace/trap"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "ABORT instruction"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "EMT instruction"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Floating point exception"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Killed"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Bus error"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Segmentation fault"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Bad system call"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Broken pipe"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarm clock"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Terminated"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Urgent IO condition"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Stopped (signal)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Continue"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Child death or stop"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Stopped (tty input)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Stopped (tty output)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/O ready"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "CPU limit"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "File limit"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Alarm (virtual)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Alarm (profile)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Window changed"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Record lock"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "User signal 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "User signal 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "HFT input data pending"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "power failure imminent"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "system crash imminent"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "migrate process to another CPU"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "programming error"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "HFT monitor mode granted"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "HFT monitor mode retracted"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "HFT sound sequence has completed"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Information request"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Unknown Signal #"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Unknown Signal #%d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: cannot assign list to array member"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "cannot make pipe for process substitution"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "cannot make child for process substitution"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "cannot open named pipe %s for reading"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "cannot open named pipe %s for writing"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "cannot make pipe for command substitution"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "cannot make child for command substitution"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parameter null or not set"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: substring expression < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: bad substitution"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: cannot assign in this way"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "bad substitution: no closing “`” in %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "no match: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "argument expected"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: integer expression expected"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "‘)’ expected"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "‘)’ expected, found %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: unary operator expected"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: binary operator expected"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "missing ‘]’"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "invalid signal number"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: bad signal %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "error importing function definition for ‘%s’"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
+
+#: variables.c:3376
+#, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s has null exportstr"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "no ‘=’ in exportstr for %s"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+
+#: variables.c:4678
+#, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
+
+#: variables.c:4683
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version2.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: cannot allocate %lu bytes"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] name [name ...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [expr]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [dir]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [option] name[=value] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts optstring name [arg]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [job_spec]"
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [job_spec ...]"
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+
+#: builtins.c:117
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-dms] [pattern ...]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:136
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [name ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source filename [arguments]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". filename [arguments]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [expr]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] name [name ...]"
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [id]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [pid]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] pipeline"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [NAME] command [redirections]"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ COMMANDS ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "job_spec [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( expression ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ expression ]]"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "variables - Names and meanings of some shell variables"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
+
+#: builtins.c:229
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+
+#: builtins.c:237
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, ‘alias’ prints the list of aliases in the "
+"reusable\n"
+" form ‘alias NAME=VALUE’ on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '“\\C-x\\C-r”: re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns “$line $filename”. With EXPR, returns\n"
+" “$line $subroutine $filename”; this extra information can be used "
+"to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option ‘cdable_vars’ "
+"is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if ‘-L’ were "
+"specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, ‘pwd’ behaves as if ‘-L’ were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the ‘type’ "
+"builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the ‘integer’ attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the ‘trace’ attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using ‘+’ instead of ‘-’ turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the ‘let’ command) performed when the variable is assigned a "
+"value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, ‘declare’ makes NAMEs local, as with the "
+"‘local’\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See ‘help declare’."
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by ‘declare’.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" ‘echo’ interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix ‘special’ builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the ‘test’ found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type ‘enable -n test’.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ‘:’ into NAME "
+"and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places ‘?’ "
+"into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a ‘?"
+"[0m’\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option ‘execfail’ is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the ‘fc -s [pat=rep ...] [command]’ format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing ‘r cc"
+"[0m’\n"
+" runs the last command beginning with ‘cc’ and typing ‘r’ re-"
+"executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with ‘&’. If JOB_SPEC is not present, the "
+"shell's notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a ‘*’. An argument of N lists only the last N "
+"entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow ‘-l’ they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+
+#: builtins.c:966
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see ‘readonly’.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of ‘--’ disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of ‘--’ disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its ‘sticky’ bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the “test” builtin, but the last argument "
+"must\n"
+" be a literal ‘]’, to match the opening ‘[’."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or ‘-’, each specified signal is reset to its "
+"original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with “kill -signal $$”.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe ‘-p’ option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if ‘type -t NAME’ would not return ‘file’.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of ‘alias’, ‘keyword"
+"[0m’,\n"
+" \t‘function’, ‘builtin’, ‘file’ or ‘’, if NAME "
+"is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the ‘soft’ resource limit\n"
+" -H\tuse the ‘hard’ resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (‘nice’)\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values ‘soft’, ‘hard’, and ‘unlimited’ "
+"stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The ‘for’ loop executes a sequence of commands for each member in "
+"a\n"
+" list of items. If ‘in WORDS ...;’ is not present, then ‘in “"
+"$@”’ is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If ‘in WORDS’ is not present, ‘in “$@"
+"[0m”’\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" ‘|’ is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The ‘if COMMANDS’ list is executed. If its exit status is zero, "
+"then the\n"
+" ‘then COMMANDS’ list is executed. Otherwise, each ‘elif "
+"COMMANDS’ list is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" ‘then COMMANDS’ list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the ‘else COMMANDS’ list is executed, if present. The exit status "
+"of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" ‘while’ COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" ‘until’ COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is “COPROC”.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the ‘fg’ command. Resume "
+"a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a ‘&’ places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to ‘bg’.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to “let EXPRESSION”.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the ‘test’ builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the ‘==’ and ‘!=’ operators are used, the string to the "
+"right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the ‘=~’ operator is used, the string to the right of the "
+"operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to ‘cd’.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t‘time’ reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of ‘exact’ means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of ‘substring’ means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually ‘!’. The second is\n"
+" \t\tthe ‘quick substitution’ character, usually ‘^’. The\n"
+" \t\tthird is the ‘history comment’ character, usually ‘#’.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by ‘dirs’, starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by ‘dirs’, starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd +0"
+"[0m’\n"
+" \tremoves the first directory, ‘popd +1’ the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd -0"
+"[0m’\n"
+" \tremoves the last directory, ‘popd -1’ the next to last.\n"
+" \n"
+" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the ‘pushd’ command; you can "
+"get\n"
+" back up through the list with the ‘popd’ command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with ‘set -o’\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to “empty” commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the “default” command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the “empty” command completion\n"
+" \n"
+" Using ‘+o’ instead of ‘-o’ turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the ‘complete’ builtin. If no "
+"NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for ‘mapfile’."
diff --git a/po/en@quot.gmo b/po/en@quot.gmo
new file mode 100644
index 0000000..dfd93eb
--- /dev/null
+++ b/po/en@quot.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/en@quot.header b/po/en@quot.header
new file mode 100644
index 0000000..a9647fc
--- /dev/null
+++ b/po/en@quot.header
@@ -0,0 +1,22 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
diff --git a/po/en@quot.po b/po/en@quot.po
new file mode 100644
index 0000000..557d400
--- /dev/null
+++ b/po/en@quot.po
@@ -0,0 +1,5436 @@
+# English translations for GNU bash package.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the GNU bash package.
+# Automatically generated, 2009.
+#
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU bash 4.1-release\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "bad array subscript"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: cannot convert indexed to associative array"
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: invalid associative array key"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: cannot assign to non-numeric index"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: cannot create: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\"’"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "no closing ‘%c’ in %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: missing colon separator"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "‘%s’: invalid alias name"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "line editing not enabled"
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "‘%s’: invalid keymap name"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: cannot read: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "‘%s’: cannot unbind"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "‘%s’: unknown function name"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s is not bound to any keys.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s can be invoked via "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr "loop count"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "only meaningful in a ‘for’, ‘while’, or ‘until’ loop"
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME not set"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD not set"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "line %d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "warning: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: usage: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "too many arguments"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: option requires an argument"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: numeric argument required"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: not found"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: invalid option"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: invalid option name"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "‘%s’: not a valid identifier"
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "invalid octal number"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "invalid hex number"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "invalid number"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: invalid signal specification"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "‘%s’: not a pid or valid job spec"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: readonly variable"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s out of range"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argument"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s out of range"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: no such job"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: no job control"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "no job control"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: restricted"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "restricted"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: not a shell builtin"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "write error: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "error setting terminal attributes: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "error getting terminal attributes: %s"
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: ambiguous job spec"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: invalid action name"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: no completion specification"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "warning: -F option may not work as you expect"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "warning: -C option may not work as you expect"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "not currently executing completion function"
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "can only be used in a function"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: readonly function"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: cannot destroy array variables in this way"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: cannot convert associative to indexed array"
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "dynamic loading not available"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "cannot open shared object %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "cannot find %s in shared object %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: not dynamically loaded"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: cannot delete: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: is a directory"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: not a regular file"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: file is too large"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: cannot execute binary file"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: cannot execute: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "logout\n"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "not login shell: use ‘exit’"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "There are stopped jobs.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "There are running jobs.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "no command found"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "history specification"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: cannot open temp file: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr "current"
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "job %d started without job control"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "hashing disabled"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: hash table empty\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "hits\tcommand\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Shell commands matching keyword `"
+msgstr[1] "Shell commands matching keywords `"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"no help topics match ‘%s’. Try ‘help help’ or ‘man -k %s’ or ‘info %s’."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: cannot open: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"These shell commands are defined internally. Type ‘help’ to see this list.\n"
+"Type ‘help name’ to find out more about the function ‘name’.\n"
+"Use ‘info bash’ to find out more about the shell in general.\n"
+"Use ‘man -k’ or ‘info’ to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "cannot use more than one of -anrw"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "history position"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: history expansion failed"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: inlib failed"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "no other options allowed with ‘-x’"
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: arguments must be process or job IDs"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unknown error"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "expression expected"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: not an indexed array"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: invalid file descriptor specification"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: invalid file descriptor: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: invalid line count"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: invalid array origin"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: invalid callback quantum"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "empty array variable name"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr "array variable support required"
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "‘%s’: missing format character"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "‘%c’: invalid format character"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "warning: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "missing hex digit for \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "no other directory"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<no current directory>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "directory stack empty"
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr "directory stack index"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the ‘pushd’ command; you can get\n"
+" back up through the list with the ‘popd’ command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by ‘dirs’, starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by ‘dirs’, starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd +0’\n"
+" \tremoves the first directory, ‘popd +1’ the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd -0’\n"
+" \tremoves the last directory, ‘popd -1’ the next to last.\n"
+" \n"
+" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: invalid timeout specification"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "read error: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr "can only ‘return’ from a function or sourced script"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: cannot unset"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: cannot unset: readonly %s"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: not an array variable"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: not a function"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "shift count"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "cannot set and unset shell options simultaneously"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: invalid shell option name"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "filename argument required"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: file not found"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "cannot suspend"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "cannot suspend a login shell"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s is aliased to ‘%s’\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s is a shell keyword\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s is a function\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s is a shell builtin\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s is %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s is hashed (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: invalid limit argument"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "‘%c’: bad command"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: cannot get limit: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "limit"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: cannot modify limit: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "octal number"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode operator"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode character"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr " line "
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "last command: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Aborting..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "unknown command error"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "bad command type"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "bad connector"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "bad jump"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: unbound variable"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr "pipe error"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: command not found"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: bad interpreter"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "expression recursion level exceeded"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "recursion stack underflow"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "syntax error in expression"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "attempted assignment to non-variable"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "division by 0"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "bug: bad expassign token"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "‘:’ expected for conditional expression"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "exponent less than 0"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "missing ‘)’"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "syntax error: operand expected"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "syntax error: invalid arithmetic operator"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (error token is “%s”)"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "invalid arithmetic base"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "value too great for base"
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: expression error\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "forked pid %d appears in running job %d"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "deleting stopped job %d with process group %ld"
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: no such pid"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Signal %d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Done"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stopped"
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Stopped(%s)"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Done(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Exit %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Unknown status"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(core dumped) "
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (wd: %s)"
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "child setpgid (%ld to %ld)"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: No record of process %ld"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: job %d is stopped"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: job has terminated"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: job %d already in background"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: line %d: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core dumped)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(wd now: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed"
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: line discipline"
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "cannot set terminal process group (%d)"
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "no job control in this shell"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: failed assertion: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "unknown"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: block on free list clobbered"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: called with already freed block argument"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: called with unallocated block argument"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: start and end chunk sizes differ"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: called with unallocated block argument"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: start and end chunk sizes differ"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p already in table as free?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "invalid base"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: host unknown"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: invalid service"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: bad network path specification"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "network operations not supported"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+
+#: locale.c:247
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+
+#: locale.c:249
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "You have mail in $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "You have new mail in $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "The mail in %s has been read\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "syntax error: arithmetic expression required"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "syntax error: ‘;’ unexpected"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "syntax error: ‘((%s))’"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: bad instruction type %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted ‘%s’)"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘%d’ out of range"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’"
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "unexpected EOF while looking for ‘]]’"
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘%s’"
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "syntax error in conditional expression"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "unexpected token ‘%s’, expected ‘)’"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "expected ‘)’"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional unary operator"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "unexpected argument to conditional unary operator"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "unexpected token ‘%s’, conditional binary operator expected"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "conditional binary operator expected"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional binary operator"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "unexpected argument to conditional binary operator"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "unexpected token ‘%c’ in conditional command"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "unexpected token ‘%s’ in conditional command"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "unexpected token %d in conditional command"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "syntax error near ‘%s’"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "syntax error: unexpected end of file"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntax error"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Use “%s” to leave the shell.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "completion: function ‘%s’ not found"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: bad connector ‘%d’"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr "xtrace_set: NULL file pointer"
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: ‘%c’: invalid format character"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "file descriptor out of range"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: ambiguous redirect"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: cannot overwrite existing file"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: restricted: cannot redirect output"
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "cannot create temp file for here-document: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: cannot assign fd to variable"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "redirection error: cannot duplicate fd"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "could not find /tmp, please create!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp must be a valid directory name"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: invalid option"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "I have no name!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU long options:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Shell options:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s or -o option\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr "Type ‘%s -c “help set”’ for more information about shell options.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr "Type ‘%s -c help’ for more information about shell builtin commands.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Use the ‘bashbug’ command to report bugs.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: invalid operation"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Bogus signal"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Hangup"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrupt"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Illegal instruction"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "BPT trace/trap"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "ABORT instruction"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "EMT instruction"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Floating point exception"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Killed"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Bus error"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Segmentation fault"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Bad system call"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Broken pipe"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarm clock"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Terminated"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Urgent IO condition"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Stopped (signal)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Continue"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Child death or stop"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Stopped (tty input)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Stopped (tty output)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/O ready"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "CPU limit"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "File limit"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Alarm (virtual)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Alarm (profile)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Window changed"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Record lock"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "User signal 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "User signal 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "HFT input data pending"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "power failure imminent"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "system crash imminent"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "migrate process to another CPU"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "programming error"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "HFT monitor mode granted"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "HFT monitor mode retracted"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "HFT sound sequence has completed"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Information request"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Unknown Signal #"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Unknown Signal #%d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: cannot assign list to array member"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "cannot make pipe for process substitution"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "cannot make child for process substitution"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "cannot open named pipe %s for reading"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "cannot open named pipe %s for writing"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "cannot make pipe for command substitution"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "cannot make child for command substitution"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parameter null or not set"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: substring expression < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: bad substitution"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: cannot assign in this way"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "bad substitution: no closing “`” in %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "no match: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "argument expected"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: integer expression expected"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "‘)’ expected"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "‘)’ expected, found %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: unary operator expected"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: binary operator expected"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "missing ‘]’"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "invalid signal number"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: bad signal %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "error importing function definition for ‘%s’"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
+
+#: variables.c:3376
+#, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s has null exportstr"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "no ‘=’ in exportstr for %s"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+
+#: variables.c:4678
+#, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
+
+#: variables.c:4683
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version2.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: cannot allocate %lu bytes"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] name [name ...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [expr]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [dir]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [option] name[=value] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts optstring name [arg]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [job_spec]"
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [job_spec ...]"
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+
+#: builtins.c:117
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-dms] [pattern ...]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:136
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [name ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source filename [arguments]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". filename [arguments]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [expr]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] name [name ...]"
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [id]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [pid]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] pipeline"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [NAME] command [redirections]"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ COMMANDS ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "job_spec [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( expression ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ expression ]]"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "variables - Names and meanings of some shell variables"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
+
+#: builtins.c:229
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+
+#: builtins.c:237
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, ‘alias’ prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form ‘alias NAME=VALUE’ on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '“\\C-x\\C-r”: re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns “$line $filename”. With EXPR, returns\n"
+" “$line $subroutine $filename”; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option ‘cdable_vars’ is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if ‘-L’ were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, ‘pwd’ behaves as if ‘-L’ were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the ‘type’ builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the ‘integer’ attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the ‘trace’ attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using ‘+’ instead of ‘-’ turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the ‘let’ command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, ‘declare’ makes NAMEs local, as with the "
+"‘local’\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See ‘help declare’."
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by ‘declare’.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" ‘echo’ interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix ‘special’ builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the ‘test’ found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type ‘enable -n test’.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ‘:’ into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places ‘?’ into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a ‘?’\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option ‘execfail’ is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the ‘fc -s [pat=rep ...] [command]’ format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing ‘r cc’\n"
+" runs the last command beginning with ‘cc’ and typing ‘r’ re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with ‘&’. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a ‘*’. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow ‘-l’ they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+
+#: builtins.c:966
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see ‘readonly’.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of ‘--’ disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of ‘--’ disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its ‘sticky’ bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the “test” builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal ‘]’, to match the opening ‘[’."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or ‘-’, each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with “kill -signal $$”.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe ‘-p’ option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if ‘type -t NAME’ would not return ‘file’.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of ‘alias’, ‘keyword’,\n"
+" \t‘function’, ‘builtin’, ‘file’ or ‘’, if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the ‘soft’ resource limit\n"
+" -H\tuse the ‘hard’ resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (‘nice’)\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values ‘soft’, ‘hard’, and ‘unlimited’ stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The ‘for’ loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If ‘in WORDS ...;’ is not present, then ‘in “$@”’ is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If ‘in WORDS’ is not present, ‘in “$@”’\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" ‘|’ is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The ‘if COMMANDS’ list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" ‘then COMMANDS’ list is executed. Otherwise, each ‘elif COMMANDS’ list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" ‘then COMMANDS’ list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the ‘else COMMANDS’ list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" ‘while’ COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" ‘until’ COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is “COPROC”.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the ‘fg’ command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a ‘&’ places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to ‘bg’.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to “let EXPRESSION”.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the ‘test’ builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the ‘==’ and ‘!=’ operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the ‘=~’ operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to ‘cd’.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t‘time’ reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of ‘exact’ means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of ‘substring’ means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually ‘!’. The second is\n"
+" \t\tthe ‘quick substitution’ character, usually ‘^’. The\n"
+" \t\tthird is the ‘history comment’ character, usually ‘#’.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by ‘dirs’, starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by ‘dirs’, starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd +0’\n"
+" \tremoves the first directory, ‘popd +1’ the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd -0’\n"
+" \tremoves the last directory, ‘popd -1’ the next to last.\n"
+" \n"
+" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the ‘pushd’ command; you can get\n"
+" back up through the list with the ‘popd’ command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with ‘set -o’\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to “empty” commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the “default” command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the “empty” command completion\n"
+" \n"
+" Using ‘+o’ instead of ‘-o’ turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the ‘complete’ builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for ‘mapfile’."
diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo
new file mode 100644
index 0000000..ce32da4
--- /dev/null
+++ b/po/eo.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..736734d
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,5614 @@
+# -*- eval: (po-consider-source-path "../builtins/"); -*-
+# Esperanto language file for GNU Bash.
+# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+# Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>, 1998, 2006, 2009.
+#
+# Stilaj notoj:
+# Angulaj citiloj limigas «plurajn vortojn»,
+# 99-66 estas la citiloj de „unuvortaĵo‟
+#
+# La mesaĝojn pri internaj eraroj (markitaj per XXX) probable malnecesas
+# traduki.
+#
+# Glosaro:
+# callback retrovoko
+# to force ... pre superforto
+# granted jesigita
+# here-document tuj-dokumento (info "(bash)Redirections")
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU bash 4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-01 00:31+0600\n"
+"Last-Translator: Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "Misa tabel-indico"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: Maleblas konverti pozician tabelon en asocitabelon"
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: Misa asocitabela ŝlosilo"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: Valorizato havu nombran indicon"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: Valorizante per asocitabelo uzu indicon"
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: Ne prosperis krei: %s"
+
+# XXX: internal_error
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr "bash_execute_unix_command: Mankas klavartabelo por komando"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: La unua ne-blankspaca signo ne estas „\"‟"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "Mankas ferma „%c‟ en %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: Mankas disiga dupunkto"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "„%s‟: Misa nomo por klavartabelo"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "liniredaktado ne estas ebligita"
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "„%s‟: Misa nomo por klavartabelo"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: Ne eblas legi: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "%s: Ne eblas malligi"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "%s: Nekonata funkcinomo"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s malhavas klavligon\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s vokeblas per "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr "iteracinombrilo"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "Sencas nur en iteracio „for‟, „while‟ aŭ „until‟"
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Liveras la kuntekston de la kuranta procedurvoko.\n"
+"\n"
+" Sen ESPR liveras "
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME malhavas valoron"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD malhavas valoron"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "linio %dª: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "Averto: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: Uzmaniero: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "Tro multe da argumentoj"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: La opcio bezonas argumenton"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: Necesas nombra argumento"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: Ne trovita"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: Misa opcio"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: Misa opcinomo"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "„%s‟ ne estas taŭga nomo"
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "Misa okuma nombro"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "Misa 16uma nombro"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "Misa nombro"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: Misa signalindiko"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "„%s‟: Nek proceznumero, nek taŭga laborindiko"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: Nurlega variablo"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s estas ekster sia variejo"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argumento"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s estas ekster sia variejo"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: Ne estas tia laboro"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: Ĉi tiu ŝelo ne disponigas laborregadon"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "Laborregado ne disponeblas"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: Limigita"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "limigita"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "„%s‟ ne estas primitiva komando ŝela"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "Eraro ĉe skribo: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "Eraro ĉe agordado de terminalaj atributoj: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "Eraro ĉe akiro de terminalaj atributoj: %s"
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: Eraro ĉe provo determini la kurantan dosierujon: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: Ambigua laborindiko"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: Misa nomo de ago"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: Kompletigo ne estas specifita"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "Averto: La opcio -F povas funkcii alie ol vi eble supozas"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "Averto: La opcio -C povas funkcii alie ol vi eble supozas"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "Ni ne estas en plenumado de kompletiga funkcio"
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "Uzeblas nur ene de funkcio"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "„-f‟ ne estas uzebla por fari funkciojn"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: Nurlega funkcio"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "$%s: ĉi tiel ne eblas neniigi variablojn"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: Ne eblas konverti asocitabelon en pozician tabelon"
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "Rultempa ŝargo ne disponeblas"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "Ne malfermiĝis dinamika biblioteko %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "Mankas %s en la dinamika biblioteko%s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: Ne ŝargita dinamike"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: Ne eblas forigi: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s estas dosierujo"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: Ne ordinara dosiero"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: Tro granda dosiero"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: Maleblas plenumi: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "adiaŭ\n"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "La ŝelo ne estas saluta; eliru per «exit»"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Restas haltigitaj laboroj.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Restas rulataj laboroj.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "Komando ne trovita"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "Historia indiko"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: Ne malfermiĝis labordosiero: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr "kuranta"
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "La laboro %d estas lanĉita sen laborregado"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: Misa opcio -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: La opcio bezonas argumenton -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "Nomkonservado (haketado, «hashing») estas malŝaltita"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: Hakettabelo estas malplena\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "Trafoj\tKomando\n"
+
+# ZZZ: aĉaj citiloj (fermita en la programo)
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Ŝelaj komandoj kongruaj kun la ŝlosilvorto '"
+msgstr[1] "Ŝelaj komandoj kongruaj kun la ŝlosilvortoj '"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"Helpaĵo pri „%s‟ malestas.\n"
+"Provu «help help» aŭ «man -k %s» aŭ «info %s»."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: Fiaskis malfermo de %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Jenaj komandoj estas enkonstruitaj. Tajpu „help‟ por eligi la liston.\n"
+"Tajpu «help NOMO» por informoj pri la funkcio NOMO.\n"
+"Uzu «info bash» por la ĝenerala informo pri la ŝelo.\n"
+"Uzu «man -k» aŭ «info» por informo pri komandoj ĉi tie ne listigitaj.\n"
+"\n"
+"Steleto (*) tuj post nomo indikas, ke la komando estas malebligita.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "Ne pli ol unu el -anrw estas uzebla"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "pozicio en la historio"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: Historia malvolvo fiaskis"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: inlib fiaskis"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "La uzo de „-x‟ malebligas aliajn opciojn"
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: Argumento estu proceznumero aŭ laborindiko"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nekonata eraro"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "Mankas esprimo"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: Ne tabela variablo"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: Misa indiko de dosiernumero"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: Misa dosiernumero: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: Misa lininombro"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: Misa tabelbazo"
+
+# Supozeble callback => retrovoko ??
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: Misa kvanto ĉe retrovoko"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "Mankas nomo de tabelvariablo"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr "necesas subteno de tabelvariabloj"
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "„%s‟: Mankas formata signo"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "„%c‟: Misa signo formata"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "Averto: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "Mankas 16uma cifero por \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "Ne estas alia dosierujo"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<mankas kuranta dosierujo>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "Dosierujstako malplenas"
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr "indico de dosierujstako"
+
+# dirs [-clpv] [+N] [-N]
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Listigu la kurantan dosierujstakon. La dosierujoj trafas en\n"
+" la stakon per la komando „pushd‟ kaj estas forigeblaj per la\n"
+" komando „popd‟.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -c\tforviŝu la dosierujstakon (forigu ĉiujn erojn)\n"
+" -l\tne uzu tildon en la dosierujnomoj bazitaj relative\n"
+" \tal via hejma dosierujo\n"
+" -p\teligu dosierujstakon lokante po unu eron sur linio\n"
+" -v\teligu dosierujstakon lokante po unu eron sur linio,\n"
+"\tprefiksante la dosierujnomon per ĝia numero en la stako\n"
+"\n"
+" Argumentoj:\n"
+" +N\teligu la Nan eron nombrante de maldekstre en la listo eligebla\n"
+"\tper „dirs‟ sen opcioj, numerante ekde 0.\n"
+"\n"
+" -N\teligu la Nan eron nombrante de dekstre en la listo eligebla\n"
+"\tper „dirs‟ sen opcioj, numerante ekde 0."
+
+# pushd [dir | +N | -N] [-n]
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Surstakigu dosierujon sur la stakon da dosierujoj, aŭ cikle ŝovu\n"
+" la stakon tiel, ke la nova stakpinto iĝu la kuranta dosierujo.\n"
+" Senargumente, permutu la du plej suprajn dosierujojn de la stako.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -n\tNe ŝanĝu la kurantan dosierujon surstakigante dosierujon sur\n"
+" \tla stakon; do, nur la stakon ŝanĝu.\n"
+"\n"
+" +N\tCikle ŝovu la stakon tiel ke la Nª dosierujo (nombrante de\n"
+" \tmaldekstre en la listo eligebla per „dirs‟, numerante de 0)\n"
+" iĝu la pinta.\n"
+"\n"
+" -N\tCikle ŝovu la stakon tiel ke la Nª dosierujo (nombrante de\n"
+" \tdekstre en la listo eligebla per „dirs‟, numerante de 0) iĝu\n"
+" la pinta.\n"
+"\n"
+" dir\tsurstakigu la dosierujon dir kaj faru ĝin la nova kuranta\n"
+" \tdosierujo labora.\n"
+"\n"
+" Vi povas vidigi la stakon da dosierujoj per la komando „dirs‟."
+
+# popd [+N | -N] [-n]
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Elstakigu erojn el la stako de dosierujoj. Senargumente, forigu la\n"
+" pintan dosierujon kaj iru (cd) en la novan pintan dosierujon.\n"
+"\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -n\tNe ŝanĝu la kurantan dosierujon demetante dosierujon el la\n"
+"\tstako; do, nur la stakon ŝanĝu.\n"
+"\n"
+" Argumentoj:\n"
+" +N\tforigu la Nan eron de maldekstre de la listo eligebla per\n"
+"\t„dirs‟, numerante ekde 0. Ekz-e: «popd +0» forigas la plej\n"
+"\tmaldekstran dosierujon; «popd +1», ĝian najbaron.\n"
+"\n"
+" -N\tforigu la Nan eron de dekstre de la listo eligebla per „dirs‟,\n"
+"\tnumerante ekde 0. Ekz-e: «popd -0» forigas la lastan\n"
+"\tdosierujon; «popd -1», la antaŭlastan.\n"
+"\n"
+" Vi povas vidigi la stakon da dosierujoj per la komando „dirs‟."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: Misa indiko de atendotempo"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "Lega (read) eraro: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+"„return‟ sencas nur en funkcio aŭ punkte vokita („.‟, „source‟) skripto"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "Ne eblas samtempe malaktivigi funkcion kaj variablon"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis: nurlega %s"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: Ne tabela variablo"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: Ne funkcio"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "Nombrilo de „shift‟"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "Maleblas samtempe ŝalti kaj malŝalti ŝelan opcion"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: Misa nomo de ŝela opcio"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "Necesas dosiernoma argumento"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: Dosiero ne trovita"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "Ne eblas halteti"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "Ne eblas haltetigi salutan ŝelon"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "„%s‟ alinomas jenon: «%s»\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "„%s‟ estas ŝlosilvorto de la ŝelo\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s estas funkcio\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "„%s‟ estas primitiva komando de la ŝelo\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "„%s‟ estas „%s‟\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "„%s‟ estas metita en hakettabelon (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: Maltaŭga argumento por limo"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "„%c‟: Misa komando"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: Fiaskis provo legi limon: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "limo"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: Malprosperis ŝanĝi limon: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "Okuma nombro"
+
+# Misa modifilo: «umask Z-w» aŭ «umask aZw»
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "„%c‟: Maltaŭga simbolo por atingorajta modifilo"
+
+# Misa kategorio: ne [rw] ktp
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "„%c‟: La signo ne estas simbolo de atingorajta kategorio"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr " linio "
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "La ĵusa komando: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Ĉesigado ..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "Nekonata komand-eraro"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "Misa komandotipo"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "Misa stir-operacio"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "Misa salto"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: Neligita variablo"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "Tro longe sen enigo: Aŭtomata seancofino\n"
+
+# XXX: internal error:
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "Fiaskis provo nomumi la disponaĵon «/dev/null» ĉefenigujo: %s"
+
+# XXX: internal error:
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: „%c‟: Misa formatsigno"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr "Eraro en dukto"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: Malpermesitas uzi „/‟ en komandonomoj"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: Komando ne trovita"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: Misa interpretilo"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "Ne eblas kunnomumi al dosiernumero %d la dosiernumeron %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "Tro profunda rekursio en esprimo"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "Rekursistako elĉerpita"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "Sintaksa eraro en esprimo"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "Provo valorizi ne-variablon"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "Divido per 0"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "CIMO: Misa operacisigno en kombinita valorizsimbolo"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "„:‟ mankas kondiĉa esprimo"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "Negativa eksponento"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "Post antaŭkremento aperu nomo de variablo"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "Mankas „)‟"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "Sintaksa eraro: Mankas operando"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "Sintaksa eraro: Misa operacisimbolo aritmetika"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (misa simbolo estas „%s‟)"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "Maltaŭga bazo nombrosistema"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "Tro granda valoro por bazo de nombrosistemo"
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: Misa esprimo\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getwd: Ne eblas atingi patrajn dosierujojn"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "Ne eblas reŝalti senprokrastan reĝimon por dosiernumero %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr "Maleblas disponigi novan dosiernumeron por Baŝa enigo el n-ro %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: La nova dosiernumero (fd %d) jam havas bufron"
+
+# ZZZ: sys_error (_("start_pipeline: pgrp pipe"));
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: procezgrupo dukto"
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "Forke farita proceznumero %d aperas en rulata laboro %d"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "Haltigita laboro %d kun procezgrupo %ld estas forigata"
+
+# ifdef DEBUG ... internal_warning():
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+
+# ifdef DEBUG ... internal_warning():
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: Ne estas tia proceznumero (%ld)!"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Signalo %d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Farite"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Haltigita"
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Haltigita(%s)"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Rulata"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Farite(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Eliro %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Nekonata stato"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(nekropsio elŝutita)"
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (labordosierujo: %s)"
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "provo atribui (setpgid) procezgrupon %2$ld de la procezido %1$ld"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: La procezo %ld ne estas ido de ĉi tiu ŝelo"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: Malestas informoj pri procezo %ld"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: La laboro %d estas haltigita"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: La laboro finiĝis"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: La laboro %d jam estas fona"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: linio %dª: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr "(nekropsio elŝutita)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(nun labordosierujo estas: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp fiaskis"
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: liniaranĝo"
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "ne prosperis atribui grupon (%d) de terminala procezo"
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "Ĉi tiu ŝelo ne disponigas laborregadon"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: Malveras la aserto: %s\n"
+
+# XXX: debug?
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: aserto sufokita\r\n"
+
+# XXX: internal error
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "nekonata"
+
+# XXX: debug?
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: Skribdifektita bloko en malokupa listo (free list)"
+
+# XXX: debug?
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: La argumento montras blokon jam malokupitan"
+
+# XXX: debug?
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: La argumento ne montras generitan memoron"
+
+# XXX: debug?
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo"
+
+# XXX: debug?
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: La ĉapa kaj vosta longoj de memorpeco ne estas egalaj"
+
+# XXX: debug?
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: La argumento ne montras generitan memoron"
+
+# XXX: debug?
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo"
+
+# XXX: debug?
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: La ĉapa kaj vosta longoj de memorpeco ne estas egalaj"
+
+# XXX: debug?
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: „alloc‟-tabelo elĉerpiĝis je FIND_ALLOC?\n"
+
+# XXX: debug?
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p jam en la tabelo kvazaŭ kreita (?)\n"
+
+# XXX: debug?
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p jam en la tabelo kvazaŭ malokupita (?)\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "Misa bazo nombrosistema"
+
+# XXX: internal error
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: Nekonata retnodo"
+
+# XXX: internal error
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: Misa servo-indiko"
+
+# XXX: internal error
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: Misa retvojo-indiko"
+
+# XXX: internal error
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "Reta funkciado ne disponeblas"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+# XXX: fatal_error
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: ne eblas reokupi %lu bajtojn"
+
+# XXX: fatal_error
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: ne eblas reokupi %lu bajtojn"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Vi havas poŝton en $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Nova poŝto en $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "La poŝto en %s estas jam legita\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "Sintaksa eraro: Necesas aritmetika esprimo"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita „;‟"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "Sintaksa eraro: „((%s))‟"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: Misa ordontipo %d"
+
+# internal_warning():
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr "Tuj-dokumenton de linio %d limigas dosierfino (mankas „%s‟)"
+
+# XXX: programming_error
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: Alidirektada komando „%d‟ ekster sia variejo"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „%c‟"
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de „]]‟"
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo: Neatendita simbolo „%s‟"
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "Nekonvena simbolo „%s‟ anstataŭ „)‟"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "Mankas „)‟"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por unuloka kondiĉa operacisimbolo"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "Maltaŭga argumento por unuloka kondiĉa operacisimbolo"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "Misa simbolo „%s‟ anstataŭ duloka kondiĉa operacisigno"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "ĉi tie devas esti duloka kondiĉa operacisigno"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por duloka kondiĉa operacisimbolo"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "<maltaŭga argumento por duloka kondiĉa operacisimbolo"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "Misa simbolo „%c‟ en kondiĉa komando"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "Misa simbolo „%s‟ en kondiĉa komando"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "Misa simbolo „%d‟ en kondiĉa komando"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "Sintaksa eraro apud neatendita simbolo „%s‟"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "Sintaksa eraro apud „%s‟"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita dosierfino"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "Sintaksa eraro"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Uzu «%s» por eliri el la ŝelo.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „)‟"
+
+# XXX: internal_error
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "Kompletigo: Funkcio „%s‟ ne trovita"
+
+# XXX: programming_error
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: Misa stir-operacio „%d‟"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: Misa dosiernumero: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+# XXX: programming_error
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: „%c‟: Misa formatsigno"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "Ekstervarieja dosiernomo"
+
+# XXX: internal_error
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: Ambigua alidirektado"
+
+# XXX: internal_error
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: Maleblas surskribi ekzistantan dosieron"
+
+# XXX: internal_error
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: Limigita ŝelo: malpermesitas alidirekti eligon"
+
+# XXX: internal_error
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "Malprosperis krei labordosieron por tuj-dokumento: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: Maleblas valorizi tabelanon per listo"
+
+# XXX: internal_warning
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "«/dev/(tcp|udp)/host/port» ne disponeblas ekster retumado"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "Alidirektada eraro: Fiaskis kunnomumo al dosiernumero"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "Mankas «/tmp», bv krei ĝin!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "«/tmp» devas esti valida dosierujo"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: Misa opcio"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Mi ne havas nomon!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNUa «bash», versio %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Uzo:\t%s [GNUa opcio longforma] [opcio] ...\n"
+"\t%s [GNUa opcio longforma] [opcio] SKRIPTODOSIERO ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNUaj opcioj longformaj:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Ŝelaj opcioj:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD aŭ -c komando aŭ -O shopt_opcio\t\t(nur voko)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s aŭ -o opcio\n"
+
+# bash --help
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr "Por pluaj informoj pri la opcioj tajpu: «%s -c \"help set\"»\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr "Por scii pli pri la primitivaj ŝelkomandoj tajpu: „%s -c help‟\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Por raporti pri eraroj uzu la komandon „bashbug‟\n"
+
+# XXX: internal_error
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: Misa operacio"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Ŝtopsignalo"
+
+# Hangup detected on controlling terminal or death of controlling
+# process
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Malkonekto"
+
+# Interrupt from keyboard
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrompo"
+
+# Quit from keyboard
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Klavara eliro"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Miskomando"
+
+# SIGTRAP 5 Core Trace/breakpoint trap
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "Spurada kontrolpunkto"
+
+# Abort signal from abort(3)
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "Komando ABORT"
+
+# SIGEMT is not specified in POSIX 1003.1-2001, but neverthless appears
+# on most other Unices, where its default action is typically to termi-
+# nate the process with a core dump.
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "EMT-komando"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Glitpunkta escepto"
+
+# SIGKILL 9 Term Kill signal
+# Nek kaptebla nek ignorebla (malkiel ABORT)
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Murdu"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Bus-eraro"
+
+# SIGSEGV 11 Core Invalid memory reference
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Adreseraro"
+
+# SIGSYS 12,-,12 Core Bad argument to routine (SVID)
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Misa sistemvoko"
+
+# SIGPIPE 13 Term Broken pipe: write to pipe with no readers
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Rompita dukto"
+
+# SIGALRM 14 Term Timer signal from alarm(2)
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Vekhorloĝo"
+
+# SIGTERM 15 Term Termination signal
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Finiĝu"
+
+# SIGURG 16,23,21 Ign Urgent condition on socket (4.2 BSD)
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Urĝa stato eneliga"
+
+# SIGSTOP 17,19,23 Stop Stop process
+# Nek kaptebla nek ignorebla (samkiel SIGKILL)
+# Haltu (poste eblos plu iri, vd SIGCONT)
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Haltu (signalo)"
+
+# SIGCONT 19,18,25 Continue if stopped
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Pluen"
+
+# SIGCHLD 20,17,18 Ign Child stopped or terminated
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Procezido mortis aŭ haltis"
+
+# SIGTTIN 21,21,26 Stop tty input for background process
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Haltu (pro terminalenigo)"
+
+# SIGTTOU 22,22,27 Stop tty output for background process
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Haltu (pro terminaleligo)"
+
+# SIGIO 23,29,22 Term I/O now possible (4.2 BSD)
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "Eneligo pretas"
+
+# SIGXCPU 24,24,30 Core CPU time limit exceeded (4.2 BSD)
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "Ĉefprocesora tempolimo"
+
+# SIGXFSZ 25,25,31 Core File size limit exceeded (4.2 BSD)
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Dosiera longolimo"
+
+# SIGVTALRM 26,26,28 Term Virtual alarm clock (4.2 BSD)
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Vekilo (virtuala)"
+
+# SIGPROF 27,27,29 Term Profiling timer expired
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Vekilo (profilada)"
+
+# SIGWINCH 28,28,20 Ign Window resize signal (4.3 BSD, Sun)
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Fenestro ŝanĝiĝis"
+
+# SIGLOST -,-,- Term File lock lost
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Dosierŝloso"
+
+# SIGUSR1 30,10,16 Term User-defined signal 1
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Uzulsignalo 1ª"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Uzulsignalo 2ª"
+
+# Harbor File Transfer:
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "Pendas HFT-enigo"
+
+# SIGPWR 29,30,19 Term Power failure (System V)
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "Energiprovizo paneontas"
+
+# SIGDANGER
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "La sistemo estas kraŝonta"
+
+# SIGMIGRATE:
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "La procezo iru al alia ĉefprocesoro"
+
+# SIGPRE
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "Programeraro"
+
+# SIGGRANT (monopola??)
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "HFT-monitorreĝimo jesigita"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "HFT-monitorreĝimo forprenita"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "HFT-sonsekvenco finiĝis"
+
+# SIGINFO 29,-,- A synonym for SIGPWR
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Informmendo"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Nekonata signalnumero"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Nekonata signalo n-ro %d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „%s‟ en %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: Maleblas valorizi tabelanon per listo"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "Ne prosperis fari dukton por proceza anstataŭigo"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "Ne prosperis krei idon por proceza anstataŭigo"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s porlegan"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s por skribado"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "Ne prosperis kunnomumi nomhavan dukton %s kiel dosiernumeron %d"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "Ne prosperis fari dukton por komanda anstataŭigo"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "Ne prosperis krei procezidon por komanda anstataŭigo"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: Ne prosperis kunnomumi la dosiernumeron 1 al dukto"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: Parametro estas NUL aŭ malaktiva"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: subĉeno-esprimo < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: Misa anstataŭigo"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: ĉi tiel ne valorizebla"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „`‟ en %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "Nenio kongrua: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "Mankas argumento"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: Mankas entjera esprimo"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "Mankas „)‟"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "Anstataŭ „)‟ troviĝas %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: Tie devas esti unuloka operacisigno"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: Tie devas esti duloka operacisigno"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "Mankas „]‟"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "Misa signalnumero"
+
+# XXX: internal_warning
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: Misa valoro en trap_list[%d]: %p"
+
+# XXX: internal_warning
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: Signaltraktilo SIG_DFL resendas %d (%s) al mi mem"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: Misa signalnumero %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "Eraro ĉe importo de funkcidifino por „%s‟"
+
+# XXX: internal_warning
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "%d estas tro granda ŝelnivelo; mallevita ĝis 1"
+
+# XXX: internal_error
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono"
+
+# XXX: internal_error
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: Parametro estas NUL aŭ malaktiva"
+
+# XXX: internal_error
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "Misa signo %d en eksporta signoĉeno por „%s‟"
+
+# XXX: internal_error
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "Mankas „=‟ en eksporta signoĉeno por „%s‟"
+
+# XXX: internal_error
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+"pop_var_context: La kapo de „shell_variables‟ ne estas funkcia kunteksto"
+
+# XXX: internal_error
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: Mankas kunteksto de „global_variables‟"
+
+# XXX: internal_error
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr "pop_scope: La kapo de „shell_variables‟ ne estas provizora regiono"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: Fiaskis malfermo de %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: Misa dosiernumero: %s"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2009 ĉe «Free Software Foundation, Inc.»"
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"La permesilo estas GPLv3+; t.e. GNU GPL, versio 3ª aŭ pli nova.\n"
+"La tekston vd ĉe <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNUa «bash», versio %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+"Ĉi tiu programo estas libera; vi rajtas libere ĝin ŝanĝi kaj pludoni.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"NENIA GARANTIO estas donita, tiom kiom tion permesas la koncerna leĝo.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2009 ĉe «Free Software Foundation, Inc.»"
+
+#: version2.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"La permesilo estas GPLv3+; t.e. GNU GPL, versio 3ª aŭ pli nova.\n"
+"La tekston vd ĉe <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc(): Ne povas okupi %lu bajtojn (%lu bajtoj disponigitaj)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: Ne prosperis okupi %lu bajtojn"
+
+# XXX: fatal_error
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: ne eblas okupi %lu bajtojn (%lu bajtoj disponigitaj)"
+
+# XXX: fatal_error
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: ne eblas okupi %lu bajtojn"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [NOMO[=VALORO] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] NOMO [NOMO ...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m KLAVARTABELO] [-f DOSIERNOMO] [-q NOMO]\n"
+" [-u NOMO] [-r KLAVAĴO] [-x KLAVAĴO:ŜELKOMANDO]\n"
+" [KLAVAĴO:READLINE-FUNKCIO AŬ READLINE-KOMANDO] "
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [N]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [N]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [ŜELAĴO [ARG ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [ESPRIMO]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [DOSIERUJO]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] KOMANDO [ARG ...]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [NOMO[=VALORO] ...]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] NOMO[=VALORO] ..."
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [OPCIO] NOMO[=VALORO] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [ARG ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [ARG ...]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f DOSIERNOMO] [NOMO ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [ARG ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts OPCIĈENO NOMO [ARG]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a NOMO] [KOMANDO [ARGUMENTOJ ...]] [ALIDIREKTADO ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [N]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [N]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e REDAKTILO] [-lnr] [UNUA] [LASTA] aŭ\n"
+"fc -s [ŜABLONO=ANST] [KOMANDO]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [LABORINDIKO]"
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [LABORINDIKO]"
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p VOJNOMO] [-dt] [NOMO ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-ds] [ŜABLONO ...]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d DEŜOVO] [n] aŭ\n"
+"history -awr [DOSIERNOMO] aŭ\n"
+"history -ps ARG [ARG...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr ""
+"jobs [-lnprs] [LABORINDIKO ...] aŭ\n"
+"jobs -x KOMANDO [ARGS]"
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [LABORINDIKO ...]"
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s SIGSNOM | -n SIGNUM | -SIGNOM] [PN | LABORINDIKO] ... aŭ\n"
+"kill -l [SIGNOM]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let ARG [ARG ...]"
+
+#: builtins.c:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a TABELO] [-d DISIG] [-i TEKSTO] [-n NSIGN] [-p INVIT] [-t "
+"TLIM] [-u DN] [NOMO ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [N]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPCINOMO] [ARG ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [NOMO ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [NOMO[=VALORO] ...] aŭ export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-aAf] [NOMO[=VALORO] ...] aŭ readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [N]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source DOSIERNOMO [ARGUMENTOJ]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". DOSIERNOMO [ARGUMENTOJ]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [ESPRIMO]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ ARG... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[ARG] SIGNALINDIKO ...]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] NOMO [NOMO ...]"
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [LIMO]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [REĜIMO]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [IND]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [PN]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NOMO [in VORTOJ ... ] ; do KOMANDOJ; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( ESPR1; ESPR2; ESPR3 )); do KOMANDOJ; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NONO [in VORTOJ ... ;] do KOMANDOJ; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] DUKTO"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case VORTO in [ŜABLONO [| ŜABLONO]...) KOMANDOJ ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if KOMANDOJ; then KOMANDOJ; [ elif KOMANDOJ; then KOMANDOJ; ]... [ else "
+"KOMANDOJ; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [NOMO] KOMANDO [ALIDIREKTADOJ]"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function NOMO { KOMANDOJ ; } aŭ NOMO () { KOMANDOJ ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ KOMANDOJ ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "LABORINDIKO [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( ESPRIMO ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ ESPRIMO ]]"
+
+# Ĉu "variables" estas serĉa ŝlosilo ?
+# T.e. "help var" aŭ "help variabl", sed ne "nelp variabloj"?
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "var - Nomoj kaj signifo de kelkaj ŝelvariabloj"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | DOSIERUJO]"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [OPCINOMO ...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOJ]"
+
+#: builtins.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBŜAB] [-W "
+"VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROŜAB] [-P PREFIKSO] [-S "
+"SUFFIKSO] [NOMO ...]"
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBŜAB] [-W vORTLISTO] [-"
+"F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROŜAB] [-P PREFIKSO] [-S SUFFIKSO] [VORTO]"
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o OPCIO] [NOMO ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN] [-C RETROVOKO] "
+"[-c KVANTO] [TABELO]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN] [-C "
+"RETROVOKO] [-c KVANTO] [TABELO]"
+
+# alias:
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Difinu aŭ listigu alinomojn.\n"
+"\n"
+" Sen argumento aŭ kun la opcio -p „alias‟ eligas en la ĉefeligujon\n"
+" la liston da alinomoj en la reuzebla formo «alias NOMO=VALORO».\n"
+"\n"
+" Alie, ĉiu NOMO iĝas difinita kiel alinomo por indikita VALORO.\n"
+" Vosta spaceto en la VALORO kaŭzas teston, ĉu la sekva vorto estas\n"
+" alinome anstataŭigenda ĉe la komputo de la alinomo.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -p\tEligu ĉiujn difinitajn alinomojn en reuzebla formo.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" La komando „alias‟ liveras „true‟ krom se aperas NOMO ne difinita\n"
+" alinome."
+
+# unalias [-a] name [name ...]
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Forigu la nomojn name ... el la listo de difinitaj alinomoj.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -a\tSe enestas la opcio „-a‟, ĉiujn alinomojn forigu.\n"
+"\n"
+" Liveru sukceson krom se name ne estas difinita alinome."
+
+# bind [-lpvsPVS] [-m KLAVARTABELO] [-f DOSIERNOMO] [-q NOMO] [-u NOMO]
+# [-r KLAVAĴO] [-x KLAVAĴO:ŜELKOMANDO]
+# [KLAVAĴO:READLINE-FUNKCIO AŬ READLINE-KOMANDO]
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Difinu klavligojn kaj variablojn.\n"
+"\n"
+" Ligu klavosekvencon al linilega funkcio, aŭ al makroo, aŭ valorizu\n"
+" linilegan variablon. La sintakso de ne-opcia argumento estas tiu\n"
+" de «~/.inputrc», tamen la ligon oni esprimu unuargumente; ekz-e:\n"
+" bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -m KLAVARTABELO Uzu KLAVARTABELOn dum la daŭro de ĉi tiu komando.\n"
+" La eblaj nomoj de klavartabelo estas: „emacs‟,\n"
+" „emacs-standard‟, „emacs-meta‟, „emacs-ctlx‟,\n"
+" „vi‟, „vi-move‟, „vi-command‟ kaj „vi-insert‟.\n"
+" -l Listigu funkcinomojn.\n"
+" -P Listigu funkcinomojn kaj klavligojn.\n"
+" -p Listigu funkcinomojn kaj klavligojn en formo\n"
+" reuzebla por enigo.\n"
+" -S Listigu makroajn klavsekvencojn kaj ilian valoron.\n"
+" -s Listigu makroajn klavsekvencojn kaj ilian valoron\n"
+" en formo reuzebla por enigo.\n"
+" -V Listigu variablonomojn kaj ilian valoron.\n"
+" -v Listigu variablonomojn kaj ilian valoron en formo\n"
+" reuzebla por enigo.\n"
+" -q FUNKCINOMO Demando pri la klavoj ligitaj al la FUNKCINOMO.\n"
+" -u FUNKCINOMO Malligu ĉiujn klavligojn disde la FUNKCINOMO.\n"
+" -r KLAVAĴO Forigu la ligon de la klavsekvenco KLAVAĴO\n"
+" -f DOSIERNOMO Legu klavligojn el DOSIERNOMO\n"
+" -x KLAVAĴO:ŜELKOMANDO La ŜELKOMANDO plenumiĝu ĉe enigo de KLAVAĴO.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" 0, krom se nekonata opcio estas donita aŭ eraro okazis."
+
+# exit:
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Finu iteracion FOR, WHILE aŭ UNTIL\n"
+"\n"
+" Eliru ekster iteracion FOR, WHILE aŭ UNTIL. Se N estas donita,\n"
+" iru N iteraciajn nivelojn eksteren.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Ĝi estas 0, kondiĉe ke N estas pli granda ol aŭ egala al 1."
+
+# continue:
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Daŭrigu iteraciadon de ordono FOR, WHILE aŭ UNTIL\n"
+"\n"
+" Pasu al la sekva iteraciero de FOR, WHILE aŭ UNTIL.\n"
+" Se N estas donita, eliru ĝis la nivelon de la Nª inganta\n"
+" iteraciordono.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Ĝi estas 0, kondiĉe ke N estas pli granda ol aŭ egala al 1."
+
+# builtin [shell-builtin [arg ...]]
+# builtin [ŜELAĴO [ARG ...]]
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+"Rulu primitivan ŝelkomandon\n"
+"\n"
+" Plenumu primitivan ŝelkomandon ŜELAĴO kun la argumentoj ARG sen la\n"
+" normala komadoserĉo. Tio utilas se oni volas uzi la nomon de\n"
+" ŝelaĵo por nomi funkcion, sed bezonas la koncernan primitivon en\n"
+" la funkcio mem.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Tiu de de ŜELAĴO; aŭ malsukceso, se ŜELAĴO ne estas primitiva\n"
+" ŝelkomando."
+
+# caller [expr] =>
+# caller [ESPRIMO]
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Liveru la kuntekston de la kuranta procedurvoko\n"
+"\n"
+" Se ESPRIMO malestas, liveru «$line $filename». Se ESPRIMO\n"
+" ĉeestas, liveru «$line $subroutine $filename»; ĉi tiu krominformo\n"
+" uzeblas por vidigi la vok-stakon.\n"
+"\n"
+" La valoro de ESPRIMO indikas, kiom da vokkadroj retroiri disde la\n"
+" kuranta; la pinta kadro havas la numeron 0.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Ĝi estas 0, kondiĉe ke la ŝelo plenumas ŝelfunkcion kaj la ESPRIMO\n"
+" estas valida."
+
+# cd:
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Ŝanĝu la kurantan laboran dosierujon de la ŝelo.\n"
+"\n"
+" La kuranta dosierujo iĝu dir aŭ, se dir malestas, la valoro\n"
+" de la variablo $HOME.\n"
+"\n"
+" La variablo $CDPATH difinas la serĉvojon por la dosierujo\n"
+" entenanta dir-on. En $CDPATH, dupunkto „:‟ apartigas alternativajn\n"
+" dosierujojn, vakua dosiernomo egalas la kurantan (t.e. „.‟). Se dir\n"
+" komenciĝas per „/‟, la variablo $CDPATH ne estas uzata.\n"
+"\n"
+" Se la dosierujo ne troviĝas, kaj la ŝela opcio „cdable_vars‟ estas\n"
+" ŝaltita, la vorto estas interpretata kiel variablo. Se la\n"
+" variablo havas valoron, plenumiĝas „cd‟ al tiu valoro.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -L\tsekvu simbolajn ligilojn.\n"
+" -P\tuzu la fizikan strukturon de dosierujoj sen iri laŭ\n"
+"\tsimbolaj ligiloj\n"
+"\n"
+" Defaŭlte la simbolaj ligiloj estas sekvataj, kvazaŭ „-L‟ ĉeestus.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Ĝi estas 0, se la dosierujŝanĝo sukcesis; nenulo aliokaze."
+
+# pwd [-LP]
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Eligu la nomon de kuranta labora dosierujo\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -L eligu la valoron de $PWD, se ĝi indikas la kurantan laboran\n"
+" dosierujon\n"
+" -P eligu la nomon de la fizika dosierujo, sen eventualaj simbolaj\n"
+" ligiloj\n"
+"\n"
+" Defaŭlte „pwd‟ kondutas tiel, kiel kun la opcio „-L‟.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" 0, krom se aperas misa opcio aŭ la kuranta dosierujo estas\n"
+" nelegebla."
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Malplena ordono\n"
+"\n"
+" Senefika: La komando nenion faras.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Ĉiam sukcesa."
+
+# true
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Liveru sukcesan rezulton\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Ĉiam sukcesa."
+
+# false:
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Liveru fiaskon.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Ĉiam malsukcesa."
+
+# command [-pVv] command [arg ...]
+# command [-pVv] KOMANDO [ARG ...]
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Plenumu simplan komandon aŭ vidigu informojn pri komandoj\n"
+"\n"
+" Plenumu KOMANDOn kun ARGoj sen atenti eventualajn ŝelfunkciojn\n"
+" samnomajn; aŭ vidigu informojn pri indikitaj KOMANDOj. Uzeblas\n"
+" por voki komandojn de disko malgraŭ la ekzisto de samnomaj\n"
+" funkcioj.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -p Uzu la defaŭltan valoron de la de la variablo $PATH (tio\n"
+"\tebligas trovi ĉiujn normajn utilaĵojn)\n"
+" -v\tEligu komandopriskribon laŭ la maniero de la primitivaĵo „type‟\n"
+" -V\tEligu pli detalan priskribon de KOMANDO\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Tiu de KOMANDO; aŭ malsukceso, se KOMANDO ne troveblas."
+
+# declare [-afFirtx] [-p] [name[=value] ...]
+# declare [-aAfFilrtux] [-p] [NOMO[=VALORO] ...]
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Difinu valorojn aŭ atributojn de variabloj\n"
+"\n"
+" Deklaru variablojn aŭ valorizu ilin per atributoj.\tSe NOMOj\n"
+" mankas, anstataŭe eligu la valoron de ĉiuj variabloj.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -f\tla ago aŭ eligo koncernu nur la funkciajn NOMOjn kaj difinojn\n"
+" -F\teligu nur funkcinomojn (ĉe erarserĉo, ankaŭ lininumeron kaj\n"
+"\tfontodosieran nomon) sen difinoj\n"
+" -p\teligu la atributojn kaj la valorojn de ĉiu NOMO\n"
+"\n"
+" Opcioj atributdonaj:\n"
+" -a\tfaru la NOMOjn poziciaj tabeloj (se realigite)\n"
+" -A\tfaru la NOMOjn asocitabeloj (se realigite)\n"
+" -i\thavigu al la variabloj NOMOj la atributon „integer‟ (entjera)\n"
+" -l\tminuskligu la NOMOjn ĉe valorizo\n"
+" -r\tfaru la variablojn NOMOj nurlegaj\n"
+" -t\thavigu al la NOMOj la atributon „trace‟ (spurata)\n"
+" -u\tmajuskligu la NOMOjn ĉe valorizo\n"
+" -x\teksportu la variablojn NOMOj\n"
+"\n"
+" La uzo de „+‟ anstataŭ „-‟ malŝaltas la koncernan attributon.\n"
+" Uzite en funkcio, „declare‟ faras la NOMOjn lokaj, samkiel la\n"
+" komando „local‟.\n"
+"\n"
+" Ĉe valorizo de variablo havanta atributon „integer‟ (entjera)\n"
+" okazas aritmetika komputado (vd „let‟).\n"
+"\n"
+" Eliistato:\n"
+" Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro."
+
+# typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ...
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Difinu atributojn kaj valorojn de variabloj\n"
+"\n"
+" Arkaika. Vd «help declare»."
+
+# local [option] name[=value] ...
+# local [OPCIO] NOMO[=VALORO] ...
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Difinu lokajn variablojn\n"
+"\n"
+" Kreu lokan variablon NOMO kaj ĝin valorizu per VALORO. OPCIO\n"
+" povas esti ajna el la opcioj de „declare‟.\n"
+"\n"
+" Lokaj variabloj uzeblas nur ene de funkcio; ili estas videblaj nur\n"
+" en la funkcio kie ili estas difinitaj kaj en ĝiaj idoj.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se aperas misa opcio, okazas eraro, aŭ la ŝelo ne\n"
+" estas plenumanta funkcion."
+
+# echo:
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Eligu la argumentojn en la ĉefeligujon\n"
+"\n"
+" Eligu la ARGojn en la ĉefeligujon, postmetu linirompon.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -n\tne aldonu la finan linirompon\n"
+" -e\taktivigu interpretadon de la ĉi-subaj deklivaĵoj\n"
+" -E\tmalaktivigu interpretadon de la ĉi-subaj deklivaĵoj\n"
+"\n"
+" „echo‟ povas interpreti la sekvajn literojn prefiksitajn per\n"
+" deklivo (per la signo „\\‟):\n"
+"\t\\a\tpepo (sonsignalo)\n"
+"\t\\b\tretropaŝo\n"
+"\t\\c\tĉesigu pluan eligon\n"
+"\t\\e\teskapsigno\n"
+"\t\\f\tpaĝ-avanco\n"
+"\t\\n\tlinifino\n"
+"\t\\r\tĉaretreveno\n"
+"\t\\t\thorizontala tabo\n"
+"\t\\v\tvertikala tabo\n"
+"\t\\\\\tdeklivo „\\‟\n"
+"\t\\0CCC\tla signo kies Askia kodono estas CCC (okume). CCC\n"
+"\t\tpovas enteni 0, 1, 2 aŭ 3 okumajn ciferojn\n"
+"\t\\0xHH\tla signo kies 8-bita kodono estas HH (16-ume). HH\n"
+"\t\tpovas enteni unu aŭ du 16-umajn ciferojn\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukcesa, krom se okazas elig-eraro."
+
+# echo [-n] [ARG ...]
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Skribu argumentojn en la ĉefeligujon\n"
+"\n"
+" Eligu la ARGojn en la ĉefeligujon, aldonu linifinilon.\n"
+"\n"
+" Opcio:\n"
+" -n Ne aldonu postan linifinilon\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se okazas skriberaro."
+
+# enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]
+# enable [-a] [-dnps] [-f DOSIERNOMO] [NOMO ...]
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Aktivigu aŭ malaktivigu primitivajn komandojn\n"
+"\n"
+" Aktivigu aŭ malaktivigu primitivajn ŝelkomandojn. Tio ebligas\n"
+" uzi eksteran komandon, samnoman kun primitivaĵo, sen indiki\n"
+" ĝian plenan vojon.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -a\tListigu la primitivaĵojn indikante, ĉu ili estas aktivaj\n"
+" -n Malaktivigu la NOMOjn, aŭ listigu la malaktivajn primitivaĵojn\n"
+" -p\tListigu primitivaĵojn en formo taŭga por reuzo\n"
+" -s Eligu nur la «specialajn» ŝelfunkciojn de Posix\n"
+"\n"
+" Opcioj regantaj dinamikan ŝargadon:\n"
+" -f\tŜargu primitivaĵon NOMO el la dinamika biblioteko DOSIERNOMO\n"
+" -d Forigu ŝelkomandon dinamike ŝargitan per -f\n"
+"\n"
+" Senopcie: Aktivigu ĉiujn NOMOjn\n"
+"\n"
+" Ekz-e por uzi la „test‟on troveblan en $PATH anstataŭ la\n"
+" samnoman primitivan ŝelkomandon, diru: «enable -n test».\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se NOMO ne estas primitiva ŝelkomando aŭ okazis\n"
+" eraro."
+
+# eval [ARG ...]
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Plenumu argumentojn kiel ŝelkomandon\n"
+"\n"
+" Kunmetu la ARGojn en unu ĉenon, uzu la rezulton kiel enigaĵon por\n"
+" la ŝelo kaj plenumu la legita(j)n komando(j)n.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Tiu de la komandoĉeno; sukceso, se la komando estas vakua."
+
+# getopts optstring name [arg] =>
+# getopts OPCIĈENO NOMO [ARG]
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Analizu opciajn argumentojn\n"
+"\n"
+" La funkcion „getopts‟ uzas ŝelproceduroj por analizi opciformajn\n"
+" numerparametrojn.\n"
+"\n"
+" La argumento OPCIĈENO entenas la rekonendajn opciliterojn; se\n"
+" literon sekvas dupunkto, la opcio postulas argumenton, disde ĝi\n"
+" apartigendan per blanka spaco.\n"
+"\n"
+" Ĉe ĉiu voko „getopts‟ liveros la vican opcion en la ŝelvariablon\n"
+" $NOMO (estigante la variablon se ĝi ne ekzistas); kaj la indicon\n"
+" de la sekve traktota argumento en la ŝelvariablon OPTIND. OPTIND\n"
+" ricevas la komencan valoron 1 ĉe ĉiu voko de la ŝelo aŭ ŝela\n"
+" skripto. Kiam opcio bezonas argumenton, „getopts‟ liveras tiun\n"
+" argumenton en la ŝelvariablon OPTARG.\n"
+"\n"
+" La funkcio „getopts‟ raportas pri eraroj dumaniere. Se la unua\n"
+" signo de OPCIĈENO estas dupunkto, „getopts‟ prisilentas\n"
+" erarojn. En tiu reĝimo, nenia erarmesaĝo estas eligata.\n"
+" Renkontinte misan opcion, „getopts‟ metas la trovitan opciliteron\n"
+" en OPTARG. Se mankas bezonata argumento, la ŝelvariablo NOMO\n"
+" ricevas la valoron ':', kaj la variablo OPTARG, la trovitan\n"
+" opcion. Se „getopts‟ ne estas en silenta reĝimo kaj trovas\n"
+" misan opcion, tiam NOMO ricevas la valoron '?' kaj OPTARG\n"
+" senvaloriĝas. Se mankas bezonata opcio, NOMO ricevas la\n"
+" valoron '?', OPTARG senvaloriĝas kaj erarmesaĝo estas eligata.\n"
+"\n"
+" Se la ŝelvariablo OPTERR havas la valoron 0, „getopts‟\n"
+" malaktivigas la eligon de erarmesaĝoj, eĉ se la unua signo de\n"
+" OPCIĈENO ne estas dupunkto. La apriora valoro de OPTERR estas 1.\n"
+"\n"
+" Normale „getopts‟ analizas la numerparametrojn ($0 - $9), sed se\n"
+" estas pli da argumentoj, „getopts‟ anstataŭe analizas ilin.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, se opcio estas trovita; malsukceso, se renkontiĝis\n"
+" la fino de la opcioj aŭ okazis eraro."
+
+# exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]
+# exec [-cl] [-a NOMO] [KOMANDO [ARGUMENTOJ ...]] [ALIDIREKTADO ...]
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Anstataŭigu la ŝelon je la donita komando\n"
+"\n"
+" Plenumu la KOMANDOn, anstataŭigante la ŝelon je la donita\n"
+" programo. La ARGUMENTOj servas kiel argumentoj por KOMANDO.\n"
+" Se KOMANDO ne estas indikita, la alidirektadoj okazu en \n"
+" la kuranta ŝelo.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -a NOMO Pasigu NOMOn al KOMANDO kiel la argumenton argv[0]\n"
+" -c\tLa plenumo de KOMANDO okazu en vakua medio\n"
+" -l\tMetu minuson en la nulan argumenton pasigatan al KOMANDO\n"
+"\n"
+" Se la komandon ne eblas plenumi kaj la ŝelo ne estas dialoga, tiam\n"
+" la ŝelo finiĝas, krom se la opcio „execfail‟ estas aktiva.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se KOMANDO ne estas trovita aŭ okazis eraro pri\n"
+" alirektado."
+
+# exit [n]
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Forlasu la ŝelon\n"
+"\n"
+" Forlasu la ŝelon kun elirstato N. Se N mankas, la elirstato\n"
+" estas tiu de la plej ĵuse plenumita komando."
+
+# logout [N]
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Adiaŭ, saluta ŝelo!\n"
+"\n"
+" Eliru el saluta ŝelo kun la elirstato N. Liveru malsukceson, se\n"
+" plenumate ne en saluta ŝelo."
+
+# ZZZ: fc [-e ename] [-nlr] [first] [last] or
+# fc -s [pat=rep] [command] =>
+# fc [-e REDAKTILO] [-lnr] [UNUA] [LASTA] aŭ
+# fc -s [ŜABLONO=ANST] [KOMANDO]
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Eligu aŭ plenumu komandojn el la historilisto\n"
+"\n"
+" „fc‟ servas por listigi aŭ redakti kaj replenumi komandojn el la\n"
+" historilisto. UNUA kaj LASTA povas esti numeroj, indikantaj\n"
+" intervalon da numeroj; aŭ, se UNUA estas signoĉeno, ĝi indikas\n"
+" la plej ĵusan komandon komenciĝantan per tiu signoĉeno.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -e REDAKTILO\tla uzota redaktilo. Defaŭlte FCEDIT, poste\n"
+"\tEDITOR, poste „vi‟\n"
+" -l\tnur eligu la liniojn sen redakti ilin\n"
+" -n\teligu sennumere (nur la liniojn)\n"
+" -r\tinversigu la ordon de la linioj (komencu per la plej ĵusaj).\n"
+"\n"
+" «fc -s [ŜABLONO=ANST ...] [KOMANDO]» plenumas la KOMANDOn en kiu\n"
+" ĉiu apero de ŜABLONO estas la anstataŭigita je ANST.\n"
+"\n"
+" Oportuna alinomo por tio estas «alias r='fc -s'», tiel ke ekz-e per\n"
+" «r cc» oni rulos la plej ĵusan komandon komenciĝantan per «cc», kaj\n"
+" per «r» replenumigas la ĵusan komandon.\n"
+"\n"
+" Elisrstato:\n"
+" Sukceso, aŭ la elirstato de la plenumita KOMANDO; nenulo, se okazis\n"
+" eraro."
+
+# fg [job_spec] => fg [LABORINDIKO]
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Movu laboron en la dialogon\n"
+"\n"
+" Faru la laboron LABORINDIKO dialoga kaj la kuranta. Se\n"
+" LABORINDIKO malestas, apliku la ŝelan koncepton pri la kuranta\n"
+" laboro.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Tiu de la dialogigita komando; aŭ malsukceso, se okazis eraro."
+
+# bg [job_spec] => bg [LABORINDIKO]
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Forŝovu laboron fonen\n"
+"\n"
+" Forŝovu la laboron LABORINDIKO en la fonon, faru ĝin kvazaŭ\n"
+" lanĉita kun „&‟. Se nenia laboro estas indikita, apliku la\n"
+" ŝelan koncepton pri la kuranta laboro.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\\n\"\n"
+" Sukceso, kondiĉe ke laborregadon estas ŝaltita kaj ne okazis\n"
+" eraro."
+
+# hash [-lr] [-p VOJNOMO] [-dt] [NOMO ...]
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Registru aŭ vidigu vojnomojn de programoj\n"
+"\n"
+" Por ĉiu komando NOMO, trovu kaj registru en hakettabelo la\n"
+" kompletan vojon al ties programo. Se nenia argumento estas\n"
+" donita, eligu la informojn pri la memorataj komandoj.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -d Forgesu la registritajn vojojn por ĉiu NOMO\n"
+" -l Eligu en formo reuzeblan por enigo\n"
+" -p VOJNOMO\tuzu VOJNOMOn kiel kompletan vojon por la NOMO\n"
+" -r Forgesu ĉiujn registritajn vojojn\n"
+" -t Eligu la registritajn vojojn por ĉiu NOMO, mentante la NOMOn\n"
+" titole antaŭ ĝia vojo se estas pluraj NOMOj\n"
+"\n"
+" Argumentoj:\n"
+" NOMO Ĉiu NOMO estas serĉota en $PATH kaj registrota en la\n"
+"\thakettabelo de registritaj komandoj\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se aperas netrovebla NOMO aŭ misa opcio."
+
+# help [-ds] [pattern ...]
+# help [-ds] [ŜABLONO ...]
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Vidigu informon pri prmitivaj komandoj\n"
+"\n"
+" Eligu mallongan resummon pri la primitivaj komandoj. Se ĉeestas\n"
+" ŜABLONO, eligu detalan helpon pri ĉiuj komandoj kongruaj kun la\n"
+" ŝablono; alie eligu nur liston da temoj.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -d\tEligu mallongajn priskribojn de ĉiuj temoj\n"
+" -m\tVidigu uzmanieron en la „manpaĝa‟ stilo (kiel la komando „man‟)\n"
+" -s\tEligu nur mallongan resumon pri ĉiu trovita kongruaĵo\n"
+"\n"
+" Argumentoj:\n"
+" ŜABLONO Komenca signoĉeno de temtitolo\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se mankas kongruaĵoj por ŜABLONO, aŭ aperis\n"
+" misa opcio."
+
+# ZZZ history [-c] [-d offset] [n] or
+# history -awr [filename] or
+# history -ps arg [arg...] =>
+# history [-c] [-d DEŜOVO] [n] aŭ
+# history -awr [DOSIERNOMO] aŭ
+# history -ps ARG [ARG...]
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Eligu aŭ redaktu la historiliston\n"
+"\n"
+" Eligu la liston de enigitaj komandoj kun lininumeroj. La ŝanĝitajn\n"
+" liniojn marku per „*‟. Kun argumento n, eligu nur la ĵusajn\n"
+" n liniojn.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -c\tforviŝu la tutan historion (forigu ĉiujn eroj el la listo)\n"
+" -d forviŝu la linion kies numero estas DEŜOVO\n"
+"\n"
+" -a\taldonu la historiliniojn de la kuranta seanco al la\n"
+" historidosiero\n"
+" -n\tlegu ĉiujn ankoraŭ ne legitajn liniojn el la historidosiero\n"
+" kaj aldonu ilin en la historiliston\n"
+" -r legu la dosieron kaj aldonu ĝian enhavon al la kuranta\n"
+" historilisto\n"
+" -w konservu la kurantan historion en la historidosiero\n"
+"\n"
+" -p plenumu historian anstataŭigon por ĉiu el la argumentoj ARG\n"
+" kaj eligu la rezulton sen konservi ion en la historilisto\n"
+"\n"
+" -s enŝovu la neopciajn argumentojn ARG en la historiliston\n"
+" kiel unu apartan linion\n"
+"\n"
+" Se ĉeestas DOSIERNOMO, uzu ĝin kiel nomon de historidosiero;\n"
+" alie, se la variablo $HISTFILE havas valoron, uzu ĉi tiun;\n"
+" alie uzu «~/.bash_history».\n"
+"\n"
+" Se la variablo $HISTTIMEFORMAT havas valoron kaj se ĉi tiu ne\n"
+" estas null, tiam ĝi servu kiel formata ĉeno en strftime(3) por\n"
+" tempostampi ĉiun linion en eligaĵoj de historio. Aliokaze nenia\n"
+" tempostampo estu eligata.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se renkontiĝas mis opcio aŭ okazis eraro."
+
+# ZZZ jobs [-lnprs] [jobspec ...] or
+# jobs -x command [args] =>
+# jobs [-lnprs] [LABORINDIKO ...] aŭ
+# jobs -x KOMANDO [ARGS]
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Montru la staton de laboroj\n"
+"\n"
+" Eligu liston da aktivaj laboroj. Se LABORINDIKO estas donita,\n"
+" nur pri tiu laboro informu. Senopcie, montru la staton de ĉiuj\n"
+" aktivaj laboroj.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -l eligu, krom la normalajn informojn, ankaŭ la proceznumerojn\n"
+" -n listigu nur la procezojn kies stato ŝanĝiĝis post la lasta\n"
+" informmendo\n"
+" -p eligu nur la proceznumerojn\n"
+" -r informu nur pri la laboroj aktivaj (rulataj)\n"
+" -s informu nur pri la laboroj haltigitaj\n"
+"\n"
+" La opcio -x lanĉas la KOMANDOn, antaŭe ŝanĝinte ĉiujn\n"
+" laborindikojn aperantajn en la argumentoj ARGS je la\n"
+" proceznumero de la ĉefprocezo de la grupo.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se enestas misa opcio aŭ okazis eraro.\n"
+" Ĉe „-x‟, la elirstato de la KOMANDO."
+
+# disown [-h] [-ar] [jobspec ...]
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Forigu laborojn el la kuranta ŝelo\n"
+"\n"
+" Forigu ĉiun laboron indikitan per argumento LABORINDIKO el\n"
+" la tabelo de aktivaj laboroj. Se nenia laboro estas indikita,\n"
+" apliku la ŝelan koncepton pri la kuranta laboro.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -a forigu ĉiujn laborojn el la labortabelo\n"
+" -h anstataŭ forigi laboron el la tabelo, marku ĝin tiel, ke la\n"
+" signalo SIGHUP ne estu plusendita al la laboro(j) kiam tian\n"
+" signalon ricevas la ŝelo\n"
+" -r forigu nur rulatajn laborojn\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se enestas misa opcio aŭ LABORINDIKO."
+
+# ZZZ: kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or
+# kill -l [sigspec] =>
+# kill [-s SIGSNOM | -n SIGNUM | -SIGNOM] PN | LABORINDIKO ... aŭ
+# kill -l [SIGNOM]
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Sendu signalon al laboro\n"
+"\n"
+" Sendu al la procezoj, indikitaj per sia proceznumero PN (aŭ\n"
+" per la LABORINDIKO) la signalon SIGNOM aŭ SIGNUM. Se nek\n"
+" SIGNUM nek SIGNOM enestas, sendu SIGTERM.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -s\tSIGNOM estas nomo de signalo\n"
+" -n\tSIGNUM estas numero de signalo\n"
+" -l listigu signalnomojn; la eventuale sekvantaj entjeraj\n"
+" argumentoj estas signalnumeroj, ĉeeste de kiuj nur la al\n"
+" ili respondaj signalnomoj estu eligataj.\n"
+"\n"
+" „kill‟ estas primitiva ŝelkomando pro du kaŭzoj:\n"
+" unue, ĝi ebligas uzi laborindikojn anstataŭ proceznumerojn;\n"
+" kaj due, se la maksimuma nombro de kreeblaj procezoj estas\n"
+" atingita, ne necesas lanĉi kroman procezon por ĉesigi iun alian.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se enestas misa opcio aŭ okazis eraro."
+
+# let arg [arg ...]
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+"Komputu aritmetikan esprimon\n"
+"\n"
+" Ĉiu arg estas komputenda aritmetika esprimo. La komputado uzas\n"
+" fikslongajn entjerojn sen kontrolo pri trooj; tamen divido per 0\n"
+" estas kaptata kaj raportata kiel eraro. En la sekvanta listo\n"
+" da operacioj la samprioritataj operacisimboloj aperas kune.\n"
+" La grupoj estas aranĝitaj laŭ malkresko de ligforto.\n"
+"\n"
+"\tnomo++, nomo--\tpostkrementoj de variablo\n"
+"\t++nomo, --nomo\tantaŭkrementoj de variablo\n"
+"\t-, +\t\tunulokaj minus, plus\n"
+"\t!, ~\t\tlogika kaj laŭbita negoj\n"
+" ** potencigo\n"
+"\t*, /, %\t\tmultipliko, divido, resto\n"
+"\t+, -\t\tadicio, subtraho\n"
+"\t<<, >>\t\tlaŭbitaj ŝovoj maldekstren kaj dekstren\n"
+"\t<=, >=, <, >\tkomparaj operacioj\n"
+"\t==, !=\t\tegalo, neegalo\n"
+"\t&\t\tlaŭbita KAJ\n"
+"\t^\t\tlaŭbita DISAŬ\n"
+"\t|\t\tlaŭbita AŬ\n"
+"\t&&\t\tlogika KAJ\n"
+"\t||\t\tlogika AŬ\n"
+"\tesprimo ? esprimo : esprimo\n"
+"\t\t\tkondiĉa esprimo\n"
+"\t=, *=, /=, %=,\n"
+"\t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+"\t&=, ^=, |=\tvalorizoj\n"
+"\n"
+" Ŝelvariabloj uzeblas kiel operandoj. En esprimo la nomon de\n"
+" variablo anstataŭas ĝia valoro (altipigita al fikslonga entjero).\n"
+" Por tia uzo en esprimo variablo ne bezonas havi ŝaltita sian\n"
+" atributon „integer‟ (entjera).\n"
+"\n"
+" La operacioj plenumiĝas laŭ la ligforto de siaj operacisignoj. La\n"
+" enkrampigitaj subesprimoj plenumiĝas unue, kaj tio ebligas\n"
+" ĉirkaŭiri la supre priskribitajn regulojn pri la ligfortoj.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Se la komputo de la lasta arg donas 0, la komando „let‟\n"
+" liveras 1; alie ĝi liveras 0."
+
+# read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-p prompt]
+# [-t timeout] [-u fd] [name ...]
+# read [-ers] [-a TABELO] [-d DISIG] [-i TEKSTO] [-n NSIGN] [-p INVIT]
+# [-t TLIM] [-u DN] [NOMO ...]
+#: builtins.c:966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Legu linion el la ĉefenigujo kaj disigu ĝin en kampojn\n"
+"\n"
+" Legu unu linion el la ĉefenigujo, aŭ el la dosiero indikita\n"
+" per dosiernumero DN, se la opcio -u estas donita. La linion\n"
+" disigu en kampojn, kiel ĉe vortodisigo, kaj la unuan vorton ricevu\n"
+" la unua argumento NOMO; la duan, la dua NOMO ktp; la lasta NOMO\n"
+" ricevu ĉiujn restantajn vortojn. Nur la signoj troveblaj en la\n"
+" variablo $IFS rolas kiel vortodisigiloj.\n"
+"\n"
+" Se nenia NOMO estas donita, konservu la legitan linion en la\n"
+" variablo REPLY.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -a TABELO\tla legatajn vortojn konservu en la sinsekvaj anoj de\n"
+"\t\tTABELO, komencante ekde la indico 0\n"
+" -d DISIG\tlegu ĝis la unua signo de la disigilo DISIG (anstataŭ\n"
+"\t\tlegi ĝis linifino)\n"
+" -e\t\tuzu Readline por akiri la linion en dialoga ŝelo\n"
+" -i TEKSTO\tuzu TEKSTOn kiel komencan tekston por Readline\n"
+" -n NSIGN\tĉesu leginte NSIGN da signoj (anstataŭ legi ĝis\n"
+"\t\tlinifino)\n"
+" -p INVIT\teligu de la invitĉenon\tINVIT sen liniavanco antaŭ la\n"
+"\t\tatendata enigo\n"
+" -r\t\tla deklivo „\\‟ estu ordinara signo (ne eskapsigno)\n"
+" -s\t\tsilentigu la eĥon de la terminala enigo\n"
+" -t TLIM\tla komando read ĉesiĝu kun fiaska elirstato se\n"
+"\t\tkompleta linio da enigaĵo ne estas ricevita dum\t TLIM\n"
+"\t\tda sekundoj. Se la variablo TMOUT havas valoron, ĉi\n"
+"\t\ttiu estas uzata kiel defaŭlta atendolimo. TLIM povas\n"
+"\t\testi frakcio. Se TLIM estas 0,\t read sukcesas nur se\n"
+"\t\tla engaĵo pretas ĉe la indikita dosiernumero. La\n"
+"\t\telirstato estas pli granda ol 128 se la atendotempo\n"
+"\t\testas atingita\n"
+" -u DN\tlegu per la dosiernunero DN anstataŭ el la ĉefenigujo\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Ĝi estas 0, krom se renkontiĝas dosierfino, aŭ atendolimo estas\n"
+" atingita, aŭ -u indikas nevalidan dosiernumeron."
+
+# return [n]
+# return [N]
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Revenu el ŝelfunkcio\n"
+"\n"
+" Igas la funkcion aŭ punkte vokitan („.‟, „source‟) skripton finiĝi\n"
+" kaj liveri la donitan valoron N kiel elirstaton. Se N mankas,\n"
+" la elirstato estas tiu de la ĵusa komando.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" N, aŭ malsukceso se la ŝelo ne plenumas ŝelfunkcion aŭ skripton."
+
+# set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]
+# set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPCINOMO] [ARG ...]
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Donu aŭ forprenu valorojn de ŝelvariabloj kaj numerparametroj.\n"
+"\n"
+" Ŝanĝu la valoron de ŝelatributoj kaj numerparametroj, aŭ vidigu la\n"
+" nomojn kaj valorojn de ŝelvariabloj.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -a\tMarku eksportendaj la variablojn ŝanĝitajn aŭ kreitajn\n"
+" -b\tTuj sciigu pri finiĝo de fonaj laboroj\n"
+" -e\tEliru tuj se ajna komando finiĝis kun elirstato alia ol 0\n"
+" -f\tMalŝaltu generadon de dosiernomoj (globbing)\n"
+" -h\tRegistru en hakettabelo la situon de komandoj serĉataj\n"
+" -k\tĈiujn valorizojn en ajna parto de komandolinio rigardu\n"
+"\tkiel valorizojn de ŝelvariabloj por la labormedio de la\n"
+"\tkomando, ne nur la valorizojn antaŭ la komandonomo\n"
+" -m\tAktivigu la laborregadon\n"
+" -n\tLegu la komandojn sen plenumi ilin\n"
+" -o OPCINOMO\n"
+"\tAktivigu la variablon respondan al la OPCIONOMO:\n"
+"\t allexport\tsamkiel -a\n"
+"\t braceexpand\tsamkiel -B\n"
+"\t emacs\tuzu emakseskan interfacon por liniredaktado\n"
+"\t errexit\tsamkiel -e\n"
+"\t errtrace\tsamkiel -E\n"
+"\t functrace\tsamkiel -T\n"
+"\t hashall\tsamkiel -h\n"
+"\t histexpand\tsamkiel -H\n"
+"\t history\tebligu komandohistorion\n"
+"\t ignoreeof\tla ŝelo ne finiĝu leginte dosierfinilon\n"
+"\t interactive-comments\n"
+"\t\t\ttoleru komentojn en dialogaj komandoj\n"
+"\t keyword\tsamkiel -k\n"
+"\t monitor\tsamkiel -m\n"
+"\t noclobber\tsamkiel -C\n"
+"\t noexec\tsamkiel -n\n"
+"\t noglob\tsamkiel -f\n"
+"\t notify\tsamkiel -b\n"
+"\t nounset\tsamkiel -u\n"
+"\t onecmd\tsamkiel -t\n"
+"\t physical\tsamkiel -P\n"
+"\t pipefail\tla elirstato de dukto estu la elirstato\n"
+"\t\t\tde la lasta komando finiĝinta nenule, aŭ\n"
+"\t\t\t0, se neniu komando alie finiĝis\n"
+"\t posix\tŝanĝu la konduton de Baŝo ĉie kie ĝia defaŭlta\n"
+"\t\t\tfunkciado devias disde Pozikso, tiel ke ĝi\n"
+"\t\t\tkonformu al tiu normo\n"
+"\t privileged\tsamkiel -p\n"
+"\t verbose\tsamkiel -v\n"
+"\t vi\t\tuzu vi-eskan interfacon por liniredaktado\n"
+"\t xtrace\tsamkiel -x\n"
+" -p\tPrivilegia reĝimo, aktiviĝas meme kiam la reala kaj efektiva\n"
+"\tidentoj de la uzanto malkongruas. La dosiero $ENV ne estas\n"
+"\ttraktata, nek la ŝelfunkcioj, importataj el la medio.\n"
+"\tMalaktivigo de tiu opcio ŝanĝas la efektivajn uid kaj gid\n"
+"\tlaŭ la realaj uid kaj gid\n"
+" -t\tFinu la ŝelon leginte kaj plenuminte unu komandon\n"
+" -u\tProvo anstataŭigi senvaloran variablon estu eraro\n"
+" -v\tEligu la komandoliniojn legatajn\n"
+" -x\tEligu la plenumotajn komandojn kaj iliajn argumentojn\n"
+" -B\tLa ŝelo faru vinkulmalvolvon\n"
+" -C\tSe aktiva, malebligu skribdifekti ekzistantajn ordinarajn\n"
+"\tdosierojn per alidirektado de la eligo\n"
+" -E\tSe aktiva, la ERR-kaptilon (ERR trap) heredas la ŝelaj\n"
+"\tfunkcioj\n"
+" -H\tEbligu atingi la historion !-stile. Defaŭlte la opcio estas\n"
+"\taktiva en la dialogaj ŝeloj.\n"
+" -P\tNe sekvu simbolajn ligilojn plenumante komandojn ŝanĝantajn\n"
+"\tla kurantan dosierujon („cd‟ ktp)\n"
+" -T\tSe aktiva, la DEBUG-kaptilon (DEBUG trap) heredas la ŝelaj\n"
+"\tfunkcioj\n"
+" -\tLa restantajn argumentojn uzu por valorizi la\n"
+" numerparametrojn. La opcioj -x kaj -v malaktiviĝas.\n"
+"\n"
+" Uzante la signon + anstataŭ - vi povas malŝalti la opcion. La\n"
+" opciojn ankaŭ eblas uzi ĉe la voko de la ŝelo. La kuranta aro da\n"
+" aktivaj opcioj troveblas en $-. La restantaj n argumentoj ARG\n"
+" iĝas valoroj de la numervariabloj $1, $2 ... $n (en tiu ordo).\n"
+" Senargumente, eligu ĉiujn ŝelvariablojn.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se renkontiĝas misa opcio."
+
+# unset [-f] [-v] [name ...]
+# unset [-f] [-v] [NOMO ...]
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Forigu valorojn kaj atributojn de ŝelaj funkcioj kaj variabloj\n"
+"\n"
+" Por ĉiu NOMO, forigu la respondan variablon aŭ funkcion.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -f\ttraktu ĉiun NOMOn kiel funkcion\n"
+" -v traktu ĉiun NOMOn kiel variablon\n"
+"\n"
+" Se neniu el la du opcioj estas indikita, „unset‟ unue provos\n"
+" forigi variablon, kaj se tia ne troviĝos, funkcion.\n"
+"\n"
+" Iujn variablojn ne eblas forigi. Vd ankaŭ la helpon pri\n"
+" „readonly‟.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se aperis misa opcio aŭ NOMO estas nurlega."
+
+# export [-fn] [name[=value] ...] or export -p
+# export [-fn] [NOMO[=VALORO] ...] aŭ export -p
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Marku ŝelvariablojn kiel eksportajn\n"
+"\n"
+" Marku la NOMOjn por aŭtomata eksporto en la medion de la\n"
+" plenumotaj komandoj. Se ĉeestas VALORO, uzu ĝin por valorizi\n"
+" NOMOn antaŭ ol eksporti.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -f\ttemas pri ŝelfunkcioj\n"
+" -n\tforviŝu la eksportomarkon de la NOMOj\n"
+" -p\teligu la liston de ĉiuj eksportaj variabloj kaj funkcioj\n"
+"\n"
+" La opcio „--‟ ĉesigas pluan opcitraktadon.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se aperis nevalida NOMO aŭ misa opcio."
+
+# readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p
+# readonly [-aAf] [NOMO[=VALORO] ...] aŭ readonly -p
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Faru ŝelvariablojn neŝanĝeblaj\n"
+"\n"
+" La donitaj NOMOj iĝas nurlegaj kaj la valorojn de tiuj nomoj\n"
+" ne povas ŝanĝi posta valorizo. Se ĉeestas VALORO, uzu ĝin por\n"
+" valorizi la NOMOn antaŭ ol fari ĝin nurlega.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -a\ttemas pri pozicitabela signifo de plursignifa NOMO\n"
+" -A\ttemas pri asocitabela signifo de plursignifa NOMO\n"
+" -f\ttemas pri ŝelfunkcia signifo de plursignifa NOMO\n"
+" -p\teligu ĉiujn nurlegajn variablojn kaj funkciojn\n"
+"\n"
+" La opcio „--‟ ĉesigas pluan opcitraktadon.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se aperas nevalida nomo aŭ misa opcio."
+
+# shift [n]
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Ŝovu numerparametrojn\n"
+"\n"
+" La numerparametrojn $N+1, $N+2 ... renumeru al $1, $2 ...\n"
+" Se N ne estas indikita, uzu 1 anstataŭe."
+
+# source filename [arguments]
+# source DOSIERNOMO [ARGUMENTOJ]
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Plenumu komandojn el dosiero en la kuranta ŝelo\n"
+"\n"
+" Legu kaj plenumu la komandojn el DOSIERNOMO en la kuranta ŝelo.\n"
+" Uzu la vojojn el la variablo $PATH por trovi la dosierujon de\n"
+" DOSIERNOMO. La eventualaj ARGUMENTOJ iĝas la numerparametroj por\n"
+" plenumo de DOSIERNOMO.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Tiu de la komando laste plenumita en DOSIERNOMO; malsukceso, se\n"
+" DOSIERNOMO ne legeblas."
+
+# suspend [-f]
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Haltetigu la plenumon de la ŝelo\n"
+"\n"
+" Haltetigu la plenumon de la ŝelo ĝis ĝi ricevos la signalon SIGCONT.\n"
+" Krom se per superforto, salutan ŝelon ne eblas haltetigi.\n"
+"\n"
+" Opcio:\n"
+" -f\tSuperforte haltetu, eĉ se la ŝelo estas saluta ŝelo\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se laborregado estas malŝaltita aŭ okazis eraro."
+
+# test [expr]
+# test [ESPRIMO]
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Komputu kondiĉan esprimon\n"
+"\n"
+" Liveru elirstaton 0 (vera) aŭ 1 (malvera) laŭ la rezulto de\n"
+" komputado de la ESPRIMO. La esprimoj povas esti unulokaj aŭ\n"
+" dulokaj. La unulokaj plejparte servas por determini la \n"
+" statuson de dosiero. Krome, estas operacioj super ĉenoj kaj la\n"
+" nombrokomparaj operacioj.\n"
+"\n"
+" Operacioj super dosieroj:\n"
+"\n"
+"\t-a DOSIERO\tVera se DOSIERO ekzistas\n"
+"\t-b DOSIERO\tVera se DOSIERO estas por bloka eneligo\n"
+"\t-c DOSIERO\tVera se DOSIERO estas por bajta eneligo\n"
+"\t-d DOSIERO\tVera se DOSIERO estas dosierujo\n"
+"\t-e DOSIERO\tVera se DOSIERO ekzistas\n"
+"\t-f DOSIERO\tVera se DOSIERO ekzistas kaj estas ordinara\n"
+"\t-g DOSIERO\tVera se DOSIERO havas set-group-id = 1\n"
+"\t-h DOSIERO\tVera se DOSIERO estas simbola ligilo\n"
+"\t-L DOSIERO\tVera se DOSIERO estas simbola ligilo\n"
+"\t-k DOSIERO\tVera se la DOSIERO havas sticky = 1\n"
+"\t-p DOSIERO\tVera se DOSIERO estas nomhava dukto\n"
+"\t-r DOSIERO\tVera se vi rajtas legi DOSIEROn\n"
+"\t-s DOSIERO\tVera se DOSIERO ekzistas kaj longas pli ol 0\n"
+"\t-S DOSIERO\tVera se DOSIERO estas kontaktingo („socket‟)\n"
+"\t-t DNUMERO\tVera se la dosiero DNUMERO estas terminala\n"
+"\t-u DOSIERO\tVera se DOSIERO havas set-user-id = 1\n"
+"\t-w DOSIERO\tVera se vi rajtas skribi en DOSIEROn\n"
+"\t-x DOSIERO\tVera se vi rajtas lanĉi DOSIEROn\n"
+"\t-O DOSIERO\tVera se DOSIERO estas via dosiero\n"
+"\t-G DOSIERO\tVera se DOSIERO apartenas al via grupo\n"
+"\t-N DOSIERO\tVera se DOSIERO ŝanĝiĝis post la lasta lego\n"
+"\n"
+"\tD_RO1 -nt D_RO2\tVera se la dosiero D_RO1 estas pli freŝa\n"
+"\t\t\t(laŭ la ŝanĝodato) ol la dosiero D_RO2\n"
+"\tD_RO1 -ot D_RO2\tVera se D_RO1 estas malpli freŝas ol D_RO2\n"
+"\tD_RO1 -ef D_RO2\tVera se D_RO1 estas rekta ligilo al D_RO2\n"
+"\n"
+" Operacioj super ĉenoj:\n"
+"\n"
+"\t-z ĈENO\t\tVera se ĈENO estas vakua\n"
+"\t-n ĈENO\t\tVera se ĈENO ne estas vakua\n"
+"\tĈENO\t\tVera se ĈENO ne estas vakua\n"
+"\tĈENO1 = ĈENO2\tVera se la ĉenoj estas egalaj\n"
+"\tĈENO1 != ĈENO2\tVera se la ĉenoj ne estas egalaj\n"
+"\tĈENO1 < ĈENO2\tVera se ĈENO1 leksikografie antaŭas la\n"
+"\t\t\tĉenon ĈENO2\n"
+"\tĈENO1 > ĈENO2\tVera se ĈENO1 leksikografie sekvas la\n"
+"\t\t\tĉenon ĈENO2\n"
+"\n"
+" Diversaj operacioj:\n"
+"\n"
+" -o OPCIO Vera se la ŝelopcio OPCIO estas ŝaltita\n"
+"\t! ESPR\t\tVera se la esprimo ESPR estas falsa\n"
+"\tESPR1 -a ESPR2\tVera se ambaŭ esprimoj estas veraj\n"
+"\tESPR1 -o ESPR2\tVera se ajna el la esprimoj estas vera\n"
+"\n"
+"\targ1 KP arg2\tAritmetikaj komparoj. KP estas iu el la\n"
+"\t\t\trilatoj -eq, -ne, -lt, -le, -gt, -ge\n"
+"\n"
+" La aritmetikaj komparoj liveras veron se arg1 estas respektive\n"
+" egala, neegala, malplia ol, malplia aŭ egala al, plia ol,\n"
+" plia aŭ egala al arg2.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, se la rezulto de la komputo de ESPRIMO estas vero;\n"
+" malsukceso, se la rezulto estas malvero aŭ renkontiĝas misa\n"
+" argumento."
+
+# [ arg... ]
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu estas sinonimo de la primitivo „test‟; tamen la lasta\n"
+" argumento devas esti „]‟ fermanta la esprimon komencitan per „[‟."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Vidigu proceztempojn\n"
+"\n"
+" Eligu la tempojn akumulitajn de la uzanto kaj de la kerno\n"
+" por la ŝelo kaj ĝiaj procezidoj.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Ĉiam sukcesa."
+
+# trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]
+# trap [-lp] [[ARG] SIGNALINDIKO ...]
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Kaptu signalojn kaj aliajn eventojn\n"
+"\n"
+" Difinu kaj aktivigu traktilojn plenumotajn kiam ŝelo ricevos\n"
+" signalojn aŭ ĉe aliaj kondiĉoj.\n"
+"\n"
+" La komando ARG estas legota kaj plenumota kiam la ŝelo ricevos\n"
+" signalon el SIGNALINDIKO. Se ARG malestas (kaj SIGNALINDIKO\n"
+" konsistas el unu sola signalo) aŭ estas „-‟, ĉiuj indikitaj\n"
+" signaloj rericevas sian komencan valoron. Se ARG estas vakua\n"
+" ĉeno, la ŝelo mem kaj komandoj el ĝi vokitaj malatentos ĉiujn\n"
+" signalojn de SIGNALINDIKO.\n"
+"\n"
+" Se inter la signaloj SIGNALINDIKO estas „EXIT‟ (aŭ 0), tiam ARG de\n"
+" la komando plenumiĝos ĉe la eliro el la ŝelo. Se en SIGNALINDIKO\n"
+" estas „DEBUG‟, ARG plenumiĝos post ĉiu komando.\n"
+"\n"
+" Senargumente trap listigas komandojn plenumotajn laŭ ĉiu signalo.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -l\tlistigu la signalnomojn kun la numeroj\n"
+" -p vidigu la trap-komandojn por trakti ĉiun SIGNALINDIKOn\n"
+"\n"
+" Ĉiu SIGNALINDIKO estas aŭ signalnomo el <signal.h>, aŭ\n"
+" signalnumero. La signalnomoj estas usklecoblindaj, kaj la\n"
+" prefikso „SIG‟ estas ellasebla. Signalon S oni povas sendi al la\n"
+" ŝelo per la komando «kill -S $$».\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, kondiĉe ke SIGNALINDIKOj kaj la opcioj estas taŭgaj."
+
+# type [-afptP] name [name ...]
+# type [-afptP] NOMO [NOMO ...]
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Vidigu informon pri tipo de komando\n"
+"\n"
+" Por ĉiu NOMO, montru kion ĝi signifus en la pozicio de\n"
+" komadonomo.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -a\tlistigu ĉiujn lokojn entenantajn plenumeblan dosieron\n"
+" kun koncerna NOMO; la listo inkludas alinomojn kaj\n"
+" funkciojn, se kaj nur se malestas la opcio „-p‟\n"
+" -f ekskludas el la serĉo la ŝelfunkciojn\n"
+" -P\tapliku vojserĉon laŭ PATH por ĉiu NOMO, eĉ se ekzistas tianoma\n"
+" funkcio, primitiva komando aŭ alinomo, kaj liveru la nomon de\n"
+" tiel plenumebla diskdosiero\n"
+" -p\teligu la nomon de dosiero kiu iĝus plenumata;\n"
+" aŭ nenion, se «type -t name» ne eligus „file‟\n"
+" -t\teligu unu vorton, iun el la sekvaj:\n"
+" „alias‟, „keyword‟, „function‟, „builtin‟, „file‟ aŭ „‟ --\n"
+" se NOMO estas, respektive, alinomo, ŝela ŝlosilvorto,\n"
+" ŝelfunkcio, ŝela primitivo, dosiero aŭ nenio konata\n"
+"\n"
+" Argumentoj:\n"
+" NOMO Esplorenda komandonomo\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, se ĉiujn NOMOjn prosperis trovi; malsukceso, se estis\n"
+" netrovitaj."
+
+# ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]
+# ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [LIMO]
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Ŝanĝu risurcolimaĵojn de la ŝelo\n"
+"\n"
+" La komando „ulimit‟ ebligas mastrumi la risurcojn disponeblajn al\n"
+" la procezoj lanĉataj el la ŝelo (se la operaciumo ebligas tian\n"
+" mastrumadon).\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -S\tŝanĝebla („soft‟) limo\n"
+" -H\tfirma („hard‟) limo\n"
+" -a\teligu ĉiujn kurantajn risurcolimaĵojn\n"
+" -c\tmaksimuma longo de nekropsia dosiero („core‟)\n"
+" -d\tmaksimuma longo de datumsegmento de procezo\n"
+" -e\tmaksimuma viciga prioritato („nice‟)\n"
+" -f\tmaksimuma longo de dosieroj skribataj de la ŝelo kaj ĝiaj idoj\n"
+" -l\tmaksimuma longo de ŝlosebla procezmemoro (mlock)\n"
+" -m\tmaksimuma longo de rezida procezmemoro\n"
+" -n\tmaksimuma nombro de malfermitaj dosiernumeroj\n"
+" -p\tlongo de dukta bufro (pipe)\n"
+" -q\tmaksimuma nombro da bajtoj en atendovicoj de Poziksaj mesaĝoj\n"
+" -r\tmaksimuma prioritato realtempa\n"
+" -s\tmaksimuma longo de stako\n"
+" -t\tmaksimuma tempo ĉefprocesora (en sekundoj)\n"
+" -u\tmaksimuma nombro de procezoj de la uzanto\n"
+" -v\tlongo de la virtuala memoro\n"
+" -x\tmaksimuma nombro de dosierŝlosoj\n"
+"\n"
+" Se LIMO estas indikita, ĝia valoro limigas la koncernan risurcon;\n"
+" la specialaj vortoj por LIMO: „soft‟, „hard‟, „unlimited‟\n"
+" signifas, respektive: «la kuranta ŝanĝebla limo», «la kuranta\n"
+" firma limo», «sen limo». Alie estas eligata la kuranta valoro de\n"
+" la koncerna risurco. Manko de opcioj implicas -f.\n"
+"\n"
+" La valoroj estas en obloj de 1024 bajtoj, krom por la opcio -t,\n"
+" kiu estas en sekundoj; por -p, kiu estas en obloj de 512 bajtoj;\n"
+" kaj por -u, kiu estas sendimensia nombro de procezoj.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, kondiĉe ke la opcioj estas taŭgaj kaj ne okazis eraro."
+
+# umask [-p] [-S] [mode]
+# umask [-p] [-S] [REĜIMO]
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Vidigu aŭ agordu dosierreĝiman maskon\n"
+"\n"
+" La dosierkrea masko de la uzanto havu la valoron de la argumento\n"
+" REĜIMO. Se REĜIMO mankas, eligu la kurantan valoron de la masko.\n"
+"\n"
+" Se la argumento REĜIMO komenciĝas per cifero, ĝi estas\n"
+" interpretata kiel okuma nombro; alie, kiel simbola signoĉeno\n"
+" laŭ chmod(1).\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -p\tse REĜIMO malestas, la eligaĵo havu formon taŭgan por enigo\n"
+" -S\tla eligo estu simbola; alie ĝi estas okuma nombro\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se REĜIMO estas nevalida aŭ aperas misa opcio."
+
+# wait [id]
+# wait [IND]
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Atendu ke laboro finiĝu, kaj liveru elirstaton\n"
+"\n"
+" Atendu finiĝon de la procezo indikita per IND (kiu povas esti\n"
+" proceznumero aŭ laborindiko) kaj liveru ĝian elirstaton. Se IND\n"
+" malestas, atendu ĉiujn aktivajn procezidojn, kaj liveru la \n"
+" elirstaton 0. Se IND estas laborindiko, atendu ĉiujn procezojn en\n"
+" la dukto de la laboro.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Tiu de IND; malsukceso, se IND estas nevalida aŭ se renkontiĝas\n"
+" nevalida opcio.<"
+
+# wait [pid]
+# wait [PN]
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Atendu ke procezo finiĝu, kaj liveru elirstaton\n"
+"\n"
+" Atendu finiĝon de la indikita procezo kaj liveru ĝian elirstaton.\n"
+" Se PN malestas, atendu ĉiujn aktivajn procezidojn, kaj liveru la\n"
+" elirstaton 0. PN devas esti proceznumero.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Tiu de PN; malsukceso, se PN estas nevalida aŭ se renkontiĝas\n"
+" nevalida opcio."
+
+# for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done
+# for NOMO [in VORTOJ ... ] ; do KOMANDOJ; done
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Plenumu komandojn por ĉiu ero de listo\n"
+"\n"
+" La iteracio „for‟ plenumas la KOMANDOJn por ĉiu ero de sia listo.\n"
+" Se la parto «in VORTOJ ...;» malestas, «in \"$@\"» estas uzata\n"
+" anstataŭe. Por ĉiu el la VORTOJ, la NOMO estas valorizata per tiu\n"
+" ero kaj la KOMANDOJ estas plenumataj.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Tiu de la laste plenumita komando."
+
+# for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done
+# for (( ESPR1; ESPR2; ESPR3 )); do KOMANDOJ; done
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Aritmetika iteracio\n"
+"\n"
+" Ekvivalentas al\n"
+"\t(( ESPR1 ))\n"
+"\twhile (( ESPR2 )); do\n"
+"\t KOMANDOJ\n"
+"\t (( ESPR3 ))\n"
+"\tdone\n"
+" kie ESPR1, ESPR2 kaj ESPR3 estas aritmetikaj esprimoj. Se iu el\n"
+" ili malestas, 1 estas uzata anstataŭe.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Tiu de la laste plenumita komando."
+
+# select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done
+# select NONO [in VORTOJ ... ;] do KOMANDOJ; done
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Elektu vortojn el listo kaj plenumu komandojn\n"
+"\n"
+" Malvolvu VORTOJn, generante liston da vortoj. Tiujn vortojn eligu\n"
+" en la ĉeferarujon, ĉiu antaŭate de sia numero. Se „in VORTOJ‟\n"
+" malestas, prenu anstataŭe la enhavon de \"$@\". Poste eligu la\n"
+" inviton laŭ la variablo PS3 kaj legu linion el la ĉefenigujo. Se\n"
+" la linio konsistas el numero responda al iu el la vortoj eligitaj,\n"
+" la NOMO ricevu ĝin kiel sian valoron. Se la linio entenas nenion,\n"
+" ripetu VORTOJn kaj la inviton. Ĉe la dosierfino la komando\n"
+" finiĝas. Ajna alia enigaĵo vakuigas la variablon NOMO. La legita\n"
+" linio konserviĝas en la variablo REPLY. Plenumu la KOMANDOJn post\n"
+" ĉiu elekto, ĝis renkontiĝos komando de eliro (break).\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Tiu de la laste plenumita komando."
+
+# time [-p] PIPELINE
+# time [-p] DUKTO
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Raportu tempon konsumitan de dukto\n"
+"\n"
+" Plenumu la DUKTOn kaj poste eligu tabelon el la reala tempo,\n"
+" la ĉefprocesora tempo de la uzanto, kaj la ĉefprocesora tempo\n"
+" sistema, konsumitaj por plenumi la DUKTOn, kiam ĝi finĝos.\n"
+"\n"
+" Opcio:\n"
+" -p\tprezentu la tempojn laŭ la portebla Poziksa formo\n"
+"\n"
+" La variablo TIMEFORMAT difinas la formon de la eligaĵo.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Tiu de la DUKTO."
+
+# case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac
+# case VORTO in [ŜABLONO [| ŜABLONO]...) KOMANDOJ ;;]... esac
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Plenumu komandojn laŭ ŝablonkongruo \n"
+"\n"
+" Plenumu KOMANDOJn kondiĉe ke VORTO kongruas kun ŜABLONO.\n"
+" La streko „|‟ servas por disigi ŝablonojn (se pluraj).\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Tiu de la komando laste plenumita."
+
+# if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]...
+# [ else COMMANDS; ] fi
+# if KOMANDOJ; then KOMANDOJ;[ elif KOMANDOJ; then KOMANDOJ; ]...
+# [ else KOMANDOJ; ] fi
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Plenumu komandojn depende je kondiĉo\n"
+"\n"
+" Plenumu la komandojn el «if KOMANDOJ». Se la elirstato estas 0,\n"
+" tiam plenumu la komandojn el «then KOMANDOJ». Alie, laŭvice,\n"
+" plenumu la komandoj el «elif KOMANDOJ», kaj se la elirstato\n"
+" estas 0, plenumu la komandojn de ties «then KOMANDOJ», post kio\n"
+" la komando „if‟ finiĝas. Alie plenumu la komandojn el\n"
+" «else KOMANDOJ» (se tiaj enestas). La elirstato estas tiu de la\n"
+" lasta komando plenumita, aŭ 0 se neniu el la kondiĉoj estis vera."
+
+# while COMMANDS; do COMMANDS; done
+# while KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Plenumadu komandojn dum testo sukcesas\n"
+"\n"
+" Ripete malvolvu kaj plenumu la KOMANDOJn dum la lasta el la\n"
+" KOMANDOJ de la „while‟-parto liveras elirstaton 0.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Tiu de la komando laste plenumita. "
+
+# until COMMANDS; do COMMANDS; done
+# until KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Plenumadu komandojn ĝis kiam testo sukcesos\n"
+"\n"
+" Ripete malvolvu kaj plenumu la komandojn dum la lasta el la\n"
+" KOMANDOJ de la „until‟-parto liveras elirstaton alian ol 0.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Tiu de la komando laste plenumita."
+
+# coproc [NAME] command [redirections]
+# coproc [NOMO] KOMANDO [ALIDIREKTADOJ]
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Kreu kunprocezon nomotan NOMO\n"
+"\n"
+" Plenumu KOMANDOn nesinkrone, konektinte per dukto ĝiajn ĉefelgujon\n"
+" kaj ĉefengujon al la dosiernumeroj listigitaj en la tabelo NOMO de\n"
+" la kuranta ŝelo ĉe la indicoj 0 kaj 1. La defaŭlta NOMO estas\n"
+" „COPROC‟.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Tiu de KOMANDO."
+
+# function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }
+# function NOMO { KOMANDOJ ; } aŭ NOMO () { KOMANDOJ ; }
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Difinu ŝelfunkcion\n"
+"\n"
+" Kreu ŝelfunkcion kun NOMO. Vokite kiel simpla komando, NOMO\n"
+" plenumas la KOMANDOJn en la medio de la vokanta ŝelo. Ĉe voko de\n"
+" NOMO la komandoliniajn argumentojn la funkcio ricevas en $0...$n,\n"
+" kaj la funkcinomo registriĝas en $FUNCNAME.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se NOMO estas nurlega."
+
+# grouping_braces: { COMMANDS ; }
+# { KOMANDOJ ; }
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Arigu komandojn en komandan unuon\n"
+"\n"
+" Plenumu la komandojn grupe. Tiel eblas apliki alidirektadon al\n"
+" tuta grupo da komandoj.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Tiu de la komando laste plenumita."
+
+# job_spec [&]
+# LABORINDIKO [&]
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Reaktivigu laboron en la fono\n"
+"\n"
+" Samkiel la argumento LABORINDIKO en komando „fg‟. Reaktivigu\n"
+" haltigitan aŭ fonan laboron. LABORINDIKO povas esti labornomo aŭ\n"
+" labornumero. Postmetita „&‟ sendas la laboron en la fonon,\n"
+" samkiel se la komando „bg‟ estus aplikita al LABORINDIKO.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Tiu de la reakivigita laboro."
+
+# (( expression ))
+# (( ESPRIMO ))
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Komputu aritmetikan esprimon\n"
+"\n"
+" La esprimo EXPRESSION komputiĝas laŭ la aritmetikaj reguloj.\n"
+" Ekvivalentas al «let EXPRESSION».\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" 1, se la rezulto de la ESPRIMO estas 0; 0 aliokaze."
+
+# [[ expression ]]
+# [[ ESPRIMO ]]
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Plenumu kondiĉkomandon\n"
+"\n"
+" Liveras elirstaton 0 aŭ 1 laŭ la rezulto de komputado de kondiĉa\n"
+" ESPRIMO. Esprimoj konsistas el bazaj esprimoj, kiajn uzas la\n"
+" primitivaĵo „test‟, kaj komponiĝas per sekvaj operacioj:\n"
+"\n"
+" ( ESPRIMO ) Liveras la valoron de ESPRIMO\n"
+" ! ESPRIMO\t Vera, se ESPRIMO estas malvera; alie malvera\n"
+" ESP1 && ESP2 Vera, se veras ambaŭ ESP1 kaj ESP2; alie malvera\n"
+" ESP1 || ESP2 Vera, se veras ajna el ESP1 kaj ESP2; alie malvera\n"
+"\n"
+" En la operacioj „==‟ kaj „!=‟ la signoĉeno dekstre de la operacisigno\n"
+" rolas kiel ŝablono, kongrueco al kiu estas testata. Ĉe la\n"
+" operacio „=~‟ la ĉeno en la dekstra parto rolas kiel regulesprimo\n"
+" por kongruectestado.\n"
+"\n"
+" En la operacioj && kaj || la duaj subesprimoj ESP2 ne estas\n"
+" komputataj se ESP1 jam sufiĉas por determini la rezulton.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" 0 aŭ 1, laŭ la valoro de ESPRIMO."
+
+# help var
+# variables - Names and meanings of some shell variables
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Nomoj kaj uzoj de komunaj ŝelvariabloj\n"
+"\n"
+" BASH_VERSION Informo pri la versio de ĉi tiu Baŝo\n"
+" CDPATH\tListo da dosierujoj (disigitaj per dupunkto) en\n"
+"\t\tkiuj argumenta dosierujo de „cd‟ estu serĉata\n"
+" GLOBIGNORE\tListo da ŝablonoj (disigitaj per dupunkto) difinanta\n"
+"\t\tdosiernomojn ignorendajn ĉe malvolvo de dosierindikoj\n"
+" HISTFILE\tNomo de la dosiero por via komandohistorio\n"
+" HISTFILESIZE Maksimuma nombro de linioj konserveblaj en HISTFILE\n"
+" HISTSIZE\tMaksimuma nombro de linioj el komandohistorio\n"
+"\t\tatingeblaj el plenumata ŝelo\n"
+" HOME\tPlena dosierindiko pri via hejma dosierujo\n"
+" HOSTNAME\tNomo de la rulanta komputilo\n"
+" HOSTTYPE\tTipo de la ĉefprocesoro rulanta ĉi tiun Baŝon\n"
+" IGNOREEOF\tDeterminas la konduton de la ŝelo kiam ĝi ricevas\n"
+"\t\tdosierfinilon (^D, \\004) kiel nuran enigaĵon. Se ĝi\n"
+"\t\tekzistas kaj havas nombran valoron, tiam ĉi tiu\n"
+" indikas, kiom da sinsekvaj dosierfinilojn toleri\n"
+"\t\tantaŭ ol la ŝelo finiĝu (defaŭlte, 10). Sen tia\n"
+"\t\tvaloro, ^D signifas finon de enigo\n"
+" MACHTYPE\tSignoĉeno priskribanta la komputsistemon rulantan\n"
+"\t\tĉi tiun Baŝon\n"
+" MAILCHECK\tKiom ofte (post kiom da sekundoj) Baŝo kontrolu\n"
+"\t\tricevon de nova retpoŝta mesaĝo\n"
+" MAILPATH\tListo da dosiernomoj (disigitaj per dupunkto) kiujn\n"
+"\t\tBaŝo testu pri nova retpoŝtaĵo\n"
+" OSTYPE\tVersio de Unikso sur kiu ĉi tiu Baŝo ruliĝas\n"
+" PATH\tListo da dosierujoj (disigitaj per dupunkto) kie serĉi\n"
+"\t\tkomandojn\n"
+" PROMPT_COMMAND Komando plenumenda antaŭ ĉiu unuaranga invito\n"
+" PS1\t\tSignoĉeno de la unuaranga invito\n"
+" PS2\t\tSignoĉeno de la duaranga invito\n"
+" PWD\t\tPlena dosierindiko de la kuranta dosierujo\n"
+" SHELLOPTS\tListo da aktivaj ŝelaj opcioj (disigitaj per dupunktoj)\n"
+" TERM\tTipo de la uzata terminalo\n"
+" TIMEFORMAT\tFormato por eligi tempostatistikon per la komando „time‟\n"
+" auto_resume\tSe ne vakua, indikas ke komandan vorton sole aperanta\n"
+"\t\ten linio la ŝelo unue serĉu en la listo de haltetintaj\n"
+"\t\tlaboroj. Se trovita tie, la laboro iĝu dialoga.\n"
+"\t\tLa valoro „exact‟ postulas ekzaktan kongruon de la\n"
+"\t\tkomanda vorto kun la komando el la laborlisto. La valoro\n"
+"\t\t„substring‟ indikas ke la komanda vorto kongruu kun\n"
+"\t\tsubĉeno de la laboro. Ĉia alia valoro indikas ke la\n"
+"\t\tkomando estu komenca parto de la labornomo\n"
+" histchars\tSignoj regantaj reuzon de komandohistorio kaj rapidan\n"
+"\t\tanstataŭigon. Unue estas la reuziga signo, kutime „!‟.\n"
+"\t\tDue estas la signo de „rapida anstataŭigo‟, kutime „^‟.\n"
+"\t\tTrie estas la signo de „historia komentilo‟,\n"
+"\t\tkutime „#‟\n"
+" HISTIGNORE\tListo da ŝablonoj (disigitaj per dupunkto) difinanta\n"
+"\t\tkiujn komandojn konservi en la historilisto\n"
+
+# pushd [-n] [+N | -N | dir]
+# pushd [-n] [+N | -N | DOSIERUJO]
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Surstakigu dosierujojn\n"
+"\n"
+" Surstakigu dosierujon sur la stakon da dosierujoj, aŭ cikle ŝovu\n"
+" la stakon tiel, ke la nova stakpinto estu la kuranta dosierujo.\n"
+" Senargumente, permutu la du plej suprajn dosierujojn de la stako.\n"
+"\n"
+" Opcio:\n"
+" -n\tNe ŝanĝu la kurantan dosierujon (ne plenumu cd) surstakigante\n"
+" dosierujon sur la stakon; do, nur la stakon ŝanĝu\n"
+"\n"
+" Argumentoj:\n"
+" +N\tCikle ŝovu la stakon tiel ke la Nª dosierujo (nombrante de\n"
+" \tmaldekstre en la listo eligebla per „dirs‟, numerante de 0)\n"
+" iĝu la pinta\n"
+"\n"
+" -N\tCikle ŝovu la stakon tiel ke la Nª dosierujo (nombrante de\n"
+" \tdekstre en la listo eligebla per „dirs‟, numerante de 0) iĝu\n"
+" la pinta\n"
+"\n"
+" DOSIERUJO\n"
+"\tsurstakigu la DOSIERUJOn kaj faru ĝin la nova kuranta\n"
+" \tdosierujo labora\n"
+"\n"
+" Vi povas vidigi la stakon da dosierujoj per la komando „dirs‟.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se aperas misa argumento aŭ se cd malsukcesas."
+
+# popd [-n] [+N | -N]
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Elstakigu dosierujojn\n"
+"\n"
+" Elstakigu erojn el la stako da dosierujoj. Senargumente, forigu\n"
+" la pintan dosierujon kaj iru (cd) en la novan pintan dosierujon.\n"
+"\n"
+" Opcio:\n"
+" -n\tNe ŝanĝu (cd) la kurantan dosierujon demetante dosierujon el\n"
+" la stako; do, nur la stakon ŝanĝu\n"
+"\n"
+" Argumentoj:\n"
+" +N\tForigu la N-an eron de maldekstre de la listo eligebla per\n"
+"\t„dirs‟, numerante ekde 0. Ekz-e: «popd +0» forigas la plej\n"
+"\tmaldekstran dosierujon; «popd +1», ĝian najbaron\n"
+"\n"
+" -N\tForigu la N-an eron de dekstre de la listo eligebla per\n"
+" „dirs‟, numerante ekde 0. Ekz-e: «popd -0» forigas la lastan\n"
+"\tdosierujon; «popd -1», la antaŭlastan\n"
+"\n"
+" Vi povas vidigi la stakon da dosierujoj per la komando „dirs‟.\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se aperas misa argumento aŭ se cd malsukcesas."
+
+# dirs [-clpv] [+N] [-N]
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Listigu dosierujstakon\n"
+"\n"
+" Listigu la kurantan dosierujstakon. La dosierujoj trafas en la\n"
+" stakon per la komando „pushd‟ kaj estas forigeblaj per la komando\n"
+" „popd‟.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -c viŝu la dosierujstakon forigante el ĝi ĉiujn erojn\n"
+" -l ne uzu mallongan formon de dosierujnomoj relative al via hejma\n"
+" dosierujo\n"
+" -p listigu dosierujstakon lokante po unu eron sur linio\n"
+" -v listigu po unu eron de la dosierujstako en linio, metante\n"
+" antaŭ la dosierujnomo ĝian numeron en la stako \n"
+"\n"
+" Argumentoj:\n"
+" +N\teligu la N-an eron (numerante de maldekstre kaj ekde 0) de la\n"
+" listo eligebla per senopcia „dirs‟\n"
+"\n"
+" -N\teligu la N-an eron (numerante de dekstre kaj ekde 0) en la\n"
+" listo eligebla per senopcia „dirs‟\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro."
+
+# shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]
+# shopt [-pqsu] [-o] [OPCINOMO ...]
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Ŝaltu kaj malŝaltu ŝelajn opciojn\n"
+"\n"
+" Ŝanĝu la staton de ĉiu el la OPCINOMOj. Sen opciaj argumentoj,\n"
+" listigu ĉiujn ŝelajn opciojn, indikante pri ĉiu el ili, ĉu ĝi\n"
+" estas ŝaltita.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -o limigu OPCINOMOJn je tiuj difinitaj por uzo per «set -o»\n"
+" -p eligu ĉiun ŝelan opcion indikante ĉu ĝi estas ŝaltita\n"
+" -q silentigu eligon\n"
+" -s ŝaltu (aktivigu) ĉiun el la OPCINOMOj\n"
+" -u malŝaltu (malaktivigu) ĉiun el la OPCINOMOj\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, se OPCINOMO estas ŝaltita; malsukceso, se aperas misa\n"
+" opcio, aŭ se OPCINOMO estas malŝaltita.\n"
+" "
+
+# printf [-v var] format [arguments]
+# printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOJ]
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"Aranĝu kaj eligu argumentojn argumentojn laŭ formato\n"
+"\n"
+" Opcio:\n"
+" -v VAR eligu en ŝelvariablon VAR anstataŭ en la ĉefeligujon\n"
+"\n"
+" FORMATO estas signoĉeno entenanta 3 tipojn da objektoj:\n"
+" ordinaraj signoj, simple kopiataj en la ĉefeligujon;\n"
+" eskapsekvencoj por signo, konvertataj kaj kopiataj en la ĉefeligujon; \n"
+" kaj formataj specifoj, ĉiu el kiuj kaŭzas eligon de vica argumento.\n"
+"\n"
+" Aldone al la normaj specifiloj laŭ „printf(1)‟ kaj „printf(3)‟,\n"
+" „%b‟ igas malvolvi deklivajn (\\) eskapsekvencojn en sia argumento, kaj\n"
+" „%q‟ ordonas ke la argumento eliĝu en formo taŭga por ŝela re-enigo.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro pri skribo aŭ\n"
+" valorizo."
+
+# complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBŜAB]
+# [-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROŜAB]
+# [-P PREFIKSO] [-S SUFFIKSO] [NOMO ...]
+#: builtins.c:1895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Difinu, kiel Readline kompletigu argumentojn\n"
+"\n"
+" Por ĉiu NOMO difinu, kiel la argumentoj estu kompletigotaj. Se\n"
+" nenia opcio estas donita, eligu la aktualajn \n"
+" kompletigoregulojn en formo reuzebla por enigo en la ŝelon.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -p\tkompletigoregulojn en formo reuzebla por enigo en la ŝelon\n"
+" -r\tforigu la kompletigoregulon por ĉiu NOMO, aŭ, se nenia NOMO\n"
+"\testas donita, ĉiujn kompletigoregulojn\n"
+"\n"
+" Ĉe provo kompletigi la agoj aplikiĝas laŭ la ordo de majusklaj\n"
+" opcioj en la ĉi-supre listo.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se misa opcio estas donita, aŭ eraro okazis."
+
+# compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat]
+# [-W wordlist] [-P prefix] [-S suffix] [-X filterpat]
+# [-F function] [-C command] [word]
+# compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBŜAB]
+# [-W vORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROŜAB]
+# [-P PREFIKSO] [-S SUFFIKSO] [VORTO]
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Montru la eblajn kompletigojn depende je la opcioj\n"
+"\n"
+" Destinita por uzo en ŝelfunkcio generanta eblajn kompletigojn. Se\n"
+" la eventuala argumento VORTO estas donita, generu ĝiajn kongruaĵojn.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro."
+
+# compopt [-o|+o option] [name ...]
+# compopt [-o|+o OPCIO] [NOMO ...]
+#: builtins.c:1938
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Ŝanĝu aŭ vidigu opciojn pri kompletigo\n"
+"\n"
+" Ŝanĝu la kompletigajn opciojn por ĉiu NOMO, aŭ - se nenia NOMO\n"
+" estas indikita - la nune plenumatan kompletigon. Se nenia OPCIO\n"
+" estas donita, eligu la kompletigajn opciojn por ĉiu NOMO aŭ la\n"
+" kurantan kompletigan regularon.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -o OPCIO Ŝaltu kompletigan OPCIOn por ĉiu NOMO\n"
+"\n"
+" Uzante «+o» anstataŭ «-o» oni povas malŝalti la indikitan OPCIOn.\n"
+"\n"
+" Argumentoj:\n"
+" Ĉiu NOMO indikas komandon, por kiu kompletiga regulo devas esti\n"
+" jam difinita per la primitivaĵo „complete‟. Se nenia NOMO estas\n"
+" donita, tiam la komandon compopt devas voki funkcio generanta, kaj\n"
+" ĝuste la opcioj por ĉi tiu nune plenumata generilo de kompletigoj\n"
+" estu ŝanĝitaj.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se aperas misa opcio, aŭ por NOMO mankas difino de\n"
+" kompletiga regulo."
+
+# mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback]
+# [-c quantum] [array]
+# mapfile [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN] [-C RETROVOKO]
+# [-c KVANTO] [TABELO]
+#: builtins.c:1968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Legu liniojn el la ĉefenigujo en tabelvariablon\n"
+"\n"
+" Legu liniojn el la ĉefenigujo en la variablon TABELO, aŭ el la\n"
+" dosiernumero DN, se ĉeestas la opcio „-u‟. La defaŭlta tabelo\n"
+" estas la variablo MAPFILE.\n"
+"\n"
+" Opcioj:\n"
+" -n NOMBRILO Kopiu maksimume NOMBRILOn da linioj. Se NOMBRILO\n"
+" estas 0, kopiu ĉiujn liniojn\n"
+" -O ORIGINO Komencu valorizi la TABELOn ekde la indekso ORIGINO.\n"
+" La defaŭlta origino estas 0.\n"
+" -s NOMBRILO Ignoru NOMBRILOn da unuaj linioj\n"
+" -t Forigu la vostan linifinilon el ĉiu legita linio\n"
+" -u DN Legu per la dosiernunero DN anstataŭ el la ĉefenigujo\n"
+" -C RETROVOKO Plenumu RETROVOKOn post ĉiu KVANTO da legitaj linioj\n"
+" -c KVANTO\tPo kiom da linioj legi inter sinsekvaj RETROVOKOj\n"
+"\n"
+" Argumento:\n"
+" TABELO\tNomo de tabelvariablo uzota por la legotaj datumoj\n"
+"\n"
+" Se „-C‟ aperas sen „-c‟, la defaŭlta kvanto estas 5000. Ĉe\n"
+" komputo de RETROVOKO ĉi tiu ricevas la indicon de la sekva\n"
+" elemento de la tabelo kiel kroman argumenton.\n"
+"\n"
+" Se mankas malimplica ORIGINO, mapfile viŝos la TABELOn antaŭ\n"
+" valorizi ĝin.\n"
+"\n"
+" Elirstato:\n"
+" Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ TABELO estas nurlega."
+
+# readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback]
+# [-c quantum] [array]
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Legu liniojn el la ĉefenigujo en tabelvariablon\n"
+"\n"
+" Sinonimo de „mapfile‟."
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc(): Ne povas reokupi %lu bajtojn (%lu bajtoj disponigitaj)."
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: Ne eblas reokupi %lu bajtojn."
+
+# XXX: fatal_error
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: %s:%d: ne eblas reokupi %lu bajtojn (%lu bajtoj disponigitaj)"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
new file mode 100644
index 0000000..e626a6f
--- /dev/null
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..2cad3cc
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,8446 @@
+# Mensajes en espaol para GNU bash-4.0.
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU bash 4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-19 19:34-0600\n"
+"Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "subndice de matriz incorrecto"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: no se puede convertir la matriz de indizada a asociativa"
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: ndice de matriz asociativa invlido"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: no se puede asignar a un ndice que no es numrico"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: se debe usar un subndice al asignar a una matriz asociativa"
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: no se puede crear: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command: no se puede encontrar la combinacin de teclas "
+"para la orden"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: el primer carcter que no es espacio en blanco no es `\"'"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "no hay un `%c' que cierre en %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: falta un `:' separador"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "`%s': nombre de combinacin de teclas invlido"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "no se activ la edicin de lnea"
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "`%s': nombre de combinacin de teclas invlido"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: no se puede leer: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "%s: no se puede borrar la asignacin"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "`%s': nombre de funcin desconocido"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s no est asignado a ninguna tecla.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s se puede invocar a travs de "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr "cuenta de ciclo"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "slo tiene significado en un ciclo `for', `while' o `until'"
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Devuelve el contexto de la llamada a subrutina actual.\n"
+" \n"
+" Sin EXPR, devuelve "
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME no est definido"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD no est definido"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "lnea %d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "aviso: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: uso: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "demasiados argumentos"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: la opcin requiere un argumento"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: se requiere un argumento numrico"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: no se encontr"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: opcin invlida"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: nombre de opcin invlido"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "`%s': no es un identificador vlido"
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "nmero octal invlido"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "nmero hexadecimal invlido"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "nmero invlido"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: especificacin de seal invlida"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "`%s': no es un pid o una especificacin vlida de trabajo"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: variable de slo lectura"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s fuera de rango"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argumento"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s fuera de rango"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: no existe ese trabajo"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: no hay control de trabajos"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "no hay control de trabajos"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: restringido"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "restringido"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: no es una orden interna del shell"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "error de escritura: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "error al establecer los atributos de la terminal: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "error al obtener los atributos de la terminal: %s"
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: error al obtener el directorio actual: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: especificacin de trabajo ambigua"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: nombre de accin invlido"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: no hay completado de especificacin"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "aviso: es posible que la opcin -F no funcione como se espera"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "aviso: es posible que la opcin -C no funcione como se espera"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "no se est ejecutando la funcin de completado"
+
+# slo se puede usar. sv
+# De acuerdo. cfuga
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "slo se puede usar dentro de una funcin"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "no se puede usar `-f' para hacer funciones"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: funcin de slo lectura"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: no se pueden destruir variables de matriz de esta forma"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: no se puede convertir una matriz asociativa a indizada"
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "la carga dinmica no est disponible"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "no se puede abrir el objeto compartido %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "no se puede encontrar %s en el objeto compartido %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: no se carg dinmicamente"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: no se puede borrar: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: es un directorio"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: no es un fichero regular"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: el fichero es demasiado grande"
+
+# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
+# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: no se puede ejecutar: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "logout\n"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "no es un shell de entrada: use `exit'"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Hay trabajos detenidos.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Hay trabajos en ejecucin.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "no se encontr la orden"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "especificacin de historia"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: no se puede abrir el fichero temporal: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr "actual"
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "el trabajo %d inici sin control de trabajo"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opcin ilegal -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: la opcin requiere un argumento -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "asociacin desactivada"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: tabla de asociacin vaca\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "coinc\torden\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Orden del shell que coinciden con la palabra `"
+msgstr[1] "rdenes del shell que coinciden con la palabra `"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"no hay temas de ayuda que coincidan con `%s'. Pruebe `help help' o `man -k %"
+"s' o `info %s'."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: no se puede abrir: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Estas rdenes del shell estn definidas internamente. Teclee `help' para\n"
+"ver esta lista.\n"
+"Teclee `help nombre' para saber ms sobre la funcin `nombre'.\n"
+"Use `info bash' para saber ms sobre el shell en general.\n"
+"Use `man -k' o `info' para saber ms sobre las rdenes que no estn en\n"
+"esta lista.\n"
+"\n"
+"Un asterisco (*) junto a un nombre significa que el comando est "
+"desactivado.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "no se puede usar ms de uno de -anrw"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "posicin en la historia"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: fall la expansin de la historia"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: fall inlib"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "no se permiten otras opciones con `-x'"
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: los argumentos deben ser procesos o IDs de trabajos"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "se esperaba una expresin"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: no es una variable de matriz"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: especificacin de descriptor de fichero invlida"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: descriptor de fichero invlido: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: cuenta de lneas invlida"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: origen de matriz invlido"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: quantum de llamada invlido"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "nombre de variable de matriz vaco"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr "se requiere el soporte de variable de matriz"
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "`%s': falta el carcter de formato"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "`%c': carcter de formato invlido"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "aviso: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "falta el dgito hexadecimal para \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "no hay otro directorio"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<no hay directorio actual>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "la pila de directorios est vaca"
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr "ndice de la pila de directorios"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Muestra la lista de directorios actualmente grabados. Los directorios\n"
+" se guardan en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de\n"
+" la lista con la orden `popd'.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -c\tlimpia la pila de directorios, eliminando todos los elementos\n"
+" -l\tno muestra las versiones con prefijo de tilde de los directorios\n"
+" \trelativos a su directorio inicial\n"
+" -p\tmuestra la pila de directorios con una entrada por lnea\n"
+" -v\tmuestra la pila de directorios con una entrada por lnea con\n"
+" \tsu posicin en la pila como prefijo\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" +N\tMuestra la N-sima entrada contando desde la izquierda de\n"
+" \tla lista mostrada por dirs cuando se llama sin opciones,\n"
+" \tempezando desde cero.\n"
+" \n"
+" -N\tMuestra la N-sima entrada contando desde la derecha de\n"
+"\tla lista mostrada por dirs cuando se llama sin opciones,\n"
+"\tempezando desde cero."
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Agrega un directorio al tope de la pila de directorios, o rota\n"
+" la pila, haciendo que el nuevo tope de la pila sea el\n"
+" directorio de trabajo actual. Sin argumentos, intercambia\n"
+" los dos directorios del tope.\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" +N\tRota la pila para que el N-simo directorio (contando\n"
+" \tde la izquierda de la lista mostrada por `dirs',\n"
+" \tcomenzando desde cero) est en el tope.\n"
+" -N\tRota la pila para que el N-simo directorio (contando\n"
+" \tde la derecha de la lista mostrada por `dirs',\n"
+" \tcomenzando desde cero) est en el tope.\n"
+" \n"
+" dir\tagrega DIR a la pila de directorios en el tope,\n"
+" \thacindolo el nuevo directorio de trabajo actual.\n"
+" \n"
+" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Borra entradas de la pila de directorios. Sin argumentos, borra\n"
+" directorio del tope de la pila, y cambia al nuevo directorio tope.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -n\tsuprime el cambio normal de directorio cuando se borran\n"
+" \tdirectorios de la pila, as slo se manipula la pila.\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" +N\tBorra la N-sima entrada contando de la izquierda de\n"
+" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
+" \tPor ejemplo: `popd +0' borra el primer directorio, `popd +1'\n"
+" \tel segundo.\n"
+" \n"
+" -N\tBorra la N-sima entrada contando de la derecha de\n"
+" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
+" \tPor ejemplo: `popd -0' borra el ltimo directorio, `popd -1'\n"
+" \tel penltimo.\n"
+" \n"
+" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: especificacin de tiempo de expiracin invlida"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "error de lectura: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+"slo se puede usar `return' en una funcin o un guin ledo con `source'"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "no se puede borrar al mismo tiempo una funcin y una variable"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: no se puede borrar"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: no se puede borrar: %s es de solo lectura"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: no es una variable de matriz"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: no es una funcin"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "cuenta de shift"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "no se pueden activar y desactivar opciones del shell simultneamente"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: nombre de opcin del shell invlido"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "se requiere un argumento de nombre de fichero"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: no se encontr el fichero"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "no se puede suspender"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "no se puede suspender un shell de entrada"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s es un alias de `%s'\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s es una palabra clave del shell\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s: es una funcin\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s es una orden interna del shell\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s is %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s est asociado (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: lmite de argumento invlido"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "`%c': orden errnea"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: no se puede obtener el lmite: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "lmite"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: no se puede modificar el lmite: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "nmero octal"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "`%c': operador de modo simblico invlido"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "`%c': carcter de modo simblico invlido"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr " lnea "
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "ltima orden: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abortando..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "error de orden desconocido"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "tipo de orden errneo"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "conector errneo"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "salto errneo"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: variable sin asignar"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "ha expirado mientras esperaba alguna entrada: auto-logout\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "no se puede redirigir la salida estndar desde /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carcter de formato invlido"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr "error de tubera"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de rdenes"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: no se encontr la orden"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: intrprete errneo"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "se ha excedido el nivel de recursin de la expresin"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "desbordamiento de la base de la pila de recursin"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "error sintctico en la expresin"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "se intent asignar a algo que no es una variable"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "divisin por 0"
+
+# token en bison fue traducido como terminal. Lo traducimos igual aqu
+# o lo dejamos como 'unidad' o 'elemento'? cfuga
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "bicho: elemento de asignacin de expresin errneo"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "se esperaba `:' para la expresin condicional"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "exponente menor que 0"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr ""
+"se esperaba un identificador despus del pre-incremento o pre-decremento"
+
+# falta , singular em+
+# mmmh, puede faltar ms de un parntesis cfuga
+# tiene razn Enrique, es singular. cfuga
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "falta un `)'"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "error sintctico: se esperaba un operando"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "error sintctico: operador aritmtico invlido"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (el elemento de error es \"%s\")"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "base aritmtica invlida"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "valor demasiado grande para la base"
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: error de expresin\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padre"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+"no se puede asignar un nuevo descriptor de fichero para la entrada de bash "
+"desde el df %d"
+
+# buffer: espacio intermedio , alojamiento intermedio ( me gusta menos )
+# em+
+# almacenamiento intermedio. cfuga
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr ""
+"save_bash_input: el almacenamiento intermedio ya existe para el nuevo df %d"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: tubera de pgrp"
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "el pid `forked' %d aparece en el trabajo en ejecucin %d"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "borrando el trabajo detenido %d con grupo de proceso %ld"
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process: el proceso %5ld (%s) en the_pipeline"
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: pid %5ld (%s) se marca como vivo an"
+
+# Cambiara 'hay' por 'existe' em+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: no existe tal pid"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Seal %d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Detenido"
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Detenido(%s)"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Ejecutando"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Hecho(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Salida %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Estado desconocido"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(`core' generado) "
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (dir ahora: %s)"
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "setpgid hijo (%ld a %ld)"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: pid %ld no es un proceso hijo de este shell"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: No hay un registro del proceso %ld"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: el trabajo %d est detenido"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: el trabajo ha terminado"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: el trabajo %d ya est en segundo plano"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: lnea %d: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (`core' generado)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(dir ahora: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_jobs_control: fall getpgrp"
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de lnea"
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_jobs_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "no se puede establecer el grupo de proceso de terminal (%d)"
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "no hay control de trabajos en este shell"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: fall la asercin: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: asercin arruinada\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: bloque en la lista libre sobreescrito"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: se llam con un argumento de bloque previamente liberado"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: se llam con un argumento de bloque sin asignar"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+"free: se detect un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: los tamaos de los pedazos de inicio y fin son diferentes"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: se llam con un argumento de bloque sin asignar"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+"realloc: se detect un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: los tamaos de los pedazos de inicio y fin son diferentes"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: la tabla alloc est llena con FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p ya est en la tabla como asignado?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p ya est en la tabla como libre?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "base invlida"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: anfitrin desconocido"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: servicio invlido"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: especificacin de ruta de red errnea"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "no hay soporte para operaciones de red"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: no se pueden reasignar %lu bytes"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: no se pueden reasignar %lu bytes"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Tiene correo en $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Tiene correo nuevo en $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "El correo en %s fue ledo\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "error sintctico: se requiere una expresin aritmtica"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "error sintctico: `;' inesperado"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "error sintctico: `((%s))'"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: tipo de instruccin %d errneo"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+"el documento-aqu en la lnea %d est delimitado por fin-de-fichero (se "
+"esperaba `%s')"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr ""
+"make_redirection: la instruccin de redireccin `%d' est fuera de rango"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente"
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba `]]'"
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "error sintctico en la expresin condicional: elemento inesperado `%s'"
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "error sintctico en la expresin condicional"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba `)'"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "se esperaba `)'"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador unario condicional"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "argumento inesperado para el operador unario condicional"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba un operador binario condicional"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "se esperaba un operador binario condicional"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador binario condicional"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "argumento inesperado para el operador binario condicional"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "elemento inesperado `%c' en la orden condicional"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "elemento inesperado `%s' en la orden condicional"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional"
+
+# Token: elemento ?
+# error sintctico, no se esperaba el smbolo `%c' em+
+# No puedo tomar tal cual la correccin. El error puede no ser
+# provocado por el smbolo. Simplemente estar cerca del mismo. cfuga
+# Por consistencia con el siguiente, yo borrara la coma. sv
+# Cierto. Coma borrada. cfuga
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "error sintctico cerca del elemento inesperado `%s'"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "error sintctico cerca de `%s'"
+
+# Propongo cambio de orden:
+# no se esperaba el final de la lnea em+
+# Ojo, que end of file es fin de fichero, no de lnea. sv
+# Se hicieron ambos cambios. cfuga
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "error sintctico: no se esperaba el final del fichero"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "error sintctico"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Use \"%s\" para dejar el shell.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "completion: no se encuentra la funcin `%s'"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: COMPSPEC nulo"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: conector errneo `%d'"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: descriptor de fichero invlido: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: `%c': carcter de formato invlido"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "descriptor de fichero fuera de rango"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: redireccionamiento ambiguo"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: no se puede sobreescribir un fichero existente"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: restringido: no se puede redirigir la salida"
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "no se puede crear un fichero temporal para el documento-aqu: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "no se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/puerto sin red"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "error de redireccin: no se puede duplicar el df"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "no se puede encontrar /tmp, crear por favor!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp debe ser un nombre de directorio vlido"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: opcin invlida"
+
+# Yo pondra "no tengo ningn nombre". sv
+# Revis el cdigo fuente de bash. Es un mensaje de error cuando no se
+# encuentra el nombre del usuario que ejecuta el shell. cfuga
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "No tengo nombre de usuario!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, versin %s-(%s)\n"
+
+# En la lista spanglish se discuti mucho sobre script,
+# no s en que qued, ni puedo decirte ahora cmo lo hemos
+# traducido en otras ocasiones. Sehll script lo henmos traducido
+# como guin del shell , eso es seguro ... as que puede estar
+# bien as , ya lo vern otros em+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo:\t%s [opcin GNU larga] [opcin] ...\n"
+"\t%s [opcin GNU larga] [opcin] guin-del-shell\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "Opciones GNU largas:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Opciones del shell:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD o -c orden o -O opcion_shopt\t\t(slo invocacin)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s o -o opcin\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Teclee `%s -c \"help set\"' para ms informacin sobre las opciones del "
+"shell.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Teclee `%s -c help' para ms informacin sobre las rdenes internas del "
+"shell.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Use la orden `bashbug' para reportar bichos.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: operacin invlida"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Seal ambigua"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Colgar"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrumpir"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instruccin ilegal"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "BPT rastreo/captura"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "instruccin ABORT"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "instruccin EMT"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Excepcin de coma flotante"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Matado"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Error en el bus"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Violacin de segmento"
+
+# llamada del sistema em+
+# Es una llamada a una funcin del sistema em+
+# De acuerdo, pero lo que est mal es la forma de invocar la
+# llamada a la funcin del sistema, no la llamada en s cfuga
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Llamada al sistema errnea"
+
+# (pipe) no, por favor. Esto ya est traducido en libc, as que a estas
+# alturas, la gente ya debera saber qu es eso de la tubera. sv
+# De acuerdo. cfuga
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Tubera rota"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Temporizador"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Terminado"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Condicin de E/S urgente"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Detenido (seal)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Contina"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "El proceso hijo ha muerto o est parado"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Detenido (entrada por terminal)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Detenido (salida por terminal)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "E/S listas"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "Lmite de CPU"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Lmite de ficheros"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Alarma (virtual)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Alarma (entorno)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Ventana cambiada"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Bloqueo de grabacin"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Seal de usuario 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Seal de usuario 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "entrada de datos HFT pendiente"
+
+# falla: fallo em+
+# Suscribo lo anterior. falla suena muy raro.
+# Yo lo pondra adems al revs: fallo de energa inminente. sv
+# Me gusta como lo sugieres. Cambio hecho. cfuga
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "fallo de energa inminente"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "cada del sistema inminente"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "migrando el proceso a otra CPU"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "error de programacin"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "el modo monitor HFT ha sido concedido"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "el modo monitor HTF ha sido retirado"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "la secuencia de sonido HFT ha sido completado"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Solicitud de informacin"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Seal Desconocida #"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Seal Desconocida #%d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "sustitucin errnea: no hay un `%s' que cierre en %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "no se puede crear la tubera para la sustitucin del proceso"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitucin del proceso"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "no se puede abrir la tubera llamada %s para lectura"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "no se puede abrir la tubera llamada %s para escritura"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "no se puede duplicar la tubera llamada %s como df %d"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "no se pueden crear la tubera para la sustitucin de la orden"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitucin de la orden"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubera como df 1"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parmetro nulo o no establecido"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: expresin de subcadena < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: sustitucin errnea"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "sustitucin errnea: no hay una \"`\" que cierre en %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "no hay coincidencia: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "se esperaba un argumento"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: se esperaba una expresin entera"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "se esperaba `)'"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "se esperaba `)', se encontr %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: se esperaba un operador unario"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: se esperaba un operador binario"
+
+# Singular em+
+# Puede faltar ms de un ] cfuga
+# Cierto, pero al menos uno seguro que falta.
+# Yo creo que no hace falta el (n). sv
+# Abreviando "falta [al menos] un `]'" saldra: "falta un `]'".
+# No es mejor "falta algn `]'"? cfuga
+# Tiene razn Enrique: singular. cfuga
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "falta un `]'"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "nmero de seal invlido"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: valor errneo en trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: el manejador de seal es SIG_DFL, reenviando %d (%s) a m "
+"mismo"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: seal errnea %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "error al importar la definicin de la funcin para `%s'"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "el nivel de shell (%d) es demasiado alto, se reestablece a 1"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: no hay contexto de funcin en el mbito actual"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: no hay contexto de funcin en el mbito actual"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: parmetro nulo o no establecido"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "carcter invlido %d en exportstr para %s"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "no hay `=' en exportstr para %s"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+"pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de funcin"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: no es un contexto global_variables"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+"pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un mbito de ambiente temporal"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: no se puede abrir: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: descriptor de fichero invlido: %s"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licencia GPLv3+: GPL de GNU versin 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, versin %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+"Esto es software libre; usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr "NO hay GARANTA, a la extensin permitida por la ley.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version2.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licencia GPLv3+: GPL de GNU versin 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: no se pueden asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: no se pueden asignar %lu bytes"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: no se pueden asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: no se pueden asignar %lu bytes"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [nombre[=valor] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] nombre [nombre ...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m comb_teclas] [-f fichero] [-q nombre] [-u nombre] [-r "
+"secteclas] [-x secteclas:orden-shell] [secteclas:funcin-readline u orden-"
+"readline]"
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [orden-interna-shell [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [expresin]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [directorio]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] orden [arg ...]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] nombre[=valor] ..."
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] nombre[=valor] ..."
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [opcin] nombre[=valor] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f fichero] [nombre ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts cadena_opciones nombre [arg]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a nombre] [orden [argumentos ...]] [redireccin ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr "fc [-e nombre_e] [-lnr] [primero] [ltimo] fc -s [pat=rep] [orden]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [id_trabajo]"
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [id_trabajo ...]"
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p ruta] [-dt] [nombre ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-ds] [patrn ...]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d despl] [n] history -anrw [fichero] history -ps arg "
+"[arg...]"
+
+# jobspec no es slo el pid del proceso, puede ser tambien
+# el nombre de la orden que se creo con el proceso em+
+# por eso es idtrabajo, no pidtrabajo. De cualquier forma, no me agrada
+# mucho. Sugerencias? cfuga
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [idtrabajo ...] jobs -x orden [args]"
+
+# lo mismo em+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [idtrabajo ...]"
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s id_seal | -n num_seal | -id_seal] pid | idtrabajo ... kill -l "
+"[id_seal]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-p prompt] [-t "
+"tiempo] [-u df] [nombre ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o nombre-opcin] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [nombre ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [nombre[=valor] ...] export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-af] [nombre[=valor] ...] readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source fichero [argumentos]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". fichero [argumentos]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [expresin]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+# Esto podra ser "veces". Mirar el contexto. sv
+# No es veces. times es una orden interna del shell. cfuga
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] id_seal ...]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] nombre [nombre ...]"
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [lmite]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [modo]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [id]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [pid]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NOMBRE [in PALABRAS ... ] ; do RDENES; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do RDENES; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NOMBRE [in PALABRAS ... ;] do RDENES; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] tubera"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case PALABRA in [PATRN [| PATRN]...) RDENES ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if RDENES; then RDENES; [ elif RDENES; then RDENES; ]...[ else "
+"RDENES; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while RDENES; do RDENES; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until RDENES; do RDENES; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [NOMBRE] orden [redirecciones]"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function nombre { RDENES ; } nombre () { RDENES ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ RDENES ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "id_trabajo [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( expresin ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ expresin ]]"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "variables - Nombres y significados de algunas variables de shell"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nombre_opcin...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]"
+
+#: builtins.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o opcin] [-A accin] [-G patglob] [-W "
+"listapalabras] [-F funcin] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S "
+"sufijo] [nombre ...]"
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opcin] [-A accin] [-G patglob] [-W "
+"listapalabras] [-F funcin] [-C orden] [-X patfiltro] [-P prefijo] [-S "
+"sufijo] [palabra]"
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o opcin] [nombre ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C llamada] [-c "
+"quantum] [matriz]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C llamada] [-c "
+"quantum] [matriz]"
+
+# Ms en espaol sera: se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se da. sv
+# Lo mismo de antes: el alias es expandido -> el alias se expande. sv
+# no alias -> ningn alias. sv
+# De acuerdo. cfuga
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Define o muestra aliases.\n"
+" \n"
+" `alias' sin argumentos muestra la lista de aliases en la forma\n"
+" reutilizable `alias NOMBRE=VALOR' en la salida estndar.\n"
+" \n"
+" De otra manera, se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se\n"
+" proporcione. Un espacio final en VALOR causa que se revise\n"
+" la siguiente palabra para sustitucin de alias cuando se expande\n"
+" el alias.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -p\tMuestra todos los aliases definidos en un formato reusable\n"
+" \n"
+" Estado de salida:\n"
+" alias devuelve verdadero a menos que se de un NOMBRE para el cual\n"
+" no se haya definido ningn alias."
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Borra cada NOMBRE de la lista de alias definidos.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -a\telimina todas las definiciones de alias.\n"
+" Devuelve verdadero a menos que un NOMBRE no sea un alias existente."
+
+# lee 'la'... em+
+# Corregido. Adems, es plural: lee las asignaciones... cfuga
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Establece secuencias de teclas Readline y variables.\n"
+"\n"
+" Asigna una secuencia de teclas a una funcin Readline o a una macro, o\n"
+" establece una variable Readline. La sintaxis de los argumentos que\n"
+" no son opciones es equivalente a la que se encuentra en ~/.inputrc,\n"
+" pero se debe pasar como un solo argumento:\n"
+" p.e., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" \n"
+" -m comb_teclas Usa COMB_TECLAS como la combinacin de teclas por "
+"la\n"
+" duracin de esta orden. Los nombres de "
+"combinaciones\n"
+" de teclas aceptables son emacs, emacs-standard,\n"
+" emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command y\n"
+" vi-insert.\n"
+" -l Enlista los nombres de las funciones.\n"
+" -P Enlista los nombres de las funciones y "
+"asignaciones.\n"
+" -p Enlista las funciones y asignaciones en una forma "
+"que\n"
+" se puede reusar como entrada.\n"
+" -S Enlista las secuencias de teclas que invocan "
+"macros\n"
+" y sus valores.\n"
+" -s Enlista las secuencias de teclas que invocan "
+"macros\n"
+" y sus valores en una forma que se pueden reusar "
+"como\n"
+" entrada.\n"
+" -V Enlista los nombres de variables y valores.\n"
+" -v Enlista los nombres de variables y valores en una\n"
+" forma que se pueden reusar como entrada.\n"
+" -q nombre-funcion Pregunta qu teclas invocan la funcin nombrada.\n"
+" -u nombre-funcin Borra todas las teclas que estn ligadas a\n"
+" la funcin nombrada.\n"
+" -r secteclas Borra la asignacin para la SECTECLAS.\n"
+" -f fichero Lee las asignaciones de teclas del FICHERO.\n"
+" -x secteclas:orden-shell\tCausa que se ejecute la ORDEN-SHELL cuando\n"
+" \t\t\t\tse introduce la SECTECLAS.\n"
+" \n"
+" Estado de salida:\n"
+" bind devuelve 0 a menos que se presente una opcin desconocida o suceda\n"
+" un error."
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Termina ciclos for, while o until.\n"
+" \n"
+" Termina un ciclo FOR, WHILE o UNTIL. Si se especifica N, termina\n"
+" N ciclos anidados.\n"
+" \n"
+" Estado de salida:\n"
+" El estado de salida es 0 a menos que N no sea mayor o igual a 1."
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Contina iteraciones for, while o until\n"
+" \n"
+" Contina la siguiente iteracin del ciclo FOR, WHILE o UNTIL\n"
+" circundante. Si se especifica N, retoma en el N-simo ciclo "
+"circundante.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" El estado de salida es 0 a menos que N no sea mayor o igual a 1."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+"Ejecuta rdenes internas del shell\n"
+" \n"
+" Ejecuta la ORDEN-INTERNA-SHELL con los argumentos ARGs sin realizar\n"
+" la bsqueda interna de rdenes. Esto es til cuando desea "
+"reimplementar\n"
+" una orden interna del shell como una funcin de shell, pero necesita\n"
+" ejecutar la orden interna dentro de la funcin.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve el estado de salida de la ORDEN-INTERNA-SHELL, o falso si la\n"
+" ORDEN-INTERNA-SHELL no es una orden interna de shell."
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Devuelve el contexto de la llamada a subrutina actual.\n"
+" \n"
+" Sin EXPR, devuelve \"$linea $nombrefichero\". Con EXPR, devuelve\n"
+" \"$linea $subrutina $nombrefichero\"; esta informacin adicional\n"
+" se puede usar para proveer un volcado de pila.\n"
+" \n"
+" El valor de EXPR indica cuntos marcos de llamada se debe retroceder\n"
+" antes del actual; el marco inicial es el marco 0.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve 0 a menos que el shell no est ejecutando una funcin de shell\n"
+" o EXPR sea invlida."
+
+# Slash lo venimos traduciendo por barra inclinada , y backslash
+# por barra invertida em++
+# Corregido en toda la traduccin. cfuga
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Cambia el directorio de trabajo del shell.\n"
+" \n"
+" Cambia el directorio actual a DIR. DIR por defecto es el valor de la\n"
+" variable de shell HOME.\n"
+" La variable CDPATH define la ruta de bsqueda por el directorio que\n"
+" contiene DIR. Los nombres alternativos de directorio en CDPATH se\n"
+" separan con dos puntos (:). Un nombre de directorio nulo es igual que\n"
+" el directorio actual Si DIR comienza con una barra inclinada (/),\n"
+" entonces no se usa CDPATH.\n"
+" Si no se encuentra el directorio, y la opcin del shell `cdable_vars'\n"
+" est activa, entonces se trata la palabra como un nombre de variable.\n"
+" Si esa variable tiene un valor, se utiliza su valor como DIR.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -L\tfuerza a seguir los enlaces simblicos\n"
+" -P\tusar la estructura fsica de directorios sin seguir los enlaces\n"
+" \tsimblicos\n"
+" \n"
+" La accin por defecto es seguir los enlaces simblicos, como si se\n"
+" especificara `-L'.\n"
+" \n"
+" Estado de salida:\n"
+" Devuelve 0 si se cambia el directorio; de otra forma es diferente a cero."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Muestra el nombre del directorio de trabajo actual.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -L\tmuestra el valor de $PWD si nombra al directorio de\n"
+" \ttrabajo actual\n"
+" -P\tmuestra el directorio fsico, sin enlaces simblicos\n"
+" \n"
+" Por defecto, `pwd' se comporta como si se especificara `-L'.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve 0 a menos que se de una opcin invlida o no se pueda leer\n"
+" el directorio actual."
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Orden nula.\n"
+" \n"
+" Sin efecto; la orden no hace nada.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Siempre con xito."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Devuelve un resultado con xito.\n"
+" \n"
+" Estado de salida:\n"
+" Siempre con xito."
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Devuelve un resultado sin xito.\n"
+" \n"
+" Estado de salida:\n"
+" Siempre falla."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Ejecuta una orden simple o muestra informacin sobre rdenes.\n"
+" \n"
+" Ejecuta la ORDEN con ARGumentos, suprimiendo la bsqueda de funciones\n"
+" de shell, o muestra informacin sobre las RDENes especificadas. Se "
+"puede\n"
+" usar para invocar rdenes en disco cuando existe una funcin con el "
+"mismo\n"
+" nombre.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -p\tusa un valor por defecto para PATH para garantizar que\n"
+" \tencuentre todas las utilidades estndar\n"
+" -v\tmuestra una descripcin de la ORDEN similar a la orden\n"
+" \tinterna `type'\n"
+" -V\tmuestra una descripcin ms detallada de cada ORDEN\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve el estado de salida de la ORDEN, o falla si no se encuentra\n"
+" la ORDEN."
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Establece valores de variable y atributos.\n"
+" \n"
+" Declara variables y les da atributos. Si no se da ningn NOMBRE,\n"
+" muestra los atributos y valores de todas las variables.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -f\trestringe la accin o muestra a nombres y definiciones\n"
+" \tde funciones\n"
+" -F\trestringe la muestra a nombres de funciones (con nmero de\n"
+" \tlnea y fichero fuente al depurar)\n"
+" -p\tmuestra los atributos y valor de cada NOMBRE\n"
+" \n"
+" Opciones que establecen atributos:\n"
+" -a\testablece NOMBREs como matrices indizadas (si se admiten)\n"
+" -A\testablece NOMBREs como matrices asociativas (si se admiten)\n"
+" -i\testablece NOMBREs con el atributo `integer'\n"
+" -l\tconvierte NOMBREs a minsculas en la asignacin\n"
+" -r\testablece NOMBREs como de slo lectura\n"
+" -t\testablece NOMBREs con el atributo `trace'\n"
+" -u\tconvierte NOMBREs a maysculas en la asignacin\n"
+" -x\testablece NOMBREs para exportar\n"
+" \n"
+" Si usa `+' en lugar de `-' desactiva el atributo dado.\n"
+" \n"
+" Las variables con el atributo integer realizan evaluacin aritmtica\n"
+" (vea la orden `let') cuando se asigna un valor a la variable.\n"
+" \n"
+" Cuando se usa en una funcin, `declare' hace locales a los NOMBREs,\n"
+" como sucede con la orden `local'.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que se de una opcin invlida o\n"
+" suceda un error."
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Establece valores de variables y atributos.\n"
+" \n"
+" Obsoleto. Consulte `help declare'."
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Define variables locales.\n"
+" \n"
+" Crea una variable local llamada NOMBRE, y le da un VALOR. OPCIN puede\n"
+" ser cualquier opcin aceptada por `declare'.\n"
+" \n"
+" Las variables locales slo se pueden usar en una funcin; son visibles\n"
+" slo en la funcin donde se definen y sus hijos.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que se de una opcin invlida, suceda\n"
+" un error, o el shell no est ejecutando una funcin."
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Escribe argumentos en la salida estndar.\n"
+" \n"
+" Muestra los ARGumentos en la salida estndar seguidos por un carcter\n"
+" de fin de lnea.\n"
+" Opciones:\n"
+" -n\tno agrega un carcter de fin de lnea\n"
+" -e\tactiva la interpretacin de caracteres de escape de\n"
+" \tde barra invertida\n"
+" -E\tdesactiva explcitamente la interpretacin de caracteres de\n"
+" \tde escape de barra invertida\n"
+" \n"
+" `echo' interpreta los siguientes caracteres de escape de barra "
+"invertida:\n"
+" \\a\talerta (timbre)\n"
+" \\b\tespacio hacia atrs\n"
+" \\c\tsuprime toda salida a continuacin\n"
+" \\E\tcarcter de escape\n"
+" \\f\talimentacin de papel\n"
+" \\n\tlnea nueva\n"
+" \\r\tretorno de carro\n"
+" \\t\ttabulador horizontal\n"
+" \\v\ttabulador vertical\n"
+" \\\\\tbarra invertida\n"
+" \\0nnn\tel carcter cuyo cdigo ASCII es NNN (octal). NNN puede ser\n"
+" \tde 0 a 3 dgitos octales\n"
+" \\xHH\tel carcter de ocho bits cuyo valor es HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tpuede ser de uno o dos dgitos hexadecimales\n"
+" \n"
+" Estado de salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que suceda un error de escritura."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Escribe argumentos en la salida estndar.\n"
+" \n"
+" Muestra los ARGumentos en la salida estndar seguidos por un carcter\n"
+" de fin de lnea.\n"
+" Opciones:\n"
+" -n\tno agrega un carcter de fin de lnea\n"
+" \n"
+" Estado de salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que suceda un error de escritura."
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Activa y desactiva las rdenes internas del shell.\n"
+" \n"
+" Activa y desactiva las rdenes internas del shell. El desactivar le\n"
+" permite ejecutar una orden del disco que tenga el mismo nombre que\n"
+" la orden interna del shell, sin usar el nombre de ruta completo.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -a\tmuestra la lista de rdenes internas indicando si estn activas o "
+"no\n"
+" -n\tdesactiva cada NOMBRE o muestra la lista de rdenes internas\n"
+" \tdesactivadas\n"
+" -p\tmuestra la lista de rdenes internas en una forma reusable\n"
+" -s\tmuestra slo los nombres de las rdenes internas `especiales' "
+"Posix\n"
+" \n"
+" Opciones que controlan la carga dinmica:\n"
+" -f\tcarga la orden interna NOMBRE del objeto compartido FICHERO\n"
+" -d\tborra una orden interna cargada con -f\n"
+" \n"
+" Sin opciones, se activa cada NOMBRE.\n"
+" \n"
+" Para usar `test' que se encuentra en $PATH en lugar de la orden interna\n"
+" del shell, ejecute `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que NOMBRE no sea una orden interna del "
+"shell\n"
+" o suceda un error."
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Ejecuta argumentos como una orden de shell.\n"
+" \n"
+" Combina los ARGumentos en una sola cadena, usa el resultado como "
+"entrada\n"
+" para el shell, y ejecuta las rdenes resultantes.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve el estado de salida de la orden o xito si la orden es nula."
+
+# "a ser reconocidas" no est en espaol.
+# Yo pondra "las letras de opcin que se reconocen". sv
+# en una de dos formas -> en una de las dos formas siguientes em+
+# dar argumentos -> especificar em+
+# De acuerdo. cfuga
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Decodifica argumentos de opcin.\n"
+"\n"
+" Getopts se usa en procedimientos del shell para decodificar parmetros\n"
+" posicionales como opciones.\n"
+" \n"
+" CADENA_OPCIONES contiene las letras de opcin para reconocer; si\n"
+" una letra es seguida por dos puntos, se espera que la opcin tenga\n"
+" un argumento, del cual se debe separar con espacios en blanco.\n"
+" \n"
+" Cada vez que se invoca, getopts colocar la siguiente opcin en la\n"
+" variable de shell $nombre, inicializando nombre si no existe, y el\n"
+" ndice del siguiente argumento a ser procesado en la variable de\n"
+" shell OPTIND. OPTIND se inicializa a 1 cada vez que se invoca el\n"
+" shell, o un guin de shell. Cuando una opcin requiere un argumento,\n"
+" getopts coloca ese argumento en la variable de shell OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reporta errores en una de las dos formas siguientes. Si\n"
+" el primer carcter de OPTSTRING es dos puntos, getopts usa el\n"
+" aviso de errores silencioso. En este modo, no se muestran\n"
+" mensajes de error. Si se encuentra una opcin invlida, getopts\n"
+" coloca el carcter de opcin encontrado en OPTARG. Si no se\n"
+" encuentra el argumento necesario, getopts coloca ':' en NOMBRE y\n"
+" define OPTARG con el carcter de opcin encontrado. Si getopts no\n"
+" est en modo silencioso, y se encuentra una opcin invlida, getopts\n"
+" coloca '?' en NOMBRE y borra OPTARG. Si no se encuentra un argumento\n"
+" necesario, se coloca '?' en NOMBRE, se borra OPTARG, y se muestra\n"
+" un mensaje de diagnstico.\n"
+" \n"
+" Si la variable de shell OPTERR tiene el valor 0, getopts desactiva\n"
+" la notificacin de mensajes de error, an si el primer carcter de\n"
+" OPTSTRING no es ':'. OPTERR tiene el valor 1 por defecto.\n"
+" \n"
+" Getopts normalmente compara los parmetros de posicin ($0 - $9),\n"
+" pero si se especifican ms argumentos, stos se comparan en lugar\n"
+" de los primeros.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito si se encuentra una opcin; falla si se encuentra\n"
+" el final de las opciones o sucede un error."
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Reemplaza el shell con la orden dada.\n"
+" \n"
+" Ejecuta la ORDEN, reemplazando este shell con el programa especificado.\n"
+" Los ARGUMENTOS se vuelven los argumentos de la ORDEN. Si no se\n"
+" especifica la ORDEN, cualquir redireccin toma efecto en el shell "
+"actual.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -a nombre\tpasa el NOMBRE como el argumento cero de la ORDEN\n"
+" -c\t\tejecuta la ORDEN en un ambiente vaco\n"
+" -l\t\tcoloca un guin en el argumento cero de la ORDEN\n"
+" \n"
+" Si la orden no se puede ejecutar, termina un shell no interactivo,\n"
+" a menos que la opcin de shell `execfail' est activa.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve xito a menos que no se encuentre la ORDEN o que suceda un\n"
+" error de redireccin."
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Termina el shell.\n"
+" \n"
+" Termina el shell con un estado de N. Si se omite N, el estado de "
+"salida\n"
+" es el mismo de la ltima orden ejecutada."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Termina un shell de entrada.\n"
+" \n"
+" Termina un shell de entrada con un estado de salida de N. Devuelve un\n"
+" error si no se ejecuta en un shell de entrada."
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Muestra o ejecuta rdenes de la lista de historia.\n"
+" \n"
+" fc se usa para listar o editar y reejecutar rdenes de la lista de\n"
+" historia. PRIMERO y LTIMO pueden ser nmeros que especifican el "
+"rango,\n"
+" o PRIMERO puede ser una cadena, que significa la orden ms reciente que\n"
+" comience con esa cadena.\n"
+" \n"
+" -e NOMBRE_E selecciona el editor a usar. Por defecto es FCEDIT,\n"
+" \t\tdespus EDITOR, despus vi\n"
+" -l lista lneas en lugar de editar\n"
+" -n omite los nmeros de lnea al listar\n"
+" -r inverte el orden de las lneas (muestra primero las ms "
+"recientes)\n"
+" \n"
+" Con el formato `fc -s [pat=rep ...] [orden]', la ORDEN se\n"
+" ejecuta de nuevo despus de realizar la sustitucin ANT=NUEVO.\n"
+" \n"
+" Un alias til para usar con esto es r='fc -s', as que al teclear\n"
+" `r cc' ejecuta la ltima orden que comience con `cc' y al teclear\n"
+" `r' re-ejecuta la ltima orden.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito o el estado de la orden ejecutada; si sucede un "
+"error\n"
+" es diferente de cero."
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Mueve el trabajo al primer plano.\n"
+" \n"
+" Ubica al trabajo identificado con IDTRABAJO en el primer plano, y\n"
+" lo hace el trabajo actual. Si IDTRABAJO no est presente, se usa\n"
+" la nocin del shell del trabajo actual.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" El estado del comando ubicado en primer plano, o falla si sucede un "
+"error."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Mueve trabajos al segundo plano.\n"
+" \n"
+" Coloca los trabajos identificados por cada IDTRABAJO en segundo plano,\n"
+" como si se hubieran iniciado con `&'. Si IDTRABAJO no est presente,\n"
+" se usa la nocin del shell del trabajo actual.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve xito a menos que el control de trabajos no est activado o\n"
+" suceda un error."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Almacena o muestra la ubicacin de los programas.\n"
+" \n"
+" Determina y almacena la ruta completa de cada rden NOMBRE. Si\n"
+" no se proporcionan argumentos, se muestra la informacin de las\n"
+" rdenes almacenadas.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -d\t\tolvida la ubicacin almacenada de cada NOMBRE\n"
+" -l\t\tmuestra en un formato que se puede reusar como entrada\n"
+" -p ruta\tusa RUTA como la ruta completa de NOMBRE\n"
+" -r\t\tolvida todas las ubicaciones almacenadas\n"
+" -t\t\tmuestra la ubicacin almacenada de cada NOMBRE,\n"
+" \t\tcada ubicacin con el NOMBRE correspondiente\n"
+" \t\tse dan varios NOMBREs\n"
+" Argumentos:\n"
+" NOMBRE\t\tCada NOMBRE se busca en $PATH y se agrega a la lista\n"
+" \t\tde rdenes almacenadas.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida\n"
+" Devuelve con xito a menos que no se encuentre NOMBRE o se proporcione\n"
+" una opcin invlida."
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Muestra informacin sobre rdenes internas.\n"
+" \n"
+" Muestra un resumen breve de las rdenes internas. Si se especifica\n"
+" un PATRN, da ayuda detallada sobre todas las rdenes que\n"
+" coincidan con el PATRN, de otra forma se muestra la lista de\n"
+" tpicos de ayuda.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -d\tmuestra una descripcin corta para cada tpico\n"
+" -m\tmuestra el uso en un formato similar a pgina man\n"
+" -s\tmuestra slo una sinopsis breve de uso para cada tpico que\n"
+" \tcoincida con el PATRN\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" PATRN\tPatrn que especifica un tpico de ayuda\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que no se encuentre PATRN o se proporcione\n"
+" una opcin invlida."
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Muestra o manipula la lista de la historia. \n"
+" Muestra la lista de la historia con nmeros de lnea, mostrando\n"
+" cada lnea modificada con un `*' como prefijo. El argumento N\n"
+" muestra solamente las ltimas N entradas.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -c\tborra la lista de historia eliminando todas las entradas\n"
+" -d despl\tborra la entrada de la histora en la posicin DESPL\n"
+" \n"
+" -a\tagrega las lneas de histora de esta sesin al fichero de "
+"historia\n"
+" -n\tlee todas las lneas de historia que no se han ledo del fichero\n"
+" \tde historia\n"
+" -r\tlee el fichero de historia y agrega el contenido al fichero\n"
+" \tde historia\n"
+" -w\tescribe la historia actual en el fichero de historia\n"
+" \n"
+" -p\thace expansin de historia en cada ARGumento y muestra el\n"
+" \tresultado, sin guardarlo en la lista de historia\n"
+" -s\tagrega los ARGumentos a la lista de historia como\n"
+" \tuna sola entrada\n"
+" Si se proporciona FICHERO, entonces se usa como el fichero de\n"
+" historia. Si no, si $HISTFILE tien un valor, ste se usa, en otro caso\n"
+" ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" Si la variable $HISTTIMEFORMAT est definida y no es nula, se usa su\n"
+" valor como una cadena de formato strftime(3) para mostrar la marca de\n"
+" tiempo asociada con cada entrada de historia mostrada. No se muestra\n"
+" ninguna marca de tiempo de otra forma."
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Muestra el estado de los trabajos.\n"
+" \n"
+" Muestra los trabajos activos. IDTRABAJO restringe la salida a\n"
+" ese trabajo. Sin opciones, se muestra el estado de todos los trabajos\n"
+" activos.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -l\tmuestra los id's de los procesos, adems de\n"
+" \tla informacin normal\n"
+" -n\tsolo muestra los procesos que han cambia de estado desde\n"
+" \tla ltima notificacin\n"
+" -p\tsolo muestra los id's de los procesos -r\trestringe la salida "
+"a los trabajos en ejecucin\n"
+" -s\trestringe la salida a los trabajos detenidos\n"
+" \n"
+" Si se especifica -x, la ORDEN se ejecuta despus de que todas las\n"
+" especificaciones de trabajo que aparecen en ARGS se han reemplazado\n"
+" con el ID de proceso del lder del grupo de procesos de dicho trabajo.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que se de una opcin invlida o suceda un\n"
+" error. Si se usa -x, devuelve el estado de salida de la ORDEN."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Borra trabajos del shell actual.\n"
+" \n"
+" Borra cada argumento IDTRABAJO de la tabla de trabajos activos. Sin\n"
+" algn IDTRABAJO, el shell utiliza su nocin del trabajo actual.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -a\tborra todos los trabajos si no se proporciona IDTRABAJO\n"
+" -h\tmarca cada IDTRABAJO para no se enve SIGHUP al trabajo si\n"
+" \tel shell recibe un SIGHUP\n"
+" -r\tborra solo los trabajos en ejecucin\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que se proporcionen una opcin o un\n"
+" IDTRABAJO invlidos."
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Enva una seal a un trabajo.\n"
+" \n"
+" Enva a los procesos nombrados por PID (o IDTRABAJO) la seal ID_SEAL\n"
+" o NUM_SEAL. Si no estn presentes ni ID_SEAL o NUM_SEAL, se asume\n"
+" SIGTERM.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -s sig\tSIG es un nombre de seal\n"
+" -n sig\tSIG es un nmero de seal\n"
+" -l\tenlista los nombres de seales; si hay argumentos a continuacin\n"
+" \tde `-l', se asume que son nmeros de seal para las cuales se debe\n"
+" mostrar el nombre.\n"
+" \n"
+" Kill es una orden interna del shell por dos razones: permite que se\n"
+" puedan usar IDs de trabajo en lugar de IDs de proceso, y permite matar\n"
+" procesos si ha alcanzado el lmite de procesos que puede crear.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que se de una opcin invlida o suceda un "
+"error."
+
+# "a ser evaluada" no est en espaol. sv
+# Cierto. As est mejor? cfuga
+# overflow -> desbordamiento o sobrepasamiento. nunca lo he visto
+# traducido como sobreflujo. sv
+# Corregido. cfuga
+# No s si existe precedencia en espaol, pero me suena fatal.
+# Yo pondra simplemente "prioridad". sv
+# Creo que si existe, pero tu sugerencia es mejor. cfuga
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+"Evala expresiones aritmticas.\n"
+" \n"
+" Evala cada ARG como una expresin aritmtica. La evaluacin se hace\n"
+" con enteros de longitud fija, sin revisar desbordamientos, aunque la\n"
+" la divisin por 0 se captura y se marca como un error. La siguiente\n"
+" lista de operadores est agrupada en niveles de operadores de la misma\n"
+" prioridad. Se muestran los niveles en orden de prioridad decreciente.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tpost-incremento, post-decremento de variable\n"
+" \t++id, --id\tpre-incremento, pre-decremento de variable\n"
+" \t-, +\t\tmenos, ms unario\n"
+" \t!, ~\t\tnegacin lgica y basada en bits\n"
+" \t**\t\texponenciacin\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplicacin, divisin, residuo\n"
+" \t+, -\t\tadicin, sustraccin\n"
+" \t<<, >>\t\tdesplazamientos de bits izquierdo y derecho\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparacin\n"
+" \t==, !=\t\tequivalencia, inequivalencia\n"
+" \t&\t\tAND de bits\n"
+" \t^\t\tXOR de bits\n"
+" \t|\t\tOR de bits\n"
+" \t&&\t\tAND lgico\n"
+" \t||\t\tOR lgico\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\toperador condicional\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tasignacin\n"
+" \n"
+" Se permiten las variables de shell como operandos. Se reemplaza\n"
+" el nombre de la variable por su valor (coercionado a un entero\n"
+" de longitud fija) dentro de una expresin. La variable no\n"
+" necesita tener activado su atributo integer para ser usada en\n"
+" una expresin.\n"
+" \n"
+" Los operadores se evalan en orden de prioridad. Primero se\n"
+" evalan las sub-expresiones en parntesis y pueden sobrepasar\n"
+" las reglas de prioridad anteriores.\n"
+" \n"
+" Estado de salida:\n"
+" Si el ltimo ARGumento se evala como 0, let devuelve 1; de otra\n"
+" forma, let devuelve 0."
+
+#: builtins.c:966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Lee una lnea de la salida estndar y la divide en campos.\n"
+" \n"
+" Lee una sola lnea de la entrada estndar, o del descriptor de\n"
+" fichero FD si se proporciona la opcin -u. La lnea se divide en "
+"campos\n"
+" con separacin de palabras, y la primera palabra se asigna al primer\n"
+" NOMBRE, la segunda palabra al segundo NOMBRE, y as sucesivamente, con\n"
+" las palabras restantes asignadas al ltimo NOMBRE. Slo los caracteres\n"
+" que se encuentran en $IFS se reconocen como delimitadores de palabras.\n"
+" \n"
+" Si no se proporciona ningn NOMBRE, la lnea leda se guarda en la\n"
+" variable REPLY.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -a matriz\tasigna las palabras ledas a ndices secuenciales de\n"
+" \tla variable de matriz MATRIZ, empezando en cero\n"
+" -d delim\tcontina hasta que se lea el primer carcter de DELIM,\n"
+" \t\ten lugar de lnea nueva\n"
+" -e\t\tusa Readline para obtener la lnea en un shell interactivo\n"
+" -i texto\tUsa el TEXTO como el texto inicial para Readline\n"
+" -n ncars\tregresa despus de leer NCARS caracteres en lugar de\n"
+" \t\tesperar una lnea nueva\n"
+" -p prompt\tmuestra la cadena PROMPT sin un caractr de lnea nueva\n"
+" \t\tal final antes de intentar leer\n"
+" -r\t\tno permite que las barras invertidas escapen caracteres\n"
+" -s\t\tno muestra la salida que proviene de una terminal\n"
+" -t tiempo\texpira y devuelve fallo si no se lee una lnea completa\n"
+" \t\tde entrada en TIEMPO segundos. El valor de la variable TMOUT\n"
+" \t\tes el tiempo de expiracin por defecto. TIEMPO puede ser un\n"
+" \t\tnmero fraccionario. Si TIEMPO es 0, read devuelve con xito\n"
+" \t\tslo si hay entrada disponible en el descriptor de fichero\n"
+" \t\tespecificado. El estado de salida es mayor que 128 si se excede\n"
+" \t\tel tiempo de expiracin.\n"
+" -u df\t\tlee del descriptor de fichero DF en lugar de la entrada\n"
+" \t\testndar \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" El cdigo de devolucin es cero, a menos que se encuentre un final de\n"
+" lnea, el tiempo de read expire, o se proporcione un descriptor de\n"
+" fichero invlido como el argumento de -u."
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Devuelve de una funcin de shell.\n"
+" \n"
+" Causa que una funcin o un guin ledo termine con el valor de "
+"devolucin\n"
+" especificado por N. Si se omite N, el estado de devolucin es el de\n"
+" la ltima orden ejecutada dentro de la funcin o guin.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve N, o falla si el shell no est ejecutando una funcin o un "
+"guin."
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Establece o borra los valores de las opciones de shell y los parmetros\n"
+"posicionales.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -a Marca las variables que se modifican o crean para exportacin.\n"
+" -b Notifica el trmino de trabajos inmediatamente.\n"
+" -e Termina inmediatamente si una orden termina con un estado\n"
+" diferente a cero.\n"
+" -f Desactiva la generacin de nombres de ficheros (englobamiento).\n"
+" -h Recuerda la ubicacin de las rdenes como se localizaron.\n"
+" -k Todos los argumentos de asignacin se colocan en el ambiente para "
+"una\n"
+" orden, no solo aquellos que preceden al nombre de la orden.\n"
+" -m Activa el control de trabajos.\n"
+" -n Lee rdenes pero no las ejecuta.\n"
+" -o nombre-opcion\n"
+" Establece la variable correspondiente a nombre-opcion:\n"
+" allexport igual que -a\n"
+" braceexpand igual que -B\n"
+" emacs usa una interfaz de edicin de lnea estilo "
+"emacs\n"
+" errexit igual que -e\n"
+" errtrace igual que -E\n"
+" functrace igual que -T\n"
+" hashall igual que -h\n"
+" histexpand igual que -H\n"
+" history activa la historia de rdenes\n"
+" ignoreeof el shell no terminar despus de leer EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" permite que haya comentarios en rdenes "
+"interactivas\n"
+" keyword igual que -k\n"
+" monitor igual que -m\n"
+" noclobber igual que -C\n"
+" noexec igual que -n\n"
+" noglob igual que -f\n"
+" nolog actualmente se acepta pero se descarta\n"
+" notify igual que -b\n"
+" nounset igual que -u\n"
+" onecmd igual que -t\n"
+" physical igual que -P\n"
+" pipefail el valor de devolucin de una tubera es el "
+"estado\n"
+" del ltimo comando en salir con un estado "
+"diferente\n"
+" de cero, o cero si ninguna orden termina con un\n"
+" estado diferente de cero\n"
+" posix cambia el comportamiento de bash donde la "
+"operacin\n"
+" por defecto difiere del estndar Posix para que\n"
+" coincida con el estndar\n"
+" privileged igual que -p\n"
+" verbose igual que -v\n"
+" vi usa una interfaz de edicin de lnea estilo vi\n"
+" xtrace igual que -x\n"
+" -p Activo cuando los ids real y efectivo del usuario no coinciden.\n"
+" Desactiva el procesamiento del fichero $ENV y la importacin de\n"
+" funciones de shell. Si se desactiva esta opcin causa que el uid "
+"y\n"
+" el gid efectivos sean iguales al uid y el gid real.\n"
+" -t Termina despus de leer y ejecutar una orden.\n"
+" -u Trata las variables sin definir como un error se sustituyen.\n"
+" -v Muestra las lneas de entrada del shell mientras se leen.\n"
+" -x Muestra las rdenes y sus argumentos mientras se ejecutan.\n"
+" -B el shell realizar expansin de llaves.\n"
+" -C Si se activa, no permite que los ficheros regulares existentes\n"
+" se sobreescriban por redireccin de la salida.\n"
+" -E Si se activa, las funciones del shell heredan la trampa ERR.\n"
+" -H Activa el estilo de sustitucin de historia ! . Esta opcin est\n"
+" activa por defecto cuando el shell es interactivo.\n"
+" -P Si se activa, no sigue enlaces simblicos cuando se ejecutan "
+"rdenes\n"
+" como cd, que cambian el directorio actual.\n"
+" -T Si se activa, las funciones del shell heredan la trampa DEBUG.\n"
+" - Asigna cualquier argumento restante a los parmetros "
+"posicionales.\n"
+" Las opciones -x y -v se desactivan.\n"
+" \n"
+" Si se usa + en lugar de - causa que estas opciones se desactiven. Las\n"
+" opciones tambin se pueden usar en la invocacin del shell. El "
+"conjunto\n"
+" actual de opciones se puede encontrar en $-. Los n ARGs restantes son\n"
+" parmetros posicionales que se asignan, en orden, a $1, $2, .. $n. Si "
+"no\n"
+" se proporciona ningn ARG, se muestran todas las variables del shell.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida."
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Desactiva valores y atributos de las variables y funciones del shell.\n"
+" \n"
+" Por cada NOMBRE, borra la funcin o variable correspondiente.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -f\ttrata cada NOMBRE como una funcin de shell\n"
+" -v\ttrata cada NOMBRE como una variable de shell\n"
+" \n"
+" Sin opciones, unset primero trata de borrar una variable, y si falla,\n"
+" trata de borrar una funcin.\n"
+" \n"
+" Algunas variables no se pueden borrar; tambin consulte `readonly'.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o\n"
+" un NOMBRE sea de slo lectura."
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Establece el atributo de exportacin para las variables de shell.\n"
+" \n"
+" Marca cada NOMBRE para exportacin automtica al ambiente para las "
+"rdenes\n"
+" ejecutadas subsecuentemente. Si se proporciona un VALOR, se asigna el\n"
+" VALOR antes de exportar.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -f\tse refiere a funciones de shell\n"
+" -n\tborra la propiedad de exportacin para cada NOMBRE\n"
+" -p\tmuestra una lista de todas las variables y funciones exportadas\n"
+" \n"
+" El argumento `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o que\n"
+" NOMBRE sea invlido."
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Marca las variables de shell para evitar su modificacin.\n"
+" \n"
+" Marca cada NOMBRE como de slo lectura; los valores de esos NOMBREs\n"
+" no se pueden modificar por asignaciones subsecuentes. Si se "
+"proporciona\n"
+" un VALOR, se asigna el VALOR antes de marcar como de slo lectura.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -a\tse refiere a variables de matriz indizada\n"
+" -A\tse refiere a variables de matriz asociativa\n"
+" -f\tse refiere a funciones de shell\n"
+" -p\tmuestra una lista de todas las variables y funciones de slo "
+"lectura\n"
+" \n"
+" El argumento `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o\n"
+" el NOMBRE sea invlido."
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Desplaza los parmetros posicionales.\n"
+" \n"
+" Renombra los parmetros posicionales $N+1,$N+2 ... a $1,$2 ... Si no\n"
+" se proporciona N, se asume que es 1.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que N sea negativo o mayor que $#."
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Ejecuta rdenes de un fichero en el shell actual.\n"
+" \n"
+" Lee y ejecuta rdenes del FICHERO en el shell actual. Se utilizan las\n"
+" entradas en $PATH para encontrar el directorio que contiene el FICHERO.\n"
+" Si se proporciona ARGUMENTOS, se convierten en los parmetros "
+"posicionales\n"
+" cuando se ejecuta el FICHERO.\n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada del FICHERO; falla si\n"
+" no se puede leer el FICHERO."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Suspende la ejecucin del shell.\n"
+" \n"
+" Suspende la ejecucin de este shell hasta que recibe una seal SIGCONT.\n"
+" Los shells de entrada no se pueden suspender, a menos que sean "
+"forzados.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -f\tfuerza la suspensin, an si el shell es un shell de entrada\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que no est activo el control de trabajos o\n"
+" suceda un error."
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Evala expresiones condicionales.\n"
+" \n"
+" Termina con un estado de 0 (verdadero) o 1 (falso) dependiendo de\n"
+" la evaluacin de EXPR. Las expresiones pueden ser unarias o binarias.\n"
+" Las expresiones unarias se usan generalmente para examinar el estado\n"
+" de un fichero. Hay tambin operadores de cadenas, y operadores de\n"
+" comparacin numrica.\n"
+" \n"
+" Operadores de fichero:\n"
+" \n"
+" -a FICHERO Verdadero si el fichero existe.\n"
+" -b FICHERO Verdadero si el fichero es especial de bloques.\n"
+" -c FICHERO Verdadero si el fichero es especial de caracteres.\n"
+" -d FICHERO Verdadero si el fichero es un directorio.\n"
+" -e FICHERO Verdadero si el fichero existe.\n"
+" -f FICHERO Verdadero si el fichero existe y es un fichero "
+"regular.\n"
+" -g FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-group-"
+"id.\n"
+" -h FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simblico.\n"
+" -L FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simblico.\n"
+" -k FICHERO Verdadero si el fichero tiene el bit `sticky' "
+"activado.\n"
+" -p FICHERO Verdadero si el fichero es una tubera nombrada.\n"
+" -r FICHERO Verdadero si el fichero es legible para usted.\n"
+" -s FICHERO Verdadero si el fichero existe y no est vaco.\n"
+" -S FICHERO Verdadero si el fichero es un `socket'.\n"
+" -t DF Verdadero si el DF est abierto en una terminal.\n"
+" -u FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-user-id.\n"
+" -w FICHERO Verdadero si usted puede escribir en el fichero.\n"
+" -x FICHERO Verdadero si usted puede ejecutar el fichero.\n"
+" -O FICHERO Verdadero si usted efectivamente posee el fichero.\n"
+" -G FICHERO Verdadero si su grupo efectivamente posee el fichero.\n"
+" -N FICHERO Verdadero si el fichero se modific desde la ltima "
+"lectura.\n"
+" \n"
+" FICH1 -nt FICH2 Verdadero si fich1 es ms reciente que fich2\n"
+" (de acuerdo a la fecha de modificacin).\n"
+" \n"
+" FICH1 -ot FICH2 Verdadero si fich1 es ms antiguo que fich2.\n"
+" \n"
+" FICH1 -ef FICH2 Verdadero si fich1 es un enlace duro a fich2.\n"
+" \n"
+" Operadores de cadenas:\n"
+" \n"
+" -z CADENA Verdadero si la cadena est vaca.\n"
+" \n"
+" -n CADENA\n"
+" CADENA Verdadero si la cadena no est vaca.\n"
+" \n"
+" CADENA1 = CADENA2\n"
+" Verdadero si las cadenas son iguales.\n"
+" CADENA1 != CADENA2\n"
+" Verdadero si las cadenas no son iguales.\n"
+" CADENA1 < CADENA2\n"
+" Verdadero si STRING1 se ordena antes que STRING2\n"
+" lexicogrficamente.\n"
+" CADENA1 > CADENA2\n"
+" Verdadero si STRING1 se ordena despus que STRING2\n"
+" lexicogrficamente.\n"
+" \n"
+" Otros operadores:\n"
+" \n"
+" -o OPCIN Verdadero si la opcin del shell OPCIN est activada.\n"
+" ! EXPR Verdadero si expr es falso.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 Verdadero si expr1 Y expr2 are son verdaderas.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 Verdadero si cualquiera de expr1 O expr2 es verdadera.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Pruebas aritmticas. OP es uno de -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Los operadores binarios aritmticos devuelven verdadero si ARG1 es\n"
+" igual, no igual, menor, menor o igual, mayor, mayor o igual que ARG2.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito si EXPR evala a verdadero; falla si EXPR evala a\n"
+" falso o se proporciona un argumento invlido."
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Evala una expresin condicional.\n"
+" \n"
+" Este es un sinnimo para la orden interna \"test\", pero el ltimo\n"
+" argumento debe ser un `]' literal, que coincida con el `[' inicial."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Muestra los tiempos de proceso.\n"
+" \n"
+" Muestra los tiempos de usuario y sistema acumulados por el shell y "
+"todos\n"
+" sus procesos hijos.\n"
+" \n"
+" Estado de salida:\n"
+" Siempre con xito."
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Atrapa seales y otros eventos.\n"
+" \n"
+" Define y activa manejadores a ejecutar cuando el shell recibe seales\n"
+" u otras condiciones.\n"
+" \n"
+" ARG es una orden para leer y ejecutar cuando el shell recibe la(s)\n"
+" seal(es) ID_SEAL. Si ARG no est presente (y slo se proporciona\n"
+" una sola ID_SEAL) o se proporciona `-', cada seal especificada se\n"
+" reestablece a su valor original. Si ARG es la cadena nula, el shell\n"
+" y las rdenes que invoque ignoran cada ID_SEAL.\n"
+" \n"
+" Si una ID_SEAL es EXIT (0) se ejecuta la orden ARG al salir del\n"
+" shell. Si una ID_SEAL es DEBUG, se ejecuta ARG despus de cada\n"
+" orden simple.\n"
+" \n"
+" Si no se proporcionan argumentos, trap muestra la lista de rdenes\n"
+" asociadas con cada seal.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -l\tmuestra una lista de nombres de seal con su nmero "
+"correspondiente\n"
+" -p\tmuestra las rdenes trap asociadas con cada ID_SEAL\n"
+" \n"
+" Cada ID_SEAL es un nombre de seal en <signal.h> o un nmero de seal.\n"
+" Los nombres de seal no son sensibles a maysculas y minsculas y el\n"
+" prefijo SIG es opcional. Se puede enviar una seal al shell con\n"
+" \"kill -signal $$\". \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que una ID_SEAL sea invlida o se "
+"proporcione\n"
+" una opcin invlida."
+
+# No he visto que este fichero incluya la posibilidad de traducir las
+# palabras que muestra `type -t'. Por esta razn, se dejan en ingls. cfuga
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Muestra informacin sobre el tipo de orden.\n"
+" \n"
+" Por cada NOMBRE, indica cmo se interpretara si se usa como un nombre\n"
+" de orden.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -a\tmuestra todas las ubicaciones que contienen un ejecutable llamado\n"
+" \tNOMBRE; incluye aliases, rdenes internas, y funciones, solo y solo "
+"si\n"
+" \tno se us tambin la opcin `-p'\n"
+" -f\tsuprime la bsqueda de funciones de shell\n"
+" -P\tfuerza una bsqueda en PATH por cada nombre, an si hay un alias,\n"
+" \torden interna, o funcin, y devuelve el nombre del fichero en el "
+"disco\n"
+" \tque se ejecutara\n"
+" -p\tdevuelve ya sea el nombre del fichero en disco que se ejecutara,\n"
+" \to nada si `type -t NOMBRE' no devuelve `fichero'.\n"
+" -t\tmuestra una sola palabra, que es una de `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' o `', si el NOMBRE es un alias,\n"
+" \tpalabra reservada del shell, funcin del shell, orden interna del\n"
+" \tshell, fichero de disco, o no se encuentra, respectivamente.\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" NOMBRE\tNombre de orden a interpretar.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito si se encuentran todos los NOMBREs; falla si no se\n"
+" encuentra alguno."
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Modifica los lmites de recursos del shell.\n"
+" \n"
+" Provee control sobre los recursos disponibles para el shell y los\n"
+" procesos que crea, en sistemas que permiten tal control.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" \n"
+" -S\tusa el lmite de recurso `soft'\n"
+" -H\tusa el lmite de recurso `hard'\n"
+" -a\tmuestra todos los lmites actuales\n"
+" -b\tel tamao del almacenamiento intermedio del `socket'\n"
+" -c\tel tamao mximo de los ficheros `core' creados\n"
+" -d\tel tamao mximo del segmento de datos de un proceso\n"
+" -e\tla prioridad mxima de calendarizacin (`nice')\n"
+" -f\tel tamao mximo de los ficheros escritos por el shell y sus "
+"hijos\n"
+" -i\tel nmero mximo de seales pendientes\n"
+" -l\tel tamao mximo que un proceso puede bloquear en memoria\n"
+" -m\tel tamao mximo para las variables residentes\n"
+" -n\tel nmero mximo de descriptores de fichero abiertos\n"
+" -p\tel tamao del almacenamiento intermedio para tuberas\n"
+" -q\tel tamao mximo de bytes en las colas de mensajes POSIX\n"
+" -r\tla prioridad mxima de calendarizacin en tiempo real\n"
+" -s\tel tamao mximo de pila\n"
+" -t\tla cantidad mxima de tiempo de cpu en segundos\n"
+" -u\tel nmero mximo de procesos de usuario\n"
+" -v\tel tamao de la memoria virtual\n"
+" -x\tel nmero mximo de bloqueos de ficheros\n"
+" \n"
+" Si se establece LMITE, ste es el nuevo valor del recurso "
+"especificado;\n"
+" los valores especiales de LMITE `soft', `hard' y `unlimited'\n"
+" corresponden al lmite suave actual, el lmite duro actual, y\n"
+" sin lmite, respectivamente. De otra forma, se muestra el valor actual\n"
+" de los recursos especificados. Si no se proporciona una opcin, se\n"
+" asume -f.\n"
+" \n"
+" Los valores son en incrementos de 1024 bytes, excepto para -t, el cual\n"
+" es en segundos, -p, el cual es en incrementos de 512 bytes, y -u, el\n"
+" cual es un nmero de procesos sin escala.\n"
+" \n"
+" Estado de salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o "
+"suceda\n"
+" un error."
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Muestra o establece la mscara de modo de ficheros.\n"
+" \n"
+" Establece la mscara de creacin de ficheros del usuario a MODO. Si se\n"
+" omite el MODO, muestra el valor actual de la mscara.\n"
+" \n"
+" Si el MODO empieza con un dgito, se interpreta como un nmero octal;\n"
+" de otra forma es una cadena de modo simblico como la que acepta chmod "
+"(1).\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -p\tsi se omite el MODO, muestra en una forma reusable como entrada\n"
+" -S\tsalida simblica; de otra forma muestra el modo como nmero octal\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que el MODO sea invlido o se proporcione\n"
+" una opcin invlida."
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Espera la terminacin del trabajo y devuelve el estado de salida.\n"
+" \n"
+" Espera al proceso identificado por ID, el cual puede ser un ID de\n"
+" proceso o una especificacin de trabajo, y reporta su estado de salida.\n"
+" Si no se proporciona un ID, espera a todos los procesos hijo activos,\n"
+" y el estado de devolucin es cero. Si ID es una especificacin de\n"
+" trabajo, espera a todos los procesos en la cola de trabajos.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve el estado de ID; falla si ID es invlido o se proporciona una\n"
+" opcin invlida."
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Espera la terminacin del trabajo y devuelve el estado de salida.\n"
+" \n"
+" Espera al proceso especificado y reporta su estado de salida. Si\n"
+" no se proporciona un PID, espera a todos los procesos hijo activos,\n"
+" y el cdigo de devolucin es cero. PID debe ser un ID de proceso.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve el estado de ID; falla si ID es invlido o se proporciona una\n"
+" opcin invlida."
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Ejecuta rdenes por cada miembro en una lista.\n"
+" \n"
+" El ciclo `for' ejecuta una secuencia de rdenes para cada miembro en\n"
+" una lista de elementos. Si `in PALABRAS ...;' no est presente,\n"
+" entonces se asume `in \"$@\"'. Para cada elemento en PALABRAS,\n"
+" se define NOMBRE como ese elemento, y se ejecutan las RDENES.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada."
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Aritmtica para un ciclo.\n"
+" \n"
+" Equivalente a\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tRDENES\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, y EXP3 son expresiones aritmticas. Si se omite\n"
+" cualquier expresin, se comporta como si se evaluara a 1.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada."
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Selecciona palabras de una lista y ejecuta rdenes.\n"
+" \n"
+" Se expanden las PALABRAS, generando una lista de palabras. El\n"
+" conjunto de palabras expandidas se muestra en la salida de error\n"
+" estndar, cada una precedida por un nmero. Si `in PALABRAS' no\n"
+" est presente, se asume `in \"$@\"'. Entonces se muestra el\n"
+" prompt PS3 y se lee una lnea de la entrada estndar. Si la\n"
+" lnea consiste en el nmero correspondiente a una de las palabras\n"
+" mostradas, entonces se define NOMBRE como esa palabra. Si la\n"
+" lnea est vaca, PALABRAS y el prompt se muestran de nuevo. Si\n"
+" se lee EOF, se completa la orden. Cualquier otro valor ledo\n"
+" causa que NOMBRE se defina como nulo. La lnea leda se guarda\n"
+" en la variable REPLY. Se ejecutan las RDENES despus de cada\n"
+" seleccin hasta que se ejecuta una orden break.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada."
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Reporta el tiempo consumido por la ejecucin de la tubera.\n"
+" \n"
+" Ejecuta la TUBERA y muestra un resumen del tiempo real, el tiempo de\n"
+" CPU del usuario, y el tiempo de CPU del sistema utilizado por\n"
+" la ejecucin de la TUBERA cuando termina.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -p\tmuestra el resumen de tiempos en el formato Posix transportable\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" El estado de devolucin es el estado de devolucin de la TUBERA."
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Ejecuta rdenes en base a la coincidencia de patrones.\n"
+" \n"
+" Ejecuta RDENES selectivamente basado en coincidencias de la PALABRA\n"
+" con el PATRN. Se utiliza `|' para separar patrones mltiples.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada."
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Ejecuta comandos en base a condicionales.\n"
+" \n"
+" Se ejecuta la lista `if RDENES'. Si su estado de salida es cero,\n"
+" entonces se ejecuta la lista `then RDENES`. De otra forma, cada lista\n"
+" `elif RDENES' se ejecuta en su lugar, y si su estado de salida es "
+"cero,\n"
+" se ejecuta la lista `then RDENES' correspondiente y se completa la\n"
+" orden if. De otra forma, se ejecuta la lista `else RDENES', si est\n"
+" presente. El estado de salida de toda la construccin es el estado de\n"
+" salida de la ltima orden ejecutada, o cero si ninguna condicin "
+"result\n"
+" verdadera.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada."
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Ejecuta rdenes mientras una prueba tenga xito.\n"
+" \n"
+" Expande y ejecuta RDENES mientras la orden final en las RDENES\n"
+" `while' tenga un estado de salida de cero.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada."
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Ejecuta rdenes mientras una prueba no tenga xito.\n"
+" \n"
+" Expande y ejecuta RDENES mientras la orden final en las RDENES\n"
+" `until' tengan un estado de salida que no sea cero.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Crea un coproceso llamado NOMBRE.\n"
+" \n"
+" Ejecuta la ORDEN asncronamente, con la salida estndar y la entrada\n"
+" estndar de la orden contectada a travs de una tubera a los "
+"descriptores\n"
+" de fichero asignados a los ndices 0 y 1 de una variable de matriz "
+"NOMBRE\n"
+" en el shell en ejecucin. El nombre por defecto es \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve el estado de salida de la ORDEN."
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Define una funcin de shell.\n"
+" \n"
+" Crea una funcin de shell llamada NOMBRE. Cuando se invoca como una\n"
+" orden simple, NOMBRE ejecuta RDENES en el contexto del shell que lo\n"
+" llam. Cuando se invoca NOMBRE, los argumentos se pasan a la funcin\n"
+" como $1...$n, y el nombre de la funcin est en $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que NOMBRE sea de slo lectura"
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Agrupa rdenes como una unidad.\n"
+" \n"
+" Ejecuta un conjunto de rdenes en un grupo. Esta es una forma de\n"
+" redirigir un conjunto completo de rdenes.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve el estado de la ltima orden ejecutada."
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Reinicia el trabajo en primer plano.\n"
+" \n"
+" Equivalente al argumento IDTRABAJO de la orden `fg'. Reinicia un\n"
+" trabajo detenido o en segundo plano. IDTRABAJO puede especificar\n"
+" un nombre de trabajo o un nmero de trabajo. Un `&' a continuacin\n"
+" de IDTRABAJO coloca al trabajo en segundo plano, como si la\n"
+" especificacin del trabajo se hubiera proporcionado como\n"
+" un argumento de `bg'.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve el estado del trabajo reiniciado."
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Evala una expresin aritmtica.\n"
+" \n"
+" Se evalua la EXPRESIN de acuerdo a las reglas de evaluacin\n"
+" aritmtica. Equivalente a \"let EXPRESIN\".\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve 1 si la EXPRESIN evala a 0; devuelve 0 de otra manera."
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Ejecuta una orden condicional.\n"
+" \n"
+" Devuelve un estado de 0 1 dependiendo de la evaluacin de la "
+"expresin\n"
+" condicional EXPRESIN. Las expresiones se componen de los mismos\n"
+" elementos primarios usados por la orden interna `test', y se pueden\n"
+" combinar usando los siguientes operadores:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESIN )\tDevuelve el valor de la EXPRESIN\n"
+" ! EXPRESIN\tVerdadero si la EXPRESIN es falsa; de otra forma es "
+"falso\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tVerdadero si EXPR1 y EXPR2 son verdaderos; de\n"
+" \t\totra forma es falso\n"
+" \tEXPR1 || EXPR2\tVerdadero si EXPR1 o EXPR2 es verdadero; de\n"
+" \t\totra forma es falso\n"
+" \n"
+" Cuando se usan los operadores `==' y `!=', se usa la cadena a la\n"
+" derecha del operador como un patrn y se realiza una coincidencia de\n"
+" patrones. Cuando se usa el operador `=~', la cadena a la derecha del\n"
+" operador coincide como una expresin regular.\n"
+" \n"
+" Los operadores && y || no evalan EXPR2 si EXPR1 es suficiente para\n"
+" determinar el valor de una expresin. \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" 0 o 1 dependiendo del valor de la EXPRESIN."
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Nombres de variables de shell comunes y su uso.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tInformacin de versin para este Bash.\n"
+" CDPATH\tUna lista de directorios separada por dos puntos\n"
+" \t\tpara buscar directorios dados como argumentos para `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tUna lista de patrones separada por dos puntos\n"
+" \t\tque describe nombres de fichero a ignorar por la expansin\n"
+" \t\tde rutas de nombre.\n"
+" HISTFILE\tEl nombre del fichero donde se almacena su historia\n"
+" \t\tde rdenes.\n"
+" HISTFILESIZE\tEl nmero mximo de lneas que puede contener\n"
+" \t\teste fichero.\n"
+" HISTSIZE\tEl nmero mximo de lneas de lneas de historia que\n"
+" \t\tun shell en ejecucin puede acceder.\n"
+" HOME\tLa ruta completa a su directorio de entrada.\n"
+" HOSTNAME\tEl nombre del anfitrin actual.\n"
+" HOSTTYPE\tEl tipo de CPU bajo el cual se ejecuta esta versin de\n"
+" \t\tBash.\n"
+" IGNOREEOF\tControla la accin del shell al recibir un carcter\n"
+" \t\tEOF como la nica entrada. Si est definida, entonces su\n"
+" \t\tvalor es el nmero de caracteres EOF que se deben leer de\n"
+" \t\tforma consecutiva en una lnea vaca antes de que el shell\n"
+" \t\ttermine (por defecto 10). Cuando no est definida, EOF\n"
+" \t\tsignifica el fin de la entrada.\n"
+" MACHTYPE\tUna cadena que describe el sistema actual donde se\n"
+" \t\tejecuta Bash.\n"
+" MAILCHECK\tLa frecuencia, en segundos, que Bash busca correo nuevo.\n"
+" MAILPATH\tUna lista de nombres de ficheros separada por dos puntos\n"
+" \t\ten la cual Bash busca correo nuevo.\n"
+" OSTYPE\tla versin de Unix en la que se ejecuta esta versin\n"
+" \t\tde Bash.\n"
+" PATH\tUna lista de directorios separada por dos puntos en la que\n"
+" \t\tse buscan rdenes.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tUna orden a ejecutar antes de mostrar cada prompt\n"
+" \t\tprimario.\n"
+" PS1\t\tLa cadena primaria de prompt.\n"
+" PS2\t\tLa cadena secundaria de prompt.\n"
+" PWD\t\tLa ruta completa del directorio actual.\n"
+" SHELLOPTS\tUna lista separada por dos puntos de las opciones\n"
+" \t\tde shell activadas.\n"
+" TERM\tEl nombre del tipo actual de terminal.\n"
+" TIMEFORMAT\tEl formato de salida para las estadsticas de tiempo\n"
+" \t\tmostradas por la palabra reservada `time'.\n"
+" auto_resume\tSi no es nulo significa que una palabra de orden que\n"
+" \t\taparece en una lnea por s sola se busca primero en la lista\n"
+" \t\tactual de trabajos detenidos. Si se encuentra ah, ese\n"
+" \t\ttrabajo se coloca en primer plano. Un valor `exact' significa\n"
+" \t\tque la palabra de orden debe coincidir exactamente con una\n"
+" \t\torden en la lista de trabajos detenidos. Un valor `substring'\n"
+" \t\tsignifica que la palabra de orden debe coincidir con una\n"
+" \t\tsubcadena del trabajo. Cualquier otro valor significa que\n"
+" \t\tla orden debe ser un prefijo de un trabajo detenido.\n"
+" histchars\tLos caracteres que controlan la expansin de historia\n"
+" \t\ty la sustitucin rpida. El primer carcter es el\n"
+" \t\tcarcter de sustitucin de historia, generalmente `!'. El\n"
+" \t\tsegundo es el carcter de `sustitucin rpida', generalmente\n"
+" \t\t`^'. El tercero es el carcter `comentario de historia',\n"
+" \t\tgeneralmente `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tUna lista separada por dos puntos de patrones usados\n"
+" \t\tpara decidir cules rdenes se deben guardar en la lista de\n"
+" \t\thistoria.\n"
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Agrega directorios a la pila.\n"
+" \n"
+" Agrega un directorio al tope de la pila de directorios, o rota\n"
+" la pila, haciendo que el nuevo tope de la pila sea el\n"
+" directorio de trabajo actual. Sin argumentos, intercambia\n"
+" los dos directorios del tope.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -n\tsuprime el cambio normal de directorio cuando se agregan\n"
+" \tdirectorios a la pila, as slo se manipula la pila.\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" +N\tRota la pila para que el N-simo directorio (contando\n"
+" \tde la izquierda de la lista mostrada por `dirs',comenzando\n"
+" \tdesde cero) est en el tope.\n"
+" \n"
+" -N\tRota la pila para que el N-simo directorio (contando\n"
+" \tde la derecha de la lista mostrada por `dirs', comenzando\n"
+" \tdesde cero) est en el tope.\n"
+" \n"
+" dir\tagrega DIR a la pila de directorios en el tope,\n"
+" \thacindolo el nuevo directorio de trabajo actual.\n"
+" \n"
+" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que se proporcione un argumento invlido o\n"
+" falle el cambio de directorio."
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Borra directorios de la pila.\n"
+" \n"
+" Borra entradas de la pila de directorios. Sin argumentos,\n"
+" borra el directorio del tope de la pila, y cambia al\n"
+" nuevo directorio tope.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -n\tsuprime el cambio normal de directorio cuando se borran\n"
+" \tdirectorios de la pila, as slo se manipula la pila.\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" \n"
+" +N\tBorra la N-sima entrada contando de la izquierda de\n"
+" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
+" \tPor ejemplo: `popd +0' borra el primer directorio, `popd +1'\n"
+" \tel segundo.\n"
+" \n"
+" -N\tBorra la N-sima entrada contando de la derecha de\n"
+" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
+" \tPor ejemplo: `popd -0' borra el ltimo directorio, `popd -1'\n"
+" \tel penltimo.\n"
+" \n"
+" La orden interna `dirs' muestra el contenido de la pila.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que se proporcione un argumento invlido o\n"
+" falle el cambio de directorio."
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Muestra la pila de directorios.\n"
+" \n"
+" Muestra la lista de directorios actualmente grabados. Los directorios\n"
+" se guardan en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de\n"
+" la lista con la orden `popd'.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" \n"
+" -c\tlimpia la pila de directorios, eliminando todos sus elementos.\n"
+" -l\tno muestra versiones con prefijo de tilde de los directorios\n"
+" \trelativos a su directorio inicial.\n"
+" -p\tmuestra la pila de directorios con una entrada por lnea\n"
+" -v\tmuestra la pila de directorios con una entrada por lnea con\n"
+" \tsu posicin en la pila como prefijo\n"
+" \n"
+" Argumentos: +N\tmuestra la N-sima entrada contando desde la "
+"izquierda de la lista\n"
+" \tmostrada por dirs cuando se invoca sin opciones,\n"
+" \tempezando de cero.\n"
+" \n"
+" -N\tmuestra la N-sima entrada contando desde la derecha de la lista\n"
+" \tmostrada por dirs cuando se invoca sin opciones,\n"
+" \tempezando de cero.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito, a menos que se proporcione una opcin invlida o\n"
+" suceda un error."
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Activa y desactiva opciones de shell.\n"
+" \n"
+" Cambia la configuracin de cada opcin de shell NOMBRE_OPCIN. Sin\n"
+" alguna opcin como argumento, muestra todas las opciones de shell con\n"
+" una indicacin si est activa o no.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -o\trestringe NOMBRE_OPCIN a aquellos definidos con `set -o'\n"
+" -p\tmuestra cada opcin de shell con un indicador de su estado\n"
+" -q\tsuprime la salida\n"
+" -s\tactiva (establece) cada NOMBRE_OPCIN\n"
+" -u\tdesactiva (borra) cada NOMBRE_OPCIN\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito si se activa NOMBRE_OPCIN; falla si se proporciona\n"
+" una opcin invlida o NOMBRE_OPCIN est desactivado."
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"Da formato y muestra ARGUMENTOS bajo el control del FORMATO.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -v var\tasigna la salida a la variable de shell VAR en lugar\n"
+" \t\tde mostrarla en la salida estndar\n"
+" \n"
+" FORMATO es una cadena de caracteres la cual contiene tres tipos de\n"
+" objetos caracteres simples, los cuales solamente se copian a la salida\n"
+" salida estndar; secuencias de escape de caracteres, las cuales\n"
+" se convierten y se copian a la salida estndar; y especificaciones de\n"
+" formato, cada una de las cuales causa la muestra del siguiente "
+"argumento\n"
+" consecutivo.\n"
+" \n"
+" Adems de las especificaciones de formato estndar descritas en\n"
+" printf(1) y printf(3), printf interpreta:\n"
+" %b\texpande las secuencias de escape de barra invertida en\n"
+" \t\tel argumento correspondiente\n"
+" %q\tcita el argumento de tal forma que se puede reusar como\n"
+" \t\tentrada del shell.\n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o\n"
+" suceda un error de escritura o de asignacin."
+
+#: builtins.c:1895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Especifica cuntos argumentos deben ser completados por Readline.\n"
+" \n"
+" Por cada NOMBRE, especifica cuntos argumentos se deben completar. Si\n"
+" no se proporcionan opciones, se muestran las especificaciones de\n"
+" completado existentes en una forma que permite que se reusen como "
+"entrada.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -p\tmuestra las especificaciones de completado existentes en formato\n"
+" \treusable\n"
+" -r\tborra una especificacin de completado para cada NOMBRE,\n"
+" \to, si no se proporcionan NOMBREs, todas las especificaciones\n"
+" \tde completado\n"
+" \n"
+" Cuando se intenta el completado, las acciones se aplican en el orden en\n"
+" que se enlistan las opciones de letra mayscula antes indicadas.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o\n"
+" suceda un error."
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Muestra los posibles complementos dependiendo de las opciones.\n"
+" \n"
+" Sirve para usarse desde una funcin de shell que genere complementos\n"
+" posibles. Si se proporciona el argumento opcional PALABRA, se generan\n"
+" las coincidencias contra PALABRA.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o\n"
+" suceda un error."
+
+#: builtins.c:1938
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Modifica o muestra las opciones de completado.\n"
+" \n"
+" Modifica las opciones de completado para cada NOMBRE, o, si no se\n"
+" proporcionan NOMBREs, el completado actualmente en ejecucin. Si no se\n"
+" proporcionan OPCIONes, muestra las opciones de completado para cada\n"
+" NOMBRE o la especificacin de completado actual. \n"
+" Opciones:\n"
+" \t-o opcin\tEstablece la opcin de completado OPCIN\n"
+" \t\tpara cada NOMBRE\n"
+" \n"
+" Si usa `+o' en lugar de `-o' desactiva la opcin especificada.\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" \n"
+" Cada NOMBRE se refiere a una orden para la cual se defini previamente\n"
+" una especificacin de completado usando la orden interna `complete'.\n"
+" Si no se proporcionan NOMBREs, compopt debe llamarse desde una funcin\n"
+" que genere completados, y se modifican las opciones para ese generador\n"
+" de completados en ejecucin.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o\n"
+" el NOMBRE no tenga una especificacin de completado definida."
+
+#: builtins.c:1968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Lee lneas de un fichero y las guarda en una variable de matriz.\n"
+" \n"
+" Lee lneas de la entrada estndar y las guarda en la variable de matriz\n"
+" MATRIZ, o desde el descriptor de fichero DF si se proporciona la opcin\n"
+" -u. La variable MAPFILE es la MATRIZ por defecto.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -n cuenta\tCopia hasta CUENTA lneas. Si CUENTA es 0, se copian\n"
+" \ttodas las lneas.\n"
+" -O origen\tComienza a asignar a MATRIZ en el ndice ORIGEN. El\n"
+" \tndice por defecto es 0.\n"
+" -s cuenta \tDescarta las primeras CUENTA lneas ledas.\n"
+" -t\t\tBorra la nueva lnea final de cada lnea leda.\n"
+" -u df\t\tLee lneas del descriptor de fichero DF en lugar de la\n"
+" \tentrada estndar.\n"
+" -C llamada\tEvala LLAMADA cada vez que se leen QUANTUM lneas.\n"
+" -c quantum\tEspecifica el nmero de lneas a leer entre cada\n"
+" \tllamada a LLAMADA.\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" MATRIZ\t\tNombre de variable de matriz a usar para guardar datos.\n"
+" \n"
+" Si se proporciona -C sin -c, el quantum por defecto es 5000. Cuando\n"
+" se evala LLAMADA, se proporciona el ndice del siguiente elemento\n"
+" de la matriz a asignar como un argumento adicional.\n"
+" \n"
+" Si no se proporciona un origen explcito, mapfile borrar la MATRIZ\n"
+" antes de usarla para asignacin.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve con xito a menos que se proporcione una opcin invlida o\n"
+" la MATRIZ sea de slo lectura."
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Lee lneas de un fichero en una variable de matriz.\n"
+" \n"
+" Un sinnimo de `mapfile'."
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: no se pueden reasignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: no se pueden reasignar %lu bytes"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: %s:%d: no se pueden reasignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
+#~ msgstr "Sin EXPR, returns devuelve \"$linea $nombrefichero\". Con EXPR,"
+
+#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
+#~ msgstr "devuelve \"$linea $subrutina $nombrefichero\"; esta informacin"
+
+#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
+#~ msgstr "adicional se puede usar para proveer un volcado de pila."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgstr ""
+#~ "El valor de EXPR indica cuntos marcos de llamada se debe retroceder"
+
+#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr "antes del actual; el marco inicial es el marco 0."
+
+#~ msgid "%s: invalid number"
+#~ msgstr "%s: nmero invlido"
+
+#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
+#~ msgstr "rdenes del shell que coinciden con las palabras `"
+
+#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra la lista de directorios actualmente grabados. Los directorios"
+
+#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
+#~ msgstr "se guardan en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de"
+
+#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
+#~ msgstr "la lista con la orden `popd'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr ""
+#~ "La opcin -l especifica que `dirs' no debe mostrar versiones abreviadas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr ""
+#~ "de los directorios que son relativos a su directorio inicial. Esto "
+#~ "significa"
+
+#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
+#~ msgstr "que `~/bin' se mostrar como `/homes/bfox/bin'. La opcin -v"
+
+#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
+#~ msgstr ""
+#~ "causa que `dirs' imprima la pila de directorios con una entrada por lnea,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgstr ""
+#~ "anteponiendo la posicin en la pila al nombre del directorio. La opcin"
+
+#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
+#~ msgstr "-p hace lo mismo, pero no antepone la posicin en la pila."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr ""
+#~ "La opcin -c limpia la pila de directorios borrando todos sus elementos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N muestra la N-sima entrada contando desde la izquierda de la lista"
+
+#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
+#~ msgstr ""
+#~ " mostrada por dirs cuando se invoca sin opciones, empezando de cero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr ""
+#~ "-N muestra la N-sima entrada contando desde la derecha de la lista"
+
+#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
+#~ msgstr "Agrega un directorio al tope de la pila de directorios, o rota"
+
+#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
+#~ msgstr "la pila, haciendo que el nuevo tope de la pila sea el directorio de"
+
+#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
+#~ msgstr ""
+#~ "trabajo actual. Sin argumentos, intercambia los dos directorios del tope."
+
+#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "+N Rota la pila para que el N-simo directorio (contando"
+
+#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr ""
+#~ " de la izquierda de la lista mostrada por `dirs', comenzando desde"
+
+#~ msgid " zero) is at the top."
+#~ msgstr " cero) est en el tope."
+
+#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "-N Rota la pila para que el N-simo directory (contando"
+
+#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr ""
+#~ " de la derecha de la lista mostrada por `dirs', comenzando desde"
+
+#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n suprime el cambio normal de directorio cuando se agregan directorios"
+
+#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " a la pila, as slo se manipula la pila."
+
+#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
+#~ msgstr "dir agrega DIR a la pila de directorios en el tope, hacindolo el"
+
+#~ msgid " new current working directory."
+#~ msgstr " nuevo directorio de trabajo actual."
+
+#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
+#~ msgstr "Puede ver la pila de directorios con la orden `dirs'."
+
+#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
+#~ msgstr "Borra entradas de la pila de directorios. Sin argumentos,"
+
+#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
+#~ msgstr "borra el directorio del tope de la pila, y cambia al nuevo"
+
+#~ msgid "top directory."
+#~ msgstr "directorio tope."
+
+#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N borra la N-sima entrada contando desde la izquierda de la lista"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
+#~ msgstr ""
+#~ " mostrada por `dirs', comenzando desde cero. Por ejemplo: `popd +0'"
+
+#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
+#~ msgstr " borra el primer directorio, `popd +1' el segundo."
+
+#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
+#~ msgstr "-N borra la N-sima entrada contando desde la derecha de la lista"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
+#~ msgstr ""
+#~ " mostrada por `dirs', comenzando desde cero. Por ejemplo: `popd -0'"
+
+#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
+#~ msgstr " borra el ltimo directorio, `popd -1' el penltimo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n suprime el cambio normal de directorio cuando se borran directorios"
+
+#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " de la pila, as slo se manipula la pila."
+
+#~ msgid "allocated"
+#~ msgstr "asignado"
+
+#~ msgid "freed"
+#~ msgstr "liberado"
+
+#~ msgid "requesting resize"
+#~ msgstr "solicitando cambio de tamao"
+
+#~ msgid "just resized"
+#~ msgstr "termin cambio de tamao"
+
+#~ msgid "bug: unknown operation"
+#~ msgstr "bicho: operacin desconocida"
+
+#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
+#~ msgstr "malloc: alerta de observacin: %p %s "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
+#~ " break N levels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sale de un ciclo FOR, WHILE o UNTIL. Si se especifica N,\n"
+#~ " sale N niveles."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
+#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
+#~ " builtin within the function itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ejecuta una orden interna del shell. Esto es til cuando desea "
+#~ "renombrar\n"
+#~ " una orden interna del shell para que sea una funcin, pero necesita\n"
+#~ " la funcionalidad de la orden interna dentro de la misma funcin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
+#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
+#~ " makes pwd follow symbolic links."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra el directorio de trabajo actual. Con la opcin -P, pwd muestra\n"
+#~ " el directorio fsico, sin enlaces simblicos; la opcin -L hace que\n"
+#~ " pwd siga los enlaces simblicos."
+
+#~ msgid "Return a successful result."
+#~ msgstr "Devuelve un resultado exitoso."
+
+# es usado -> se usa. sv
+# es impresa -> se muestra una cadena em+
+# "Si se da la opcin -V o -v,..." sv
+# De acuerdo. cfuga
+#~ msgid ""
+#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
+#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
+#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
+#~ "used\n"
+#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
+#~ "If\n"
+#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
+#~ "COMMAND.\n"
+#~ " The -V option produces a more verbose description."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ejecuta COMMAND con ARGS ignorando las funciones del shell. Si tiene "
+#~ "una\n"
+#~ " funcin de shell llamada `ls', y desea llamar a la orden `ls', puede\n"
+#~ " decir \"command ls\". Si se da la opcin -p, se usa un valor por\n"
+#~ " defecto para PATH que garantiza encontrar todas las herramientas\n"
+#~ " estndar. Si se da la opcin -V o -v, se muestra una cadena que\n"
+#~ " describe COMMAND. La opcin -V produce una descripcin ms detallada."
+
+# apaga -> desactiva em+
+# Corregido en toda la traduccin. cfuga
+#~ msgid ""
+#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n"
+#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n"
+#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The flags are:\n"
+#~ " \n"
+#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
+#~ " -f\tto select from among function names only\n"
+#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
+#~ "if\n"
+#~ " \tdebugging) without definitions\n"
+#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
+#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+#~ " -x\tto make NAMEs export\n"
+#~ " \n"
+#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n"
+#~ " \n"
+#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
+#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
+#~ " name only.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
+#~ "When\n"
+#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Declara variables y/o les asigna atributos. Si no se propociona\n"
+#~ " ningn NAME, entonces muestra los valores de las variables.\n"
+#~ " La opcin -p mostrar los atributos y valores de cada NAME.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Las opciones son:\n"
+#~ " \n"
+#~ " -a\thace a los NAMEs matrices (si tiene soporte)\n"
+#~ " -f\tselecciona solamente nombres de funciones\n"
+#~ " -F\tmuestra nombres de funciones (y nmero de lnea y nombre de\n"
+#~ " \tfichero fuente si se est depurando) sin definiciones\n"
+#~ " -i\tasigna a los NAMEs el atributo `integer'\n"
+#~ " -r\thace a los NAMEs de slo lectura\n"
+#~ " -t\tasigna a los NAMEs el atributo `trace'\n"
+#~ " -x\thace a los NAMEs exportables\n"
+#~ " \n"
+#~ " Las variables con el atributo integer se les evala aritmticamente\n"
+#~ " (vea `let') cuando se asigna la variable.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Cuando se muestran los valores de las variables, -f muestra\n"
+#~ " el nombre de una funcin y su definicin. La opcin -F restringe\n"
+#~ " a mostrar solamente el nombre de la funcin.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Al usar `+' en lugar de `-' desactiva el atributo dado. Cuando se\n"
+#~ " usa en una funcin, hace a los NAMEs locales, como sucede con la\n"
+#~ " orden `local'."
+
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr "Obsoleto. Ver `declare'."
+
+# y le da -> y le asigna em+
+# slo se puede usar. sv
+# tenga un alcance visible -> sea visible solo para la funcin y sus los hijos em+
+# De acuerdo. cfuga
+#~ msgid ""
+#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
+#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
+#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea una variable local llamada NAME, y le asigna un VALUE. LOCAL\n"
+#~ " slo se puede usar dentro de una funcin; hace que la variable NAME\n"
+#~ " solamente sea visible a esa funcin y sus hijos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra los ARGs. Si se especifica -n, se elimina el carcter\n"
+#~ " de fin de lnea."
+
+# se puede usar. sv
+# Se muestra una lista de rdenes internas. sv
+# Hay muchos ms mensajes que estn en "pasiva" que quedaran mejor en
+# forma "reflexiva". No comento ms y te dejo que los mires despacio.
+# Gracias por la observacin. cfuga
+#~ msgid ""
+#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
+#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
+#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
+#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
+#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
+#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
+#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
+#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
+#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
+#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
+#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
+#~ "POSIX.2\n"
+#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
+#~ "builtins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activa y desactiva las rdenes internas del shell. Esto le permite\n"
+#~ " usar una orden del sistema que tenga el mismo nombre que una orden\n"
+#~ " interna del shell sin especificar una ruta completa. Si se usa -n, "
+#~ "los\n"
+#~ " NAMEs se desactivan; de otra forma los NAMEs se activan. Por "
+#~ "ejemplo,\n"
+#~ " para usar `test' que se encuentra en $PATH en lugar de la versin "
+#~ "interna\n"
+#~ " del shell, teclee `enable -n test'. En sistemas que soportan\n"
+#~ " carga dinmica, se puede usar la opcin -f para cargar nuevas "
+#~ "rdenes\n"
+#~ " internas desde el objeto compartido FILENAME. La opcin -d borrar "
+#~ "una\n"
+#~ " orden interna cargada previamente con -f. Si no se propocionan "
+#~ "nombres\n"
+#~ " que no sean opciones, o se especifica la opcin -p, se muestra una "
+#~ "lista\n"
+#~ " de rdenes internas. La opcin -a es para mostrar cada orden "
+#~ "interna\n"
+#~ " con una indicacin si est o no activada. La opcin -s restringe la\n"
+#~ " salida a las rdenes internas `especiales' de POSIX.2. La opcin -n\n"
+#~ " muestra una lista de todas las rdenes internas desactivadas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lee ARGs como entrada del shell y ejecuta el(los) comando(s) resultantes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
+#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
+#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
+#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
+#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
+#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
+#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
+#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ejecuta FILE, reemplazando este shell con el programa especificado.\n"
+#~ " Si no se especifica FILE, las redirecciones toman efecto en este\n"
+#~ " shell. Si el primer argumento es `-l' entonces coloca un guin\n"
+#~ " en el argumento cero que pasa a FILE, como lo hace login. Si se\n"
+#~ " proporciona la opcin `-c', se ejecuta FILE con un ambiente nulo.\n"
+#~ " La opcin `-a' establece el argv[0] del proceso ejecutado a NOMBRE.\n"
+#~ " Si no se puede ejecutar el fichero, y el shell no es intercativo,\n"
+#~ " entonces el shell termina, a menos que est activa la opcin\n"
+#~ " `execfail'."
+
+#~ msgid "Logout of a login shell."
+#~ msgstr "Se desconecta de un shell de entrada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
+#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
+#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
+#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
+#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
+#~ "NAME.\n"
+#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
+#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
+#~ "with\n"
+#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
+#~ "option\n"
+#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
+#~ "input.\n"
+#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
+#~ "displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por cada NOMBRE, se determina la ruta completa de la orden y se graba.\n"
+#~ " Si se especifica la opcin -p, se usa PATHNAME como la ruta completa\n"
+#~ " de NAME, y no se realiza la bsqueda de ruta. La opcin -r hace que\n"
+#~ " el shell olvide todas las ubicaciones grabadas. La opcin -d hace "
+#~ "que\n"
+#~ " el shell olvide las ubicaciones grabadas de cada NAME. Si se\n"
+#~ " proporciona la opcin -t se muestra la ruta completa para cada NAME\n"
+#~ " correspondiente. Si se proporcionan mltiples argumentos NAME con\n"
+#~ " -t, NAME se muestra antes de la ruta completa. La opcin -l hace\n"
+#~ " que la salida se muestre en un formato que se puede reusar como\n"
+#~ " entrada. Si no se proporcionan argumentos, se muestra la "
+#~ "informacin\n"
+#~ " de las rdenes grabadas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
+#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
+#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
+#~ " a short usage synopsis."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra informacin til sobre las rdenes internas del shell. Si se\n"
+#~ " especifica un PATRN, proporciona ayuda detallada sobre todas las\n"
+#~ " rdenes que coinciden con el PATRN, de otra forma se muestra una\n"
+#~ " lista de las rdenes internas. La opcin -s restringe la salida\n"
+#~ " de cada orden interna que concida con el PATRN a una breve\n"
+#~ " sinopsis de uso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
+#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
+#~ "is\n"
+#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
+#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
+#~ "all\n"
+#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
+#~ "jobs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por defecto, elimina cada argumento JOBSPEC de la tabla de trabajos "
+#~ "activos.\n"
+#~ " Si se especifica la opcin -h, el trabajo no se elimina de la tabla,\n"
+#~ " pero se marca de forma que no se enva SIGHUP al trabajo si el shell\n"
+#~ " recibe un SIGHUP. La opcin -a, cuando no se proporciona JOBSPEC, "
+#~ "borra\n"
+#~ " todos los trabajos de la tabla de trabajos; la opcin -r borra slo\n"
+#~ " los trabajos activos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
+#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Causa la salida de una funcin con el valor de devolucin especificado "
+#~ "por N.\n"
+#~ " Si se omite N, el estado de devolucin ser el de la ltima orden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
+#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
+#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
+#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
+#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para cada NAME, se borra la variable o funcin correspondiente. Al usar\n"
+#~ " `-v', unset slo actuar sobre variables. Al usar la opcin `-f',\n"
+#~ " unset slo actuar sobre funciones. Sin ninguna opcin, unset "
+#~ "primero\n"
+#~ " intenta borrar una variable, y si esto falla, entonces intenta "
+#~ "borrar\n"
+#~ " una funcin. Algunas variables no se pueden borrar; vea tambin "
+#~ "readonly."
+
+#~ msgid ""
+#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
+#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
+#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
+#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
+#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
+#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcan NAMEs para exportacin automtica al ambiente de las\n"
+#~ " rdenes ejecutadas subsecuentemente. Si se establece la opcin -f,\n"
+#~ " NAMEs se refieren a funciones. Si no se proporciona ningn NAME,\n"
+#~ " o si se proporciona `-p', se muestra una lista de todos los nombres\n"
+#~ " que se exportan en este shell. Un argumento `-n' indica eliminar\n"
+#~ " la propiedad de exportacin para los NAMEs subsecuentes. Un "
+#~ "argumento\n"
+#~ " `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
+#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
+#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
+#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
+#~ "names\n"
+#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
+#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los NAMEs dados se marcan como slo lectura y los valores de esos NAMEs\n"
+#~ " no se pueden cambiar por asignaciones posteriores. Si se propociona\n"
+#~ " la opcin -f, entonces tambin se marcan las funciones que "
+#~ "correspondan\n"
+#~ " a los NAMEs. Si no se proporcionan argumentos, o si se especifica\n"
+#~ " `-p', se muestra una lista de todos los nombres de slo lectura.\n"
+#~ " La opcin `-a' trata cada NAME como una variable de matriz.\n"
+#~ " Un argumento `--' desactiva opciones posteriores."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
+#~ " not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los parmetros posicionales de $N+1 ... se renombran a $1 ... Si no se\n"
+#~ " proporciona N, se asume que es 1."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
+#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
+#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suspende la ejecucin de este shell hasta que recibe una seal\n"
+#~ " SIGCONT. Si se especifica `-f' indica que no se queje si es\n"
+#~ " un shell de login; y se suspende de cualquier forma."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
+#~ " the shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra los tiempos de usuario y de sistema acumulados para los procesos\n"
+#~ " ejecutados desde el shell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+#~ " command name.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
+#~ "of\n"
+#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
+#~ "an\n"
+#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
+#~ "file,\n"
+#~ " or unfound, respectively.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
+#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
+#~ " return `file'.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
+#~ "contain\n"
+#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
+#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
+#~ "alias,\n"
+#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
+#~ "would\n"
+#~ " be executed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para cada NAME, se indica cmo se interpretara se se usara como\n"
+#~ " el nombre de una orden.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Si se usa la opcin -t, `type' muestra una sola palabra que es una\n"
+#~ " de `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' `', si NAME\n"
+#~ " es un alias, palabra reservada del shell, funcin del shell, orden\n"
+#~ " interna del shell, fichero del disco, o no encontrado, "
+#~ "respectivamente.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Si se usa la opcin -p, `type' devuelve el nombre del fichero del\n"
+#~ " sistema que sera ejecutado, o nada, si `type -t NAME' no devuelve\n"
+#~ " `file'.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Si se usa la opcin -a, `type' muestra todos los lugares que "
+#~ "contienen\n"
+#~ " un ejecutable llamado `file'. Esto incluye a aliases, rdenes\n"
+#~ " internas, y funciones, si y solo si no se usa la opcin -p.\n"
+#~ " \n"
+#~ " La opcin -f suprime la bsqueda de funciones de shell.\n"
+#~ " \n"
+#~ " La opcin -P fuerza una bsqueda en PATH por cada NAME, an si es un\n"
+#~ " alias, orden interna, o funcin, y devuelve el nombre del fichero "
+#~ "del\n"
+#~ " disco que se puede ejecutar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
+#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
+#~ "S'\n"
+#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
+#~ "output.\n"
+#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
+#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
+#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
+#~ "string\n"
+#~ " like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "La mscara de creacin de ficheros se establece a MODE. Si se omite "
+#~ "MODE,\n"
+#~ " o si se proporciona `-S', se muestra el valor actual de la mscara. "
+#~ "La\n"
+#~ " opcin `-S' hace la salida simblica; de otra forma la salida es un\n"
+#~ " nmero octal. Si se proporciona `-p', y se omite MODE, la salida es\n"
+#~ " en una forma que se puede usar como entrada. Si MODE empieza con un\n"
+#~ " dgito, se interpreta como un nmero octal, de otra forma es una "
+#~ "cadena\n"
+#~ " de modo simblico como la que acepta chmod(1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
+#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
+#~ " all child processes of the shell are waited for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Espera al proceso especificado y reporta su estado final. Si no se\n"
+#~ " proporciona N, espera a todos los procesos hijo activos actualmente,\n"
+#~ " y el cdigo de devolucin es cero. N es un ID de proceso; si no se\n"
+#~ " proporciona, se espera a todos los procesos hijo del shell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
+#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
+#~ " function as $0 .. $n."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea una orden simple invocada por NAME que ejecuta COMMMANDS.\n"
+#~ " Se pasan a la funcin los argumentos en la lnea de rdenes\n"
+#~ " junto con NAME como $0 .. $n."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
+#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
+#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
+#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
+#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
+#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
+#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
+#~ " not each is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cambia los valores de las variables que controlan conductas opcionales.\n"
+#~ " La opcin -s activa (define) cada OPTNAME; la opcin -u desactiva\n"
+#~ " cada OPTNAME. La opcin -q suprime la salida; el estado de salida\n"
+#~ " indica si cada OPTNAME se defini o no. La opcin -o restringe\n"
+#~ " que OPTNAMEs sean aqullos definidos para usarse con `set -o'.\n"
+#~ " Sin opciones, o con la opcin -p, se muestra una lista de todas\n"
+#~ " las opciones definibles, con una indicacin si estn o no activas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
+#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
+#~ "existing\n"
+#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
+#~ "be\n"
+#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
+#~ "for\n"
+#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
+#~ "specifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por cada NAME, especifica cmo se deben completar los argumentos.\n"
+#~ " Si se proporciona la opcin -p, o si no se proporcionan opciones, se\n"
+#~ " muestran las especificaciones existentes de completado en una forma\n"
+#~ " que permite que se reusen como entrada. La opcin -r borra una\n"
+#~ " especificacin de completado para cada NAME, o, si no se proporciona\n"
+#~ " ningn NAMEs, todas las especificaciones de completado."
+
+#~ msgid "Missing `}'"
+#~ msgstr "Faltan `}'"
+
+#~ msgid "brace_expand> "
+#~ msgstr "expansin_llave> "
+
+# a qu se refiere ? em+
+# Tambin podra ser la orden de tipo desconocido. sv
+# Tiene razn Santiago. Las rdenes se guardan en matrices de caracteres
+# en bash. Si bash intenta borrar uno de estos comandos y el tipo del dato
+# NO es matriz de caracter, emitira este mensaje. cfuga
+#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n"
+#~ msgstr "Intentando liberar la orden de tipo desconocido `%d'.\n"
+
+#~ msgid "Report this to %s\n"
+#~ msgstr "Comunique esto a %s\n"
+
+#~ msgid "Stopping myself..."
+#~ msgstr "Detenindome..."
+
+#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n"
+#~ msgstr "Decir a %s que arregle esto algn da.\n"
+
+#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'"
+#~ msgstr "execute_command: tipo de orden errneo `%d'"
+
+#~ msgid "real\t"
+#~ msgstr "real\t"
+
+#~ msgid "user\t"
+#~ msgstr "usuario\t"
+
+#~ msgid "sys\t"
+#~ msgstr "sistema\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "real\t0m0.00s\n"
+#~ "user\t0m0.00s\n"
+#~ "sys\t0m0.00s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "real\t0m0.00s\n"
+#~ "usuario\t0m0.00s\n"
+#~ "sistema\t0m0.00s\n"
+
+#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s"
+#~ msgstr "no se puede duplicar el df %d al df 1: %s"
+
+#~ msgid "%s: output redirection restricted"
+#~ msgstr "%s: la redireccin de salida est restringida"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Memoria agotada!"
+
+#~ msgid "You have already added item `%s'\n"
+#~ msgstr "Ya se haba aadido el elemento `%s'\n"
+
+# Han sido introducidos o quiz , Vd, introdujo em+
+#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
+#~ msgstr "Introdujo %d (%d) elementos. La distribucin es:\n"
+
+#~ msgid "%s: bg background job?"
+#~ msgstr "%s: bg trabajo en background?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n"
+#~ "out of range in make_redirection ()."
+#~ msgstr ""
+#~ "La instruccin de redireccin de yyparse () '%d' est fuera de rango en \n"
+#~ "make_redirection ()."
+
+#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d."
+#~ msgstr "clean_simple_command () tiene una orden del tipo %d."
+
+#~ msgid "got errno %d while waiting for %d"
+#~ msgstr "se obtuvo errno %d mientras esperaba a %d"
+
+# algo por el estilo em+
+#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'"
+#~ msgstr "error sintctico cerca del elemento inesperado `%c'"
+
+# Por consistencia con mensajes anteriores, sera errneo (el tipo). sv
+# De acuerdo. Corregido. cfuga
+#~ msgid "print_command: bad command type `%d'"
+#~ msgstr "print_command: tipo de dato de orden `%d' errneo"
+
+#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)"
+#~ msgstr "cprintf: argumento `%%' errneo (%c)"
+
+#~ msgid "option `%s' requires an argument"
+#~ msgstr "la opcin `%s' requiere un argumento"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option"
+#~ msgstr "%s: la opcin no es reconocida"
+
+#~ msgid "`-c' requires an argument"
+#~ msgstr "`-c' requiere un argumento"
+
+#~ msgid "%s: cannot execute directories"
+#~ msgstr "%s: no se pueden ejecutar directorios"
+
+#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask"
+#~ msgstr "Cdigo errneo en sig.c: sigprocmask"
+
+#~ msgid "bad substitution: no ending `}' in %s"
+#~ msgstr "sustitucin errnea: no hay `}' final en %s"
+
+#~ msgid "%s: bad array subscript"
+#~ msgstr "%s: subndice de matriz errneo"
+
+#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se pueden crear las tuberas (pipes) para la sustitucin del proceso: %"
+#~ "s"
+
+#~ msgid "reading"
+#~ msgstr "leyendo"
+
+#~ msgid "writing"
+#~ msgstr "escribiendo"
+
+# del proceso em+
+#~ msgid "process substitution"
+#~ msgstr "sustitucin de proceso"
+
+#~ msgid "command substitution"
+#~ msgstr "sustitucin de la orden"
+
+#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede reabrir la tubera para la sustitucin de la orden (df %d): %s"
+
+#~ msgid "$%c: unbound variable"
+#~ msgstr "$%c: variable desligada"
+
+#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution"
+#~ msgstr "%s: sustitucin aritmtica errnea"
+
+#~ msgid "-%s: binary operator expected"
+#~ msgstr "-%s: se esperaba un operador binario"
+
+#~ msgid "%s[%s: bad subscript"
+#~ msgstr "%s[%s: subndice errneo"
+
+#~ msgid "[%s: bad subscript"
+#~ msgstr "[%s: subndice errneo"
+
+# Yo pondra "hay dgitos en dos elementos diferentes de argv". sv
+# De acuerdo. cfuga
+#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
+#~ msgstr "hay dgitos en dos elementos diferentes de argv.\n"
+
+#~ msgid "option %c\n"
+#~ msgstr "opcin %c\n"
+
+#~ msgid "option a\n"
+#~ msgstr "opcin a\n"
+
+#~ msgid "option b\n"
+#~ msgstr "opcin b\n"
+
+#~ msgid "option c with value `%s'\n"
+#~ msgstr "opcin c con el valor `%s'\n"
+
+#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n"
+#~ msgstr "?? sh_getopt devolvi el cdigo de carcter 0%o ??\n"
+
+#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
+#~ msgstr "elementos de ARGV que no son opciones: "
+
+#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n"
+#~ msgstr "%s: Indicador desconocido %s.\n"
+
+#~ msgid "Unknown directive `%s'"
+#~ msgstr "Directiva desconocida `%s'"
+
+#~ msgid "%s requires an argument"
+#~ msgstr "%s requiere un argumento"
+
+#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block"
+#~ msgstr "%s debe estar dentro de un bloque $BUILTIN"
+
+#~ msgid "%s found before $END"
+#~ msgstr "%s encontrado antes de $END"
+
+#~ msgid "%s already has a function (%s)"
+#~ msgstr "%s ya tiene una funcin (%s)"
+
+#~ msgid "%s already had a docname (%s)"
+#~ msgstr "%s ya tiene un nombre de documento (%s)"
+
+#~ msgid "%s already has short documentation (%s)"
+#~ msgstr "% ya tiene documentacin corta (%s)"
+
+# Si traducimos con la gramtica espaola, probablemente sera:
+# ...una definicin %s". sv
+# De acuerdo. cfuga
+#~ msgid "%s already has a %s definition"
+#~ msgstr "%s ya tiene una definicin %s"
+
+#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "mkbuiltins: Memoria agotada!\n"
+
+#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]"
+#~ msgstr "read [-r] [-p prompt] [-a matriz] [-e] [nombre ...]"
+
+#~ msgid ". filename"
+#~ msgstr ". fichero"
+
+#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]"
+#~ msgstr "%[DGITOS | PALABRAS] [&]"
+
+#~ msgid "variables - Some variable names and meanings"
+#~ msgstr "variables - Algunos nombres de variables y sus significados"
+
+#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list"
+#~ msgstr "`alias' sin argumentos o con la opcin -p muestra la lista"
+
+#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output."
+#~ msgstr "de aliases en la forma alias NOMBRE=VALOR por la entrada estndar."
+
+# Ms en espaol sera: se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se da. sv
+# De acuerdo. cfuga
+#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given."
+#~ msgstr ""
+#~ "De otra manera, se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se da."
+
+#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un espacio final en VALOR causa que la siguiente palabra sea revisada para"
+
+# Lo mismo de antes: el alias es expandido -> el alias se expande. sv
+# De acuerdo. cfuga
+#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns"
+#~ msgstr "la sustitucin del alias cuando el alias se expande. Alias devuelve"
+
+# no alias -> ningn alias. sv
+# De acuerdo. cfuga
+#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined."
+#~ msgstr ""
+#~ "verdadero a menos que para un NOMBRE dado no se haya definido ningn "
+#~ "alias."
+
+#~ msgid "then remove all alias definitions."
+#~ msgstr "entonces borra todas las definiciones de alias."
+
+#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asigna una secuencia de teclas a una funcin Readline, o a una macro. La"
+
+#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be"
+#~ msgstr ""
+#~ "sintaxis es equivalente a la encontrada en ~/.inputrc, pero debe ser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
+#~ msgstr ""
+#~ "pasada como un solo argumento: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
+
+#~ msgid "Arguments we accept:"
+#~ msgstr "Argumentos que se aceptan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this"
+#~ msgstr ""
+#~ " -m mapa_teclas Usa `mapa_teclas' como el mapa de teclas durante esta"
+
+#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs,"
+#~ msgstr ""
+#~ " orden. Los nombres de mapas de teclas aceptables son"
+
+#~ msgid ""
+#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
+#~ msgstr ""
+#~ " emacs, emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,"
+
+#~ msgid " vi-command, and vi-insert."
+#~ msgstr " vi-move, vi-command y vi-insert."
+
+#~ msgid " -l List names of functions."
+#~ msgstr " -l Muestra los nombres de las funciones."
+
+#~ msgid " -P List function names and bindings."
+#~ msgstr ""
+#~ " -P Muestra los nombres de funciones y asignaciones."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -p List functions and bindings in a form that can be"
+#~ msgstr ""
+#~ " -p Muestra las funciones y asignaciones en un formato "
+#~ "que"
+
+#~ msgid " reused as input."
+#~ msgstr " puede reusarse como entrada."
+
+#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ."
+#~ msgstr " -r sec_teclas Borra la asignacin para SEC_TECLAS"
+
+# lee 'la'... em+
+#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME."
+#~ msgstr " -f fichero Lee la asignacin de teclas de FICHERO."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function."
+#~ msgstr ""
+#~ " -q nombre-funcin Pregunta sobre qu teclas invocan la funcin "
+#~ "nombrada."
+
+#~ msgid " -V List variable names and values"
+#~ msgstr " -V Muestra los nombres de variables y valores"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -v List variable names and values in a form that can"
+#~ msgstr ""
+#~ " -v Muestra los nombres de variables y valores de una "
+#~ "forma que"
+
+#~ msgid " be reused as input."
+#~ msgstr " puede reusarse como entrada."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -S List key sequences that invoke macros and their "
+#~ "values"
+#~ msgstr ""
+#~ " -S Muestra las secuencias de teclas que invocan macros "
+#~ "y sus\n"
+#~ " valores"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s List key sequences that invoke macros and their "
+#~ "values in"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s Muestra las secuencias de teclas que invocan macros "
+#~ "y sus"
+
+#~ msgid " a form that can be reused as input."
+#~ msgstr ""
+#~ " valores en una forma que puede reusarse como entrada."
+
+#~ msgid "break N levels."
+#~ msgstr "sale N niveles."
+
+#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop."
+#~ msgstr "Si se especifica N, retoma en el N-simo ciclo."
+
+#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a"
+#~ msgstr "Ejecuta un shell interno. Esto es til cuando desea renombrar un"
+
+#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the"
+#~ msgstr ""
+#~ "shell interno para que sea una funcin, pero necesita la funcionalidad"
+
+#~ msgid "builtin within the function itself."
+#~ msgstr "interna dentro de la misma funcin."
+
+#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the"
+#~ msgstr "Cambia el directorio actual a DIR. La variable $HOME es el DIR"
+
+#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for"
+#~ msgstr "por omisin. La variable $CDPATH define la ruta de bsqueda para"
+
+#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH"
+#~ msgstr ""
+#~ "el directorio que contiene DIR. Los nombres alternativos de directorio en"
+
+#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as"
+#~ msgstr ""
+#~ "CDPATH son separados por dos puntos (:). Un nombre de directorio nulo es"
+
+# Slash lo venimos traduciendo por barra inclinada , y backslash
+# por barra invertida em++
+#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/),"
+#~ msgstr ""
+#~ "igual al directorio actual, p.e. `.'. Si DIR comienza con una barra "
+#~ "inclinada"
+
+#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the"
+#~ msgstr ""
+#~ "(/), entonces $CDPATH no se usa. Si el directorio no se encuentra, y"
+
+#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable"
+#~ msgstr ""
+#~ "la opcin de shell `cdable_vars' est activa, entonces intenta la palabra"
+
+#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that"
+#~ msgstr ""
+#~ "como nombre de variable. Si esa variable tiene un valor, entonces se "
+#~ "cambia al"
+
+#~ msgid ""
+#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure"
+#~ msgstr ""
+#~ "valor de esa variable. La opcin -P indica el uso de la estructura fsica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links"
+#~ msgstr "del directorio en lugar de seguir enlaces simblicos; la opcin -L"
+
+# forza -> fuerza? cfuga
+#~ msgid "to be followed."
+#~ msgstr "fuerza que los vnculos simblicos sean seguidos."
+
+#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints"
+#~ msgstr ""
+#~ "Imprime el directorio actual de trabajo. Con la opcin -P, pwd imprime"
+
+#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option"
+#~ msgstr "el directorio fsico, sin ningn enlace simblico; la opcin -L"
+
+#~ msgid "makes pwd follow symbolic links."
+#~ msgstr "hace que pwd siga los enlaces simblicos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell"
+#~ msgstr "Ejecuta ORDEN con ARGUMENTOS ignorando las funciones del shell. Si"
+
+#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can"
+#~ msgstr ""
+#~ "tiene una funcin de shell llamada `ls', y desea llamar a la orden `ls',"
+
+#~ msgid ""
+#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "se puede decir \"command ls\". Si se especifica la opcin -p, se usa un "
+#~ "valor"
+
+# es usado -> se usa. sv
+# De acuerdo. La correccin incluye tambin la lnea anterior. cfuga
+#~ msgid ""
+#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "por omisin para PATH que garantiza encontrar todas las herramientas "
+#~ "estndar."
+
+# es impresa -> se muestra una cadena em+
+# "Si se da la opcn -V o -v,..." sv
+# De acuerdo. cfuga
+#~ msgid ""
+#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si se da la opcin -V o -v, se muestra una cadena describiendo la ORDEN."
+
+#~ msgid "The -V option produces a more verbose description."
+#~ msgstr "La opcin -V produce una descripcin ms completa."
+
+#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are"
+#~ msgstr ""
+#~ "Declara variables y/o les da atributos. Si no se proporcionan NOMBREs,"
+
+#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option"
+#~ msgstr "entonces muestra los valores de las variables. La opcin -p"
+
+#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME."
+#~ msgstr "mostrar los atributos y valores de cada NOMBRE."
+
+#~ msgid "The flags are:"
+#~ msgstr "Los indicadores son:"
+
+#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)"
+#~ msgstr " -a\thacer los NOMBREs matrices (si est soportado)"
+
+#~ msgid " -f\tto select from among function names only"
+#~ msgstr " -f\tseleccionar slo entre los nombres de funciones"
+
+#~ msgid " -F\tto display function names without definitions"
+#~ msgstr " -F\tmostrar los nombres de funciones sin definiciones"
+
+#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly"
+#~ msgstr " -r\thacer los NOMBREs de slo lectura"
+
+#~ msgid " -x\tto make NAMEs export"
+#~ msgstr " -x\thacer los NOMBREs exportables"
+
+#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set"
+#~ msgstr " -i\thacer que los NOMBREs tengan el atributo `entero' activado"
+
+#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see"
+#~ msgstr "Las variables con el atributo entero tienen evaluacin aritmtica"
+
+#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to."
+#~ msgstr "(ver `let') cuando la variable es asignada."
+
+#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name"
+#~ msgstr "Cuando se muestran valores de variables, -f muestra el nombre y"
+
+#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function"
+#~ msgstr "la definicin de la funcin. La opcin -F evita que se muestre"
+
+#~ msgid "name only."
+#~ msgstr "solamente el nombre de la funcin."
+
+# apaga -> desactiva em+
+#~ msgid ""
+#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar `+' en lugar de `-' desactiva el atributo dado. Cuando es usado"
+
+#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
+#~ msgstr ""
+#~ "en una funcin, hace los NOMBREs locales, como con la orden `local'."
+
+# y le da -> y le asigna em+
+#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL"
+#~ msgstr "Crea una variable local llamada NOMBRE, y le asigna un VALOR. LOCAL"
+
+# tenga un alcance visible -> sea visible solo para la funcin y sus los hijos em+
+#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children."
+#~ msgstr "tenga visible slo para la funcin y sus hijos."
+
+#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is"
+#~ msgstr "Muestra los ARGumentos. Si -n es especificado, el carcter final de"
+
+#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the"
+#~ msgstr ""
+#~ "fin de lnea es eliminado. Si se especifica la opcin -e, se activa la"
+
+#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:"
+#~ msgstr "interpretacin de estos caracteres de escape con barras invertidas:"
+
+#~ msgid "\t\\a\talert (bell)"
+#~ msgstr "\t\\a\talerta (campana)"
+
+#~ msgid "\t\\b\tbackspace"
+#~ msgstr "\t\\b\tespacio hacia atrs"
+
+#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline"
+#~ msgstr "\t\\c\tsuprime el carcter de fin de lnea restante"
+
+#~ msgid "\t\\E\tescape character"
+#~ msgstr "\t\\E\tcarcter de escape"
+
+#~ msgid "\t\\f\tform feed"
+#~ msgstr "\t\\f\talimentacin de papel"
+
+#~ msgid "\t\\n\tnew line"
+#~ msgstr "\t\\n\tnueva lnea"
+
+#~ msgid "\t\\r\tcarriage return"
+#~ msgstr "\t\\r\tretorno de carro"
+
+#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab"
+#~ msgstr "\t\\t\ttabulador horizontal"
+
+#~ msgid "\t\\v\tvertical tab"
+#~ msgstr "\t\\v\ttabulador vertical"
+
+#~ msgid "\t\\\\\tbackslash"
+#~ msgstr "\t\\\\\tbarra invertida"
+
+#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)."
+#~ msgstr "\t\\num\tel carcter cuyo cdigo ASCII es NM (octal)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters"
+#~ msgstr "Puede desactivar explcitamente la interpretacin de los siguientes"
+
+#~ msgid "with the -E option."
+#~ msgstr "caracteres con la opcin -E ."
+
+#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows"
+#~ msgstr "Activa y desactiva las rdenes internas del shell. Esto permite"
+
+#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "que use una orden del sistema que tenga el mismo nombre de una orden"
+
+#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise"
+#~ msgstr "interna. Si se usa -n , los NOMBREs se desactivan; de otra forma"
+
+#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your"
+#~ msgstr "se activan los NOMBREs. Por ejemplo, para usar `test' de la"
+
+#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'."
+#~ msgstr ""
+#~ "ruta de acceso en lugar de la versin interna del shell, teclee\n"
+#~ "`enable -n test'."
+
+# se puede usar. sv
+#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used"
+#~ msgstr "En sistemas que soportan carga dinmica, la opcin -f se puede usar"
+
+#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d"
+#~ msgstr "para cargar nuevas rdenes internas del objeto FICHERO compartido."
+
+#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no"
+#~ msgstr "La opcin -d borrar una orden interna cargada con -f. Si no"
+
+#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list"
+#~ msgstr ""
+#~ "se especifica ninguna opcin, o se especifica la opcin -p, se muestra "
+#~ "una lista"
+
+# Se muestra una lista de rdenes internas. sv
+# Hay muchos ms mensajes que estn en "pasiva" que quedaran mejor en
+# forma "reflexiva". No comento ms y te dejo que los mires despacio.
+# Gracias por la observacin. cfuga
+#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin"
+#~ msgstr ""
+#~ "de rdenes internas. La opcin -a implica mostrar cada orden interno"
+
+#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option"
+#~ msgstr "con una indicacin de si est activa o no. La opcin -s impide"
+
+#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n"
+#~ msgstr "la salida a las rdenes internas `especiales' Posix.2. La opcin -n"
+
+#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins."
+#~ msgstr "muestra una lista de todos las rdenes internas desactivadas."
+
+#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los procedimientos de shell usan getopts para decodificar parmetros\n"
+#~ "de posicin."
+
+# "a ser reconocidas" no est en espaol.
+# Yo pondra "las letras de opcin que se reconocen". sv
+# De acuerdo. cfuga
+#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter"
+#~ msgstr ""
+#~ "La CADENA_OPCIONES contiene las letras de opcin que se reconocen; si una"
+
+#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument,"
+#~ msgstr ""
+#~ "letra es seguida de dos puntos, se espera que la opcin tenga un "
+#~ "argumento,"
+
+#~ msgid "which should be separated from it by white space."
+#~ msgstr "que debe estar separado por espacios."
+
+#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the"
+#~ msgstr "Cada vez que se llama, getopts colocar la siguiente opcin en"
+
+#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and"
+#~ msgstr ""
+#~ "la variable de shell $nombre, creando nombre si no existe, y el ndice"
+
+#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "del siguiente argumento para procesarse dentro de la variable del shell"
+
+#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or"
+#~ msgstr "OPTIND. OPTIND inicia con 1 cada vez que el shell o un guin de"
+
+#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument,"
+#~ msgstr "shell es llamado. Cuando una opcin requiere un argumento,"
+
+#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG."
+#~ msgstr "getopts coloca ese argumento en la variable de shell OPTARG."
+
+# en una de dos formas -> en una de las dos formas siguientes em+
+#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character"
+#~ msgstr ""
+#~ "getopts comunica errores en una de las dos formas siguientes. Si el "
+#~ "primer carcter"
+
+#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In"
+#~ msgstr ""
+#~ "de OPTSTRING es dos puntos, getopts usa el aviso de error silencioso."
+
+#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is"
+#~ msgstr ""
+#~ "En este modo, no se muestran mensajes de error. Si se encuentra una "
+#~ "opcin"
+
+#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a"
+#~ msgstr "ilegal, getopts coloca el carcter de opcin encontrado en OPTARG."
+
+#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si un argumento necesario no se encuentra, getopts coloca ':' en NOMBRE"
+
+#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in"
+#~ msgstr "y establece a OPTARG con el carcter de opcin encontrado. Si"
+
+#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into"
+#~ msgstr ""
+#~ "getopts no est en modo silencioso, y se encuentra una opcin ilegal,"
+
+#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'"
+#~ msgstr "getopts coloca '?' en NOMBRE y borra OPTARG. Si no se encuentra"
+
+#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is"
+#~ msgstr "una opcin necesaria, se coloca un '?' en NOMBRE, se borra OPTARG,"
+
+#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la variable de shell OPTERR tiene el valor 0, getopts deshabilita"
+
+#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of"
+#~ msgstr "la notificacin de mensajes de error, an si el primer carcter de"
+
+#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default."
+#~ msgstr "OPTSTRING no es ':'. OPTERR tiene el valor de 1 por omisin."
+
+#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if"
+#~ msgstr ""
+#~ "Getopts normalmente compara los parmetros de posicin ($0 - $9), pero"
+
+# dar argumentos -> especificar em+
+#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "si se especifican ms argumentos, se comparan en lugar de los primeros."
+
+#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ejecuta el FICHERO, reemplazando este shell con el programa especificado."
+
+#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si no se especifica un FICHERO, las redirecciones toman efecto en este"
+
+#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the"
+#~ msgstr "shell. Si el primer argumento es `-l', entonces coloca un guin en"
+
+#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option"
+#~ msgstr ""
+#~ "el argumento 0 pasado al FICHERO, como lo hace login. Si se especifica la "
+#~ "opcin"
+
+#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'"
+#~ msgstr "`-c', el FICHERO se ejecuta en un entorno nulo. La opcin `-a'"
+
+#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME."
+#~ msgstr "hace que cambie el argv[0] del proceso ejecutado a NOMBRE."
+
+#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive,"
+#~ msgstr "Si el fichero no se puede ejecutar y el shell no es interactivo,"
+
+#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\""
+#~ msgstr "entonces el shell termina, a menos que la variable"
+
+#~ msgid "is set."
+#~ msgstr "\"no_exit_on_failed_exec\" est activada."
+
+#~ msgid "is that of the last command executed."
+#~ msgstr "es el del ltimo comando ejecutado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a"
+#~ msgstr ""
+#~ "PRIMERO y LTIMO pueden ser nmeros especificando el rango, o PRIMERO"
+
+#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that"
+#~ msgstr "puede ser una cadena, que representa el comando ms reciente que"
+
+#~ msgid "string."
+#~ msgstr "comience con dicha cadena."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,"
+#~ msgstr ""
+#~ " -e NOMBRE_E escoge qu editor emplear. Por omisin es FCEDIT, despus"
+
+#~ msgid ""
+#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing"
+#~ msgstr " EDITOR, despus el editor que corresponde a la edicin actual"
+
+#~ msgid " mode, then vi."
+#~ msgstr " del modo de lnea de comando, y finalmente vi."
+
+#~ msgid " -l means list lines instead of editing."
+#~ msgstr " -l significa mostrar lneas en lugar de editarlas."
+
+#~ msgid " -n means no line numbers listed."
+#~ msgstr " -n significa que no sean mostrados los nmeros de lnea."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed "
+#~ "first)."
+#~ msgstr ""
+#~ " -r significa invertir el orden de las lneas (lneas nuevas primero)."
+
+#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is"
+#~ msgstr "Con el formato `fc -s [pat=rep ...] [orden]', la orden es"
+
+#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed."
+#~ msgstr ""
+#~ "re-ejecutado despus de que se realiza la sustitucin ANTIGUA=NUEVA."
+
+#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un alias til para usar con esto es r='fc -s', as que al teclear `r cc'"
+
+#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes"
+#~ msgstr ""
+#~ "ejecuta la ltima orden que comenz con `cc' y tecleando `r' re-ejecuta"
+
+#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si el IDTRABAJO no se encuentra, se usa la nocin del shell de trabajo"
+
+#~ msgid "used."
+#~ msgstr "actual."
+
+#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubica al IDTRABAJO en el background, como si hubiera sido iniciado con"
+
+#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current"
+#~ msgstr "`&'. Si el IDTRABAJO no se encuentra, se usa la nocin del shell"
+
+#~ msgid "job is used."
+#~ msgstr "de trabajo actual."
+
+#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and"
+#~ msgstr "Para cada NOMBRE, se determina la ruta completa de la orden y se"
+
+#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the"
+#~ msgstr "recuerda. Si se especifica la opcin -p, se usa la RUTA_DE_ACCESO"
+
+#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r"
+#~ msgstr ""
+#~ "como la ruta completa de NOMBRE y no se realiza la bsqueda de ruta."
+
+#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no"
+#~ msgstr ""
+#~ " La opcin -r hace que el shell olvide todas las ubicaciones recordadas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ " Si no se especifican argumentos, se muestra la informacin sobre las "
+#~ "rdenes recordadas."
+
+#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is"
+#~ msgstr "Muestra informacin de ayuda acerca de las rdenes internas. Si se"
+
+#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,"
+#~ msgstr ""
+#~ "especifica la PLANTILLA, da ayuda detallada de todas las rdenes que"
+
+#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "coinciden con la PLANTILLA, de otra forma se muestra una lista de las "
+#~ "rdenes internas."
+
+#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra la lista de la historia con nmeros de lnea. Las lneas "
+#~ "mostradas"
+
+#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only"
+#~ msgstr ""
+#~ "con un `*' han sido modificadas. Un argumento de N indica que solo se"
+
+#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be"
+#~ msgstr ""
+#~ "muestren las ltimas N lneas. La opcin -c hace que la lista de la "
+#~ "historia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "sea borrada eliminando todas las entradas. La opcin `-w' escribe la "
+#~ "historia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and"
+#~ msgstr ""
+#~ "actual al fichero de historia; `-r' al contrario, lee el fichero y agrega"
+
+#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means"
+#~ msgstr "el contenido a la lista de la historia. `-a' agrega las"
+
+#~ msgid "to append history lines from this session to the history file."
+#~ msgstr "lneas de la historia de esta sesin al fichero de historia."
+
+#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read"
+#~ msgstr "El argumento `-n' lee todas las lneas de historia que no han sido"
+
+#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "ledas an del fichero de historia y las agrega a la lista de historia."
+
+#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else"
+#~ msgstr ""
+#~ " Si se especifica un FICHERO, entonces se usa como el fichero de historia"
+
+#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history."
+#~ msgstr ""
+#~ "de otra manera si $HISTFILE tiene un valor, se utiliza, de otra forma se "
+#~ "usa ~/.bash_history."
+
+#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si se especifica la opcin -s, los ARGumentos que no son opciones se"
+
+#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform"
+#~ msgstr ""
+#~ "agregan a la lista de historia como una sola entrada. La opcin -p "
+#~ "realiza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing"
+#~ msgstr ""
+#~ "una expansin de historia en cada ARGumento y muestra el resultado, sin "
+#~ "guardar"
+
+#~ msgid "anything in the history list."
+#~ msgstr "nada en la lista de historia."
+
+#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra los trabajos activos. La opcin -l muestra los id's de los "
+#~ "procesos adems"
+
+#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only."
+#~ msgstr ""
+#~ "de la informacin normal; la opcin -p solamente muestra los id's de los "
+#~ "procesos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si se especifica -n, solamente se muestran los procesos que han cambiado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "de estado desde la ltima notificacin. IDJOB limita la salida a ese "
+#~ "trabajo. Las"
+
+#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only,"
+#~ msgstr ""
+#~ "opciones -r y -s limitan la salida a mostrar slo trabajos corriendo y "
+#~ "detenidos,"
+
+#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is"
+#~ msgstr "respectivamente. Sin opciones, se muestra el estado de todos los"
+
+#~ msgid ""
+#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "trabajos activos. Si se especifica -x, la ORDEN se ejecuta despus de "
+#~ "que todas las especificaciones de trabajos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's"
+#~ msgstr "que aparecen en ARGS han sido reemplazadas por el ID de proceso del"
+
+#~ msgid "process group leader."
+#~ msgstr "lder del grupo de procesos de dicho trabajo."
+
+#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs."
+#~ msgstr "Elimina cada argumento IDJOBS de la tabla de trabajos activos."
+
+#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "Manda a los procesos nombrados por PID (o TRABAJO) la seal SIGSPEC. Si"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se especifica SIGSPEC, entonces se asume SIGTERM. El argumento `-l'"
+
+#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to"
+#~ msgstr ""
+#~ "muestra los nombres de seales; si hay argumentos despus de `-l', se"
+
+#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "asume que son nmeros de seales cuyos nombres deben mostrarse. Kill es "
+#~ "una orden"
+
+#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of"
+#~ msgstr ""
+#~ "interna de shell por dos razones: permite que los IDs de trabajos sean "
+#~ "usados en lugar de "
+
+#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that"
+#~ msgstr "IDs de procesos, y, si ha alcanzado el lmite de procesos que"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one."
+#~ msgstr "puede crear, no tiene que iniciar un proceso para eliminar a otro."
+
+# "a ser evaluada" no est en espaol. sv
+# Cierto. As est mejor? cfuga
+#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cada ARGumento es una expresin aritmtica para evaluarse. La evaluacin"
+
+# overflow -> desbordamiento o sobrepasamiento. nunca lo he visto
+# traducido como sobreflujo. sv
+# Corregido. cfuga
+#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division"
+#~ msgstr ""
+#~ "se hace en enteros long sin revisar desbordamientos, aunque la divisin"
+
+#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of"
+#~ msgstr "por 0 es capturada y marcada como un error. La siguiente lista de"
+
+# No s si existe precedencia en espaol, pero me suena fatal.
+# Yo pondra simplemente "prioridad". sv
+# Creo que si existe, pero tu sugerencia es mejor. cfuga
+#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators."
+#~ msgstr ""
+#~ "operadores est agrupada en niveles de operadores de la misma prioridad."
+
+#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence."
+#~ msgstr "Se muestran los niveles en orden de prioridad decreciente."
+
+#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus"
+#~ msgstr "\t-, +\t\tmenos unario, ms"
+
+#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation"
+#~ msgstr "\t!, ~\t\tnegacin lgica y basada en bits"
+
+#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder"
+#~ msgstr "\t*, /, %\t\tmultiplicacin, divisin, residuo"
+
+#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction"
+#~ msgstr "\t+, -\t\tadicin, sustraccin"
+
+#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts"
+#~ msgstr "\t<<, >>\t\tdesplazamientos de bits izquierdo y derecho"
+
+#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison"
+#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tcomparacin"
+
+#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality"
+#~ msgstr "\t==, !=\t\tequivalencia, inequivalencia"
+
+#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND"
+#~ msgstr "\t&\t\tAND de bits"
+
+#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR"
+#~ msgstr "\t^\t\tXOR de bits"
+
+#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR"
+#~ msgstr "\t|\t\tOR de bits"
+
+#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND"
+#~ msgstr "\t&&\t\tAND lgico"
+
+#~ msgid "\t||\t\tlogical OR"
+#~ msgstr "\t||\t\tOR lgico"
+
+#~ msgid "\texpr ? expr : expr"
+#~ msgstr "\texpr ? expr : expr"
+
+#~ msgid "\t\t\tconditional expression"
+#~ msgstr "\t\t\texpresin condicional"
+
+#~ msgid "\t=, *=, /=, %=,"
+#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=,"
+
+#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=,"
+#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=,"
+
+#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment"
+#~ msgstr "asignaciones\t&=, ^=, |="
+
+#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within"
+#~ msgstr "de la variable por su valor (asignado a un entero long) dentro de"
+
+#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute"
+#~ msgstr "una expresin. La variable no necesita tener activado su atributo"
+
+#~ msgid "turned on to be used in an expression."
+#~ msgstr "entero para que se use en una expresin."
+
+#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los operadores se evalan en orden de prioridad. Se evalan en primer"
+
+#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence"
+#~ msgstr "lugar las sub-expresiones en parntesis y pueden sobrepasar las"
+
+#~ msgid "rules above."
+#~ msgstr "reglas de prioridad anteriores."
+
+#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned"
+#~ msgstr "Si el ltimo ARGumento evalua a 0, let regresa 1; de otra manera"
+
+#~ msgid "otherwise."
+#~ msgstr "se regresa 0."
+
+#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is"
+#~ msgstr "Una lnea se lee de la entrada estndar, y la primera palabra se"
+
+#~ msgid ""
+#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so"
+#~ msgstr ""
+#~ "asigna al primer NOMBRE, la segunda palabra al segundo NOMBRE, y as"
+
+#~ msgid ""
+#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "con las palabras restantes asignadas al ltimo NOMBRE. Solo los "
+#~ "caracteres"
+
+#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is"
+#~ msgstr ""
+#~ "que se encuentran en $IFS se reconocen como delimitadores de palabras. El"
+
+#~ msgid ""
+#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the"
+#~ msgstr ""
+#~ "cdigo de retorno es cero, a menos que se encuentre un fin-de-fichero. "
+#~ "Si no"
+
+#~ msgid ""
+#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "se establece ningn NOMBRE, la lnea leda se guarda en la variable "
+#~ "REPLY. Si"
+
+#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "se proporciona la opcin -r, esto significa entrada `textual', y se "
+#~ "desactiva"
+
+#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is"
+#~ msgstr "el escape de la barra invertida. Si se proporciona la opcin `-p',"
+
+#~ msgid ""
+#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is"
+#~ msgstr ""
+#~ "se muestra la cadena proporcionada como argumento sin un fn de lnea "
+#~ "terminal antes de intentar leerla."
+
+#~ msgid ""
+#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si se da -a, se asignan las palabras ledas a ndices secuenciales de "
+#~ "MATRIZ"
+
+#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive,"
+#~ msgstr "iniciando en cero. Si se da -e y el shell es interactivo,"
+
+#~ msgid "readline is used to obtain the line."
+#~ msgstr "se usa readline para obtener la lnea."
+
+#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr "se omite N, se utiliza el cdigo de estado de la ltima orden."
+
+#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export."
+#~ msgstr ""
+#~ " -a Marca las variables que se modifican o crean para exportacin."
+
+#~ msgid " -b Notify of job termination immediately."
+#~ msgstr " -b Notifica el trmino de trabajos inmediatamente."
+
+#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status."
+#~ msgstr ""
+#~ " -e Termina inmediatamente si una orden termina con un estado "
+#~ "diferente a cero."
+
+#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)."
+#~ msgstr ""
+#~ " -f Desactiva la generacin de nombres de ficheros (englobamiento)."
+
+#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up."
+#~ msgstr ""
+#~ " -h Recuerda la ubicacin de las rdenes como fueron localizadas."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i Fuerza que el shell sea \"interactive\". Los shells interactivos"
+
+#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup."
+#~ msgstr " siempre leen `~/.bashrc' al inicio."
+
+#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a"
+#~ msgstr ""
+#~ " -k Todos los argumentos de asignacin se ubican en el ambiente para "
+#~ "una"
+
+#~ msgid " command, not just those that precede the command name."
+#~ msgstr ""
+#~ " orden, no solamente aqullos que preceden al nombre de la orden."
+
+#~ msgid " -m Job control is enabled."
+#~ msgstr " -m Se activa el control de trabajos."
+
+#~ msgid " -n Read commands but do not execute them."
+#~ msgstr " -n Lee rdenes pero no las ejecuta."
+
+#~ msgid " -o option-name"
+#~ msgstr " -o nombre-opcin"
+
+#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:"
+#~ msgstr " Establece la variable correspondiente a nombre-opcin:"
+
+#~ msgid " allexport same as -a"
+#~ msgstr " allexport igual que -a"
+
+#~ msgid " braceexpand same as -B"
+#~ msgstr " braceexpand igual que -B"
+
+#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface"
+#~ msgstr ""
+#~ " emacs usa una interfaz de edicin de lnea estilo emacs"
+
+#~ msgid " errexit same as -e"
+#~ msgstr " errexit igual que -e"
+
+#~ msgid " hashall same as -h"
+#~ msgstr " hashall igual que -h"
+
+#~ msgid " histexpand same as -H"
+#~ msgstr " histexpand igual que -H"
+
+#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF"
+#~ msgstr " ignoreeof el shell no terminar despus de leer EOF"
+
+#~ msgid " interactive-comments"
+#~ msgstr " interactive-comments"
+
+#~ msgid ""
+#~ " allow comments to appear in interactive commands"
+#~ msgstr ""
+#~ " permite que los comentarios se muestren en "
+#~ "rdenes interactivas"
+
+#~ msgid " keyword same as -k"
+#~ msgstr " keyword igual que -k"
+
+#~ msgid " monitor same as -m"
+#~ msgstr " monitor igual que -m"
+
+#~ msgid " noclobber same as -C"
+#~ msgstr " noclobber igual que -C"
+
+#~ msgid " noexec same as -n"
+#~ msgstr " noexec igual que -n"
+
+#~ msgid " noglob same as -f"
+#~ msgstr " noglob igual que -f"
+
+#~ msgid " notify save as -b"
+#~ msgstr " notify igual que -b"
+
+#~ msgid " nounset same as -u"
+#~ msgstr " nounset igual que -u"
+
+#~ msgid " onecmd same as -t"
+#~ msgstr " onecmd same as -t"
+
+#~ msgid " physical same as -P"
+#~ msgstr " physical same as -P"
+
+#~ msgid ""
+#~ " posix change the behavior of bash where the default"
+#~ msgstr ""
+#~ " posix cambia la conducta de bash donde por omisin"
+
+#~ msgid ""
+#~ " operation differs from the 1003.2 standard to"
+#~ msgstr ""
+#~ " la operacin difiere del estndar 1003.2 para"
+
+#~ msgid " match the standard"
+#~ msgstr " cumplir el estndar"
+
+#~ msgid " privileged same as -p"
+#~ msgstr " privileged igual que -p"
+
+#~ msgid " verbose same as -v"
+#~ msgstr " verbose igual que -v"
+
+#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface"
+#~ msgstr ""
+#~ " vi usa una interfaz de edicin de lnea estilo vi"
+
+#~ msgid " xtrace same as -x"
+#~ msgstr " xtrace igual que -x"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match."
+#~ msgstr ""
+#~ " -p Se activa cada vez que los ids real y efectivo no coinciden."
+
+# FIXME: $ENV es variable, no fichero. cfuga
+#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell"
+#~ msgstr ""
+#~ " Desactiva el procesamiento del fichero $ENV y la importacin de "
+#~ "funciones"
+
+#~ msgid ""
+#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and"
+#~ msgstr " de shell. Desactivar esta opcin causa que el uid y el gid"
+
+#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid."
+#~ msgstr " efectivos sean iguales al uid y al gid reales."
+
+#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command."
+#~ msgstr " -t Terminar despus de leer y ejecutar una orden."
+
+#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting."
+#~ msgstr ""
+#~ " -u Tratar las variables no establecidas como un error cuando se hace "
+#~ "sustitucin."
+
+#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read."
+#~ msgstr " -v Muestra las lneas de entrada del shell mientras se leen."
+
+#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed."
+#~ msgstr " -x Muestra las rdenes y sus argumentos mientras se ejecutan."
+
+#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion"
+#~ msgstr " -B el shell har expansin de llaves"
+
+#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on"
+#~ msgstr ""
+#~ " -H Activa el estilo ! de sustitucin de la historia. Este indicador"
+
+#~ msgid " by default."
+#~ msgstr " est activado por omisin."
+
+#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten"
+#~ msgstr ""
+#~ " -C Si est establecido, evita que los ficheros regulares existentes "
+#~ "sean sobreescritos"
+
+#~ msgid " by redirection of output."
+#~ msgstr " por una redireccin de salida."
+
+#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands"
+#~ msgstr ""
+#~ " -P Si est establecido, no se siguen los enlaces simblicos cuando "
+#~ "se ejecutan rdenes"
+
+#~ msgid " such as cd which change the current directory."
+#~ msgstr " como cuando cd cambia al directorio actual."
+
+#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar + en lugar de - causa que estos indicadores sean desactivados. Los"
+
+#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current"
+#~ msgstr ""
+#~ "indicadores tambin se pueden usar durante la invocacin del shell. El "
+#~ "conjunto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional"
+#~ msgstr ""
+#~ "actual de indicadores se encuentra en $-. Los ARGumentos n restantes son "
+#~ "parmetros"
+
+#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no"
+#~ msgstr "posicionales y se asignan, en orden, a $1, $2, .. $n. Si no"
+
+#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "se establecen ARGumentos, se muestran todas las variables del shell."
+
+#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para cada NOMBRE, se borra la variable o funcin correspondiente. Al usar"
+
+#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,"
+#~ msgstr "`-v', unset slo actuar en variables. Al usar el indicador `-f',"
+
+#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first"
+#~ msgstr ""
+#~ "unset slo actuar en funciones. Sin ningn indicador, unset primero"
+
+#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a"
+#~ msgstr ""
+#~ "intenta borrar una variable, y si eso falla, entonces intenta borrar una"
+
+#~ msgid ""
+#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
+#~ msgstr ""
+#~ "funcin. Algunas variables (como PATH e IFS) no se pueden borrar; vea"
+
+#~ msgid "see readonly."
+#~ msgstr "tambin readonly."
+
+#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of"
+#~ msgstr "los NOMBREs se marcan para exportacin automtica al ambiente de"
+
+#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "las rdenes ejecutadas subsecuentemente. Si se establece el indicador -f,"
+
+#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'"
+#~ msgstr ""
+#~ "los NOMBREs se refieren a funciones. Si no se establecen NOMBREs, o si `-"
+#~ "p'"
+
+#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is"
+#~ msgstr ""
+#~ "se establece, se muestra una lista de todos los nombres que se exportan"
+
+#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property"
+#~ msgstr ""
+#~ "en este shell. Un argumento `-n' indica que se borre la propiedad de "
+#~ "exportacin"
+
+#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option"
+#~ msgstr ""
+#~ "de NOMBREs subsecuentes. Un argumento `--' desactiva el procesamiento"
+
+#~ msgid "processing."
+#~ msgstr "posterior de opciones."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los NOMBREs dados se marcan como slo-lectura y los valores de esos "
+#~ "NOMBREs"
+
+#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se pueden cambiar por asignaciones posteriores. Si se establece el "
+#~ "indicador -f,"
+
+#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no"
+#~ msgstr ""
+#~ "entonces tambin se marcan las funciones correspondientes a los NOMBREs. "
+#~ "Si no"
+
+#~ msgid ""
+#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names"
+#~ msgstr ""
+#~ "se establecen argumentos, o si se establece `-p', se muestra una lista de "
+#~ "todos los nombres"
+
+#~ msgid ""
+#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property"
+#~ msgstr ""
+#~ "de slo-lectura. Un argumento `-n' indica que se borre la propiedad de "
+#~ "slo-lectura"
+
+#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as"
+#~ msgstr "de los NOMBREs subsecuentes. La opcin `-a' trata cada NOMBRE como"
+
+#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option"
+#~ msgstr ""
+#~ "una variable de matriz. Un argumento de `--' desactiva opciones "
+#~ "posteriores"
+
+#~ msgid "not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr "establece N, se asume que es 1."
+
+#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames"
+#~ msgstr "Lee y ejecuta rdenes del FICHERO y regresa. Los nombres de ruta"
+
+#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME."
+#~ msgstr ""
+#~ "en $PATH se utilizan para encontrar al directorio que contiene el FICHERO."
+
+#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT"
+#~ msgstr "Suspende la ejecucin de este shell hasta que recive una seal"
+
+#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this"
+#~ msgstr "SIGCONT. Si se especifica `-f' indica que no se queje si"
+
+#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway."
+#~ msgstr "es un shell de login; y solo suspender de cualquier forma."
+
+#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on"
+#~ msgstr "Termina con un estado de 0 (verdad) 1 (falsedad) dependiendo de"
+
+#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary"
+#~ msgstr ""
+#~ "la evaluacin de EXPR. Las expresiones pueden ser unarias o binarias. "
+#~ "Las expresiones"
+
+#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There"
+#~ msgstr ""
+#~ "unarias se utilizan con frecuencia para examinar el estado de un fichero."
+
+#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hay operadores de cadenas tambin, y operadores de comparacin numrica."
+
+#~ msgid "File operators:"
+#~ msgstr "Operadores de fichero:"
+
+#~ msgid " -b FILE True if file is block special."
+#~ msgstr " -b FICHERO Verdadero si el fichero es especial de bloques."
+
+#~ msgid " -c FILE True if file is character special."
+#~ msgstr ""
+#~ " -c FICHERO Verdadero si el fichero es especial de caracteres."
+
+#~ msgid " -d FILE True if file is a directory."
+#~ msgstr " -d FICHERO Verdadero si el fichero es un directorio."
+
+#~ msgid " -e FILE True if file exists."
+#~ msgstr " -e FICHERO Verdadero si el fichero existe."
+
+#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file."
+#~ msgstr ""
+#~ " -f FICHERO Verdadero si el fichero existe y es un fichero regular."
+
+#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id."
+#~ msgstr ""
+#~ " -g FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-group-id."
+
+#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"."
+#~ msgstr ""
+#~ " -h FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simblico. Use "
+#~ "\"-L\"."
+
+#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link."
+#~ msgstr " -L FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simblico."
+
+#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set."
+#~ msgstr ""
+#~ " -k FICHERO Verdadero si el fichero tiene el bit \"sticky\" "
+#~ "activado."
+
+#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe."
+#~ msgstr " -p FICHERO Verdadero si el fichero es una tubera nombrada."
+
+#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you."
+#~ msgstr " -r FICHERO Verdadero si usted puede leer el fichero."
+
+#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty."
+#~ msgstr " -s FICHERO Verdadero si el fichero existe y no est vaco."
+
+#~ msgid " -S FILE True if file is a socket."
+#~ msgstr " -S FICHERO Verdadero si el fichero es un `socket'."
+
+#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal."
+#~ msgstr " -t DF Verdadero si DF est abierto en una terminal."
+
+#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id."
+#~ msgstr ""
+#~ " -u FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-user-id."
+
+#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you."
+#~ msgstr " -w FICHERO Verdadero si usted puede modificar el fichero."
+
+#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you."
+#~ msgstr " -x FICHERO Verdadero si usted puede ejecutar el fichero."
+
+#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you."
+#~ msgstr ""
+#~ " -O FICHERO Verdadero si usted efectivamente posee el fichero."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group."
+#~ msgstr ""
+#~ " -G FICHERO Verdadero si su grupo efectivamente posee el fichero."
+
+#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to"
+#~ msgstr ""
+#~ " FICH1 -nt FICH2 Verdadero si fich1 es ms nuevo que (de acuerdo a"
+
+#~ msgid " modification date) file2."
+#~ msgstr " la fecha de modificacin) el fich2."
+
+#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2."
+#~ msgstr " FICH1 -ot FICH2 Verdadero si fich1 es ms viejo que fich2."
+
+#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2."
+#~ msgstr " FICH1 -ef FICH2 Verdadero si fich1 es un enlace duro a fich2."
+
+#~ msgid "String operators:"
+#~ msgstr "Operadores de cadenas:"
+
+#~ msgid " -z STRING True if string is empty."
+#~ msgstr " -z CADENA Verdadero si la cadena est vaca."
+
+#~ msgid " -n STRING"
+#~ msgstr " -n CADENA"
+
+#~ msgid " STRING True if string is not empty."
+#~ msgstr " CADENA Verdadero si la cadena no est vaca."
+
+#~ msgid " STRING1 = STRING2"
+#~ msgstr " CADENA1 = CADENA2"
+
+#~ msgid " True if the strings are equal."
+#~ msgstr " Verdadero si las cadenas son iguales."
+
+#~ msgid " STRING1 != STRING2"
+#~ msgstr " CADENA1 != CADENA2"
+
+#~ msgid " True if the strings are not equal."
+#~ msgstr " Verdadero si las cadenas no son iguales."
+
+#~ msgid " STRING1 < STRING2"
+#~ msgstr " CADENA1 < CADENA2"
+
+#~ msgid ""
+#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically"
+#~ msgstr ""
+#~ " Verdadero si la CADENA1 se ordena antes que la CADENA2 "
+#~ "lexicogrficamente"
+
+#~ msgid " STRING1 > STRING2"
+#~ msgstr " CADENA1 > CADENA2"
+
+#~ msgid ""
+#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically"
+#~ msgstr ""
+#~ " Verdadero si la CADENA1 se ordena despus que la "
+#~ "CADENA2 lexicogrficamente"
+
+#~ msgid "Other operators:"
+#~ msgstr "Otros operadores:"
+
+#~ msgid " ! EXPR True if expr is false."
+#~ msgstr " ! EXPR Verdadero si la expr es falsa"
+
+#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true."
+#~ msgstr " EXPR1 -a EXPR2 Verdadero si ambas expr1 Y expr2 son verdaderas."
+
+#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true."
+#~ msgstr ""
+#~ " EXPR1 -o EXPR2 Verdadero si cualquiera de expr1 O expr2 es verdadera."
+
+#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,"
+#~ msgstr " arg1 OP arg2 Pruebas aritmticas. OP es uno de -eq, -ne,"
+
+#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge."
+#~ msgstr " -lt, -le, -gt, -ge."
+
+#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los operadores binarios aritmticos devuelven verdadero si ARG1 es igual, "
+#~ "no igual,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
+#~ msgstr "menor, menor o igual, mayor, mayor o igual"
+
+#~ msgid "than ARG2."
+#~ msgstr "que ARG2."
+
+#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last"
+#~ msgstr "Es un sinnimo para la orden interna \"test\", pero el ltimo"
+
+#~ msgid "the shell."
+#~ msgstr "ejecutados desde el shell."
+
+#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives"
+#~ msgstr "La orden ARG se lee y ejecuta cuando el shell recibe la(s)"
+
+#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are"
+#~ msgstr ""
+#~ "seal(es) ID_SEAL. Si ARG no est, todas las seales especificadas son"
+
+#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each"
+#~ msgstr ""
+#~ "establecidas a sus valores originales. Si ARG es la cadena nula cada"
+
+#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes."
+#~ msgstr "ID_SEAL es ignorada por el shell y por las rdenes que invoque."
+
+#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from"
+#~ msgstr "Si ID_SEAL es EXIT (0) la orden ARG se ejecuta al terminar el"
+
+#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every"
+#~ msgstr "shell. Si ID_SEAL es DEBUG, ARG se ejecuta despus de cada"
+
+#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with"
+#~ msgstr "orden. Si ARG es `-p' entonces se muestran las rdenes de captura"
+
+#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if"
+#~ msgstr "asociadas con cada ID_SEAL. Si no se proporcionan argumentos o si"
+
+#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with"
+#~ msgstr ""
+#~ "slo se proporciona `-p', trap muestra la lista de rdenes asociadas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>"
+#~ msgstr ""
+#~ "con cada nmero de seal. ID_SEAL es un nombre de seal en <signal.h>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their"
+#~ msgstr ""
+#~ "o un nmero de seal. `trap -l' muestra una lista de nombres de seal y "
+#~ "sus"
+
+#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "nmeros correspondientes. Note que una seal se puede enviar al shell"
+
+#~ msgid "with \"kill -signal $$\"."
+#~ msgstr "con \"kill -signal $$\"."
+
+#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a"
+#~ msgstr "Para cada NOMBRE, indica cmo sera interpretada si se usara como"
+
+#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of"
+#~ msgstr "Si se usa la opcin -t, regresa una sola palabra que es una de"
+
+#~ msgid ""
+#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an"
+#~ msgstr ""
+#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' `', si el NOMBRE es un"
+
+#~ msgid ""
+#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,"
+#~ msgstr ""
+#~ "alias, palabra reservada del shell, funcin del shell, orden interna del "
+#~ "shell, fichero del disco,"
+
+#~ msgid "or unfound, respectively."
+#~ msgstr "o no encontrada, respectivamente."
+
+#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si se usa el indicador -p, regresa el nombre del fichero del sistema"
+
+#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'."
+#~ msgstr "que sera ejecutado, o nada si -t no regresa algn `fichero'."
+
+#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si se usa el indicador -a, muestra todos los lugares que contienen un"
+
+#~ msgid ""
+#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and"
+#~ msgstr ""
+#~ "ejecutable llamado `fichero' Esto incluye a aliases y funciones, si y"
+
+#~ msgid "only if the -p flag is not also used."
+#~ msgstr "slo si el indicador -p no se especifica tambin."
+
+#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t,"
+#~ msgstr "Type acepta -all, -path, y -type en lugar de -a, -p, y -t,"
+
+#~ msgid "respectively."
+#~ msgstr "respectivamente."
+
+#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "ulimit provee control sobre los recursos disponibles para los procesos"
+
+#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an"
+#~ msgstr ""
+#~ "iniciados por el shell, en sistemas que permiten dicho control. Si se"
+
+#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:"
+#~ msgstr "establece una opcin, se interpreta como sigue:"
+
+#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit"
+#~ msgstr " -S\tusa el lmite de recurso `suave'"
+
+#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit"
+#~ msgstr " -H\tusa el lmite de recurso `duro'"
+
+#~ msgid " -a\tall current limits are reported"
+#~ msgstr " -a\tse muestran todos los lmites actuales"
+
+#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created"
+#~ msgstr " -c\tel tamao mximo de los ficheros `core' creados"
+
+#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment"
+#~ msgstr " -d\tel tamao mximo del segmento de datos de un proceso"
+
+#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size"
+#~ msgstr " -m\tel tamao mximo para las variables residentes"
+
+#~ msgid " -s\tthe maximum stack size"
+#~ msgstr " -s\tel tamao mximo de la pila"
+
+#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds"
+#~ msgstr " -t\tla cantidad mxima de tiempo de cpu en segundos"
+
+#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell"
+#~ msgstr " -f\tel nmero mximo de ficheros creados por el shell"
+
+#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size"
+#~ msgstr " -p\tel tamao del almacenamiento intermedio para tuberas"
+
+#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors"
+#~ msgstr " -n\tel nmero mximo de descriptores de fichero abiertos"
+
+#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes"
+#~ msgstr " -u\tel nmero mximo de procesos de usuario"
+
+#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory"
+#~ msgstr " -v\tel tamao de la memoria virtual"
+
+#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si se establece el LMITE, este es el nuevo valor del recurso "
+#~ "especificado."
+
+#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "De otra forma, se muestra la lista actual de los recursos especificados."
+
+#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si no se establece una opcin, entonces se asume -f. Los valores son en "
+#~ "incrementos"
+
+#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in"
+#~ msgstr "de 1k, excepto para -t, que es en segundos, -p, que es en"
+
+#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of"
+#~ msgstr "incrementos de 512 bytes, y -u, que es un nmero no escalado de"
+
+#~ msgid "processes."
+#~ msgstr "procesos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if"
+#~ msgstr ""
+#~ "La mscara de creacin de ficheros del usuario se establece a MODO. Si "
+#~ "se omite el MODO, o si"
+
+#~ msgid ""
+#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'"
+#~ msgstr ""
+#~ "se proporciona `-S', se muestra el valor actual de la mscara. La opcin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output."
+#~ msgstr ""
+#~ "`-S' logra una salida simblica; de otra forma la salida es un nmero "
+#~ "octal."
+
+#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si el MODO comienza con un dgito, se interpreta como un nmero octal,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "de otra forma es una cadena de modo simblico como la aceptada por chmod"
+#~ "(1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If"
+#~ msgstr "Espera al proceso especificado y reporta su estado final. Si no se"
+
+#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for,"
+#~ msgstr ""
+#~ "proporciona N, espera a todos los procesos hijo activos actualmente,"
+
+#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job"
+#~ msgstr ""
+#~ "y el cdigo de regreso es cero. N puede ser un ID de proceso o una "
+#~ "especificacin"
+
+#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's"
+#~ msgstr ""
+#~ "de trabajo; si se proporciona una especificacin de trabajo, se espera a "
+#~ "todos los procesos en la"
+
+#~ msgid "pipeline are waited for."
+#~ msgstr "lnea de ejecucin del trabajo."
+
+#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "y el cdigo de regreso es cero. N es un ID de proceso; si no se "
+#~ "proporcioan,"
+
+#~ msgid "all child processes of the shell are waited for."
+#~ msgstr "espera a todos los procesos hijos del shell."
+
+#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a"
+#~ msgstr ""
+#~ "El ciclo `for' ejecuta una secuencia de rdenes para cada miembro en una"
+
+#~ msgid ""
+#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is"
+#~ msgstr ""
+#~ "lista de elementos. Si `in PALABRAS ...;' no se encuentra, entonces se "
+#~ "asume"
+
+#~ msgid ""
+#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and"
+#~ msgstr ""
+#~ "`in \"$@\"'. Para cada elemento en PALABRAS, se establece NOMBRE a ese "
+#~ "elemento y"
+
+#~ msgid "the COMMANDS are executed."
+#~ msgstr "se ejecutan las RDENES."
+
+#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The"
+#~ msgstr "Las PALABRAS se expanden, generando una lista de palabras. El"
+
+#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each"
+#~ msgstr ""
+#~ "conjunto de palabras expandidas se muestra en la salida de error estndar"
+
+#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'"
+#~ msgstr ""
+#~ "cada una precedida por un nmero. Si `in PALABRAS' no se encuentra, se "
+#~ "asume"
+
+#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read"
+#~ msgstr "`in \"$@\"'. El prompt PS3 se muestra y se lee una lnea de"
+
+#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number"
+#~ msgstr "la entrada estndar. Si la lnea consiste del nmero"
+
+#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set"
+#~ msgstr ""
+#~ "correspondiente a una de las palabras mostradas, entonces se establece "
+#~ "NOMBRE"
+
+#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are"
+#~ msgstr "a esa palabra. Si la lnea est vaca, se muestran de nuevo"
+
+#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other"
+#~ msgstr ""
+#~ "las PALABRAS y el prompt. Si se lee EOF, la orden se completa. Cualquier "
+#~ "otro"
+
+#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved"
+#~ msgstr "valor ledo causa que NOMBRE sea nulo. La lnea leda se salva en"
+
+#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "la variable REPLY. Las RDENES se ejecutan despus de cada seleccin"
+
+#~ msgid "until a break or return command is executed."
+#~ msgstr "hasta que se ejecute una orden break return."
+
+#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns."
+#~ msgstr "`|' se usa para separar plantillas mltiples."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then"
+#~ msgstr ""
+#~ "Las RDENES if se ejecutan. Si el cdigo de regreso es cero, entonces "
+#~ "las RDENES"
+
+#~ msgid ""
+#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed"
+#~ msgstr ""
+#~ "then se ejecutan. De otra forma, cada uno de las RDENES elif se ejecutan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS"
+#~ msgstr ""
+#~ "en turno, y si el cdigo de regreso es cero, las RDENES then "
+#~ "correspondientes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS"
+#~ msgstr ""
+#~ "se ejecutan y la orden if se completa. De otra forma, las RDENES else"
+
+#~ msgid ""
+#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last"
+#~ msgstr ""
+#~ "se ejecutan, si se encuentran. El cdigo de salida es el cdigo de "
+#~ "salida de la ltima"
+
+#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true."
+#~ msgstr "orden ejecutada, o cero si ninguna condicin probada fue verdadera."
+
+#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero."
+#~ msgstr "`while' tenga un cdigo de salida de cero."
+
+#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero."
+#~ msgstr "`until' tenga un cdigo de salida que no sea cero."
+
+#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un comando simple invocado por el NOMBRE que ejecuta las RDENES."
+
+#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los argumentos en la lnea de comando junto con el NOMBRE se pasan a la"
+
+#~ msgid "function as $0 .. $n."
+#~ msgstr "funcin como $0 .. $n."
+
+#~ msgid "entire set of commands."
+#~ msgstr "conjunto completo de rdenes"
+
+#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto es similar a la orden `fg'. Reinicia un trabajo detenido o en el"
+
+#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify"
+#~ msgstr ""
+#~ "background. Si especifica DGITOS, entonces se usa ese trabajo. Si "
+#~ "proporciona"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the"
+#~ msgstr ""
+#~ "una PALABRA, entonces se usa el trabajo cuyo nombre comience con PALABRA."
+
+#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "Al colocar una especificacin de trabajo seguido de un `&', se coloca al "
+#~ "trabajo en el background. "
+
+#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash."
+#~ msgstr "BASH_VERSION Los nmeros de versin de este Bash."
+
+#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search"
+#~ msgstr "CDPATH Una lista separada por `:' de directorios a buscar"
+
+#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current"
+#~ msgstr "\t\tcuando el argumento para `cd' no se encuentra en el directorio"
+
+#~ msgid "\t\tdirectory."
+#~ msgstr "\t\tactual."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "HISTFILE El nombre del fichero donde se guarda la historia de "
+#~ "rdenes."
+
+#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain."
+#~ msgstr ""
+#~ "HISTFILESIZE El nmero mximo de lneas que este fichero puede "
+#~ "contener."
+
+#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running"
+#~ msgstr "HISTSIZE El nmero mximo de lneas de historia que un shell"
+
+#~ msgid "\t\tshell can access."
+#~ msgstr "\t\ten ejecucin puede acceder."
+
+#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "HOME La ruta completa a su directorio de entrada (login)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under."
+#~ msgstr ""
+#~ "HOSTTYPE El tipo de CPU bajo el cual esta versin de Bash corre."
+
+#~ msgid ""
+#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF"
+#~ msgstr ""
+#~ "IGNOREEOF Controla la accin del shell al recibir un carcter EOF"
+
+#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value"
+#~ msgstr "\t\tcomo la nica entrada. Si se establece, entonces el valor"
+
+#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tde esta variable es el nmero de caracteres EOF que se pueden recibir"
+
+#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\ten forma seguida en una lnea vaca antes de que el shell termine"
+
+#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input."
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\t(10 por omisin). Cuando se desactiva, EOF significa el fin de la "
+#~ "entrada."
+
+#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "MAILCHECK\tQue tan seguido, en segundos, Bash revisa si hay correo nuevo."
+
+#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks"
+#~ msgstr ""
+#~ "MAILPATH\tUna lista de nombres de fichero separados por dos puntos que "
+#~ "Bash revisa"
+
+#~ msgid "\t\tfor new mail."
+#~ msgstr "\t\tpor correo nuevo."
+
+#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on."
+#~ msgstr ""
+#~ "OSTYPE\t\tLa versin de Unix bajo la cual esta versin de Bash se ejecuta."
+
+#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when"
+#~ msgstr ""
+#~ "PATH Una lista de directorios separada por dos puntos para "
+#~ "buscar"
+
+#~ msgid "\t\tlooking for commands."
+#~ msgstr "\t\tcuando se requieren rdenes."
+
+#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each"
+#~ msgstr "PROMPT_COMMAND Una orden a ejecutar antes de mostrar cada"
+
+#~ msgid "\t\tprimary prompt."
+#~ msgstr "\t\tprompt primario."
+
+#~ msgid "PS1 The primary prompt string."
+#~ msgstr "PS1 La cadena primaria de prompt."
+
+#~ msgid "PS2 The secondary prompt string."
+#~ msgstr "PS2 La cadena secundaria de prompt."
+
+#~ msgid "TERM The name of the current terminal type."
+#~ msgstr "TERM El nombre del tipo de terminal actual."
+
+#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by"
+#~ msgstr ""
+#~ "auto_resume Si no es nulo significa que una palabra de orden que "
+#~ "aparece en una lnea"
+
+#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently"
+#~ msgstr "\t\tpor s mismo se busca primero en la lista de trabajos detenidos"
+
+#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded."
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tactualmente. Si se encuentra ah, ese trabajo se trae a primer plano."
+
+#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must"
+#~ msgstr "\t\tEl valor `exact' significa que la palabra de la orden debe"
+
+#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tcoincidir exactamente con una orden en la lista de trabajos "
+#~ "detenidos. El"
+
+#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must"
+#~ msgstr "\t\tvalor `substring' significa que la palabra de la orden debe"
+
+#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tcoincidir con una subcadena del trabajo. Cualquier otro valor "
+#~ "significa que"
+
+#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job."
+#~ msgstr "\t\tla orden debe ser un prefijo de un trabajo detenido."
+
+#~ msgid "command_oriented_history"
+#~ msgstr "command_oriented_history"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on"
+#~ msgstr ""
+#~ " Si no es nulo significa que debe guardar rdenes de "
+#~ "varias lneas juntas en"
+
+#~ msgid " a single history line."
+#~ msgstr " una sola lnea de historia."
+
+#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick"
+#~ msgstr ""
+#~ "histchars Caracteres que controlan la expansin de la historia y la"
+
+#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history"
+#~ msgstr "\t\tsustitucin rpida. El primer carcter es el carcter de"
+
+#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is"
+#~ msgstr "\t\tsustutucin de historia, generalmente `!'. El segundo es"
+
+#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The"
+#~ msgstr "\t\tel carcter de `sustitucin rpida', generalmente `^'. El"
+
+#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'."
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\ttercero es el carcter de `comentario de historia', generalmente `#'."
+
+#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter"
+#~ msgstr ""
+#~ "HISTCONTROL\tEstablecido con el valor `ignorespace', significa que no "
+#~ "agrega"
+
+#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history"
+#~ msgstr "\t\tlneas que inicien con un espacio o tabulador a la lista de"
+
+#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't"
+#~ msgstr "\t\thistoria. Con el valor `ignoredups', significa que no agrega"
+
+#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to"
+#~ msgstr "\t\tlneas que coincidan con la ltima lnea introducida. Con"
+
+#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset,"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\t`ignoreboth' significa que combina las dos opciones. Sin establecer,"
+
+#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\to con cualquier otro valor diferente a los arriba mencionados "
+#~ "significa"
+
+#~ msgid "\t\tall lines on the history list."
+#~ msgstr "\t\tguardar todas las lneas en la lista de la historia."
+
+#~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cambia los valores de las variables que controlan conductas opcionales."
+
+#~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag"
+#~ msgstr ""
+#~ "El indicador -s significa establecer cada NOMBRE_OPCIN; el indicador -u"
+
+#~ msgid "unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit"
+#~ msgstr ""
+#~ "borra cada NOMBRE_OPCIN. El indicador -q suprime la salida; el estado"
+
+#~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o"
+#~ msgstr "de salida indica cul NOMBRE_OPCIN est activado o no. La opcin"
+
+#~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with"
+#~ msgstr ""
+#~ "-o restringe a los NOMBRE_OPCIONes a aqullos definidos para su uso con"
+
+#~ msgid "`set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all"
+#~ msgstr ""
+#~ "`set -o'. Sin opciones, o con la opcin -p, se muestra una lista de"
+
+#~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or"
+#~ msgstr "todas las opciones activables, con una indicacin de si se puede"
+
+#~ msgid "not each is set."
+#~ msgstr "o no activar cada una."
diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo
new file mode 100644
index 0000000..779307f
--- /dev/null
+++ b/po/et.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..2fbdb4b
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,3941 @@
+# Estonian translations for GNU bash.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-11 16:38+0200\n"
+"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "vigane massiivi indeks"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: mitte-numbrilisele indeksile ei saa omistada"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: ei saa luua: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: esimine mitte-themik smbol pole `\"'"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: puudub eraldav koolon"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: ei saa lugeda: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "`%s': ei saa lahti siduda"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "`%s': tundmatu funktsiooni nimi"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s ei ole seotud hegi klahviga.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s saab kasutada lbi "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "omab mtet ainult `for', `while' vi `until' tsklis"
+
+#: builtins/caller.def:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr "Tagastab jooksva alamprotseduuri konteksti."
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME pole seatud"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD pole seatud"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "%s: hoiatus: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: hoiatus: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "liiga palju argumente"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: vti nuab argumenti"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: nutakse numbrilist argumenti"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: ei leitud"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: vigane vti"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: vigane vtme nimi"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "`%s': ei ole lubatud identifikaator"
+
+#: builtins/common.c:238
+#, fuzzy
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "vigane signaali number"
+
+#: builtins/common.c:240
+#, fuzzy
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "vigane number"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "vigane number"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: vigane signaali spetsifikatsioon"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "`%s': ei ole pid ega korrektne t spetsifikatsioon"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: mittemuudetav muutuja"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s on piiridest vljas"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argument"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s on piiridest vljas"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: sellist td pole"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: tkontroll puudub"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "tkontroll puudub"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: piiratud"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "piiratud"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: ei ole siseksk"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "kirjutamise viga: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: segane t"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "hoiatus: vti -F ei pruugi ttada nagu te ootate"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "hoiatus: vti -C ei pruugi ttada nagu te ootate"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "saab kasutada ainult funktsioonis"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "vtit `-f' ei saa funktsiooni loomiseks kasutada"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: funktsioon ei ole muudetav"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: masiivi muutujaid ei saa nii kustutada"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "dnaamilist laadimist et saa kasutada"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "jagatud objekti %s ei saa avada: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "%s puudub jagatud objektis %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: pole dnaamiliselt laetud"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: ei saa kustutada: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: on kataloog"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: ei ole tavaline fail"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: fail on liiga suur"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: kahendfaili ei nnestu kivitada"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: ei saa kivitada: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "pole login shell: kasutage `exit'"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Teil on peatatud tid.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Teil on peatatud tid.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "ksku ei ole"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: ajutist faili ei saa avada: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr ""
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: lubamatu vti -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: vti nuab argumenti -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "viimane ksklus: %s\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: ei saa avada: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr ""
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: vigane teenus"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tundmatu viga"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "oodati avaldist"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: pole massiiv"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: vigane vti"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: vigane vti"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+#, fuzzy
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "%s: pole massiiv"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "%s: hoiatus: "
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "teist kataloogi pole"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<jooksev kataloog puudub>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "viga lugemisel: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: ei saa eemaldada"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: ei saa eemaldada: %s on ainult lugemiseks"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: pole massiiv"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: ei ole funktsioon"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "shift arv"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: faili ei ole"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "peatamine ei nnestu"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "login shelli ei saa peatada"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s on shelli vtmesna\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s: on funktsioon\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s on shelli siseksk\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s on %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "`%c': halb ksklus"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: ei nnestu lugeda piirangut: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: ei nnestu muuta piirangut: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "kaheksandnumber"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr ""
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr ""
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "viimane ksklus: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Katkestan..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "tundmatu viga ksus"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr ""
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr ""
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr ""
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: sidumata muutuja"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "pipe error"
+msgstr "kirjutamise viga: %s"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: piiratud: kskudes ei saa kasutada smboleid `/'"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: ksku ei ole"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: halb interpretaator"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "avaldise rekursioon on liiga sgav"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "sntaksi viga avaldises"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "ritati omistada mitte-muutujale"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "nulliga jagamine"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "eksponent on viksem kui 0"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "puudub `)'"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "sntaksi viga: oodati operandi"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "sntaksi viga: vigane aritmeetiline operaator"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "vigane aritmeetiline baas"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "vrtus on baasiks liiga suur"
+
+#: expr.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: oodati tisarvude avaldist"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: vanemkataloogidele ei ole juurdepsu"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr ""
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: pid puudub"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: t %d on peatatud"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: t on lpetatud"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: t %d on juba taustal"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: hoiatus: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "%s: tundmatu masin"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "vigane baas"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: tundmatu masin"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: vigane teenus"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:249
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Teil on kiri kaustas $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Teil on uus kiri kaustas $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Kiri kaustas %s on loetud\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "sntaksi viga: nutakse aritmeetilist avaldist"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "sntaksi viga: ootamatu `;'"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "sntaksi viga: `((%s))'"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "sntaksi viga tingimuslikus avaldises"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "ootamatu mrk `%s', oodati `)'"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "oodati `)'"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "sntaksi viga kohal `%s'"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "sntaksi viga: ootamatu faililpp"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "sntaksi viga"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Ksuinterpretaatorist vljumiseks kasutage \"%s\".\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr ""
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:363
+#, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "faili deskriptor on piiridest vljas"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: segane mbersuunamine"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: fail on olemas, ei kirjuta le"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: piiratud: vljundit ei saa mber suunata"
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "viga mbersuunamisel: fd duplikaadi loomine ei nnestu"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "/tmp puudub, palun looge see!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp peab olema kataloogi nimi"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: vigane vti"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Mul ei ole nime!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Kasuta:\t%s [GNU pikk vti] [vti] ...\n"
+"\t%s [GNU pikk vti] [vti] skript-fail ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU pikad vtmed:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Ksuinterpretaatori vtmed:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD vi -c ksklus vi -O lhivti\t\t(ainult kivitamine)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s vi -o vti\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Vigadest teatamiseks kasutage ksku `bashbug'.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: vigane operatsioon"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Bus error"
+msgstr "sntaksi viga"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Terminated"
+msgstr "piiratud"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parameeter on null vi pole seatud"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: halb asendus"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "ei leitud: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "oodati argumenti"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: oodati tisarvude avaldist"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "oodati `)'"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "oodati `)', saadi %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: eeldati unaarset operaatorit"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: eeldati binaarset operaatorit"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "puudub `]'"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "vigane signaali number"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: halb vrtus muutujas trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: signaali ksitleja on SIG_DFL, saadan %d (%s) iseendale"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: vigane signaal %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "shelli tase (%d) on liiga krge, kasutan vrtust 1"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: praegune skoop pole funktsiooni kontekst"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: praegune skoop pole funktsiooni kontekst"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: parameeter on null vi pole seatud"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: pole global_variables kontekst"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: ei saa avada: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: version.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Autoriigus 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Autoriigus 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version2.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: ei saa luua: %s"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: ei saa luua: %s"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:117
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:136
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:148
+#, fuzzy
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift arv"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:152
+#, fuzzy
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr "liiga palju argumente"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:206
+#, fuzzy
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "oodati avaldist"
+
+#: builtins.c:208
+#, fuzzy
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "oodati avaldist"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:229
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:237
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:966
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "%s: invalid number"
+#~ msgstr "%s: vigane number"
+
+#~ msgid "freed"
+#~ msgstr "vabastatud"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
new file mode 100644
index 0000000..c0ee173
--- /dev/null
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..29c4ea3
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,5469 @@
+# Finnish translation for bash-4.0
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash-4.0 package.
+#
+# Pekka Niemi, 2009.
+# Pekka Niemi <pekka.niemi@iki.fi>, 2009.
+# $Id: bash-4.0.fi.po 38 2009-05-09 12:21:42Z pen $
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash-4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:13+0300\n"
+"Last-Translator: Pekka Niemi <pekka.niemi@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "virheellinen taulukkoindeksi"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: indeksoitua taulukkoa ei voi muuttaa assosiatiiviseksi"
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: virheellinen assosiatiivinen indeksi"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: ei voida sijoittaa epänumeeriseen indeksiin"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+"%s: %s: assosiatiiviseen taulukkoon sijoitettaessa täytyy käyttää "
+"avainindeksiä"
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: ei voida luoda: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr "bash_execute_unix_command: komennolle ei löydy näppäinkarttaa"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: ensimmäinen ei-tyhjä merkki ei ole ”\"”"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "ei loppumerkkiä ”%c” rivissä %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: puuttuva kaksoispiste-erotin"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "”%s”: virheellinen näppäinkartan nimi"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "rivieditointi ei ole käytössä"
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "”%s”: virheellinen näppäinkartan nimi"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: ei voida lukea: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "”%s”: ei voida irrottaa"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "”%s”: tuntematon funktio"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s ei ole sidottu mihinkään näppäimeen.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s voidaan käynnistää näppäinkomennolla "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr "toistolaskuri"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "voidaan käyttää vain ”for”-, ”while”- tai ”until”-silmukoissa"
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Palauttaa nykyisen alirutiinikutsun kontekstin.\n"
+" \n"
+" Ilman LAUSEKETTA palauttaa"
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME-ympäristömuuttujaa ei ole asetettu"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD-ympäristömuuttujaa ei ole asetettu"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "rivi %d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "varoitus: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: käyttö: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "liian monta argumenttia"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: vaaditaan numeerinen argumentti"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: ei löytynyt"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: virheellinen valitsin"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: virheellinen valitsimen nimi"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "”%s”: virheellinen tunniste"
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "virheellinen oktaaliluku"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "virheellinen heksadesimaaliluku"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "virheellinen luku"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: virheellinen signaalimääritys"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "”%s”: ei ole prosessitunnus eikä kelvollinen työtunniste"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: kirjoitussuojattu muuttuja"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s rajojen ulkopuolella"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argumentti"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s rajojen ulkopuolella"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: työtä ei löydy"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: ei työnohjausta"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "ei työnohjausta"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: rajoitettu"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "rajoitettu"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: ei ole komentotulkin sisäänrakennettu komento"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "kirjoitusvirhe: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "pääteasetuksia asetettaessa tapahtui virhe: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "pääteasetuksia luettaessa tapahtui virhe: %s"
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: nykyhakemistoa luettaessa tapahtui virhe: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: ei ole yksiselitteinen työtunniste"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: virheellinen toiminnon nimi"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: ei lavennusmääritystä"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "varoitus: -F -valitsin ei ehkä toimi odotetusti"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "varoitus: -C -valitsin ei ehkä toimi odotetusti"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "tällä hetkellä komennon lavennusfunktiota ei suoriteta"
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "voidaan käyttää ainoastaan funktiossa"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "”-f”:ää ei voida käyttää funktioiden luomiseen"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: kirjoitussuojattu funktio"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: taulukkomuuttujia ei voi tuhota näin"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: assosiatiivista taulukkoa ei voi muuttaa indeksoiduksi"
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "dynaaminen lataus ei ole käytettävissä"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "jaettua objektia %s ei voida avata: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "kohdetta %s ei löydy jaetusta objektista %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: ei dynaamisesti ladattu"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: ei voida poistaa: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: on hakemisto"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: ei tavallinen tiedosto"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: tiedosto on liian iso"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: ei voida suorittaa: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "lopetus\n"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "ei ole sisäänkirjautumiskomentotulkki: käytä komentoa ”exit”"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Töitä on pysäytettynä.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Töitä on ajossa.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "ei löytynyt komentoa"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "komentohistoriamääritys"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voitu avata: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr "nykyinen"
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "työ %d käynnistyi ilman työnohjausta"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin – %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "hajautus kytketty pois"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: hajautustaulukko on tyhjä\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "osumia\tkomento\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Sopivat komennot avainsanaan `"
+msgstr[1] "Sopivat komennot avainsanoihin `"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"Ohjeita kohteelle ”%s” ei löydy. Kokeile ”help help”, ”man -k %s” tai \n"
+"”info %s”."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: ei voida avata: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nämä komennot on määritelty sisäisesti. Kirjoita ”help” nähdäksesi tämän "
+"listan.\n"
+"Kirjoita ”help name” saadaksesi lisätietoja funktiosta ”name”.\n"
+"Komennolla ”info bash” saat lisää yleisiä tietoja komentotulkista.\n"
+"Käytä komentoa ”man -k” tai ”info” saadaksesi lisätietoja komennoista, jotka "
+"eivät ole tällä listalla.\n"
+"\n"
+"Asteriski (*) nimen vieressä tarkoittaa, että komennon käyttö on estetty.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "valitsimista -anrw voidaan käyttää vain yhtä"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "sijainti komentohistoriassa"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: historiaviittaus epäonnistui"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: inlib epäonnistui"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "”-x”:n kanssa ei voida käyttää muita valitsimia"
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: argumenttien pitää olla prosessi- tai työtunnisteita"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "odotettiin lauseketta"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: ei ole taulukkomuuttuja"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: virheellinen tiedostokahvamääritys"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: virheellinen rivimäärä"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: virheellinen taulukkoindeksi"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: virheellinen paluukutsumäärä"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "tyhjä taulukkomuuttujan nimi"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr "vaaditaan tukea taulukkomuuttujille"
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "”%s”: puuttuva muotoilumerkki"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "”%c”: virheellinen muotoilumerkki"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "varoitus: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "\\x:stä puuttuu heksadesimaalinumero"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "ei toista hakemistoa"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<ei nykyhakemistoa>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "hakemistopino on tyhjä"
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr "hakemistopinon indeksi"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Näyttää muistissa olevat hakemistot. Hakemistot\n"
+" löytävät tiensä listaan ”pushd”-komennolla; voit\n"
+" palata listan hakemistoihin ”popd”-komennolla.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -c\ttyhjennä hakemistopino\n"
+" -l\tälä tulosta tilde-alkuisia versioita hakemistoista jotka ovat\n"
+" \tsuhteessa kotihakemistoosi\n"
+" -p tulosta hakemistopino, hakemisto per rivi\n"
+" -v tulosta hakemistopino, hakemisto per rivi, pinon "
+"sijaintinumeroineen\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" +N\tNäyttää listan N:nnen alkion (laskien vasemmalta dirs-komennon \n"
+" \tantamasta listasta). Valitsimetta kutsuttaessa aloitetaan nollasta.\n"
+" \n"
+" -N\tNäyttää listan N:nnen alkion (laskien oikealta dirs-komennon\n"
+" \tantamasta listasta). Valitsimetta kutsuttaessa aloitetaan nollasta."
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Lisää hakemiston hakemistopinon ylimmäiseksi, tai kääntää pinon, \n"
+" jolloin nykyhakemisto menee pinon huipulle. Ilman argumentteja \n"
+" vaihtaa pinon kahden päällimmäisen hakemiston paikkoja.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -n\tjättää hakemiston vaihtamatta, joten vain pinoa muutetaan\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" +N\tKääntää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien vasemmalta \"dirs"
+"\"-\n"
+" komennon antamasta listasta) on päällimmäisenä.\n"
+" \n"
+" -N\tKääntää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien oikealta \"dirs"
+"\"-\n"
+" komennon antamasta listasta) on päällimmäisenä.\n"
+" \n"
+" Sisäänrakennettu ”dirs”-komento näyttää hakemistopinon."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Poistaa alkioita hakemistopinosta. Ilman argumenttia poistaa ylimmän\n"
+" hakemiston, ja siirtää seuraavan ylimmäiseksi.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -n\tEi siirrytä normaalisti pinosta poistettuun hakemistoon,\n"
+" \tjoten vain pinoa muutetaan.\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" +N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien vasemmalta ”dirs”-komennon\n"
+" \tantamasta listasta, alkaen nollasta). Esimerkiksi ”popd +0”\n"
+" \tpoistaa ensimmäisen hakemistot, ”popd +1” toisen.\n"
+" \n"
+" -N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien oikealta ”dirs”-komennon \n"
+" \tantamasta listasta, alkaen nollasta). Esimerkiksi: ”popd -0”\n"
+" \tpoistaa viimeisen hakemiston, ”popd -1” sitä edellisen.\n"
+" \n"
+" Sisäänrakennettu ”dirs”-komento näyttää hakemistopinon sisällön."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: virheellinen aikakatkaisumääritys"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "lukuvirhe: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr "”return” on käytettävissä vain funktiossa tai ladatussa skriptissä"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "funktiota ja muuttujaa ei voi poistaa yhtä aikaa"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: ei voida poistaa"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: ei voida poistaa: kirjoitussuojattu %s"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: ei ole taulukkomuuttuja"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: ei ole funktio"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "siirtolaskuri"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr ""
+"komentotulkin valitsimia ei voida laittaa päällä ja ottaa pois päältä "
+"samanaikaisesti"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: virheellinen komentotulkin valitsimen nimi"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "vaaditaan tiedostonimi argumentiksi"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: tiedostoa ei löytynyt"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "ei voida keskeyttää"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "sisäänkirjautumiskomentotulkkia ei voi keskeyttää"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s on aliasioitu ”%s”\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s on komentotulkin avainsana\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s on funktio\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s on %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s on hajautettu (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: virheellinen rajoitusargumentti"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "”%c”: virheellinen komento"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: rajoitusta ei saada: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "rajoitus"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: rajoitusta ei voida muokata: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "oktaaliluku"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "”%c”: virheellinen symbolisen tilan operaattori"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "”%c”: virheellinen symbolisen tilan merkki"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr " rivi "
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "viimeinen komento: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Keskeytetään..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "tuntematon komentovirhe"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "virheellinen komentotyyppi"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "virheellinen liittäjä"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "virheellinen hyppy"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: sitomaton muuttuja"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "aikakatkaisu: automaattinen uloskirjautuminen\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "syötettä ei voida lukea tiedostosta /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "AJAN MUOTOMÄÄRITYS: ”%c”: virheellinen muotoilumerkki"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr "putkitusvirhe"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: rajoitettu: komentojen nimissä ei voi käyttää ”/”-merkkiä"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: komentoa ei löydy"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: virheellinen tulkki"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "tiedostokahvaa %d ei voida kopioida kahvaksi %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "lausekkeen rekursiomäärä ylittyi"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "rekursiopinon alivuoto"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "lauseoppivirhe lausekkeessa"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "yritettiin sijoittaa objektiin, joka ei ole muuttuja"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "jako nollalla"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "bugi: virheellinen sijoitusavainsana"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "”:”:ttä odotettiin ehdolliseen lausekkeeseen"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "eksponentti on pienempi kuin 0"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "odotettiin muuttujaa ++:n tai --:n jälkeen"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "puuttuva ”)”"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "lauseoppivirhe: odotettiin operandia"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "lauseoppivirhe: virheellinen aritmetiikkaoperaattori"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (virheellinen avainsana on ”%s”)"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "virheellinen lukujärjestelmä"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "liian iso luku lukujärjestelmälle"
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: virhe lausekkeessa\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: ylempiin hakemistoihin ei päästä"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr "bashin syötteeksi ei voida avata uutta tiedostokahvaa kahvasta %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: uudella tiedostokahvalla %d on jo puskuri"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp-putki"
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "haarautettu prosessi-id %d on ajossa olevalla työllä %d"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "poistetaan pysäytetty työ %d prosessiryhmästä %ld"
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) putkijonossa"
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) on merkattu vielä toimivaksi"
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: prosessitunnusta ei löydy."
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Signaali %d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Pysäytetty"
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Pysäytetty(%s)"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Ajossa"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Valmis(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Poistui %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Tuntematon tila"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(luotiin core-tiedosto)"
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (työhakemisto: %s)"
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "lapsiprosessin setpgid (%ld => %ld)"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: prosessi %ld ei ole tämän komentotulkin lapsiprosessi"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: Prosessista %ld ei ole tietoja"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: työ %d on pysäytetty"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: työ on lopetettu"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: työ %d on jo taustalla"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: rivi %d:"
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (luotiin core-tiedosto)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(työhakemisto nyt: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp epäonnistui"
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: vuonhallinta"
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "päätteen prosessiryhmää ei voitu asettaa (%d)"
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "tällä komentotulkilla ei ole työnohjausta"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: varmistus epäonnistui: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: varmistus epäonnistui\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: vapaitten listan lohko ylikirjoittui"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: kutsuttiin argumenttina jo vapautettu lohko"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: kutsuttuun argumenttina varaamaton lohko"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: havaittiin alivuoto; mh_nbytes rajojen ulkopuolella"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: alku- ja loppulohkojen koot eroavat"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: kutsuargumentti on varaamaton lohko"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: havaittiin alivuoto; mh_nbytes rajojen ulkopuolella"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: alku- ja loppulohkojen koot eroavat"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: varaustaulukko on täynnä FIND_ALLOCeja?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p on merkitty taulukossa jo varatuksi?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p on jo taulukossa vapaana?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "virheellinen lukujärjestelmä"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: tuntematon palvelin"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: virheellinen palvelu"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: virheellinen verkkopolkumääritys"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "verkko-operaatioita ei ole tuettu"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Sinulle on postia laatikossa $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Sinulla on uutta postia laatikossa $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Posti laatikossa %s on luettu\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "lauseoppivirhe: vaaditaan aritmeettinen lauseke"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton ”;”"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "lauseoppivirhe: ”((%s))”"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: virheellinen käskytyyppi %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+"here-dokumentti rivillä %d päättyi tiedoston loppumiseen (haluttiin ”%s”)"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: uudelleenohjaus ”%d” rajojen ulkopuolella"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "odottamaton EOF (tiedostonloppu) odotettaessa sulkevaa ”%c”"
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "odottamaton EOF odotettaessa ”]]”"
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa: odottamaton avainsana ”%s”"
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "odottamaton avainsana ”%s”, odotettiin ”)”"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "odototettiin ”)”"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "odottamaton argumentti ”%s” ehdolliselle unaariselle operaattorille"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle unaariselle operaattorille"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr ""
+"odottamaton avainsana ”%s”, odotettiin ehdollista binääristä operaattoria"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "odotettiin ehdollista binääristä operaattoria"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "odottamaton argumentti ”%s” ehdolliselle binääriselle operaattorille"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle binääriselle operaattorille"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "odottamaton avainsana ”%c” ehdollisessa komennossa"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "odottamaton avainsana ”%s” ehdollisessa komennossa"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "odottamaton avainsana %d ehdollisessa komennossa"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "lauseoppivirhe lähellä odottamatonta avainsanaa ”%s”"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "lauseoppivirhe lähellä ”%s”"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton tiedostonloppu"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "lauseoppivirhe"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Kirjoita ”%s” poistuaksesi komentotulkista.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "Odottamaton EOF odotettaessa vastaavaa ”)”"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "täydennys: funktiota ”%s” ei löytynyt"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: tyhjä COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: virheellinen yhdistin ”%d”"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: ”%c”: virheellinen muotoilumerkki"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "tiedostokahva rajojen ulkopuolella"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: epämääräinen uudelleenohjaus"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: olemassa olevan tiedoston päälle ei voida kirjoittaa"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: rajoitettu: tulostusta ei voida uudelleenohjata"
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "here-dokumentille ei voida luoda väliaikaistiedostoa: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port-muotoa ei tueta ilman tietoliikennettä"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "virhe uudelleenohjauksessa: tiedostokahvaa ei voida kopioida"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "/tmp-hakemistoa ei löytynyt, luo se!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp:n pitää olla kelvollinen hakemiston nimi"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: virheellinen valitsin"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Minulla ei ole nimeä!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, versio %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Käyttö:\t%s[GNU:n pitkä valitsin] [valitsin] ...\n"
+"\t%s [GNU:n pitkä valitsin] [valitsin] komentotiedosto ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU:n pitkät valitsimet:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Komentotulkin valitsimet:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr ""
+"\t-irsD tai -c komento tai -O shopt_option (ainoastaan käynnistettäessä)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s tai -o -valitsin\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Kirjoita ”%s -c 'help set'” saadaksesi lisätietoja komentotulkin "
+"valitsimista.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Kirjoita ”%s -c help” saadaksesi lisätietoja komentotulkin "
+"sisäänrakennetuista komennoista.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Raportoi virheet komennolla ”bashbug”.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: virheellinen operaatio"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Väärä signaali"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Linjankatkaisu"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Keskeytys"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopetettu"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Virheellinen käsky"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "ABORT-käsky"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "EMT-käsky"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Liukulukupoikkeus"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Tapettu"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Väylävirhe"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Muistialueen ylitys"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Katkennut putki"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Herätyskello"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Päätetty"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Pysäytetty (signaali)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Jatka"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Lapsiprosessin kuolema tai pysähtyminen"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Pysäytetty (päätteen syöte)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Pysäytetty (päätteen tuloste)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/O on valmis"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "CPU-rajoitus"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Tiedostorajoitus"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Hälytys (virtuaalinen)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Hälytys (profiili)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Ikkuna vaihtunut"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Tietuelukko"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "HFT-syöte odottaa"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "sähkökatko lähellä"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "järjestelmän kaatuminen lähellä"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "siirrä prosessi toiselle CPU:lle"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "ohjelmointivirhe"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "HFT-monitorointitila käytössä"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "HFT-monitorointitila peruttu"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "HFT-äänisekvenssi on valmistunut"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Informaatiopyyntö"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Tuntematon signaali #"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Tuntematon signaali #%d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”%s” jonossa %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "putkea ei voida luoda prosessin korvaamista varten"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "lapsiprosessia ei voida luoda prosessin korvaamista varten"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata lukemista varten"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata kirjoitusta varten"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "nimettyä putkea %s ei voida kopioida tiedostokahvaksi %d"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "putkea ei voida luoda komennon korvaamista varten"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "ei voida luoda lapsiprosessia komennon korvaamista varten"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: putkea ei voida kopioida tiedostokahvaksi 1"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: alimerkkijonolauseke < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: virheellinen korvaus"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: ei voida asettaa näin"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”`” jonossa %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "ei osumia: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "odotettiin argumenttia"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: odotettiin kokonaislukuilmaisua"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "odotettiin ”)”"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "odotettiin ”)”, löydettiin %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: odotettiin binääristä operaattoria"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "puuttuva ”]”"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "virheellinen signaalinumero"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: virheellinen arvo trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: signaalikäsittelijä on SIG_DFL, lähetän %d (%s) uudelleen "
+"itselleni"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: virheellinen signaali %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "virhe tuotaessa ”%s”:n funktiomääritystä"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "komentotulkkitaso (%d) liian korkea, palautetaan 1:ksi"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: ei funktiokontekstia nykytilassa"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: ei funktiokontekstia nykytilassa"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "virheellinen merkki %d %s:n exportstr:ssä"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "ei =:ä kohteen %s exportstr:ssä"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context: shell_variablesin alku ei ole funktiokonteksti"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: ei global_variables-kontekstia"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+"pop_scope: shell_variablesin alku ei väliaikaisten ympäristömuuttujien "
+"ympäristössä"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: ei voida avata: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai uudempi <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, versio %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr "Tämä on vapaa ohjelma; saat muutella ja levittää sitä vapaasti.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr "Takuuta ei ole lain määräämissä rajoissa.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version2.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai uudempi <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: ei voida varata %lu tavua (varattiin %lu tavua)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: ei voitu varata %lu tavua"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua (varattiin %lu tavua)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [nimi[=arvo] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] nimi [nimi ...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m näppäinkartta] [-f tiedostonimi] [-q nimi] [-u nimi] [-r "
+"näppäinsarja] [-x näppäinsarja:komento] [näppäinsarja:readline-funktio tai "
+"readline-komento]"
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [sisäänrakennettu komento [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [expr]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [dir]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] komento [arg ...]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [niemi[=arvo] ...]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] nimi[=arvo] ..."
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [valitsin] nimi[=arvo] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f tiedosto] [nimi ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts valitsinmerkit nimi [arg]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a nimi] [komento [argumentit ...]] [uudelleenohjaus ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "lopetus [n]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e e-nimi] [-lnr] [ensimmäinen] [viimeinen] tai fc -s [pat=rep] [komento]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [työtunniste]"
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [työtunniste ...]"
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p polku] [-dt] [nimi ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-ds] [malline ...]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d erotus] [n] tai history -anrw [tiedosto] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [työtunniste ...] tai jobs -x komento [args]"
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [työtunniste ...]"
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s signaalitunniste | -n signaalinumero | -signaalimäärite] prosessi-"
+"id | työtunniste ... tai kill -l [signaalimäärite]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a taulukko] [-d erotin] [-i teksti] [-n lkm] [-p kehote] [-t "
+"aikakatkaisu] [-u tiedostokahva] [nimi ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o valitsinnimi] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [nimi ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [nimi[=arvo] ...] tai export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-af] [nimi[=arvo] ...] tai readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source tiedosto [argumentit]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". tiedosto [argumentit]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [lauseke]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] signaalimäärite ...]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] nimi [nimi ...]"
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [raja]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [tila]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [id]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [pid]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NIMI [in ARVOT ... ] ; do KOMENNOT; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( lause1; lause2; lause3 )); do KOMENNOT; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NIMI [in ARVOT ... ;] do KOMENNOT; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] komentoputki"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case SANA in [MALLINE [| MALLINE]...) KOMENNOT ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if KOMENNOT; then KOMENNOT; [ elif KOMENNOT; then KOMENNOT; ]... [ else "
+"KOMENNOT; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while KOMENNOT; do KOMENNOT; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until KOMENNOT; do KOMENNOT; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [NIMI] komento [uudelleenohjaukset]"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function nimi { KOMENNOT ; } tai nimi () { KOMENNOT ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ KOMENNOT ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "työtunniste [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( lauseke ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ lauseke ]]"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "muuttujat - eräiden komentotulkin muuttujien nimet ja merkitykset"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | hakemisto]"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [valitsinnimi ...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v muuttuja] muoto [argumentit]"
+
+#: builtins.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o valitsin] [-A toimenpide] [-G "
+"jokerimalline] [-W sanalista] [-F funktio] [-C komento] [-X "
+"suodatinmalline] [-P prefiksi] [-S suffiksi] [nimi...]"
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o valitsin] [-A toimenpide] [-G jokerimalline] [-"
+"W sanalista] [-F funktio] [-C komento] [-X suodatinmalline] [-P prefiksi] [-"
+"S suffiksi] [sana]"
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o valitsin] [nimi ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n lukumäärä] [-O alkuperä] [-s laskuri] [-t] [-u tiedostokahva] \n"
+"[-C paluukutsu] [-c määrä] [taulukko]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n lukumäärä] [-O alkuperä] [-s laskuri] [-t] [-u "
+"tiedostokahva] \n"
+"[-C paluukutsu] [-c määrä] [taulukko]"
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Näytä tai määrittele aliaksia.\n"
+" \n"
+" Ilman aliaksia ”alias” tulostaa vakiotulosteeseen listan aliaksista \n"
+" hyödynnettävässä muodossa ”alias NIMI=ARVO”.\n"
+" \n"
+" Muussa tapauksessa luodaan uusi alias jokaiselle NIMELLE,\n"
+" jonka ARVO on annettu. ARVON jälkeinen tyhjä tarkastetaan\n"
+" alias-korvauksen varalta aliasta laajennettaessa.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -p\ttulosta kaikki määritellyt aliakset hyödynnettävässä\n"
+" \tmuodossa.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" alias palauttaa arvon tosi, mikäli parametriksi on annettu NIMI jonka\n"
+" aliasta ei ole määritelty."
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Poista kukin NIMI määriteltyjen aliasten listasta.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -a\tpoista kaikki aliasmääritykset.\n"
+" \n"
+" Palauttaa arvon tosi paitsi jos NIMI-nimistä aliasta\n"
+" ei ole."
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Aseta readlinen näppäimistösidonnat ja muuttujat.\n"
+" \n"
+" Sido näppäinyhdistelmä readlinen funktioon tai makroon, tai \n"
+" aseta readlinen muuttuja. Valitsimeton argumenttisyntaksi vastaa\n"
+" ~/.inputrc:n, mutta on annettava yhtenä argumenttina:\n"
+" esimerkiksi, bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -m näppäinkartta käytä NÄPPÄINKARTTAA tämän komennon ajan.\n"
+" Hyväksyttäviä näppäinkarttoja ovat emacs, emacs-"
+"standard,\n"
+" emacs-meta, emacs-cltx, vi, vi-move, vi-command ja "
+"vi-insert.\n"
+" -l Listaa funktioiden nimet\n"
+" -P Listaa funktioiden nimet ja sidonnat.\n"
+" -p Listaa funktioiden nimet ja sidonnat "
+"hyödynnettävässä \n"
+" muodossa.\n"
+" -S Listaa makrot herättävät näppäinyhdistelmät ja "
+"niiden \n"
+" arvot\n"
+" -s Listaa makrot herättävät näppäinyhdistelmät ja "
+"niiden \n"
+" arvot\n"
+" hyödynnettävässä muodossa.\n"
+" -q funktion-nimi Tarkista, mitkä näppäimet käynnistävät nimetyn \n"
+" funktion.\n"
+" -u funktion-nimi Poista nimettyyn funktioon tehdyt näppäinsidonnat.\n"
+" -r näppäinyhdistelmä Poista NÄPPÄINYHDISTELMÄN sidonta.\n"
+" -f tiedosto Lue näppäinsidonnat TIEDOSTOSTA.\n"
+" -x näppäinyhdistelmä:komento\tkäynnistä KOMENTO \n"
+" NÄPPÄINYHDISTELMÄLLÄ.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" bind palauttaa 0 paitsi jos on annettu tunnistamaton valitsin tai "
+"tapahtuu \n"
+" virhe."
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Exit for, while- tai until-silmukoista\n"
+" \n"
+" Poistu FOR-, WHILE- tai UNTIL-silmukasta. Jos N on annettu, poistu\n"
+" N:stä sisäkkäisestä silmukasta.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Paluuarvo on 0 jollei N ole suurempi tai yhtäsuuri kuin 1."
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Jatko for-, while tai until-silmukoille.\n"
+" \n"
+" Jatkaa seuraavaa FOR-, WHILE- tai UNTIL-silmukan kierrosta.\n"
+" Jos N on annettu, jatkaa N:ttä silmukkaa.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Paluuarvo on 0 ellei N ole suurempi tai yhtäsuuri kuin 1."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+"Suorita komentotulkin sisäänrakennettuja komentoja.\n"
+" \n"
+" Suorita KOMENTO argumentein ARGs ilman komennon etsimistä.\n"
+" Tämä on hyödyllistä silloin, kun haluat tehdä komentotulkin komennosta\n"
+" funktion, mutta haluat suorittaa komennon funktiosta käsin.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa KOMENNON paluuarvon, tai epätoden jos KOMENTO ei ole\n"
+" sisäänrakennettu komento."
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Palauta tämänhetkisen alirutiinikutsun konteksti.\n"
+" \n"
+" Ilman parametria, palauttaa ”$line $filename”. Parametrilla palauttaa \n"
+" ”$line $subroutine $filename”; saatua lisätietoa voidaan käyttää "
+"kutsupinon\n"
+" kuvaamiseksi.\n"
+" \n"
+" Parametrin arvo määrää, montako kutsukehystä taaksepäin siirrytään; \n"
+" ylin kehys on numero 0.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa 0 ellei komentotulkki ole funktion ulkopuolella tai parametri\n"
+" on virheellinen."
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Vaihtaa työhakemistoa.\n"
+" \n"
+" Siirry hakemistoon HAKEMISTO. HAKEMISTOn oletusarvo on HOME-\n"
+" ympäristömuuttujan arvo.\n"
+" \n"
+" CDPATH-ympäristömuuttuja määrittelee hakupolun HAKEMISTOlle. Vaihto-\n"
+" ehtoiset hakemistonimet erotetaan CDPAThissa kaksoispisteellä.\n"
+" Tyhjä hakemisto tarkoittaa nykyistä hakemistoa. Jos HAKEMISTO ALKAA\n"
+" kauttaviivalla, CDPATHia ei käytetä.\n"
+" \n"
+" Jos hakemistoa ei löydy, ja komentotulkin valitsin ”cdable_vars” on "
+"asetettu,\n"
+" oletetaan hakemiston olevan muuttuja. Jos kyseisellä muuttujalla on "
+"arvo,\n"
+" sitä käytetään HAKEMISTOksi.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -L\tpakota seuraamaan symbolisia linkkejä\n"
+" -P\tkäytä fyysistä hakemistorakennetta, älä seuraa symbolisia "
+"linkkejä\n"
+" \n"
+" Oletus on seurata symbolisia linkkejä, kuten jos ”-L” olisi annettu.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa 0, jos hakemistoa vaihdettiin, nollasta poikkeavan muussa \n"
+" tapauksessa."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Tulostaa tämänhetkisen työhakemiston.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -L\ttulosta $PWD-ympäristömuuttujan arvo jos se sisältää\n"
+" \tnykyisen työhakemiston nimen\n"
+" -P\ttulosta fyysinen hakemisto ilman symbolisia linkkejä\n"
+" \n"
+" Oletusarvoisesti ”pwd” käyttäytyy kuin ”-L” olisi annettu.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa 0 ellei ole annettu virheellistä valitsinta tai nykyistä \n"
+" hakemistoa ei voida lukea."
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Tyhjä komento.\n"
+" \n"
+" Ei vaikutusta; komento ei tee mitään.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Onnistuu aina."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Palauttaa onnistuneen paluuarvon.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Onnistuu aina."
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Palauttaa epäonnistuneen paluuarvon.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Epäonnistuu aina."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Suorittaa yksinkertaisen komennon tai näyttää tietoja komennoista.\n"
+" \n"
+" Suorittaa KOMENNON PARAMETREIN ohittaen komentotulkin funktiohaun,\n"
+" tai näyttää tietoja annetuista KOMENNOISTA. Voidaan käyttää \n"
+" käynnistämään komentoja levyltä silloin, kun on olemassa samanniminen\n"
+" funktio.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -p\tkäytä PATHin oletusarvoa jonka taataan löytävän kaikki "
+"vakiotyökalut\n"
+" -v\ttulosta KOMENNON kuvaus (kuten sisäänrakennettu ”type”-komento)\n"
+" -V\ttulosta KOMENTOJEN yksityiskohtaisemmat kuvaukset\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa KOMENNON paluuarvon, tai epäonnistumisen jos KOMENTOA ei \n"
+" löytynyt."
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Asettaa muuttujien arvot ja attribuutit.\n"
+" \n"
+" Määrittele muuttujat ja anna niille attribuutit. Jos NIMIÄ ei anneta,\n"
+" näytä kaikkien muuttujien attribuutit ja arvot.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -f\trajaa toiminto tai listaus funktioiden nimiin ja määrityksiin\n"
+" -F\trajaa listaus ainoastaan funktioiden nimiin (plus rivinumeroon \n"
+" \t ja lähdetiedostoon debugattaessa)\n"
+" -p\tnäytä jokaisen NIMEN attribuutit ja arvo\n"
+" \n"
+" Attribuutteja muuttavat valitsimet:\n"
+" -a\ttee NIMISTÄ indeksoidut taulukot (jos tuettu)\n"
+" -A\ttee NIMISTÄ assosiatiiviset taulukot (jos tuettu)\n"
+" -i\ttee NIMISTÄ kokonaislukuja\n"
+" -l\tNIMIIN sijoitetut merkkijonot muutetaan pienaakkosiksi\n"
+" -r\tkirjoitussuojaa NIMET\n"
+" -t\taseta NIMIEN ”trace”-attribuutti\n"
+" -u\tNIMIIN sijoitetut merkkijonot muutetaan suuraakkosiksi\n"
+" -x\tNIMET viedään\n"
+" \n"
+" Käyttämällä ”+”:aa ”-”:n sijaan annettu attribuutti poistetaan.\n"
+" \n"
+" Muuttujille, joille on annettu kokonaislukuattribuutti, suoritetaan\n"
+" aritmeettinen evaluointi silloin kun niille annetaan arvo (katso\n"
+" ”let”-komento).\n"
+" \n"
+" Funktiossa käytettäessä ”declare” tekee NIMISTÄ paikallisia, kuten "
+"”local”-\n"
+" komento.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistumisen ellei ole annettu virheellistä valitsinta tai "
+"tule \n"
+" virhetilannetta."
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Asettaa muuttujien arvoja ja attribuutteja.\n"
+" \n"
+" Vanhentunut. Katso ”help declare”."
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Määrittele paikallisia muuttujia.\n"
+" \n"
+" Luo paikallinen NIMI-niminen muuttuja, ja anna sille arvo ARVO. "
+"VALITSIN\n"
+" voi olla mikä tahansa komennon ”declare” hyväksymä.\n"
+" \n"
+" Paikallisia muuttujia voidaan käyttää ainoastaan funktiossa; ne ovat\n"
+" näkyviä ainoastaan määritelleessä funktiossa ja sen lapsissa.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen, ellei ole annettu virheellistä valitsinta,\n"
+" tapahtuu virhe tai komentotulkki ei ole suorittamassa funktiota."
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Kirjoita argumentit vakiotulosteeseen.\n"
+" \n"
+" Tulosta ARGUMENTIT vakiotulosteeseen rivinvaihdoin.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -n\tälä lisää rivinvaihtoa\n"
+" -e\ttulkitse seuraavat kenoviivaohjaukset\n"
+" -E\tohita kenoviivaohjausten tulkinta\n"
+" \n"
+" \"echo\" tulkitsee seuraavat kenoviivaohjausmerkit:\n"
+" \\a\täänimerkki\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tkeskeytä tulostus\n"
+" \\e\tESC-merkki\n"
+" \\f\tsivunvaihto\n"
+" \\n\trivinvaihto\n"
+" \\r\tpalautin\n"
+" \\t\tsarkain\n"
+" \\v\tvertikaalinen sarkain\n"
+" \\\\\tkenoviiva\n"
+" \\0nnn\tmerkki jonka ASCII-koodi oktaalina on NNN. NNN voi olla 0-3\n"
+" \toktaalimerkkiä\n"
+" \\xHH\tkahdeksanbittinen merkki jonka heksadesimaaliarvo on HH. HH "
+"voi \n"
+" \tolla 1-2 heksadesimaalimerkkiä\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Tulosta argumentit vakiotulosteeseen.\n"
+" \n"
+" Tulosta ARGUMENTIT vakiotulosteeseen päättäen rivinvaihdolla.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -n\tälä lisää rivinvaihtoa\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä."
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä komentotulkin sisäänrakennettuja "
+"komentoja.\n"
+" \n"
+" Ottaa käyttöön tai poistaa komentotulkin sisäänrakennettuja komentoja\n"
+" käytöstä. Käytöstäpoisto sallii sinun käyttävän sisäisen komennon "
+"kanssa \n"
+" samannimisiä, levyllä olevia komentoja käyttämättä koko polkua.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -a\tlistaa komennot ja tiedot, mitkä on otettu käyttöön\n"
+" -n\tpoistaa NIMET käytöstä tai näyttää listan poistetuista\n"
+" -p\ttulosta lista komennoista hyödynnettävässä muodossa\n"
+" -s\ttulosta ainoastaan Posix-komennot\n"
+" \n"
+" Valitsimet, jotka kontrolloivat dynaamista lataamista:\n"
+" -f\tlataa komento NIMI jaetusta objektista TIEDOSTO\n"
+" -d\tpoista -f:llä ladattu komento\n"
+" \n"
+" Jollei valitsimia anneta, kukin NIMI otetaan käyttöön.\n"
+" \n"
+" Jos haluat käyttää $PATHista löytyvää ”test”-komentoa sisäänrakennetun\n"
+" sijaan, kirjoita ”enable -n test”.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen, paitsi jos NIMI ei ole komentotulkin "
+"sisäänrakennettu\n"
+" komento tai tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Suorita argumentit komentotulkin komentona.\n"
+" \n"
+" Yhdistä ARGUMENTIT yhdeksi merkkijonoksi, käytä tulosta komentotulkin\n"
+" syötteenä ja suorita saadut komennot.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa komennon paluuarvon tai onnistuneen jos komento on tyhjä."
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Selaa valitsimien argumentit.\n"
+" \n"
+" Getoptsia käytetään komentotulkin proseduureissa käsiteltäessä\n"
+" komentoriviparametreina annettuja valitsimia.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING sisältää tunnistettavat valitsinkirjaimet; jos kirjainta\n"
+" seuraa kaksoispiste, valitsimella odotetaan olevan argumentti, joka \n"
+" pitäisi erottaa siitä tyhjämerkillä.\n"
+" \n"
+" Getopts sijoittaa joka kutsukerralla seuraavan valitsimen muuttujaan\n"
+" $nimi, alustaen sen tarvittaessa, ja seuraavan käsiteltävän argumentin\n"
+" OPTIND-ympäristömuuttujaan. OPTIND alustetaan 1:ksi jokaisella\n"
+" komentotulkin tai komentotiedoston käynnistyskerralla. Kun valitsin\n"
+" vaatii argumentin, getopts sijoittaa sen muuttujaan OPTARG.\n"
+" \n"
+" Getopts ilmoittaa virheistä jommallakummalla tavalla kahdesta. Jos\n"
+" OPTSTRINGIN ensimmäinen merkki on kaksoispiste, getopts ilmoittaa\n"
+" virheistä hiljaisesti. Tällöin ei tulosteta virheilmoitusta. Jos "
+"löydetään\n"
+" virheellinen valitsinmerkki, se sijoitetaan OPTARGIIN. Jos vaadittua\n"
+" argumenttia ei löydetä, getopts sijoittaa ”:”:n NAMEEN ja asettaa\n"
+" löydetyn optiomerkin OPTARGIIN. Jos getopts ei ole hiljaisessa tilassa\n"
+" ja löydetään virheellinen valitsin, getopts sijoittaa ”?”:n NAMEEN ja\n"
+" tyhjentää OPTARGIN. Jos vaadittua argumenttia ei löydetä, NAMEEN\n"
+" sijoitetaan ”?”, OPTARG tyhjennetään ja tulostetaan virheilmoitus.\n"
+" \n"
+" Jos OPTERR-ympäristömuuttujassa on arvo 0, getopts jättää "
+"virheilmoitukset\n"
+" tulostamatta, vaikka OPTSTRINGIN ensimmäinen merkki ei ole "
+"kaksoispiste.\n"
+" OPTERRin oletusarvo on 1.\n"
+" \n"
+" Getopts selaa normaalisti positioparametrit ($0 - $9), mutta jos \n"
+" argumentteja annetaan enemmän, ne selataan sen sijaan.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen jos valitsin löytyy; epäonnistuneen jos "
+"valitsimet\n"
+" loppuvat tai tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Korvaa komentotulkki annetulla komennolla.\n"
+" \n"
+" Suorita KOMENTO, korvaten tämä komentotulkki annetulla ohjelmalla.\n"
+" ARGUMENTEISTA tulee KOMENNON argumentteja. Jos KOMENTOA ei anneta,\n"
+" kaikki uudelleenohjaukset tapahtuvat nykyisessä komentotulkissa.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -a name\tanna NAME nollantena argumenttina KOMENNOLLE\n"
+" -c\t\tsuorita KOMENTO tyhjässä ympäristössä\n"
+" -l\t\tsijoita miinusmerkki KOMENNON nollanteen argumenttiin\n"
+" \n"
+" Jos komentoa ei voida suorittaa, ei-interaktiivinen komentotulkki "
+"poistuu,\n"
+" ellei tulkin valitsinta ”execfail” ole asetettu.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos KOMENTOA ei löydy tai "
+"uudelleenohjauksessa\n"
+" tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Poistu komentotulkista.\n"
+" \n"
+" Poistuu komentotulkista paluuarvolla N. Jos N:ää ei anneta, paluuarvo\n"
+" on viimeisen komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Poistu sisäänkirjautumiskomentotulkista.\n"
+" \n"
+" Poistuu sisäänkirjautumiskomentotulkista paluuarvolla N. Palauttaa\n"
+" virheen jos ei olla sisäänkirjautumiskomentotulkissa."
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Näytä tai suorita komentoja komentohistoriasta.\n"
+" \n"
+" Fc:tä käytetään historialistassa olevien komentojen tulostamiseen tai\n"
+" muokkaamiseen ja uudelleensuoritukseen. ALKU ja LOPPU voivat olla\n"
+" rajaavia numeroita, tai ALKU voi olla merkkijono, joka tarkoittaa "
+"viimei-\n"
+" sintä sillä alkavaa komentoa.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -e ENIMI\tvalitse käytettävä editori. Oletus on FCEDIT, sitten EDITOR\n"
+" \t\tsitten vi\n"
+" -l\tlistaa rivit editoinnin sijaan\n"
+" -r\tlistaa käänteisessä järjestyksessä\n"
+" \n"
+" Käytettäessä muotoa ”fc -s [malline=korvaus] [komento]”, komento\n"
+" suoritetaan kun korvaus MALLINE=KORVAUS on suoritettu.\n"
+" \n"
+" Eräs käyttökelpoinen alias on r='fc -s', jolloin ”r cc” ajaa viimeisen "
+"cc-\n"
+" alkuisen komennon ja ”r” suorittaa viimeisen komennon.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen tai suoritetun komennon paluuarvon; nollasta\n"
+" poikkeava virhetilanteessa."
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Siirrä työ edustalle.\n"
+" \n"
+" Siirrä TYÖKUVAAJALLA tunnistettu työ edustalle, jolloin siitä tulee "
+"nykyinen\n"
+" työ. Jos TYÖKUVAAJAA ei ole annettu, käytetään komentotulkin käsitystä\n"
+" tämänhetkisestä työstä.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Edustalle tuodun työn paluuarvo, tai epäonnistuminen virhetilanteessa."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Siirtää työt taustalle.\n"
+" \n"
+" Siirtää kunkin TYÖNKUVAAJALLA tunnistetun työn taustalle, kuten jos ne "
+"olisi\n"
+" käynnistetty ”&”:llä. Jos TYÖNKUVAAJAA ei ole annettu, käytetään "
+"komento-\n"
+" tulkin käsitystä nykyisestä työstä.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos työnohjaus ei ole käytössä tai "
+"tapahtuu\n"
+" virhe."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Muista tai näytä ohjelmien sijainnit.\n"
+" \n"
+" Selvitä ja muista jokaisen komennon NIMI täysi polkunimi. Jos "
+"argumentteja\n"
+" ei ole annettu, tulostetaan tiedot muistetuista komennoista.\n"
+"\n"
+" Valitsimet:\n"
+" -d\t\tunohda jokaisen NIMEN sijainti\n"
+" -l\t\tnäytä hyödynnettävässä muodossa\n"
+" -p polku\tkäytä POLKUA NIMEN täytenä polkunimenä\n"
+" -r\t\tunohda kaikki sijainnit\n"
+" -t\t\ttulosta kaikkien NIMIEN muistetut sijainnit. Jos annetaan "
+"useampi NIMI,\n"
+" \t\tsijaintien eteen tulostetaan vastaava NIMI\n"
+" Argumentit:\n"
+" NIMI\t\tKukin NIMI etsitään $PATH-muuttujan hakupoluista ja lisätään\n"
+" muistettujen komentojen listaan.\n"
+"\n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos NIMEÄ ei löydy tai on annettu "
+"virheellinen valitsin."
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Näyttää tietoja sisäänrakennetuista komennoista.\n"
+" \n"
+" Näyttää lyhyet tiivistelmät sisäänrakennetuista komennoista. Jos "
+"MALLINE\n"
+" on annettu, antaa yksityiskohtaisemman ohjeen kaikista MALLINEESEEN\n"
+" sopivista komennoista, muuten tulostetaan lista ohjeotsikoista.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -d\ttulosta kunkin aiheen lyhyt kuvaus\n"
+" -m\tnäytä käyttöohje man-sivumaisessa muodossa\n"
+" -s\ttulosta ainoastaan lyhyt käyttöohje kustakin MALLINEESEEN \n"
+" \tsopivasta\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" MALLINE\tohjeotsikon hakumalline\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos MALLINETTA ei löydy tai valitsin on\n"
+" virheellinen."
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Näyttää tai muokkaa komentohistoriaa.\n"
+" \n"
+" Näyttää (komento)historian rivinumeroin, sijoittaen asteriskin jokaisen\n"
+" muokatun alkion eteen. Argumentilla N listataan vain N viimeistä "
+"alkiota.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -c\ttyhjennä historia poistamalla kaikki alkiot\n"
+" -d sijainti\tpoista alkio kohdasta SIJAINTI\n"
+" \n"
+" -a\tlisää tämän istunnon historiarivit historiatiedostoon\n"
+" -n\tlue kaikki rivit, joita ei jo ole luettu historiatiedostosta\n"
+" -r\tlue historiatiedosto ja lisää sen sisältö historiaan\n"
+" -w\tkirjoita nykyinen historia historiatiedostoon ja lisää ne "
+"historiaan\n"
+" \n"
+" -p\tsuorita historialaajennos jokaiselle ARGUMENTILLE ja näytä tulos\n"
+" \tlisäämättä sitä historiaan\n"
+" -s\tliitä ARGUMENTIT historiaan yhtenä alkiona\n"
+" \n"
+" Jos TIEDOSTO on annettu, sitä käytetään historiatiedostona. Muuten,\n"
+" jos $HISTFILE:llä on arvo, sitä käytetään, muuten ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" Jos $HISTTIMEFORMAT-muuttuja on asetettu ja se ei ole tyhjä, sen arvoa\n"
+" käytetään strftime(3):n muotoilujonona tulostettaessa kunkin alkion "
+"aikaleima.\n"
+" Muussa tapauksessa aikaleimoja ei tulosteta.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin "
+"tai tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Näyttää töiden tilan.\n"
+" \n"
+" Listaa aktiiviset työt. TYÖMÄÄRITYS rajaa tulostuksen kyseiseen työhön.\n"
+" Ilman valitsimia tulostetaan kaikkien aktiivisten töiden tila.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -l\tlistaa prosessitunnukset (pid) muun tiedon lisäksi\n"
+" -n\tlistaa ainoastaan prosessit joiden tila on muuttunut viimeisen\n"
+" \tilmoituksen jälkeen\n"
+" -p\tlistaa vain prosessitunnukset\n"
+" -r\trajaa tulostus ajossa oleviin töihin\n"
+" \n"
+" Jos -x on annettu, KOMENTO suoritetaan kun kaikki ARGUMENTEISSA annetut\n"
+" työmääritykset on korvattu kyseisen työn prosessiryhmän johtajan "
+"prosessi-\n"
+" tunnuksella.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n"
+" tapahtuu virhe. Jos -x:ää on käytetty, palauttaa KOMENNON paluuarvon."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Poistaa töitä nykyisestä komentotulkista.\n"
+" \n"
+" Poistaa kunkin TYÖTUNNISTEEN aktiivisten töiden taulukosta. Ilman\n"
+" TYÖTUNNISTEITA komentotulkki käyttää omaa arviotaan nykyisestä\n"
+" työstä.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -a\tpoista kaikki työt ellei TYÖTUNNISTETTA ole annettu\n"
+" -h\tmerkitse kukin TYÖTUNNISTE siten, ettei niille lähetetä\n"
+" \tSIGHUPia, jos komentotulkki vastaanottaa sellaisen\n"
+" -r\tpoista ainoastaan ajossa olevat työt\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos jokin valitsin tai TYÖTUNNISTE on "
+"virheellinen."
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Lähetä työlle signaali.\n"
+" \n"
+" Lähettää PIDILLÄ tai TYÖTUNNISTEELLA tunnistetulle prosessille\n"
+" SIGSPECILLÄ tai SIGNUMILLA annetun signaalin. Jos kumpaakaan\n"
+" ei ole läsnä, käytetään SIGTERMIÄ.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -s sig\tSIG on signaalin nimi\n"
+" -n sig\tSIG on signaalin numero\n"
+" -l\tlistaa signaalien nimet; ”-l”:n jälkeiset argumentit oletetaan\n"
+" \tsignaalinumeroiksi, joiden nimet halutaan listata.\n"
+" \n"
+" Kill on sisäänrakennettu komento kahdesta syystä: se antaa käyttää\n"
+" työtunnisteita prosessitunnusten sijaan, ja sallii prosessien "
+"tappamisen\n"
+" vaikka sallittujen prosessien lukumäärä olisikin ylitetty.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai "
+"tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+"Laskee matemaattiset lausekkeet.\n"
+" \n"
+" Laskee jokaisen ARGUMENTIN matemaattisena lausekkeena. Evaluointi\n"
+" tehdään kiinteänmittaisina kokonaislukuina ilman ylivuodon "
+"tarkistamista,\n"
+" vaikkakin nollalla jako havaitaan ja ilmoitetaan virheenä. Seuraava \n"
+" operaattorilista on ryhmitelty samanarvoisten operaattoreiden ryhmiin. \n"
+" Evaluointijärjestys on laskeva.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tmuuttujan jälkilisäys, jälkivähennys\n"
+" \t++id, --id\toperaattorin etulisäys, etuvähennys\n"
+" \t-, +\t\tunaarinen miinus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlooginen ja bittitason negaatio\n"
+" \t**\t\tpotenssiinkorotus\n"
+" \t*, /, %\t\tkertominen, jakaminen, jakojäännös\n"
+" \t+, -\t\tlisäys, vähennys\n"
+" \t<<, >>\t\tbittisiirrot vasemmalle ja oikealle\n"
+" \t<=, >=, <, >\tvertailu\n"
+" \t==, !=\t\tyhtäläisyys, epäyhtäläisyys\n"
+" \t&\t\tbittitason AND\n"
+" \t^\t\tbittitason XOR\n"
+" \t|\t\tbittitason OR\n"
+" \t&&\t\tlooginen AND\n"
+" \t||\t\tlooginen OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tehdollinen operaattori\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tsijoitus\n"
+" \n"
+" Ympäristömuuttujia voidaan käyttää operandeina. Lausekkeessa muuttujan \n"
+" nimi korvataan sen arvolla (määrämittaiseksi kokonaisluvuksi "
+"pakotettuna).\n"
+" Muuttujan integer-attribuutin ei tarvitse olla asetettuna.\n"
+" \n"
+" Operaattorit evaluoidaan laskennallisessa järjestyksessä. Suluissa "
+"olevat \n"
+" alilausekkeet evaluoidaan ensin; suluilla voidaan myös muuttaa \n"
+" edelläkuvattua laskentajärjestystä.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Jos viimeinen ARGUMENTTI evaluoituu nollaksi, let palauttaa 1, muussa\n"
+" tapauksessa 0."
+
+#: builtins.c:966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Lukee rivin vakiosyötteestä ja jakaa sen kenttiin.\n"
+" \n"
+" Lukee yksittäisen rivin vakiosyötteestä tai tiedostokahvasta\n"
+" FD jos käytetään -u -valitsinta. Rivi jaetaan kenttiin kuten sanatkin, "
+"ja \n"
+" ensimmäinen sana sijoitetaan ensimmäiseen NIMEEN, toinen TOISEEN, ja "
+"niin \n"
+" edelleen, ylijäävien sanojen sijoittuessa viimeiseen NIMEEN. Sanojen \n"
+" erottimiksi hyväksytään vain $IFS-muuttujassa ilmoitetut.\n"
+" \n"
+" Jos NIMIÄ ei ole annettu, luettu rivi sijoitetaan REPLY-muuttujaan.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -a taulukko\tsijoita sanat järjestyksessä taulukkoon TAULUKKO, alkaen\n"
+" \t\tindeksistä nolla\n"
+" -d erotin \tjatka kunnes ensimmäinen EROTTIMEN merkki on luettu, ei\n"
+" \t\trivinvaihto\n"
+" -e käytä readlinea rivin lukemiseksi "
+"interaktiivisessa \n"
+" \t\tkomentotulkissa\n"
+" -i teksti\tkäytä TEKSTIÄ readlinen oletustekstinä\n"
+" -n määrä\t\tpalaa, kun MÄÄRÄ merkkiä on luettu, sen sijaan että \n"
+" \t\todotetaan rivinvaihtoa\n"
+" -p kehote\ttulosta KEHOTE ilman rivinvaihtoa ennen lukua\n"
+" -r\t\tälä salli kenoviivojen käyttöä\n"
+" -s \t\tälä näytä päätteeltä näppäiltyjä merkkejä\n"
+" -t aikaraja\tkeskeytä ja palauta epäonnistuminen jos kokonaista riviä\n"
+" \t\tei saada luettua sekunneissa ilmoitetun AIKARAJAN puitteissa.\n"
+" \t\tMuuttujan TMOUT arvo on oletusarvo. AIKARAJA voi olla \n"
+" \t\treaaliluku.\n"
+"\t\tJos AIKARAJA on 0, read palauttaa onnistumisen vain jos syöte on\n"
+"\t\tvalmiina annetussa tiedostokahvassa. Paluuarvo on suurempi \n"
+" \t\tkuin 128 jos aikaraja ylittyy\n"
+" -u FD\t\tlue tiedostokahvasta FD vakiosyötetiedoston sijaan\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Paluuarvo on nolla, ellei törmätä tiedoston loppumiseen, aikarajan\n"
+" ylitykseen tai mikäli -u:lle annetaan virheellinen tiedostokahva."
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Palauttaa komentotulkin funktiosta.\n"
+" \n"
+" Aiheuttaa funktion tai luetun skriptin poistumisen annetulla "
+"paluuarvolla N.\n"
+" Jos N:ää ei ole annettu, palautetaan viimeisen funktiossa tai "
+"skriptissä\n"
+" suoritetun komennon paluuarvo.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa N:n, tai epäonnistuneen mikäli komentotulkki ei ole "
+"suorittamassa\n"
+" funktiota tai skriptiä."
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Asettaa tai poistaa komentotulkin valitsimia ja positionaalisia "
+"parametreja.\n"
+" \n"
+" Muuttaa komentotulkin attribuutteja ja positionaalisia parametreja, tai\n"
+" näyttää komentotulkin muuttujien nimet ja arvot.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -a Merkitse luodut tai muutetut parametrit vientiä varten.\n"
+" -b Ilmoita työn päättymisestä välittömästi.\n"
+" -e Poistu välittömästi jos komento palauttaa nollasta poikkeavan "
+"arvon.\n"
+" -f Poista tiedostonimen lavennus käytöstä.\n"
+" -h muista komentojen sijainti sitä mukaa kun niitä etsitään.\n"
+" -k kaikki asetukset sijoitetaan komennon ympäristöön, ei vain ne,\n"
+" jotka ovat ennen komennon nimeä.\n"
+" -m Työnohjaus on käytössä.\n"
+" -n Lue komennot mutta älä suorita niitä.\n"
+" -o valitsimen nimi\n"
+" Aseta muuttuja valitsimen nimen mukaan:\n"
+" allexport\tsama kuin -a\n"
+" braceexpand\tsama kuin -B\n"
+" emacs\t\tkäytä emacs-tyylistä rivieditointia\n"
+" errexit\t\tsama kuin -e\n"
+" errtrace\t\tsama kuin -E\n"
+" functrace\tsama kuin -T\n"
+" hashall\t\tsama kuin -h\n"
+" histexpand\tsama kuin -H\n"
+" history\t\tota komentohistoria käyttöön\n"
+" ignoreeof\tkomentotulkki ei poistu syötteen loppuessa\n"
+" interactive-comments\n"
+" sallii kommentit interaktiivisissa "
+"komennoissa\n"
+" keyword\t\tsama kuin -k\n"
+" monitor\t\tsama kuin -m\n"
+" noclobber\tsama kuin -C\n"
+" noexec\t\tsama kuin -n\n"
+" noglob\t\tsama kuin -f\n"
+" nolog\t\ttällä hetkellä hyväksytty mutta ei huomioida\n"
+" notify\t\tsama kuin -b\n"
+" nounset\t\tsama kuin -u\n"
+" onecmd\t\tsama kuin -t\n"
+" physical\t\tsama kuin -P\n"
+" pipefail\t\tkomentoputken paluuarvo on viimeisen nollasta\n"
+" \t\t\tpoikkeavan komennon paluuarvo, tai nolla jos\n"
+" \t\t\tmikään komento ei palauttanut nollasta \n"
+" \t\t\tpoikkeavaa\n"
+" posix\t\tmuuta bashin toiminta vastaamaan Posixia\n"
+" privileged\tsama kuin -p\n"
+" verbose\t\tsama kuin -v\n"
+" vi\t\tkäytä vi-tyylistä komentorivieditointia\n"
+" xtrace\t\tsama kuin -x\n"
+" -p Asetetaan jos todellinen ja efektiivinen uid eivät täsmää.\n"
+" Poistaa $ENV-tiedoston käsittelyn ja funktioiden tuonnin "
+"käytöstä.\n"
+" Tämän valitsimen poistaminen aiheuttaa efektiivisen uid:n ja gid:"
+"n\n"
+" (käyttäjä- ja ryhmätunnus) asettamisen todelliseksi uid:ksi ja \n"
+" gid:ksi.\n"
+" -t Poistu yhden komennon lukemisen ja suorittamisen jälkeen.\n"
+" -u Kohtele asettamattomia muuttujia virheenä korvauksen yhteydessä.\n"
+" -v Tulosta komentotulkin syöterivit lukemisen myötä.\n"
+" -x Tulosta komennot argumentteineen niitä suoritettaessa.\n"
+" -B Komentotulkki suorittaa aaltosulkeitten laajentamisen\n"
+" -C Jos asetettu, estää tavallisten tiedostojen päällekirjoittamisen\n"
+" uudelleenohjauksella.\n"
+" -E Jos asetettu, ERR-kaappaus periytyy funktioihin\n"
+" -H Ota !-tyylinen historian korvaus käyttöön. Tämä on "
+"oletusarvoisesti\n"
+" päällä, mikäli komentotulkki on interaktiivinen.\n"
+" -P Jos asetettu, älä seuraa symbolisia linkkejä suoritettaessa\n"
+" hakemistoa vaihtavia komentoja, kuten cd.\n"
+" -T Jos asetettu, funktiot perivät DEBUG-kaappauksen\n"
+" - Sijoita loput argumentit positionaalisiin parametreihin. -x - ja \n"
+" -v -optiot poistetaan käytöstä.\n"
+" \n"
+" Mikäli käytetään ”+”-merkkiä ”-”:n sijaan, optiot otetaan pois päältä.\n"
+" Valitsimet voidaan myös asettaa komentotulkin käynnistyksessä.\n"
+" Asetetut valitsimet löytyvät muuttujasta $-. Loput N ARGUMENTTIA ovat\n"
+" positionaalisia parametreja ja asetetaan järjestyksessä muuttujiin\n"
+" $1, $2, .. $N. Jos argumentteja ei ole annettu, tulostetaan kaikki\n"
+" ympäristömuuttujat.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistumisen ellei ole annettu virheellistä valitsinta."
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Poista ympäristömuuttujien ja funktioiden arvoja ja attribuutteja.\n"
+"\n"
+" Poista jokaisen NIMI-niminen muuttuja tai funktio.\n"
+"\n"
+" Valitsimet:\n"
+" -f\tkohtele jokaista NIMEÄ funktiona\n"
+" -v\tkohtele jokaista NIMEÄ muuttujana\n"
+" \n"
+" Ilman valitsimia unset yrittää ensin poistaa muuttujan, ja mikäli se\n"
+" epäonnistuu, yrittää poistaa funktion.\n"
+" \n"
+" Joitain muuttujia ei voi poistaa; katso myös ”readonly”.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
+" tai NIMI on kirjoitussuojattu."
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Aseta ympäristömuuttujien vientiattribuutin.\n"
+" \n"
+" Merkitse kukin NIMI vietäväksi automaattisesti suoritettujen komentojen\n"
+" ympäristöön. Jos ARVO on annettu, se sijoitetaan NIMEEN ennen vientiä.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -f\tviittaa komentotulkin funktioihin\n"
+" -n\tpoista jokaiselta NIMELTÄ vientiattribuutti\n"
+" -p\tlistaa kaikki viedyt muuttujat ja funktiot\n"
+" \n"
+" ”--” argumenttina lopettaa valitsimien käsittelyn.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
+" tai NIMI on virheellinen."
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Merkitse ympäristömuuttujat kirjoitussuojatuiksi.\n"
+" \n"
+" Merkitse kukin NIMI kirjoitussuojatuksi; näiden NIMIEN arvoa ei voi\n"
+" muuttaa. Jos ARVO on annettu, sijoita se NIMEEN ennen merkitsemistä\n"
+" kirjoitussuojatuksi.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -a\tviittaa indeksoidun taulukon muuttujiin\n"
+" -A\tviittaa assosiatiivisen taulukon muuttujiin\n"
+" -f\tviittaa funktioihin\n"
+" -p\tnäytä lista kirjoitussuojatuista muuttujista ja funktioista\n"
+" \n"
+" Argumentti ”--” päättää valitsimien käsittelyn.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
+" tai NIMI on virheellinen."
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Siirrä positionaalisia parametreja.\n"
+" \n"
+" Siirrä positionaalisia parametreja $N+1, $N+2 ... parametreihin $1, "
+"$2 ...\n"
+" Jos N:ää ei ole annettu, sen oletetaan olevan 1.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen ellei N ole negatiivinen tai suurempi kuin $#."
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Suorittaa tiedoston komennot nykyisessä komentotulkissa.\n"
+" \n"
+" Lue ja suorita komennot TIEDOSTOSTA nykyisessä tulkissa. $PATH:in\n"
+" komponentteja käytetään TIEDOSTON sisältävän hakemiston haussa.\n"
+" Mahdolliset ARGUMENTIT sijoitetaan positionaalisiksi parametreiksi\n"
+" TIEDOSTOA suoritettaessa.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa viimeisen TIEDOSTON suoritetun komennon paluuarvon; "
+"epäonnistuu\n"
+" mikäli TIEDOSTOA ei voida lukea."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Keskeyttää komentotulkin suorituksen.\n"
+" \n"
+" Keskeyttää tämän tulkin suorituksen kunnes se saa SIGCONT-signaalin.\n"
+" Sisäänkirjautumistulkkeja ei voi keskeyttää kuin väkisin.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -f\tpakota keskeyttämään, vaikka tulkki olisi sisäänkirjautumis-\n"
+" \ttulkki.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos työnohjaus ei ole käytössä tai "
+"tapahtuu\n"
+" virhe."
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Evaluoi ehdollisen lausekkeen.\n"
+" \n"
+" Poistuu arvolla 0 (tosi) tai 1 (epätosi) riippuen LAUSEKKEEN "
+"evaluoinnista.\n"
+" Lausekkeen voivat olla unaarisia tai binäärisiä. Unaarisia lausekkeita\n"
+" käytetään usein tarkistamaan tiedoston tila. On myös merkkijono-\n"
+" operaattoreita, ja operaattoreita numeroiden vertailuun.\n"
+" \n"
+" Tiedosto-operaattorit:\n"
+" \n"
+" -a TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on olemassa.\n"
+" -b TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on lohkolaite.\n"
+" -c TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on merkkilaite.\n"
+" -d TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on hakemisto.\n"
+" -e TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on olemassa.\n"
+" -f TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on olemassa ja on tavallinen "
+"tiedosto.\n"
+" -g TIEDOSTO Tosi jos tiedostolla on set-group-id -bitti.\n"
+" -h TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on symbolinen linkki.\n"
+" -L TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on symbolinen linkki.\n"
+" -k TIEDOSTO Tosi jos tiedostolla on sticky-bitti.\n"
+" -p TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on nimetty putki.\n"
+" -r TIEDOSTO Tosi jos sinulla on lukuoikeus tiedostoon.\n"
+" -s TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on olemassa eikä se ole tyhjä.\n"
+" -S TIEDOSTO Tosi jos tiedosto on soketti.\n"
+" -t FD Tosi jos FD on avattu päätteeseen.\n"
+" -u TIEDOSTO Tosi jos tiedostolla on set-user-id -bitti.\n"
+" -w TIEDOSTO Tosi jos sinulla on kirjoitusoikeus tiedostoon.\n"
+" -x TIEDOSTO Tosi jos sinulla on tiedoston suoritusoikeus.\n"
+" -O TIEDOSTO Tosi jos omistat tiedoston.\n"
+" -G TIEDOSTO Tosi jos ryhmäsi omistaa tiedoston.\n"
+" -N TIEDOSTO Tosi jos tiedostoa on muokattu viimeisen "
+"lukukerran\n"
+" jälkeen.\n"
+" \n"
+" TIEDOSTO1 -nt TIEDOSTO2 Tosi jos TIEDOSTO1 on uudempi kuin TIEDOSTO2\n"
+" (muutospäivän perusteella).\n"
+" \n"
+" TIEDOSTO1 -ot TIEDOSTO2 Tosi jos TIEDOSTO1 on vanhempi kuin "
+"TIEDOSTO2.\n"
+" \n"
+" TIEDOSTO1 -ef TIEDOSTO2 Tosi jos TIEDOSTO1 on kovolinkki TIEDOSTO2:"
+"een.\n"
+" \n"
+" Merkkijono-operaattorit:\n"
+" \n"
+" -z JONO Tosi jos JONO on tyhjä.\n"
+" \n"
+" -n JONO\n"
+" JONO Tosi jos JONO ei ole tyhjä.\n"
+" \n"
+" JONO1 = JONO2\n"
+" Tosi jos JONOT ovat samat.\n"
+" JONO1 != JONO2\n"
+" Tosi jos JONOT eivät ole samat.\n"
+" JONO1 < JONO2\n"
+" Tosi jos JONO1 aakkostuu ennen JONO2:ta.\n"
+" JONO1 > JONO2\n"
+" Tosi jos JONO1 aakkostuu JONO2:n jälkeen.\n"
+" \n"
+" Muut operaattorit:\n"
+" \n"
+" -o VALITSIN Tosi jos tulkin VALITSIN on käytössä.\n"
+" ! LAUSEKE Tosi jos LAUSEKE on epätosi.\n"
+" LAUSEKE1 -a LAUSEKE2 \n"
+" Tosi jos molemmat lausekkeet ovat tosia.\n"
+" LAUSEKE1 -o LAUSEKE2 \n"
+" Tosi jos jompikumpi lausekkeista on tosi.\n"
+" \n"
+" ARG1 OP ARG2 Aritmeettiset testit. OP on jokin seuraavista:\n"
+" \t \t -eq, -ne, -lt, -le, -gt tai -ge.\n"
+" \n"
+" Binääriset aritmetiikkaoperaattorit palauttavat toden jos ARG1 on \n"
+" yhtäsuuri, erisuuri, pienempi, pienempi tai yhtä suuri, suurempi\n"
+" tahi suurempi tai yhtä suuri kuin ARG2.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistumisen jos LAUSEKE evaluoituu todeksi; epäonnistuu jos\n"
+" LAUSEKE evaluoituu vääräksi tai on annettu virheellinen argumentti."
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Evaluoi ehdollisen lausekkeen.\n"
+" \n"
+" Tämä on sisäänrakennetun ”test”-komennon synonyymi, mutta viimeisen\n"
+" argumentin pitää olla ”]”, joka sulkee avaavan ”[”:n."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Näyttää prosessiajat.\n"
+" \n"
+" Tulostaa kumuloituneet käyttäjä- ja järjestelmäajat sekä "
+"komentotulkille\n"
+" että kaikille sen lapsiprosesseille.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Onnistuu aina."
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Kaappaa signaalit ja muut poikkeamat.\n"
+" \n"
+" Määrittelee ja aktivoi käsittelijöitä, jotka suoritetaan kun "
+"komentotulkki\n"
+" saa signaalin tai muissa tilanteissa.\n"
+" \n"
+" ARGUMENTTI on luettava ja suoritettava komento kun tulkki saa \n"
+" SIGNAALIissa määritellyn signaalin/signaalit. Jos ARGUMENTTI puuttuu\n"
+" (ja vain yksittäinen SIGNAALI on annettu) tai on ”-”, kukin määrätty\n"
+" signaali palautetaan oletusarvoonsa. Jos ARGUMENTTI on tyhjä "
+"merkkijono,\n"
+" tulkki ja sen käynnistämät komennot jättävät annetut signaalit "
+"huomiotta.\n"
+" \n"
+" Jos SIGNAALI on EXIT (0), ARGUMENTTI suoritetaan tulkin poistuessa.\n"
+" Jos SIGNAALI on DEBUG, ARGUMENTTI suoritetaan ennen jokaista "
+"yksittäistä\n"
+" komentoa.\n"
+" \n"
+" Jos argumentteja ei ole annettu, trap tulostaa kuhunkin signaaliin "
+"liitetyt\n"
+" komennot.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -l\ttulostaa listan signaalien nimistä ja vastaavista numeroista\n"
+" -p\ttulostaa kuhunkin signaaliin liitetyt kaappauskomennot\n"
+" \n"
+" Kukin SIGNAALI on joko signaalin nimi <signal.h>-tiedostossa tai "
+"numero.\n"
+" Signaalien nimet eivät ole aakkoslajillisia ja alkuosa SIG on "
+"valinnainen.\n"
+" Signaali lähetetään tulkille komennolla ”kill -signal $$”.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneet paitsi jos SIGNAALI on virheellinen tai on "
+"annettu\n"
+" virheellinen valitsin."
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Näyttää tietoja komentotyypistä.\n"
+" \n"
+" Näyttää, miten kukin NIMI tulkittaisiin, jos sitä käytettäisiin "
+"komentona.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -a\tnäyttää kaikki paikat, jossa on NIMI-niminen ohjelma; sisältää\n"
+" \taliakset, sisäänrakennetut komennot ja funktiot, jos ja vain\n"
+" \tjos -p -valitsinta ole käytetty\n"
+" -f\testää funktiohaun\n"
+" -P\tpakottaa hakemaan NIMET hakupolulta, vaikka se olisikin alias,\n"
+" \tsisäänrakennettu komento, tai funktio, ja palauttaa \n"
+" \tsuoritettavan levytiedoston nimen\n"
+" -p\tpalauttaa joko suoritettavan levytiedoston nimen, tai ei mitään\n"
+" \tjos ”type -t NIMI” ei palauttaisi ”file”.\n"
+" -t\ttulosta sana, joka on ”alias”, ”keyword”, ”function”,\n"
+" \t”builtin”, ”file” tai ””, jos NIMI on alias,\n"
+" \tavainsana, funktio, sisäänrakennettu komento, levytiedosto tai\n"
+" \tsitä ei löytynyt.\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" NIMI\tTulkittavan komennon nimi.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen mikäli kaikki NIMET löytyivät, muussa tapauksessa\n"
+" epäonnistuu."
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Muuttaa komentotulkin resurssirajoituksia.\n"
+" \n"
+" Antaa kontrollin tulkin ja sen luomien prosessien resursseille \n"
+" järjestelmissä, jossa se on mahdollista.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -S\tkäytä ”pehmeää” resurssirajaa\n"
+" -H\tkäytä ”kovaa” resurssirajaa\n"
+" -a\traportoi nykyiset rajat\n"
+" -b\tsoketin puskurikoko\n"
+" -c\tluotujen core-tiedostojen maksimikoko\n"
+" -d\tprosessin datasegmentin maksimikoko\n"
+" -e\tylin skedulointiprioriteetti (”nice”-arvo)\n"
+" -f\tkomentotulkin ja sen lapsiprosessien kirjoittamien tiedostojen\n"
+" \tmaksimikoko\n"
+" -i\todottavien signaalien maksimimäärä\n"
+" -l\tprosessin lukitseman muistin maksimikoko\n"
+" -m\tmuistinvaraisen joukon maksimikoko\n"
+" -n\tavointen tiedostokahvojen maksimimäärä\n"
+" -p\tputken puskurikoko\n"
+" -q\tPOSIX-viestijonoissa olevien tavujen maksimi\n"
+" -r\tsuurin reaaliaikaskedulointi-prioriteetti\n"
+" -s\tpinon maksimikoko\n"
+" -t\tenin CPU-aika sekunneissa\n"
+" -u\tkäyttäjäprosessien maksimimäärä\n"
+" -v\tvirtuaalimuistin koko\n"
+" -x\ttiedostolukitusten maksimimäärä\n"
+" \n"
+" Jos RAJA on annettu, se on määrätyn resurssin uusi arvo; RAJAN "
+"erikoisarvot\n"
+" ”soft”, ”hard” ja ”unlimited” tarkoittavat nykyistä pehmeää, kovaa ja\n"
+" rajatonta. Muussa tapauksessa tulostetaan annetun resurssin arvo. Jos\n"
+" valitsimia ei ole annettu, oletetaan -f.\n"
+" \n"
+" Arvon ovat 1024 tavun monikertoja, paitsi -t:n, joka on sekuntteja,\n"
+" -p, jota kasvatetaan 512 tavun osissa, ja -u, joka on prosessien \n"
+" skaalaamaton määrä.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
+" tai tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Näyttää tai asettaa tiedoston tilamaskin.\n"
+" \n"
+" Asettaa käyttäjän tiedostonluontimaskin TILAKSI. Jos TILAA ei ole \n"
+" annettu, tulostaa maskin nykyisen arvon.\n"
+" \n"
+" Jos TILA alkaa numerolla, se käsitellään oktaalinumerona; muussa\n"
+" tapauksessa se on symbolinen tilamerkkijono jonka chmod(1) hyväksyy.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -p\tjos TILAA ei ole annettu, tulostetaan hyödynnettävässä\n"
+" \tmuodossa\n"
+" -S\ttulostaa symbolisena; muussa tapauksessa tulostetaan\n"
+" \toktaaliluku\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen ellei TILA ole virheellinen tai on annettu \n"
+" virheellinen valitsin."
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Odottaa työn valmistumista ja palauttaa paluuarvon.\n"
+" \n"
+" Odottaa ID:llä tunnistettua prosessia, joka (ID) voi olla "
+"prosessitunnus\n"
+" tai työtunniste, ja palauttaa sen paluuarvon. Jos ID:tä ei ole annettu,\n"
+" odottaa kaikkia tällä hetkellä aktiivisia lapsiprosesseja, ja paluuarvo\n"
+" on nolla. Jos ID on työtunniste, odottaa kaikkia prosesseja työn "
+"komento-\n"
+" putkessa.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n"
+" virheellinen valitsin."
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Odottaa työn valmistumista ja palauttaa paluuarvon.\n"
+" \n"
+" Odottaa annettua prosessia ja palauttaa sen paluuarvon. Jos prosessi-\n"
+" tunnistetta (PID) ei ole annettu, odottaa kaikkia tällä hetkellä "
+"aktiivisia \n"
+" lapsiprosesseja, ja paluuarvo on nolla.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n"
+" virheellinen valitsin."
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Suorittaa komennot listan jokaiselle jäsenelle.\n"
+" \n"
+" ”For”-silmukka suorittaa komentoketjun listan jokaiselle alkiolle. Jos\n"
+" ”in SANAT ...;” ei ole annettu, käytetään rakennetta ”in $@”. NIMI "
+"asetetaan\n"
+" vuorollaan jokaiseksi SANAT-listan alkioksi, ja KOMENNOT suoritetaan.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Aritmeettinen for-silmukka.\n"
+" \n"
+" Vastaa\n"
+" \t(( LAUSEKE1))\n"
+" \twhile (( LAUSEKE2 )); do\n"
+" \t\tKOMENNOT\n"
+" \t\t(( LAUSEKE3 ))\n"
+" \tdone\n"
+"\n"
+" LAUSEKE1, LAUSEKE2 ja LAUSEKE3 ovat aritmeettisiä lausekkeita. Jos "
+"jokin\n"
+" lauseke on jätetty pois, se tulkitaan 1:ksi.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Valitsee sanat listasta ja suorittaa komennot.\n"
+" \n"
+" SANAT lavennetaan, jolloin saadaan sanalista. Lavennettujen sanojen "
+"joukko\n"
+" tulostetaan vakiovirhetulosteeseen juoksevasti numeroituna. Jos ”in "
+"SANAT”\n"
+" puuttuu, käytetään rakennetta ”in $@”. Tämän jälkeen tulostetaan \n"
+" PS3-kehote ja vakiosyötteestä luetaan rivi. Mikäli rivi koostuu \n"
+" numerosta joka vastaa jotakin tulostetuista sanoista, asetetaan NIMEN \n"
+" arvoksi kyseinen sana. Jos rivi on tyhjä, SANAT ja kehote tulostetaan \n"
+" uudelleen. Mikäli saadaan EOF (tiedoston loppu), komento päättyy.\n"
+" Mikä tahansa muu luettu arvo aiheuttaa NIMEN tyhjäämisen. Luettu rivi \n"
+" tallennetaan REPLY-muuttujaan. KOMENNOT suoritetaan kunkin valinnan \n"
+" jälkeen kunnes suoritetaan break-komento.\n"
+"\n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Raportoi komentoketjun suoritusajan.\n"
+" \n"
+" Suorita KOMENTOKETJU ja tulosta yhteenveto käytetystä ajasta, käyttäjän\n"
+" CPU-ajasta ja järjestelmän CPU-ajasta KOMENTOKETJUA suoritettaessa sen\n"
+" päätyttyä.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -p\ttulosta ajastusyhteenveto siirrettävässä POSIX-muodossa.\n"
+" \n"
+" Tulosteen muotoilussa käytetään TIMEFORMAT-muuttujan arvoa.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" KOMENTOKETJUN paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Suorittaa komentoja tekstihaun perusteella.\n"
+" \n"
+" Suorittaa valikoiden KOMENTOJA perustuen SANAAN joka sopii "
+"MALLINEESEEN.\n"
+" ”|”:ea käytetään erottamaan mallineita.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Suorittaa komentoja ehdollisesti.\n"
+" \n"
+" ”if KOMENNOT”-lista suoritetaan. Jos sen paluuarvo on nolla, "
+"suoritetaan\n"
+" ”then KOMENNOT”-lista. Muussa tapauksessa suoritetaan vuorollaan\n"
+" kukin ”elif KOMENNOT”-lista, ja jos sen paluuarvo on nolla, suoritetaan\n"
+" vastaava ”then KOMENNOT”-lista ja if-komento päätetään. Muutoin\n"
+" suoritetaan ”else KOMENNOT”-lista, jos sellainen on. Koko rakenteen\n"
+" paluuarvo on viimeisen komennon paluuarvo tai nolla, jos mikään ehto\n"
+" ei toteutunut.\n"
+"\n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Suorittaa komentoja niin kauan kun testi onnistuu.\n"
+" \n"
+" Laventaa ja suorittaa KOMENTOJA niin kauan kun viimeinen komento\n"
+" ”while KOMENNOT” palauttaa nollan.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Viimeisen komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Suorittaa komentoja niin kauan kun testi epäonnistuu.\n"
+" \n"
+" Laventaa ja suorittaa KOMENTOJA niin kauna kun viimeinen komento\n"
+" ”until KOMENNOT” palauttaa nollasta poikkeavan paluuarvon.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Luo NIMI-nimisen rinnakkaisprosessin.\n"
+" \n"
+" Suorittaa KOMENNON asynkronisesti, vakiotuloste ja vakiosyöte\n"
+" ohjattuna putken kautta tiedostokahvoihin suorittavan tulkin NIMI-"
+"nimisen\n"
+" taulukon indekseihin 0 ja 1. Oletus-NIMI on ”COPROC”.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" KOMENNON paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Luo funktion.\n"
+" \n"
+" Luo komentotulkin funktion NIMI. Jos NIMI käynnistetään komentona,\n"
+" KOMENNOT ajetaan kutsuvan tulkin ympäristössä. Kun NIMI käynnistetään,\n"
+" sen argumentit välitetään parametreina $1...$n, ja funktion nimi\n"
+" sijoitetaan muuttujaan $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Onnistuu, ellei NIMI ole kirjoitussuojattu."
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Ryhmittää komennot.\n"
+" \n"
+" Suorittaa komennot ryhmässä. Tämä on eräs tapa uudelleenohjata "
+"kokonaisen\n"
+" komentojoukon tulosteet.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Siirtää komennon edustalle.\n"
+" \n"
+" Sama kuin ”fg”-komennon TYÖNKUVAAJA-argumentti. Jatkaa joko "
+"keskeytettyä\n"
+" tai taustatyötä. TYÖNKUVAAJA voi määritellä joko työn nimen tai "
+"numeron.\n"
+" Jos TYÖNKUVAAJAA seuraa ”&” siirretään työ taustalle, kuten jos "
+"työnkuvaaja\n"
+" olisi annettu ”bg”-komennon argumentiksi.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Työn tila."
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Evaluoi artimeettinen lauseke.\n"
+" \n"
+" LAUSEKKEEN arvo evaluoidaan laskentasääntöjen mukaisesti. Sama kuin\n"
+" ”let LAUSEKE”.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa 1, jos LAUSEKKEEN arvo on 0; muuten palauttaa 0."
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Suorittaa ehdollisen komennon.\n"
+" \n"
+" Palauttaa 0 tai 1 riippuen ehdollisen LAUSEKKEEN tuloksesta. "
+"Lausekkeissa\n"
+" käytetään samoja primäärejä kuin sisäänrakennetussa ”test”-komennossa,\n"
+" ja voidaan yhdistellä seuraavilla operaattoreilla:\n"
+" \n"
+" ( LAUSEKE )\tPalauttaa LAUSEKKEEN arvon\n"
+" ! LAUSEKE\t\tTosi jos LAUSEKE on epätosi; muuten epätosi\n"
+" LAUSEKE1 && LAUSEKE2\tTosi jos molemmat lausekkeet ovat tosia, muuten\n"
+" \t\tepätosi\n"
+" LAUSEKE1 || LAUSEKE2\tTosi jos jompikumpi lausekkeista on tosi,\n"
+" \t\t\tmuuten epätosi\n"
+" \n"
+" Käytettäessä ”==”- ja ”!=”-operaattoreita oikeanpuoleista merkkijonoa \n"
+" käytetään mallineena ja suoritetaan haku sen perusteella. Operaattoria\n"
+" ”=~” käytettäessä oikeanpuoleinen merkkijonoa käsitellään kuten "
+"säännöllistä\n"
+" lauseketta.\n"
+"\n"
+" Operaattorit ”&&” ja ”||” eivät evaluoi LAUSEKETTA2 jos LAUSEKE1 "
+"riittää\n"
+" lausekkeen arvon päättelyyn.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" 0 tai 1 riippuen LAUSEKKEEN arvosta."
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Yleisiä komentotulkin muuttujia ja niiden käyttö.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tTämän Bashin versiotiedot.\n"
+" CDPATH\tKaksoispistein eroteltu lista hakemistoista, joista etsitään\n"
+" \t\t”cd”-komennolle argumentiksi annettua hakemistoa.\n"
+" GLOBIGNORE\tKaksoispistein eroteltu lista mallineista, joihin sopivat\n"
+" \t\ttiedostonimet jätetään huomiotta polun laventamisessa.\n"
+" HISTFILE\tTiedosto, johon komentohistoriasi tallennetaan.\n"
+" HISTFILESIZE\tMaksimi rivimäärä tähän tiedostoon tallennetaan.\n"
+" HISTSIZE\tTulkin käytettävissä olevien historiarivien maksimimäärä\n"
+" HOME\tTäydellinen polku sisäänkirjautumishakemistoosi.\n"
+" HOSTNAME\tNykyisen palvelimen nimi.\n"
+" HOSTTYPE\tCPU-tyyppi, jonka alaisuudessa tämä Bash-versio on ajossa.\n"
+" IGNOREEOF\tKontrolloi, miten tulkki toimii saadessaan syötteenä pelkän\n"
+" \t\tEOF:n (tiedoston loppu). Jos asetettu, sen määrittelemä\n"
+" \t\tlukumäärä EOF:iä voidaan lukea syötteenä peräkkäin ennenkuin\n"
+" \t\ttulkki poistuu (oletuksena 10). Jos ei ole asetettu, EOF\n"
+" \t\tmerkitsee syötteen loppua.\n"
+" MACHTYPE\tJärjestelmää kuvaava merkkijono.\n"
+" MAILCHECK\tMiten monen sekunnein välein Bash tarkistaa uudet postit.\n"
+" MAILPATH\tKaksoispistein eroteltu lista tiedostoista joista Bash\n"
+" \t\ttarkistaa uudet postit.\n"
+" OSTYPE\tJärjestelmän Unix-versio.\n"
+" PATH\tKaksoispistein eroteltu lista hakemistoista, joista etsitään\n"
+" \t\tkomentoja.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tEnnen primäärin kehotteen tulostamista suoritettava\n"
+" \t\tkomento.\n"
+" PS1\t\tPrimääri komentokehote.\n"
+" PS2\t\tSekundääri kehote.\n"
+" PWD\t\tNykyisen hakemiston täydellinen polkunimi.\n"
+" SHELLOPTS\tKaksoispistein eroteltu lista käytössä olevista tulkin\n"
+" \t\tvalitsimista.\n"
+" TERM\tKäytettävän päätetyypin nimi.\n"
+" TIMEFORMAT\t”time”-käskyn tulosteen muotoilumalline.\n"
+" auto_resume\tJos ei tyhjä, ensimmäistä rivillä olevaa komentosanaa "
+"etsitään\n"
+" \t\tkeskeytettyjen töiden listasta. Jos sana löydetään, kyseinen\n"
+" \t\ttyö tuodaan esiin. ”exact”-arvo tarkoittaa, että komentosanan\n"
+" \t\tpitää olla täysin sama kuin keskeytettyjen listalta löytyvä.\n"
+" \t\tArvo ”substring” tarkoittaa että komentosanan pitää olla\n"
+" \t\tosa työnimeä. Mikä tahansa muu tarkoittaa että komennon pitää\n"
+" \t\tolla keskeytetyn työn nimen alkuosa.\n"
+" histchars\tMerkit, jotka ohjaavat historialistasta hakua ja "
+"pikakorvausta.\n"
+" \t\tEnsimmäinen merkki on historiakorvausmerkki, tavallisesti ”!”.\n"
+" \t\tToinen, pikakorvausmerkki, on yleensä ”^”. Kolmas merkki,\n"
+" \t\ttavallisesti ”#”, on historiakommentti.\n"
+" HISTIGNORE\tKaksoispistein eroteltu lista mallineista, joita käytetään\n"
+" \t\tpäätettäessä komentojen tallentamisesta historialistaan.\n"
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Lisää hakemistoja pinoon.\n"
+" \n"
+" Lisää hakemiston hakemistopinon päällimmäiseksi, tai kierrättää pinoa,\n"
+" jolloin nykyhakemisto siirretään pinon päällimmäiseksi. Ilman "
+"argumentteja\n"
+" vaihtaa pinon kaksi päällimmäistä keskenään.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -n\tJättää normaalin hakemiston vaihdon tekemättä lisättäessä\n"
+" \t\thakemistoja pinoon, joten ainoastaan pinoa muokataan.\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" +N\tKierrättää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien vasemmalta\n"
+" \t\t”dirs”-komennon tuottamasta listasta, alkaen nollasta) on\n"
+" \t\tpinon päällimmäisenä.\n"
+" -N\tKierrättää pinoa niin, että N:s hakemisto (laskien oikealta\n"
+" \t\t”dirs”-komennon tuottamasta listasta, alkaen nollasta) on\n"
+" \t\tpinon päällimmäisenä.\n"
+" HAKEM\tLisää HAKEMIN hakemistopinon päällimmäiseksi ja tekee \n"
+" \t\tsiitä työhakemiston.\n"
+" \n"
+" Sisäänrakennettu ”dirs” näyttää hakemistopinon.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen, paitsi jos on annettu virheellinen argumentti "
+"tai\n"
+" hakemiston vaihtaminen epäonnistuu."
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Poistaa hakemistoja pinosta.\n"
+" \n"
+" Poistaa alkioita hakemistopinosta. Ilman argumentteja poistaa\n"
+" pinon päällimmäisen, ja siirtyy uuteen ylimpään hakemistoon.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -n\tJättää normaalin hakemistoon siirtymisen suorittamatta,\n"
+" \t\tjoten vain pinoa muokataan.\n"
+" +N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien vasemmalta ”dirs”-komennon\n"
+" \t\ttuottamasta listasta, alkaen nollasta). Esimerkiksi ”popd +0”\n"
+" \t\tpoistaa ensimmäisen hakemiston, ”popd +1” toisen.\n"
+" -N\tPoistaa N:nnen alkion (laskien oikealta ”dirs”-komennon\n"
+" \ttuottamasta listasta, alkaen nollasta). Esimerkiksi ”popd -0”\n"
+" \tpoistaa viimeisen hakemiston, ”popd -1” toiseksi viimeisen.\n"
+"\n"
+" Sisäänrakennettu ”dirs”-komento listaa hakemistopinon.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen argumentti tai\n"
+" hakemiston vaihto epäonnistuu."
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Näyttää hakemistopinon.\n"
+" \n"
+" Näyttää listan tällä hetkellä muistetuista hakemistoista. Hakemistot\n"
+" päätyvät listalle ”pushd”-komennolla; voit selata pinoa ”popd”-\n"
+" komennolla.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -c\tTyhjennä hakemistopino poistamalla kaikki alkiot\n"
+" -l\tälä tulosta tilde-alkuisia versioita kotihakemistoon \n"
+" \tsuhteutetuista hakemistoista\n"
+" -p\ttulosta hakemistopuu hakemisto per rivi\n"
+" -v\ttulosta hakemistopuu, hakemisto per rivi, numeroituina \n"
+" \tpinoindeksin mukaan\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" +N\tNäyttää N:nnen alkion (”dirs”-komennon tuottamasta listasta\n"
+" \tvasemmalta laskien) alkaen nollasta käynnistettäessä ilman\n"
+" \toptioita.\n"
+" -N\tNäyttää N:nnen alkion (”dirs”-komennon tuottamasta listasta\n"
+" \toikealta laskien) alkaen nollasta käynnistettäessä ilman\n"
+" \toptioita.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
+" tai tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Asettaa ja poistaa komentotulkin valitsimia.\n"
+" \n"
+" Muuttaa kunkin tulkin VALITSIMEN asetuksen. Ilman argumentteja\n"
+" listaa kaikki tulkin valitsimet ja tiedon, onko valitsin voimassa \n"
+" vai ei.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -o\trajaa VALITSIMET niihin, jotka on määritelty käytettäväksi\n"
+" \t”set -o”:lla\n"
+" -p\ttulosta kukin tulkin valitsin ja sen tila\n"
+" -q\tälä tulosta\n"
+" -s\taseta kukin VALITSIN\n"
+" -u\tpoista kukin VALITSIN\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen, mikäli VALITSIN on käytössä, epäonnistuu jos on\n"
+" annettu virheellinen VALITSIN tai VALITSIN ei ole käytössä."
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"Muotoilee ja tulostaa ARGUMENTIT MUOTOILULLA muotoiltuna.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -v muuttuja\tsijoita tuloste muuttujaan MUUTTUJA, älä tulosta\n"
+" \n"
+" MUOTOILU on merkkijono, joka koostuu kolmentyyppisistä alkioista:\n"
+" tavallisista merkeistä, jotka vain kopioidaan vakiotulosteeseen;\n"
+" escape-yhdistelmistä, jotka muunnetaan ja kopioidaan vakiotulosteeseen; "
+"ja\n"
+" muotoilumäärityksistä, joista jokainen aiheuttaa seuraavan vuorossa\n"
+" olevan argumentin tulostamisen.\n"
+"\n"
+" Printf(1):n ja printf(3):n vakiomuotoilujen lisäksi printf tulkitsee:\n"
+" %b\tlavenna escape-yhdistelmät vastaavassa argumentissa\n"
+" %q\tkapseloi argumentti siten, että se voidaan käyttää tulkin\n"
+" \tsyötteenä\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
+" tapahtuu kirjoitus- tai sijoitusvirhe."
+
+#: builtins.c:1895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Määrittelee miten readline täydentää argumentit.\n"
+" \n"
+" Määrittelee, miten kukin NIMI täydennetään. Ilman valitsimia "
+"tulostetaan\n"
+" nykyiset täydennysmääritykset siten, että niitä voidaan käyttää \n"
+" syötteenä.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -p\ttulostaa olemassa olevat täydennysmääritykset \n"
+" hyödynnettävässä muodossa\n"
+" -r\tpoista täydennysmääritys kultakin NIMELTÄ, tai, jos NIMIÄ ei\n"
+" \tole annettu, kaikki täydennysmääritykset\n"
+" \n"
+" Täydennystä yritettäessä toimenpiteen suoritetaan samassa "
+"järjestyksessä\n"
+" missä isoilla kirjoitetut valitsimet on edellä listattu.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n"
+" tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Näyttää mahdolliset täydenteet valitsimista riippuen.\n"
+" \n"
+" Tarkoitettu käytettäväksi komentotulkin funktiossa, joka luo "
+"mahdollisia\n"
+" täydenteitä. Jos valinnainen argumentti SANA on annettu, luodaan siihen\n"
+" sopivat täydenteet.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
+" tapahtuu virhe."
+
+#: builtins.c:1938
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Muuttaa tai näyttää täydennysvalitsimet.\n"
+" \n"
+" Muuttaa kunkin NIMEN, tai jos NIMIÄ ei ole annettu, tämänhetkisen\n"
+" täydennyksen täydennysvalitsimia. Jos VALITSIMIA ei ole annettu, \n"
+" tulostaa kunkin NIMEN tai tämänhetkisen täydennyksen \n"
+" täydennysvalitsimet.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" \t-o valitsin\taseta täydennysvalitsin VALITSIN kullekin NIMELLE\n"
+" \n"
+" Käyttämällä ”+o”:ta ”-o”:n sijaan kyseinen valitsin poistetaan.\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" \n"
+" Kukin NIMI viittaa komentoon jolle täydennysmääritys on ollut pakko\n"
+" määritellä aiemmin käyttämällä sisäänrakennettua komentoa ”complete”.\n"
+" Jos NIMIÄ ei ole annettu, compoptia pitää kutsua tällä hetkellä\n"
+" täydennyksiä tuottavasta funktiosta, ja sen valitsimia muutetaan.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
+" NIMELLE ei ole määritetty täydennysmääritystä."
+
+#: builtins.c:1968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Lukee rivejä vakiosyötteestä taulukkomuuttujaan.\n"
+" \n"
+" Lukee rivejä vakiosyötteestä taulukkomuuttujaan TAULUKKO, tai \n"
+" tiedostokahvasta TK jos käytetään -u -valitsinta. Muuttuja MAPFILE\n"
+" on oletus-TAULUKKO.\n"
+" \n"
+" Valitsimet:\n"
+" -n laskuri\tKopioi korkeintaan LASKURI riviä. Jos LASKURI on 0,\n"
+" \t\tkaikki rivit kopioidaan.\n"
+" -O alku\t\tAloita sijoitus indeksistä ALKU. Oletusindeksi on 0.\n"
+" -s laskuri\tHylkää LASKURI ensimmäistä luettua riviä.\n"
+" -t\t\tPoista rivinloppumerkki jokaisesta luetusta rivistä.\n"
+" -u TK\t\tLue rivit tiedostokahvasta TK.\n"
+" -C paluukutsu\tSuorita PALUUKUTSU aina, kun MÄÄRÄ riviä on luettu.\n"
+" -c määrä\t\tMäärittele, montako riviä luetaan ennen kutakin \n"
+" \t\tPALUUKUTSUA.\n"
+" \n"
+" Argumentit:\n"
+" TAULUKKO\t\tTaulukkomuuttuja, johon tiedot luetaan.\n"
+"\n"
+" Jos -C on annettu ilman -c:tä, oletusmäärä on 5000. Kun PALUUKUTSUA\n"
+" evaluoidaan, sille annetaan indeksi seuraavaan sijoituspaikkaan\n"
+" ylimääräisenä argumenttina.\n"
+" \n"
+" Jos ALKUA ei ole annettu, mapfile tyhjentää TAULUKON ennen siihen\n"
+" sijoittamista.\n"
+" \n"
+" Paluuarvo:\n"
+" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
+" tai TAULUKKO on kirjoitussuojattu."
+
+# Changed " characters into ”...
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Lukee rivit tiedostosta taulukkomuuttujaan.\n"
+" \n"
+" ”mapfile”:n synonyymi."
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: ei voida uudelleenvarata %lu tavua (varattiin %lu tavua)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: ei voida varata %lu tavua"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: %s:%d: ei voida uudelleenvarata %lu tavua (varattiin %lu tavua)"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..9fe681f
--- /dev/null
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..52d5e1f
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,5593 @@
+# Messages français pour GNU concernant bash.
+# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2004
+# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:10+0100\n"
+"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "mauvais indice de tableau"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s : nom d'action non valable"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s : impossible d'assigner à un index non numérique"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s : impossible de créer : %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la "
+"commande"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s : le premier caractère non vide n'est pas « \" »"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s : virgule de séparation manquante"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "« %s » : nom du mappage clavier invalide"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "« %s » : nom du mappage clavier invalide"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s : impossible de lire : %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "%s : impossible à délier"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "%s : nom de fonction inconnu"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s n'est lié à aucune touche.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s peut être appelé via "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "ceci n'a un sens que dans une boucle « for », « while » ou « until »"
+
+#: builtins/caller.def:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr "Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel"
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "« HOME » non défini"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "« OLDPWD » non défini"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "%s : avertissement :"
+
+#: builtins/common.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s : avertissement :"
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "trop d'arguments"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s : l'option nécessite un argument"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s : argument numérique nécessaire"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s : non trouvé"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s : option non valable"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s : nom d'option non valable"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "« %s » : identifiant non valable"
+
+#: builtins/common.c:238
+#, fuzzy
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "Numéro de signal non valable"
+
+#: builtins/common.c:240
+#, fuzzy
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "nombre non valable"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "nombre non valable"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s : indication de signal non valable"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr ""
+"« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche "
+"valable"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s : variable en lecture seule"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s : %s hors plage"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argument"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s hors plage"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s : tâche inexistante"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s : pas de contrôle de tâche"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "pas de contrôle de tâche"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s : restreint"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "restreint"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s : ceci n'est pas une primitive du shell"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "erreur d'écriture : %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s : erreur de détermination du répertoire actuel : %s : %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s : spécification de tâche ambiguë"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s : nom d'action non valable"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s : pas d'indication de complètement"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr ""
+"avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi "
+"vous vous attendez"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr ""
+"avertissement : l'option « -C » peut fonctionner différemment de ce à quoi "
+"vous vous attendez"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "utilisable seulement dans une fonction"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s : fonction en lecture seule"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s : impossible de détruire des variables tableaux de cette façon"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "chargement dynamique non disponible"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir l'objet partagé %s : %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "impossible de trouver %s dans l'objet partagé %s : %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s : non chargé dynamiquement"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s : impossible d'effacer : %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s : ceci est un répertoire"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s : ceci n'est pas un fichier régulier"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s : le fichier est trop grand"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s : fichier binaire impossible à lancer"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s : impossible d'exécuter : %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "ce n'est pas un shell de connexion : utilisez « exit »"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Il y a des tâches stoppées.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Il y a des tâches stoppées.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "aucune commande trouvée"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "indication d'historique"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "tâche %d démarrée sans contrôle de tâche"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s : option non permise -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s : l'option nécessite un argument -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "hachage désactivé"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s : table de hachage vide\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "dernière commande : %s\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Commandes du shell correspondant au mot-clé « "
+msgstr[1] "Commandes du shell correspondant au mot-clé « "
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -"
+"k %s » ou « info %s »."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir : %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ces commandes de shell sont définies de manière interne.Tapez « help » pour "
+"voir cette liste.\n"
+"Tapez « help nom » pour en savoir plus sur la fonction qui s'appelle « nom "
+"».\n"
+"Utilisez « info bash » pour en savoir plus sur le shell en général.\n"
+"Utilisez « man -k » ou « info » pour en savoir plus sur les commandes qui\n"
+"ne font pas partie de cette liste.\n"
+"\n"
+"Une astérisque (*) à côté d'un nom signifie que la commande est désactivée.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "impossible d'utiliser plus d'une option parmi « -anrw »"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "position dans l'historique"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s : l'expansion de l'historique a échoué"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s : l'expansion de l'historique a échoué"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "pas d'autre option permise avec « -x »"
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr ""
+"%s : les arguments doivent être des identifiants de tâche ou de processus"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erreur inconnue"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "une expression est attendue"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s : n'est pas une variable tableau"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s : spécification de descripteur de fichier non valable"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d : descripteur de fichier non valable : %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s : option non valable"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s : option non valable"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s : nom d'action non valable"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+#, fuzzy
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "%s : n'est pas une variable tableau"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "« %s » : caractère de format manquant"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "« %c » : caractère de format non permis"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "%s : avertissement :"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "chiffre hexadécimal manquant pour \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "pas d'autre répertoire"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<aucun répertoire courant>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:508
+#, fuzzy
+msgid "directory stack index"
+msgstr "Débordement négatif de la pile de récursivité"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires\n"
+" sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez "
+"remonter\n"
+" dans la liste en enlevant des éléments avec la commande « popd ».\n"
+" \n"
+" L'option « -l » spécifie que « dirs » ne doit pas afficher des versions\n"
+" raccourcies des répertoires relativement à votre répertoire personnel.\n"
+" Cela signifie que « ~/bin » devrait être affiché comme « /homes/bfox/bin "
+"».\n"
+" L'option « -v » permet à « dirs » d'afficher la pile des répertoires "
+"avec\n"
+" un élément par ligne, en commençant la ligne par la position dans la "
+"pile.\n"
+" L'option « -p » fait la même chose mais le numéro de position n'est pas\n"
+" affiché. L'option « -c » efface la pile des répertoires en enlevant "
+"tous\n"
+" les éléments.\n"
+" \n"
+" +N\t affiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la gauche de "
+"la\n"
+" liste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option.\n"
+" \n"
+" -N\t affiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de "
+"la\n"
+" liste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option."
+
+#: builtins/pushd.def:705
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Ajoute un répertoire en haut de la pile des répertoires, ou permute\n"
+" la pile, de façon que le répertoire en haut de la pile devienne\n"
+" le nouveau répertoire de travail. S'il n'y a pas d'argument, les deux\n"
+" répertoires en haut de la pile sont échangés.\n"
+" \n"
+" +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
+" \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs "
+"».\n"
+" \n"
+" -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
+" \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs "
+"».\n"
+" \n"
+" -n\tne change pas de répertoire de travail lorsque des répertoires\n"
+" \tsont ajoutés à la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n"
+" \n"
+" dir\tajoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le nouveau\n"
+" \trépertoire de travail.\n"
+" \n"
+" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Enlève des éléments de la pile des répertoires. S'il n'y a pas\n"
+" d'argument, le répertoire en haut de la pile est enlevé,\n"
+" et le nouveau sommet de la pile devient le répertoire de travail.\n"
+" \n"
+" +N\tEnlève le Nième répertoire, en comptant de zéro depuis la gauche\n"
+" \tde la liste fournie par « dirs ». Par exemple : « popd +0 »\n"
+" \n"
+"enlève le premier répertoire, « popd +1 » le deuxième. \n"
+" -N\tEnlève le Nième répertoire, en comptant de zéro depuis la droite\n"
+" \tde la liste fournie par « dirs ». Par exemple : « popd -0 »\n"
+" \n"
+"enlève le dernier répertoire, « popd -1 » l'avant-dernier. \n"
+" -n\tne change pas de répertoire de travail lorsque des répertoires\n"
+" \tsont enlevés de la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n"
+" \n"
+" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s : spécification de délai d'expiration non valable"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "Erreur de lecture : %d : %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+"« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script "
+"exécuté par « source »"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr ""
+"« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une "
+"variable"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s : « unset » impossible"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s : « unset » impossible : %s est en lecture seule"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s : n'est pas une variable tableau"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s : n'est pas une fonction"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "nombre de « shift »"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr ""
+"les options du shell ne peuvent pas être simultanément activées et "
+"désactivées"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s : nom d'option du shell non valable"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "nom de fichier nécessaire en argument"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s : fichier introuvable"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "suspension impossible"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "un shell de connexion ne peut pas être suspendu"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s est un alias vers « %s »\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s est un mot-clé du shell\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s est une fonction\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s est une primitive du shell\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s est %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s est haché (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s : argument de limite non valable"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "« %c » : mauvaise commande"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s : impossible d'obtenir la limite : %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s : impossible de modifier la limite : %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "Nombre octal"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "« %c » : opérateur de mode symbolique non valable"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "« %c » : caractère de mode symbolique non valable"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr ""
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "dernière commande : %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Annulation..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "erreur de commande inconnue"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "mauvais type de commande"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "mauvais connecteur"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "mauvais saut"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s : variable sans liaison"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "attente de données expirée : déconnexion automatique\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "pipe error"
+msgstr "erreur d'écriture : %s"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr ""
+"%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s : commande introuvable"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "Impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "Dépassement du niveau de récursivité dans l'expression"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "Débordement négatif de la pile de récursivité"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "tentative d'affectation à une non-variable"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "division par 0"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "bogue : mauvais symbole pour expassign"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "« : » attendu pour une expression conditionnelle."
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "exposant négatif"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "identifiant attendu après un pré-incrément ou un pré-décrément"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "« ) » manquante"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "erreur de syntaxe : opérande attendue"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "erreur de syntaxe : opérateur arithmétique non valable"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "base arithmétique non valable"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "valeur trop grande pour la base"
+
+#: expr.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s : nombre entier attendu comme expression"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "Impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+"impossible d'allouer un nouveau descripteur de fichier pour l'entrée de bash "
+"depuis le fd %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input : le tampon existe déjà pour le nouveau fd %d"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "le processus cloné n°%d apparaît dans la tâche en fonctionnement %d"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "suppression de la tâche stoppée %d avec le groupe de processus %ld"
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid : %ld : n° de processus inexistant"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait : le processus n°%ld n'est pas un fils de ce shell."
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for : aucun enregistrement du processus n°%ld"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job : la tâche %d est stoppée"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s : la tâche s'est terminée"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s : la tâche %d est déjà en arrière plan"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s : avertissement :"
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "pas de contrôle de tâche dans ce shell"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc : échec de l'assertion : %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc : %s:%d : assertion manquée\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "%s : hôte inconnu"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc : bloc écrasé sur liste libre"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free : appelé avec un bloc déjà libéré comme argument"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free : appelé avec un bloc non alloué comme argument"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc : appelé avec un bloc non alloué comme argument"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+"realloc : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc : la table d'allocation est pleine avec FIND_ALLOC ?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc : %p déjà alloué selon la table ?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free : %p déjà libre selon la table ?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "base non valable"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s : hôte inconnu"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: service non valable"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s : mauvaise spécification de chemin réseau"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "opérations sur le réseau non prises en charge"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Vous avez du courrier dans $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Vous avez du nouveau courrier dans $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Le courrier dans %s a été lu.\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "Erreur de syntaxe : expression arithmétique nécessaire"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "Erreur de syntaxe : « ; » non attendu"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "Erreur de syntaxe : « ((%s)) »"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document : le type d'instruction %d est incorrect"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plage"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr ""
+"Caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche du « %c » "
+"correspondant"
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr ""
+"Caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche de « ]] »"
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr ""
+"Erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » "
+"inattendu"
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "Symbole inattendu « %s » au lieu de « ) »"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "« ) » attendu"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "argument inattendu « %s » pour l'opérateur conditionnel à un argument"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "argument inattendu pour l'opérateur conditionnel à un argument"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "Symbole « %s » trouvé à la place d'un opérateur binaire conditionnel"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "opérateur binaire conditionnel attendu"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "argument « %s » inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "argument inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "Symbole « %c » inattendu dans la commande conditionnelle"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "Symbole « %s » inattendu dans la commande conditionnelle"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "Symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "Erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "Erreur de syntaxe près de « %s »"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "Erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "Erreur de syntaxe"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr ""
+"Caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche d'un « ) » "
+"correspondant"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "complètement : fonction « %s » non trouvée"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert : %s : NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command : mauvais connecteur « %d »"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d : descripteur de fichier non valable : %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf : « %c » : caractère de format invalide"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "descripteur de fichier hors plage"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s : redirection ambiguë"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s : impossible d'écraser le fichier existant"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s : restreint : impossible de rediriger la sortie"
+
+#: redir.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr ""
+"impossible de créer un fichier temporaire pour le « here-document » : %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr ""
+"Erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "« /tmp » introuvable, veuillez le créer !"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "« /tmp » doit être un nom de répertoire correct"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c : option non valable"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Je n'ai pas de nom !"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Utilisation :\t%s [option longue GNU] [option] ...\n"
+"\t%s [option longue GNU] [option] fichier-script ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "Options longues GNU :\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Options du shell :\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD ou -c commande ou -O shopt_option\t\t(invocation seulement)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s ou -o option\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Pour en savoir plus sur les options du shell, tapez « %s -c \"help set\" ».\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Pour en savoir plus sur les primitives du shell, tapez « %s -c help ».\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Utilisez la commande « bashbug » pour faire un rapport de bogue.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask : %d : operation non valable"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Bus error"
+msgstr "Erreur de syntaxe"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Terminated"
+msgstr "restreint"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "Impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "Impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "Impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "Impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr ""
+"Impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s : paramètre vide ou non défini"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s : mauvaise substitution"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "Pas de correspondance : %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "argument attendu"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s : nombre entier attendu comme expression"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "« ) » attendue"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "« ) » attendu au lieu de %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s : opérateur unaire attendu"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s : opérateur binaire attendu"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "« ] » manquant"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "Numéro de signal non valable"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps : mauvaise valeur dans trap_list[%d] : %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, %d (%s) renvoyé à "
+"moi-même"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler : mauvais signal %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "erreur lors de l'import de la définition de fonction pour « %s »"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "niveau de shell trop élevé (%d), initialisation à 1"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr ""
+"make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
+"actuel"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr ""
+"all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
+"actuel"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s : paramètre vide ou non défini"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "caractère %d non valable dans « exportstr » pour %s"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "Pas de « = » dans « exportstr » pour %s"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+"pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de "
+"fonction"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+"pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application "
+"temporaire d'environnement"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir : %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d : descripteur de fichier non valable : %s"
+
+#: version.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version2.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc : impossible d'allouer %lu octets (%lu octets alloués)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc : impossible d'allouer %lu octets"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets (%lu octets alloués)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:117
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:136
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:148
+#, fuzzy
+msgid "shift [n]"
+msgstr "nombre de « shift »"
+
+#: builtins.c:150
+#, fuzzy
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "nom de fichier nécessaire en argument"
+
+#: builtins.c:152
+#, fuzzy
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr "nom de fichier nécessaire en argument"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:206
+#, fuzzy
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "une expression est attendue"
+
+#: builtins.c:208
+#, fuzzy
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "une expression est attendue"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:229
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:237
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"« alias » sans argument ou avec l'option « -p » affiche sur la sortie "
+"standard\n"
+" la liste des alias sous la forme NAME=VALUE. Sinon, un alias est défini\n"
+" pour chaque NAME dont la VALUE est fournie. Une espace après la VALUE\n"
+" entraîne la vérification de la substitution d'alias pour le mot suivant\n"
+" lorsque l'alias est étendu. « alias » renvoie « true » à moins qu'un "
+"NAME\n"
+" ne soit fourni pour lequel aucun alias n'a été défini."
+
+#: builtins.c:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Enlève les NAME de la liste des alias définis. Si l'option « -a » est "
+"fournie,\n"
+"alors toutes les définitions d'alias sont enlevées."
+
+#: builtins.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Associe une suite de touches à une fonction « Readline » ou définit une\n"
+"variable « Readline ». Les arguments non-options suivent une syntaxe "
+"équivalente à celle\n"
+"du fichier ~/.inputrc, mais doivent être transmis comme arguments uniques :\n"
+" bind '\"\\C-x\\C-r\" : re-read-init-file'.\n"
+" bind accepte les options suivantes :\n"
+" -m keymap Utilise « keymap » comme mappage clavier pendant "
+"la\n"
+" durée de cette commande. Des noms de mappage "
+"valables sont « emacs », « emacs-standard », « emacs-"
+"meta », \n"
+" « emacs-ctlx », « vi », « vi-move », « vi-command » "
+"et\n"
+" « vi-insert ».\n"
+" -l Affiche les noms de fonctions.\n"
+" -P Affiche les noms et associations des fonctions.\n"
+" -p Affiche les fonctions et associations dans une "
+"forme qui\n"
+" peut être réutilisée comme entrée.\n"
+" -r seqtouche Enlève l'association pour « seqtouche ».\n"
+" -x seqtouche:commande-shell\tEntraîne l'exécution de la « commande-"
+"shell »\n"
+" \t\t\t\tlorsque « seqtouche » est entrée.\n"
+" -f nomfichier Lit l'association de touches depuis le fichier.\n"
+" -q nom-fonction Permet de savoir quelles touches appellent la "
+"fonction.\n"
+" -u nom-fonction Enlève toutes les associations de touches liée à la "
+"fonction.\n"
+" -V Affiche les noms et valeurs des variables\n"
+" -v Affiche les noms et valeurs des variables dans une "
+"forme qui peut\n"
+" être réutilisée comme entrée.\n"
+" -S Affiche les séquences de touches qui invoquent des "
+"macros,\n"
+" et leurs valeurs.\n"
+" -s Affiche les séquences de touches qui invoquent des "
+"macros,\n"
+" et leurs valeurs sous une forme qui peut être "
+"utilisée comme entrée."
+
+#: builtins.c:326
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Reprend l'exécution à la prochaine boucle FOR, WHILE ou UNTIL de niveau "
+"supérieur.\n"
+" Si N est précisé, reprend à N-ième boucle supérieure."
+
+#: builtins.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Reprend l'exécution à la prochaine boucle FOR, WHILE ou UNTIL de niveau "
+"supérieur.\n"
+" Si N est précisé, reprend à N-ième boucle supérieure."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:365
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.\n"
+" \n"
+" Sans EXPR, renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec EXPR,\n"
+" renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier »; ces informations "
+"supplémentaires\n"
+" peuvent être utilisées pour fournir une trace de la pile.\n"
+" \n"
+" La valeur de EXPR indique le nombre de cadres d'appels duquel il faut "
+"revenir en arrière\n"
+" avant le cadre actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."
+
+#: builtins.c:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Change le répertoire actuel vers DIR. La variable « $HOME » est le "
+"répertoire\n"
+" DIR par défaut. La variable CDPATH définit le chemin de recherche\n"
+" du répertoire contenant DIR. Les noms de répertoires alternatifs dans "
+"CDPATH\n"
+" sont séparés par un deux-point « : ». Un nom de répertoire vide est "
+"identique\n"
+" au répertoire actuel, càd « . ». Si DIR commence avec une barre oblique "
+"« / »,\n"
+" alors CDPATH n'est pas utilisé. Si le répertoire n'est pas trouvé et "
+"que\n"
+" l'option « cdable_vars » du shell est définie, alors le mot est essayé "
+"comme nom\n"
+" de variable. Si la variable possède une valeur, alors on fait « cd » "
+"vers cette valeur.\n"
+" L'option « -P » indique d'utiliser la structure physique des répertoires "
+"plutôt que\n"
+" les liens symboliques ; l'option « -L » force le suivi des liens "
+"symboliques."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Sans effet : la commande ne fait rien. Le code de sortie zéro est renvoyé."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr "Renvoie un résultat d'échec"
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:476
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Déclare des variables ou ajoute des attributs aux variables. Si aucun nom\n"
+" n'est donné, affiche plutôt les valeurs des variables. L'option « -p »\n"
+" permet d'afficher les attributs et les valeurs de chaque NAME.\n"
+" \n"
+" Les options sont :\n"
+" \n"
+" -a\tpour faire des tableaux de NAME (si pris en charge)\n"
+" -f\tpour choisir uniquement parmi les noms de fonctions\n"
+" -F\tpour afficher les noms de fonctions (et les numéros de ligne et "
+"le\n"
+" \tfichier source si le mode de débogage est activé\n"
+" -i\tpour que les NAME aient l'attribut « integer »\n"
+" -r\tpour que les NAME soient en lecture seule\n"
+" -t\tpour que les NAME aient l'attribut « trace »\n"
+" -x\tpour faire un export des NAME\n"
+" \n"
+" L'évaluation arithmétique des variables ayant l'attribut « integer » "
+"est\n"
+" effectuée au moment de l'affectation (voir « let »).\n"
+" \n"
+" Lors de l'affichage des valeurs de variables, -f affiche le nom de la "
+"fonction\n"
+" et sa définition. L'option -F permet de n'afficher que le nom.\n"
+" \n"
+" Un attribut peut être désactivé en utilisant « + » au lieu de « - ». "
+"Dans une\n"
+" fonction, ceci a pour effet de rendre les NAME locaux, comme avec la "
+"commande «local »."
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:537
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Affiche les ARGs. Si « -n » est spécifié, le retour à la ligne final et "
+"supprimé.\n"
+" L'option « -e » permet d'activer l'interprétation des caractères à "
+"contre-oblique\n"
+" parmi la liste ci-dessous :\n"
+" \t\\a\talerte (cloche)\n"
+" \t\\b\tretour arrière\n"
+" \t\\c\tsuppr. dernier retour à la ligne\n"
+" \t\\E\tcaractère Échap.\n"
+" \t\\f\tsaut de page\n"
+" \t\\n\tsaut de ligne\n"
+" \t\\r\tretour chariot\n"
+" \t\\t\ttabulation horizontale\n"
+" \t\\v\ttabulation verticale\n"
+" \t\\\\\tbarre contre-oblique\n"
+" \t\\0nnn\tle caractère dont le code ASCII est NNN (en octal). NNN peut "
+"être\n"
+" \t\tlong de 0 à 3 chiffres octaux\n"
+" \n"
+" Vous pouvez désactiver de manière explicite l'interprétation des "
+"caractères ci-dessus\n"
+" avec l'option « -E »."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"« getopts » est utilisé par les procédures du shell pour analyser les \n"
+" paramètres de position.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contient les lettres d'options qui devront être reconnues ;\n"
+" si une lettre est suivie par un deux-points, elle devra posséder un\n"
+" argument séparé d'elle par une espace.\n"
+" \n"
+" À chaque fois qu'elle est appelée, « getopts » place l'option suivante\n"
+" dans la variable de shell « $nom », en initialisant « nom » si elle "
+"n'existe pas,\n"
+" et place l'index de l'argument suivant dans la variable de shell "
+"OPTIND.\n"
+" OPTIND est initialisé à 1 à chaque fois que le shell ou qu'un script "
+"shell\n"
+" est appelé. Lorsqu'une option nécessite un argument, « getopts » place "
+"cet\n"
+" argument dans la variable de shell OPTARG.\n"
+" \n"
+" « getopts » signale les erreurs d'une façon parmi deux. Si le premier "
+"caractère\n"
+" d'OPTSTRING est un deux-points, « getopts » utilise un signalement "
+"d'erreur\n"
+" silencieux. Dans ce mode aucun message d'erreur n'est affiché. Si une "
+"option\n"
+" incorrecte est rencontrée, « getopts » place dans OPTARG le caractère "
+"d'option\n"
+" trouvé. Si un argument nécessaire n'est pas trouvé, « getopts » place un "
+"« : »\n"
+" dans NAME et place dans OPTARG le caractère d'option trouvé. Si « "
+"getopts »\n"
+" n'est pas en mode silencieux et qu'une option incorrecte est rencontrée, "
+"il\n"
+" place « ? » dans NAME et efface OPTARG. Si un argument nécessaire n'est "
+"pas\n"
+" trouvé, un « ? » est placé dans NAME, OPTARG est effacé et un message de "
+"diagnostic\n"
+" est affiché.\n"
+" \n"
+" Si la variable de shell OPTERR possède la valeur 0, « getopts » "
+"désactive\n"
+" l'affichage des messages d'erreur, même si le premier caractère "
+"d'OPTSTRING\n"
+" n'est pas un deux-points. OPTERR possède la valeur 1 par défaut.\n"
+" \n"
+" « getopts » analyse habituellement les paramètres de position ($0 - $9), "
+"mais\n"
+" si plus d'argument sont données, ils sont analysés à la place."
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Terminer le shell avec le code de retour « N ». Si N est omis, le code\n"
+" de retour est celui de la dernière commande exécutée."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"« fc » est utilisé pour afficher ou modifier puis ré-exécuter les commandes\n"
+" de l'historique des commandes. FIRST et LAST peuvent être des nombres\n"
+" indiquant la plage ou FIRST peut être une chaîne donnant le début de la\n"
+" commande la plus récente recherchée.\n"
+" \n"
+" -e ENAME définit quel éditeur utiliser. Par défaut il s'agit de « "
+"FCEDIT »\n"
+" puis « EDITOR », puis « vi ».\n"
+" \n"
+" -l affiche les les lignes au lieu de les éditer.\n"
+" -n n'affiche pas les numéros de ligne.\n"
+" -r inverse l'ordre des lignes (les plus récentes en premier).\n"
+" \n"
+" En tapant « fc -s [ancien=nouveau ...] [commande] », la commande est ré-"
+"exécutée\n"
+" après avoir effectué la substitution OLD=NEW.\n"
+" \n"
+" Un alias utile est « r='fc -s' » de sorte qu'en tapant « r cc »,\n"
+" la dernière commande commençant par « cc » est ré-exécutée et avec « r "
+"», la\n"
+" dernière commande est ré-exécutée."
+
+#: builtins.c:738
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Place JOB_SPEC au premier plan et en fait la tâche actuelle. Si\n"
+" JOB_SPEC n'est pas fourni, le shell utilise sa propre notion\n"
+" de tâche actuelle."
+
+#: builtins.c:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Place chaque JOB_SPEC en arrière plan comme s'il avait été démarré avec « & "
+"».\n"
+" Si JOB_SPEC n'est pas fourni, le shell utilise sa propre notion\n"
+" de tâche actuelle."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Affiche l'historique avec des numéros de lignes. Les lignes possédant\n"
+" un « * » ont été modifiées. L'argument N permet de n'afficher que\n"
+" les N dernières lignes. L'option « -c » efface complètement "
+"l'historique.\n"
+" L'option « -d » efface l'élément d'historique placé à la position "
+"OFFSET.\n"
+" L'option « -w » écrit l'historique actuel dans le fichier d'historique.\n"
+" « -r » permet de lire le fichier et d'ajouter son contenu à la fin de\n"
+" l'historique. « -a » permet d'ajouter les lignes d'historiques de cette\n"
+" session à la fin du fichier d'historique. L'argument « -n » permet de "
+"lire\n"
+" toutes les lignes d'historique non déjà lues depuis le fichier "
+"d'historique\n"
+" puis de les ajouter à l'historique.\n"
+" \n"
+" Si FILENAME est fourni, il est utilisé comme fichier d'historique, "
+"sinon\n"
+" la valeur de « $HISTFILE » est utilisée, sinon le fichier « ~/."
+"bash_history ».\n"
+" Si l'option « -s » est fournie, les arguments qui ne sont pas des "
+"options sont\n"
+" ajoutés à la fin de l'historique comme un seul élément. L'option « -p » "
+"permet\n"
+" d'effectuer une expansion d'historique sur chaque ARG et d'afficher le "
+"résultat,\n"
+" sans rien enregistrer dans le fichier d'historique.\n"
+" \n"
+" Si la variable « $HISTTIMEFORMAT » est définie et non vide, sa valeur "
+"est\n"
+" utilisée comme chaîne de format pour « strftime(3) » afin d'afficher "
+"les\n"
+" valeurs de temps associées à chaque élément de l'historique. Sinon,\n"
+" aucun valeur de temps n'est affichée."
+
+#: builtins.c:852
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Affiche les tâches actives. L'option « -l » ajoute les numéros de processus\n"
+" en plus des informations habituelles. L'option « -p » n'affiche que les\n"
+" numéros de processus. Si « -n » est fourni, seuls les processus dont\n"
+" l'état a changé depuis la dernière notification sont affichés. JOBSPEC\n"
+" restreint l'affichage à ce numéro de tâche. Les options « -r » et « -s "
+"»\n"
+" restreignent l'affichage respectivement aux tâches en cours d'exécution\n"
+" et aux tâches stoppées. Sans option, l'état de toutes les tâches "
+"actives\n"
+" est affiché. Si « -x » est fourni, la commande COMMAND est lancée après "
+"que toutes\n"
+" les spécifications de tâches qui apparaissent dans les ARGS ont été "
+"remplacées\n"
+" par le numéro de processus du leader du groupe de processus pour cette "
+"tâche."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:898
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Envoie le signal SIGSPEC aux processus désignés par PID (ou JOBSPEC). Si\n"
+" SIGSPEC n'est pas fourni, alors SIGTERM est utilisé. L'argument « -l »\n"
+" permet de lister les noms de signaux. Si des arguments sont donnés à « -"
+"l »,\n"
+" ils sont supposés être des numéros de signaux pour lesquels les noms \n"
+" doivent être affichés. « kill » est une commande intégrée au shell pour\n"
+" deux raisons : il permet d'utiliser des numéros de tâche plutôt que des\n"
+" numéros de processus et, si vous avez atteint la limite du nombre de\n"
+" processus que vous pouvez créer, vous n'avez pas besoin de générer un\n"
+" nouveau processus pour en tuer un autre."
+
+#: builtins.c:921
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+"chaque ARG est une expression arithmétique à évaluer. L'évaluation\n"
+" est faite avec des entiers de largeur fixe sans vérification de\n"
+" dépassement, mais la division par zéro est interceptée et\n"
+" signalée comme une erreur. La liste suivante d'opérateurs\n"
+" est groupée par niveau d'égale priorité. Les niveaux sont listés\n"
+" par priorité décroissante.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tpost-incrément ou post-décrément de variable\n"
+" \t++id, --id\tpré-incrément ou pré-décrément de variable\n"
+" \t-, +\t\tmoins, plus \t!, ~\t\tnégations logique et binaire\n"
+" \t**\t\tmise en exposant\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, reste de la division\n"
+" \t+, -\t\taddition, soustraction\n"
+" \t<<, >>\t\tdécalage binaire à gauche et à droite\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparaison\n"
+" \t==, !=\t\tégalité, inégalité\n"
+" \t&\t\tET binaire\n"
+" \t^\t\tOU binaire exclusif\n"
+" \t|\t\tOU binaire\n"
+" \t&&\t\tET logique\n"
+" \t||\t\tOU logique\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\topérateur de condition\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\taffectation\n"
+" \n"
+" Les variables de shell sont autorisées comme opérandes. Le nom de la\n"
+" variable est remplacé par sa valeur (contrainte à un entier de largeur "
+"fixe)\n"
+" à l'intérieur d'une expression. La variable n'a pas besoin d'avoir son "
+"attribut\n"
+" d'entier activé pour être utilisée dans une expression.\n"
+" \n"
+" Les opérateurs sont évalués dans leur ordre de priorité. Les sous-"
+"expressions entre\n"
+" parenthèses sont évaluées en premier et peuvent être prioritaires sur "
+"les règles\n"
+" ci-dessus.\n"
+" \n"
+" Si le dernier ARG est évalué à 0, « let » renvoie 1, sinon 0 est renvoyé."
+
+#: builtins.c:966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Une ligne est lue depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de "
+"fichier\n"
+" FD si l'option « -u » est fournie. Le premier mot est affecté au premier "
+"NAME,\n"
+" le second mot au second NAME, et ainsi de suite, les mots restants étant "
+"affectés\n"
+" au dernier NAME. Seuls les caractères situés dans « $IFS » sont reconnus "
+"comme\n"
+" étant des délimiteurs de mots. Si aucun NAME n'est fourni, la ligne est "
+"conservée\n"
+" dans la variable REPLY. L'option « -r » signifie « entrée brute » et la "
+"neutralisation \n"
+" par barre oblique inverse est désactivée. L'option « -d » indique de "
+"continuer\" la lecture jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit "
+"lu plutôt que\n"
+" le retour à la ligne. Si « -p » est fourni, la chaîne PROMPT est "
+"affichée\n"
+" sans retour à la ligne final avant la tentative de lecture. Si « -a » "
+"est fourni,\n"
+" les mots lus sont affectés en séquence aux indices du TABLEAU, en "
+"commençant\n"
+" à zéro. Si « -e » est fourni et que le shell est interactif, « readline "
+"» est\n"
+" utilisé pour obtenir la ligne. Si « -n » est fourni avec un argument "
+"NCHARS non nul,\n"
+" « read » se termine après que NCHARS caractères ont été lus. L'option « -"
+"s »\n"
+" permet aux données venant d'un terminal de ne pas être répétées.\n"
+" \n"
+" L'option « -t » permet à « read » de se terminer avec une erreur si une "
+"ligne\n"
+" entière de données ne lui a pas été fournie avant le DÉLAI d'expiration. "
+"Si la\n"
+" variable TMOUT est définie, sa valeur est le délai d'expiration par "
+"défaut. Le code\n"
+" de retour est zéro à moins qu'une fin de fichier ne soit rencontrée, que "
+"« read »\n"
+" atteigne le délai d'expiration ou qu'un descripteur de fichier incorrect "
+"ne soit\n"
+" fourni pour l'argument « -u »."
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1022
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+" -a Marquer pour l'export toutes les variables qui sont modifiées ou "
+"créées.\n"
+" -b Avertir immédiatement à la fin d'une tâche.\n"
+" -e Terminer immédiatement si une commande s'arrête avec un code de "
+"retour non nul.\n"
+" -f Désactiver la génération de nom de fichier (globbing).\n"
+" -h Mémoriser l'emplacement des commandes après leur recherche.\n"
+" -k Placer dans l'environnement tous les arguments d'affectation "
+"pour une commande,\n"
+" pas seulement ceux qui précèdent le nom de la commande.\n"
+" -m Activer le contrôle de tâche.\n"
+" -n Lire les commandes, mais ne pas les exécuter.\n"
+" -o nom-option\n"
+" Définir la variable correspondant à nom-option :\n"
+" allexport identique à -a\n"
+" braceexpand identique à -B\n"
+" emacs utiliser une édition de ligne façon « emacs »\n"
+" errexit identique à -e\n"
+" errtrace identique à -E\n"
+" functrace identique à -T\n"
+" hashall identique à -h\n"
+" histexpand identique à -H\n"
+" history activer l'historique des commandes\n"
+" ignoreeof ne pas terminer le shell à la lecture d'un « "
+"EOF »\n"
+" interactive-comments\n"
+" permet aux commentaires d'apparaître dans les "
+"commandes interactives\n"
+" keyword identique à -k\n"
+" monitor identique à -m\n"
+" noclobber identique à -C\n"
+" noexec identique à -n\n"
+" noglob identique à -f\n"
+" nolog actuellement accepté mais ignoré\n"
+" notify identique à -b\n"
+" nounset identique à -u\n"
+" onecmd identique à -t\n"
+" physical identique à -P\n"
+" pipefail le code de retour d'un tube est celui de la "
+"dernière commande\n"
+" qui s'est terminée avec un code non nul,\n"
+" ou zéro si aucune commande ne s'est arrêtée "
+"avec un code non nul.\n"
+" posix modifie le comportement de « bash » pour qu'il "
+"se comporte comme\n"
+" le standard 1003.2 aux endroits où il diffère "
+"par défaut.\n"
+" privileged identique à -p\n"
+" verbose identique à -v\n"
+" vi utiliser une édition de ligne façon « vi »\n"
+" xtrace identique à -x\n"
+" -p Option activée lorsque les n° d'identifiants utilisateurs réels "
+"et effectifs ne\n"
+" sont pas les mêmes. Désactive le traitement du fichier $ENV et "
+"l'import des\n"
+" fonctions du shell. Désactiver cette option permet de définir "
+"les uid et gid\n"
+" effectifs à la valeur des uid et gid réels. -t Terminer "
+"après la lecture et l'exécution d'une commande.\n"
+" -u Traiter les variables non définies comme des erreurs lors de la "
+"substitution.\n"
+" -v Afficher les lignes d'entrée du shell à leur lecture.\n"
+" -x Afficher les commandes et leurs arguments au moment de leur "
+"exécution.\n"
+" -B Effectuer l'expansion des accolades -C Si définit, "
+"empêche les fichiers réguliers existants d'être écrasés par une\n"
+" redirection de la sortie.\n"
+" -E Si définit, l'interception ERR est héritée par les fonctions du "
+"shell.\n"
+" -H Activer la substitution d'historique façon « ! ». Ceci est actif "
+"par défaut\n"
+" lorsque le shell est interactif.\n"
+" -P Si définit, les liens symboliques ne sont pas suivis lors de "
+"l'exécution des\n"
+" commandes telles que « cd » qui changent le répertoire courant.\n"
+" -T Si définit, l'interception DEBUG est héritée par les fonctions "
+"du shell.\n"
+" - Affecter tous les arguments restants aux paramètres de "
+"position.\n"
+" Les options « -x » et « -v » sont désactivées.\n"
+" \n"
+" Ces indicateurs peuvent être désactivés en utilisant « + » plutôt que « "
+"- ». Ils peuvent\n"
+" être utilisés lors de l'appel au shell. Le jeu d'indicateurs actuel peut "
+"être trouvé\n"
+" dans « $- ». Les n ARGs restants sont des paramètres de position et "
+"sont affectés,\n"
+" dans l'ordre, à $1, $2, .. $n. Si aucun ARG n'est donné, toutes les "
+"variables du shell\n"
+" sont affichées."
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Lit et exécute les commandes depuis le fichier FILENAME puis se termine. Les "
+"chemins\n"
+" dans $PATH sont utilisés pour trouver le répertoire contenant FILENAME.\n"
+" Si des ARGUMENTS sont fournis, ils deviennent les paramètres de "
+"position\n"
+" lorsque FILENAME est exécuté."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Se termine avec le code de retour 0 (vrai) ou 1 (faux) selon\n"
+" le résultat de l'évaluation de EXPR. Les expressions peuvent être\n"
+" unaires ou binaires. Les expressions unaires sont souvent utilisées\n"
+" pour examiner l'état d'un fichier. Il existe aussi des opérateurs de\n"
+" chaîne, ainsi que des opérateurs de comparaison numériques.\n"
+". \n"
+" Opérateurs sur des fichiers : \n"
+" \n"
+" -a FICHIER Vrai si le fichier existe.\n"
+" -b FICHIER Vrai si le fichier est un fichier spécial de bloc\n"
+" -c FICHIER Vrai si le fichier est un fichier spécial de "
+"caractères\n"
+" -d FICHIER Vrai si le fichier est un répertoire.\n"
+" -e FICHIER Vrai si le fichier existe\n"
+" -f FICHIER Vrai si le fichier existe et est un fichier régulier\n"
+" -g FICHIER Vrai si le fichier est « set-group-id »\n"
+" -h FICHIER Vrai si le fichier est un lien symbolique\n"
+" -L FICHIER Vrai si le fichier est un lien symbolique\n"
+" -k FICHIER Vrai si le fichier a son bit « sticky » défini\n"
+" -p FICHIER Vrai si le fichier est un tube nommé\n"
+" -r FICHIER Vrai si le fichier est lisible par vous\n"
+" -s FICHIER Vrai si le fichier existe et n'est pas vide\n"
+" -S FICHIER Vrai si le fichier est un socket\n"
+" -t FD Vrai si FD est ouvert sur un terminal\n"
+" -u FICHIER Vrai si le fichier est « set-user-id »\n"
+" -w FICHIER Vrai si le fichier peut être écrit par vous\n"
+" -x FICHIER Vrai si le fichier est exécutable par vous\n"
+" -O FICHIER Vrai si le fichier est effectivement possédé par "
+"vous\n"
+" -G FICHIER Vrai si le fichier est effectivement possédé par "
+"votre groupe\n"
+" -N FICHIER Vrai si le fichier a été modifié depuis la dernière "
+"fois qu'il a été lu\n"
+" FICHIER1 -nt FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus récent que le fichier2 "
+"(selon la date de modification)\n"
+" FICHIER1 -ot FICHIER2 Vrai si le fichier1 est plus vieux que le fichier2\n"
+" FICHIER1 -ef FICHIER2 Vrai si le fichier1 est un lien physique vers le "
+"fichier2\n"
+" \n"
+" Opérateurs sur des chaînes :\n"
+" \n"
+" -z CHAÎNE Vrai si la chaîne est vide\n"
+" -n CHAÎNE\n"
+" CHAÎNE Vrai si la chaîne n'est pas vide\n"
+" \n"
+" CHAÎNE1 = CHAÎNE2\n"
+" Vrai si les chaînes sont égales\n"
+" CHAÎNE1 != CHAÎNE2\n"
+" Vrai si les chaînes ne sont pas égales\n"
+" CHAÎNE1 < CHAÎNE2\n"
+" Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en "
+"premier\n"
+" CHAÎNE1 > CHAÎNE2\n"
+" Vrai si le tri lexicographique place la chaîne1 en "
+"deuxième\n"
+" \n"
+" Autres opérateurs :\n"
+" \n"
+" -o OPTION Vrai si l'OPTION du shell est activée\n"
+" ! EXPR Vrai si l'EXPRession est fausse\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 Vrai si les deux expressions sont vraies\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 Vrai si l'une des deux expressions est vraie\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Tests arithmétiques. OP peut être -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt ou -ge.\n"
+" \n"
+" Les opérateurs arithmétiques binaires renvoient « vrai » si ARG1 est "
+"égal,\n"
+" non-égal, inférieur, inférieur ou égal, supérieur, supérieur ou égal à "
+"ARG2."
+
+#: builtins.c:1299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Ceci est un synonyme de la primitive « test », mais le dernier argument\n"
+" doit être le caractère « ] », pour fermer le « [ » correspondant."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1320
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"La commande ARG doit être lue et exécutée lorsque le shell reçoit le\n"
+" signal SIGNAL_SPEC. Si ARG est absent (et qu'un unique SIGNAL_SPEC)\n"
+" est fourni) ou égal à « - », tous les signaux spécifié sont remis\n"
+" à leur valeur d'origine. Si ARG est une chaîne vide, tous les "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" sont ignorés par le shell et les commandes qu'il appelle. Si "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" est EXIT (0), la commande ARG est exécutée à la sortie du shell. Si un\n"
+" SIGNAL_SPEC est DEBUG, ARG est exécuté après chaque commande simple. \n"
+" Si l'option « -p » est fournie, les commandes d'interception associées "
+"à\n"
+" chaque SIGNAL_SPEC sont affichées. Si aucun argument n'est fourni ou "
+"si \n"
+" « -p » est fourni seul, « trap » affiche la liste des commandes "
+"associées\n"
+" à chaque signal. Chaque SIGNAL_SPEC est soit un nom de signal dans "
+"<signal.h>\n"
+" ou un numéro de signal. Les noms de signaux sont insensibles à la casse "
+"et\n"
+" le préfixe « SIG » est facultatif. « trap -l » affiche la liste des "
+"signaux\n"
+" et leur numéros correspondants. Remarquez qu'un signal peut être envoyé "
+"au\n"
+" shell avec « kill -signal $$ »."
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"« ulimit » fournit un contrôle sur les ressources disponibles aux\n"
+" processus lancés depuis le shell, sur les systèmes qui permettent\n"
+" ce genre de contrôles. Si une option est donnée, elle est interprétée\n"
+" de la sorte :\n"
+" \n"
+" -S\tutiliser la limite de ressources « soft »\n"
+" -H\tutiliser la limite de ressources « hard »\n"
+" -a\ttoutes les limites actuelles sont présentées\n"
+" -c\ttaille maximale des fichiers « core » créés\n"
+" -d\ttaille maximale du segment de données d'un processus\n"
+" -e\tla priorité maximale d'ordonnancement (« nice »)\n"
+" -f\tla taille maximale des fichiers écrits par le shell et ses fils\n"
+" -i\tle nombre maximal de signaux en attente\n"
+" -l\tla taille maximale qu'un processus peut verrouiller en mémoire\n"
+" -m\tla taille maximale de « set » résident\n"
+" -n\tle nombre maximal de descripteurs de fichiers ouverts\n"
+" -p\tla taille du tampon pour les tubes\n"
+" -q\tle nombre maximal d'octets dans les queues de messages POSIX\n"
+" -r\tla priorité maximale pour l'ordonnancement temps-réel\n"
+" -s\tla taille maximale de la pile\n"
+" -t\tla quantité maximale de temps processeur en secondes\n"
+" -u\tle nombre maximal de processus utilisateurs\n"
+" -v\tla taille de la mémoire virtuelle\n"
+" -x\tle nombre maximal de verrous de fichiers\n"
+" \n"
+" Si LIMIT est fournie, elle est utilisée comme nouvelle valeur de "
+"ressource\n"
+" Les valeurs spéciales de LIMIT « soft », « hard » et « unlimited » "
+"correspondent\n"
+" respectivement aux valeurs actuelles de la limite souple, de la limite "
+"dure,\n"
+" ou à une absence de limite. Sinon la valeur actuelle de la limite est "
+"affichée\n"
+" Si aucune option n'est donnée, « -f » est supposée. Les valeurs sont\n"
+" des multiples de 1024 octets, sauf pour « -t » qui prend des secondes,\n"
+" « -p » qui prend un multiple de 512 octets et « -u » qui prend un "
+"nombre\n"
+" sans unité."
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Attend le processus spécifié et donne son code de retour. Si N n'est\n"
+" pas donné, tous les processus fils actuellement actifs sont attendus\n"
+" et le code de retour est zéro. N peut être un n° de processus ou un\n"
+" spécificateur de tâche. Si c'est un spécificateur de tâche, tous les\n"
+" processus présents dans le tube de la tâche sont attendus."
+
+#: builtins.c:1481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"La boucle « for » exécute une suite de commandes pour chaque membre d'une\n"
+" liste d'éléments. Si « in WORDS ...; » n'est pas fourni, « in \"$@\" » "
+"est\n"
+" utilisé. Pour chaque élément dans WORDS, NAME est défini à cet élément,\n"
+" et les COMMANDS sont exécutées."
+
+#: builtins.c:1495
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Équivalent à\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 sont des expressions arithmétiques. Si une "
+"expression\n"
+" omise, elle se comporte comme si elle s'évaluait à 1."
+
+#: builtins.c:1513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Les mots WORDS subissent une expansion et génèrent une liste de mots.\n"
+" L'ensemble de ces mots est affiché dans la sortie d'erreur, chacun\n"
+" étant précédé d'un nombre. Si « in WORDS » n'est pas fourni, \n"
+" « in \"$@\" » est utilisé. L'invite PS3 est ensuite affichée et une\n"
+" ligne est lue depuis l'entrée standard. Si la ligne consiste en\n"
+" le numéro d'un des mots affichés, alors ce mot est affecté à NAME.\n"
+" Si la ligne est vide, WORDS et l'invite sont réaffichés. Si un EOF\n"
+" est lu, la commande se termine. Toute autre valeur lue a pour effet\n"
+" de vider NAME. La ligne lue est conservée dans la variable REPLY.\n"
+" Les COMMANDS sont exécutées après chaque sélection jusqu'à ce qu'une\n"
+" commande « break » soit exécutée."
+
+#: builtins.c:1534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Exécute PIPELINE et affiche un résumé du temps réel, du temps processeur\n"
+" utilisateur, et du temps processeur système passés à exécuter PIPELINE\n"
+" lorsque celui-ci se termine. Le code de retour est celui de PIPELINE.\n"
+" L'option « -p » affiche le résumé dans un format légèrement différent.\n"
+" Elle utilise la valeur de la variable TIMEFORMAT comme format de sortie."
+
+#: builtins.c:1551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Exécute de manière sélective les commandes COMMANDS basées sur le\n"
+" motif PATTERN de correspondance des mots WORDS. Le caractère\n"
+" « | » est utilisé pour séparer les différents motifs."
+
+#: builtins.c:1563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"La liste « if COMMANDS » est exécutée. Si elle se termine avec un code de "
+"zéro,\n"
+" alors la liste « then COMMANDS » est exécutée. Sinon, chaque liste\n"
+" « elif COMMANDS » est exécutée à son tour et si son code de retour est "
+"zéro,\n"
+" la liste « then COMMANDS » correspondante est exécutée et la commande « "
+"if »\n"
+" se termine. Sinon, la list « else COMMANDS » est exécutée si elle "
+"existe.\n"
+" Le code de retour de l'ensemble est celui de la dernière commande "
+"exécutée\n"
+" ou zéro si aucune condition n'était vraie. "
+
+#: builtins.c:1580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Effectue une expansion et exécute les commandes « COMMANDS » aussi "
+"longtemps\n"
+" que la commande finale parmi celles de « while » se termine avec un\n"
+" code de retour de zéro."
+
+#: builtins.c:1592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Effectue une expansion et exécute les commandes « COMMANDS » aussi "
+"longtemps\n"
+" que les commandes de « until » se terminent avec un code de retour\n"
+" différent de zéro."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1632
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Lance un ensemble de commandes d'un groupe. Ceci est une façon de\n"
+" rediriger tout un ensemble de commandes."
+
+#: builtins.c:1644
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Équivalent à l'argument JOB_SPEC de la commande « fg ». Reprend l'exécution\n"
+" d'une tâche stoppée ou en tâche de fond. JOB_SPEC peut spécifier soit\n"
+" un nom soit un numéro de tâche. Faire suivre JOB_SPEC de « & » permet "
+"de\n"
+" placer la tâche en arrière plan, comme si la spécification de tâche "
+"avait\n"
+" été fournie comme argument de « bg »."
+
+#: builtins.c:1659
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"L'EXPRESSION est évaluée selon les règles de l'évaluation arithmétique.\n"
+" C'est équivalent à « let EXPRESSION »."
+
+#: builtins.c:1671
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Renvoie un code de retour de 0 ou 1 dépendant de l'évaluation de "
+"l'EXPRESSION\n"
+" conditionnelle. Les expressions sont formées de la même façon que pour "
+"la\n"
+" primitive « test », et peuvent être combinées avec les opérateurs "
+"suivants :\n"
+" \n"
+" \t( EXPRESSION )\tRenvoie la valeur de l'EXPRESSION\n"
+" \t! EXPRESSION\tVrai si l'EXPRESSION est fausse, sinon vrai\n"
+" \tEXPR1 && EXPR2\tVrai si EXPR1 et EXPR2 sont vraies, faux sinon\n"
+" \tEXPR1 || EXPR2\tVrai si EXPR1 ou EXPR2 est vraie, faux sinon\n"
+" \n"
+" Lorsque les opérateurs « == » et « != » sont utilisés, la chaîne à\n"
+" droite de l'opérateur est utilisée comme motif, et une mise en "
+"correspondance\n"
+" est effectuée. Les opérateurs « && » et « || » n'évaluent pas EXPR2 si\n"
+" EXPR1 est suffisant pour déterminer la valeur de l'expression."
+
+#: builtins.c:1697
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"BASH_VERSION\tNuméro de version de ce Bash.\n"
+" CDPATH\tUne liste de répertoires, séparés par un deux-points, utilisés\n"
+" \t\tpar « cd » pour la recherche de répertoires.\n"
+" GLOBIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, décrivant "
+"les\n"
+" \t\tnoms de fichier à ignorer lors de l'expansion des chemins.\n"
+" HISTFILE\tLe nom du fichier où votre historique des commandes est "
+"stocké.\n"
+" HISTFILESIZE\tLe nombre maximal de lignes que ce fichier peut contenir.\n"
+" HISTSIZE\tLe nombre maximal de lignes d'historique auquel un shell en\n"
+" \t\tfonctionnement peut accéder.\n"
+" HOME\tLe chemin complet vers votre répertoire de connexion.\n"
+" HOSTNAME\tLe nom de la machine actuelle.\n"
+" HOSTTYPE\tLe type de processeur sur laquelle cette version de Bash "
+"fonctionne.\n"
+" IGNOREEOF\tContrôle l'action du shell à la réception d'un caractère « "
+"EOF »\n"
+" \t\tcomme seule entrée. Si défini, sa valeur est le nombre de "
+"caractères\n"
+" \t\t« EOF » qui peuvent être rencontrés à la suite sur une ligne vide\n"
+" \t\tavant que le shell ne se termine (10 par défaut).\n"
+" \t\tS'il n'est pas défini, « EOF » signifie la fin de l'entrée.\n"
+" MACHTYPE\tUne chaîne décrivant le système actuel sur lequel fonctionne "
+"Bash.\n"
+" MAILCHECK\tLe nombre de secondes séparant deux vérifications du courrier "
+"par Bash.\n"
+" MAILPATH\tUne liste de fichiers séparés par un deux-points, que Bash "
+"utilise\n"
+" \t\tpour vérifier les nouveaux courriers.\n"
+" OSTYPE\tLa version d'Unix sur laquelle cette version de Bash "
+"fonctionne.\n"
+" PATH\tUne liste de répertoires séparés par un deux-points, utilisés\n"
+" \t\tpour la recherche des commandes.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tUne commande à exécuter avant d'afficher chaque invite\n"
+" \t\tde commande principale.\n"
+" PS1\t\tL'invite de commande principale.\n"
+" PS2\t\tL'invite secondaire.\n"
+" PWD\t\tLe chemin complet vers le répertoire actuel.\n"
+" SHELLOPTS\tLa liste des options activées du shell, séparées par un deux-"
+"points.\n"
+" TERM\tLe nom du type actuel du terminal.\n"
+" TIMEFORMAT\tLe format de sortie pour les statistiques de temps "
+"affichées\n"
+" \t\tpar le mot réservé « time ».\n"
+" auto_resume\tNon-vide signifie qu'un mot de commande apparaissant\n"
+" \t\tde lui-même sur une ligne est d'abord recherché dans la liste des\n"
+" \t\ttâches stoppées. Si elle est trouvée, la tâche est remise en avant-"
+"plan.\n"
+" \t\tUne valeur de « exact » signifie que le mot de commande doit "
+"correspondre\n"
+" \t\texactement à la commande dans la liste des tâches stoppées. Une "
+"valeur\n"
+" \t\tde « substring » signifie que le mot de commande\n"
+" \t\tcorrespondre à une sous-chaîne de la tâche. Une autre valeur "
+"signifie\n"
+" \t\tque la commande doit être un préfixe d'une tâche stoppée.\n"
+" histchars\tCaractères contrôlant l'expansion d'historique et la "
+"substitution\n"
+" \t\trapide. Le premier caractère est le caractère de substitution "
+"d'historique,\n"
+" \t\thabituellement « ! ». Le deuxième est le caractère de substitution "
+"rapide,\n"
+" \t\thabituellement « ^ ». Le troisième est le caractère de commentaire\n"
+" \t\td'historique, habituellement « # ».\n"
+" HISTIGNORE\tUne liste de motifs séparés par un deux-points, utilisés "
+"pour\n"
+" \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste "
+"d'historique.\n"
+
+#: builtins.c:1754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Ajoute un répertoire en haut de la pile des répertoires, ou permute\n"
+" la pile, de façon que le répertoire en haut de la pile devienne\n"
+" le nouveau répertoire de travail. S'il n'y a pas d'argument, les deux\n"
+" répertoires en haut de la pile sont échangés.\n"
+" \n"
+" +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
+" \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs "
+"».\n"
+" \n"
+" -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
+" \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs "
+"».\n"
+" \n"
+" -n\tne change pas de répertoire de travail lorsque des répertoires\n"
+" \tsont ajoutés à la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n"
+" \n"
+" dir\tajoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le nouveau\n"
+" \trépertoire de travail.\n"
+" \n"
+" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »."
+
+#: builtins.c:1788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Enlève des éléments de la pile des répertoires. S'il n'y a pas\n"
+" d'argument, le répertoire en haut de la pile est enlevé,\n"
+" et le nouveau sommet de la pile devient le répertoire de travail.\n"
+" \n"
+" +N\tEnlève le Nième répertoire, en comptant de zéro depuis la gauche\n"
+" \tde la liste fournie par « dirs ». Par exemple : « popd +0 »\n"
+" \n"
+"enlève le premier répertoire, « popd +1 » le deuxième. \n"
+" -N\tEnlève le Nième répertoire, en comptant de zéro depuis la droite\n"
+" \tde la liste fournie par « dirs ». Par exemple : « popd -0 »\n"
+" \n"
+"enlève le dernier répertoire, « popd -1 » l'avant-dernier. \n"
+" -n\tne change pas de répertoire de travail lorsque des répertoires\n"
+" \tsont enlevés de la pile, de façon que seule la pile soit manipulée\n"
+" \n"
+" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »."
+
+#: builtins.c:1818
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires\n"
+" sont insérés dans la liste avec la commande « pushd ». Vous pouvez "
+"remonter\n"
+" dans la liste en enlevant des éléments avec la commande « popd ».\n"
+" \n"
+" L'option « -l » spécifie que « dirs » ne doit pas afficher des versions\n"
+" raccourcies des répertoires relativement à votre répertoire personnel.\n"
+" Cela signifie que « ~/bin » devrait être affiché comme « /homes/bfox/bin "
+"».\n"
+" L'option « -v » permet à « dirs » d'afficher la pile des répertoires "
+"avec\n"
+" un élément par ligne, en commençant la ligne par la position dans la "
+"pile.\n"
+" L'option « -p » fait la même chose mais le numéro de position n'est pas\n"
+" affiché. L'option « -c » efface la pile des répertoires en enlevant "
+"tous\n"
+" les éléments.\n"
+" \n"
+" +N\t affiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la gauche de "
+"la\n"
+" liste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option.\n"
+" \n"
+" -N\t affiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de "
+"la\n"
+" liste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option."
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"« printf » formate et affiche les ARGUMENTS en contrôlant le FORMAT. Le "
+"FORMAT\n"
+" est une chaîne de caractères qui contient trois types d'objets : des "
+"caractères\n"
+" normaux qui sont simplement copiés vers la sortie standard, des "
+"séquences d'échappement\n"
+" qui sont converties et copiées vers la sortie standard et des "
+"spécifications de\n"
+" format, chacun entraînant l'affichage de l'argument suivant. En plus des "
+"formats\n"
+" standards de « printf(1) » , « %b » permet d'effectuer l'expansion des "
+"séquences\n"
+" d'échappement à contre-oblique dans l'argument correspondant et « %q » "
+"permet de\n"
+" protéger les arguments par guillemets de façon qu'ils puissent être "
+"réutilisés\n"
+" comme entrée du shell. Si l'option « -v » est fournie, la sortie est "
+"placée dans\n"
+" la variable VAR plutôt que d'être envoyée vers la sortie standard."
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Affiche les possibilités de complètement dépendant des options. Ceci est "
+"destiné\n"
+" à être utilisé depuis une fonction de shell générant des complètements "
+"possibles.\n"
+" Si le mot « WORD » optionnel est fourni, des correspondances avec « WORD "
+"»\n"
+" sont générées."
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc : impossible de réallouer %lu octets (%lu octets alloués)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc : impossible d'allouer %lu octets"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc : %s:%d : impossible de réallouer %lu octets (%lu octets alloués)"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
+#~ msgstr "Sans « EXPR », renvoie « $ligne $nomfichier ». Avec « EXPR »,"
+
+#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
+#~ msgstr ""
+#~ "renvoie « $ligne $sousroutine $nomfichier » ; cette information "
+#~ "supplémentaire"
+
+#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
+#~ msgstr "peut être utilisée pour fournir une trace de la pile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgstr ""
+#~ "La valeur de « EXPR » indique le nombre de cadres d'appel dont il faut "
+#~ "reculer"
+
+#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr "par rapport à l'actuel ; le cadre supérieur est le cadre 0."
+
+#~ msgid "%s: invalid number"
+#~ msgstr "%s : nombre non valable"
+
+#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
+#~ msgstr "Commandes du shell correspondant aux mots-clés « "
+
+#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche la liste des répertoires actuellement mémorisés. Les répertoires"
+
+#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
+#~ msgstr "sont insérés dans la pile avec la commande « pushd » ; vous pouvez"
+
+#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
+#~ msgstr ""
+#~ "remonter dans la pile en enlevant des éléments avec la commande « popd »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'option « -l » demande à « dirs » de ne pas afficher sous forme abrégée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr ""
+#~ "les répertoires relatifs à votre répertoire personnel. Cela signifie que"
+
+#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
+#~ msgstr ""
+#~ "le répertoire « ~/bin » pourra être affiché « /homes/bfox/bin ». L'option "
+#~ "« -v »"
+
+#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
+#~ msgstr "demande à « dirs » d'afficher un répertoire de la pile par ligne,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgstr ""
+#~ "en le précédant de sa position dans la pile. L'option « -p » fait la "
+#~ "même chose"
+
+#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
+#~ msgstr "sans afficher le numéro d'emplacement dans la pile."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'option « -c » vide la pile des répertoires en retirant tous ses "
+#~ "éléments."
+
+#~ msgid ""
+#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N affiche la Nième entrée à partir de la gauche de la liste fournie par"
+
+#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
+#~ msgstr ""
+#~ " « dirs » lorsqu'elle est appelée sans option, la première entrée "
+#~ "étant zéro."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N affiche la Nième entrée à partir de la droite de la liste fournie par"
+
+#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajoute un répertoire au dessus de la pile des répertoires ou effectue une"
+
+#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
+#~ msgstr ""
+#~ "rotation de la pile en plaçant le répertoire supérieur comme répertoire "
+#~ "courant."
+
+#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sans paramètre, les deux répertoires supérieurs de la pile sont échangés."
+
+#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire "
+#~ "soit"
+
+#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr ""
+#~ "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"
+
+#~ msgid " zero) is at the top."
+#~ msgstr " fournie par « dirs »)."
+
+#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N effectue une rotation de la pile de façon que le Nième répertoire "
+#~ "soit"
+
+#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr ""
+#~ "placé au dessus (N commençant à zéro et en partant à gauche de la liste"
+
+#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n inhibe le changement de répertoire lors d'un ajout de répertoire "
+
+#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " à la liste. Seule la pile est manipulée."
+
+#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
+#~ msgstr ""
+#~ "dir ajoute « DIR » au dessus de la pile des répertoires, en faisant de "
+#~ "lui"
+
+#~ msgid " new current working directory."
+#~ msgstr " le nouveau répertoire courant."
+
+#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez voir le contenu de la pile des répertoires avec la commande « "
+#~ "dirs »."
+
+#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
+#~ msgstr "Enlève des éléments de la pile des répertoires. Sans paramètre,"
+
+#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
+#~ msgstr "le répertoire supérieur de la pile est enlevé et un changement de"
+
+#~ msgid "top directory."
+#~ msgstr "de répertoire se fait vers le nouveau répertoire supérieur."
+
+#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
+#~ msgstr "+N enlève le Nième élément en commençant à zéro à gauche"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
+#~ msgstr "de la liste affichée par « dirs ». Par exemple, « popd +0 »"
+
+#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
+#~ msgstr " enlève le premier répertoire, « popd +1 » le second."
+
+#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
+#~ msgstr "+N enlève la Nième entrée en commençant à zéro à droite"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
+#~ msgstr "de la liste affichée par « dirs ». Par exemple, « popd -0 »"
+
+#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
+#~ msgstr " enlève le dernier répertoire, « popd -1 » l'avant-dernier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n inhibe le changement de répertoire lors de l'enlèvement d'un "
+#~ "répertoire"
+
+#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " de la liste. Seule la pile est manipulée."
+
+#~ msgid "allocated"
+#~ msgstr "alloué"
+
+#~ msgid "freed"
+#~ msgstr "libéré"
+
+#~ msgid "requesting resize"
+#~ msgstr "demande de redimensionnement"
+
+#~ msgid "just resized"
+#~ msgstr "redimensionné à l'instant"
+
+#~ msgid "bug: unknown operation"
+#~ msgstr "bogue : opération inconnue"
+
+#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
+#~ msgstr "malloc : alerte de « watch » : %p %s "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
+#~ " break N levels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet de sortir d'une boucle FOR, WHILE ou UNTIL. Si N est précisé,\n"
+#~ " la sortie de boucle se fait sur N niveaux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
+#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
+#~ " builtin within the function itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance une primitive du shell. Ceci est utile lorsque vous souhaitez "
+#~ "nommer une fonction comme\n"
+#~ " une primitive, mais que vous avez besoin d'utiliser la primitive dans "
+#~ "la fonction elle-même."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
+#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
+#~ " makes pwd follow symbolic links."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche le répertoire de travail actuel. Avec l'option « -P », « pwd » "
+#~ "affiche\n"
+#~ " le répertoire physique, sans lien symbolique ; l'option « -L »\n"
+#~ " demande à « pwd » de suivre les liens symboliques."
+
+#~ msgid "Return a successful result."
+#~ msgstr "Renvoie un résultat de succès"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
+#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
+#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
+#~ "used\n"
+#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
+#~ "If\n"
+#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
+#~ "COMMAND.\n"
+#~ " The -V option produces a more verbose description."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance la commande COMMAND avec les ARGS en ignorant les fonctions du "
+#~ "shell. Si vous\n"
+#~ " avez défini une fonction de shell appelée « ls » et que vous voulez "
+#~ "appeler\n"
+#~ " la commande « ls », vous pouvez faire « command ls ». Si l'option « -"
+#~ "p » est\n"
+#~ " donnée, une valeur par défaut est utilisée pour le PATH garantissant "
+#~ "que tous\n"
+#~ " les utilitaires standards seront trouvés. Si l'option « -V » ou « -v "
+#~ "» est\n"
+#~ " donnée, une description de la commande s'affiche. L'option « -V » "
+#~ "fournit plus\n"
+#~ " d'informations."
+
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr "Obsolète. Consulter « declare »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
+#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
+#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet de créer une variable locale appelée NAME, et de lui affecter une "
+#~ "VALUE.\n"
+#~ " LOCAL peut seulement être utilisé à l'intérieur d'une fonction ; il "
+#~ "rend le nom de\n"
+#~ " variable NAME visible uniquement à l'intérieur de la fonction et de "
+#~ "ses filles."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr "Affiche les ARGs. L'option « -n » supprime le saut de ligne final."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
+#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
+#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
+#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
+#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
+#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
+#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
+#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
+#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
+#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
+#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
+#~ "POSIX.2\n"
+#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
+#~ "builtins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Active et désactive les primitives du shell. Ceci permet\n"
+#~ " d'utiliser une commande du disque qui a le même nom qu'une commande "
+#~ "intégrée\n"
+#~ " sans devoir spécifier un chemin complet. Si « -n » est utilisé, les\n"
+#~ " noms NAME sont désactivés ; sinon, les noms NAME sont activés. Par "
+#~ "exemple,\n"
+#~ " pour utiliser « test » trouvé dans $PATH au lieu de la primitive du\n"
+#~ " même nom, tapez « enable -n test ». Sur les systèmes permettant le "
+#~ "chargement\n"
+#~ " dynamique, l'option « -f » peut être utilisée pour charger de "
+#~ "nouvelles primitives\n"
+#~ " depuis l'objet partagé FILENAME. L'option « -d » efface une "
+#~ "primitive précédemment\n"
+#~ " chargée avec « -f ». Si aucun nom (n'étant pas une option) n'est "
+#~ "donné, ou si l'option\n"
+#~ " « -p » est spécifiée, une liste de primitive est affichée. L'option "
+#~ "« -a » permet d'afficher\n"
+#~ " toutes les primitives en précisant si elles sont activées ou non. "
+#~ "L'option « -s » restreint\n"
+#~ " la sortie aux primitives « special » POSIX.2. L'option « -n » affiche "
+#~ "une liste de toutes les\n"
+#~ " primitives désactivées."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lit les ARGs comme une entrée du shell et exécute les commandes "
+#~ "résultantes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
+#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
+#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
+#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
+#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
+#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
+#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
+#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exécute le fichier FILE en remplaçant ce shell par le programme "
+#~ "spécifié.\n"
+#~ " Si FILE n'est pas spécifié, les redirections prennent effet dans\n"
+#~ " ce shell. Si le premier argument est « -l », un tiret est placé dans\n"
+#~ " l'argument n°0 transmis à FILE, comme le fait « login ». Si l'option\n"
+#~ " « -c » est fournie, FILE est exécuté avec un environnement vide.\n"
+#~ " L'option « -a » indique de définir « argv[0] » du processus exécuté\n"
+#~ " à NAME. Si le fichier ne peut pas être exécuté et que le shell n'est\n"
+#~ " pas interactif, alors le shell se termine, à moins que l'option « "
+#~ "execfail »\n"
+#~ " ne soit définie."
+
+#~ msgid "Logout of a login shell."
+#~ msgstr "Fermer un shell de connexion"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
+#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
+#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
+#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
+#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
+#~ "NAME.\n"
+#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
+#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
+#~ "with\n"
+#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
+#~ "option\n"
+#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
+#~ "input.\n"
+#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
+#~ "displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour chaque NAME, le chemin complet de la commande est déterminé puis "
+#~ "mémorisé.\n"
+#~ " Si l'option « -p » est fournie, le CHEMIN est utilisé comme chemin "
+#~ "complet\n"
+#~ " pour NAME, et aucune recherche n'est effectuée. L'option « -r » "
+#~ "demande au shell\n"
+#~ " d'oublier tous les chemins mémorisés. L'option « -d » demande au "
+#~ "shell d'oublier\n"
+#~ " les chemins mémorisés pour le NAME. Si l'option « -t » est fournie, "
+#~ "le chemin\n"
+#~ " complet auquel correspond chaque NAME est affiché. Si plusieurs NAME "
+#~ "sont fournis\n"
+#~ " à l'option « -t », le NAME est affiché avant chemin complet haché. "
+#~ "L'option\n"
+#~ " « -l » permet d'utiliser un format de sortie qui peut être réutilisé "
+#~ "comme entrée.\n"
+#~ " Si aucun argument n'est donné, des informations sur les commandes "
+#~ "mémorisées sont\n"
+#~ " affichées."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
+#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
+#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
+#~ " a short usage synopsis."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche des informations utiles sur les commandes intégrées. Si MOTIF\n"
+#~ " est précisé, une aide détaillée sur toutes les commandes "
+#~ "correspondant\n"
+#~ " au MOTIF sont affichées, sinon une liste des commandes intégrées est\n"
+#~ " fournie. L'option « -s » restreint l'affichage de chaque commande\n"
+#~ " correspondant au MOTIF à une courte description sur l'utilisation."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
+#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
+#~ "is\n"
+#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
+#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
+#~ "all\n"
+#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
+#~ "jobs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par défaut, enlève tous les arguments JOBSPEC de la table des tâches "
+#~ "actives.\n"
+#~ " Si l'option « -h » est fournie, la tâche n'est pas retirée de la "
+#~ "table mais\n"
+#~ " est marquée de telle sorte que le signal SIGHUP ne lui soit pas "
+#~ "envoyé quand\n"
+#~ " le shell reçoit un SIGHUP. Lorsque JOBSPEC n'est pas fournie, "
+#~ "l'option « -a »,\n"
+#~ " permet d'enlever toutes les tâches de la table des tâches. L'option « "
+#~ "-r »\n"
+#~ " indique de ne retirer que les tâches en cours de fonctionnement."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
+#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet à une fonction de se terminer avec le code de retour spécifié par "
+#~ "N.\n"
+#~ " Si N est omis, le code de retour est celui de la dernière commande."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
+#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
+#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
+#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
+#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour chaque NAME, supprime la variable ou la fonction correspondante.\n"
+#~ " En spécifiant « -v », « unset » agira seulement sur les variables.\n"
+#~ " Avec l'option « -f », « unset » n'agit que sur les fonctions. Sans "
+#~ "option,\n"
+#~ " « unset » essaye d'abord de supprimer une variable et, s'il échoue, "
+#~ "essaye\n"
+#~ " de supprimer une fonction. Certaines variables ne peuvent pas être "
+#~ "supprimées.\n"
+#~ " Consultez aussi « readonly ». "
+
+#~ msgid ""
+#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
+#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
+#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
+#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
+#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
+#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les NAME sont marqués pour export automatique vers l'environnement des\n"
+#~ " prochaines commandes exécutées. si l'option « -f » est donnée, les "
+#~ "NAME\n"
+#~ " se rapportent à des fonctions. Si aucun NAME n'est donné ou si « -p "
+#~ "»\n"
+#~ " est fourni, la liste de tous les NAME exportés dans ce shell "
+#~ "s'affiche.\n"
+#~ " L'argument « -n » permet de supprimer la propriété d'export des NAME "
+#~ "qui\n"
+#~ " suivent. L'argument « -- » désactive le traitement des options "
+#~ "suivantes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
+#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
+#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
+#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
+#~ "names\n"
+#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
+#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les NAME donnés sont marqués pour lecture seule et les valeurs de ces "
+#~ "NAME\n"
+#~ " ne peuvent plus être changés par affection. Si l'option « -f » est "
+#~ "donnée,\n"
+#~ " les fonctions correspondant aux NAME sont marquées de la sorte. Si "
+#~ "aucun\n"
+#~ " argument n'est donné ou si « -p » est fourni, la liste de tous les "
+#~ "noms\n"
+#~ " en lecture seule est affichée. L'option « -a » indique de traiter "
+#~ "tous les\n"
+#~ " NAME comme des variables tableaux. L'argument « -- » désactive le "
+#~ "traitement\n"
+#~ " des option suivantes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
+#~ " not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les paramètres de position depuis $N+1 ... sont renommés en $1 ...\n"
+#~ " Si N n'est pas fourni, il est supposé égal à 1."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
+#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
+#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suspend l'exécution de ce shell jusqu'à ce qu'il reçoive le signal "
+#~ "SIGCONT.\n"
+#~ " Si « -f » est spécifié, il indique de ne pas se plaindre s'il s'agit "
+#~ "d'un \n"
+#~ " shell de connexion, mais de suspendre quand-même."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
+#~ " the shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche les temps utilisateur et système accumulés pour les processus\n"
+#~ " lancés depuis le shell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+#~ " command name.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
+#~ "of\n"
+#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
+#~ "an\n"
+#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
+#~ "file,\n"
+#~ " or unfound, respectively.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
+#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
+#~ " return `file'.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
+#~ "contain\n"
+#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
+#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
+#~ "alias,\n"
+#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
+#~ "would\n"
+#~ " be executed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique comment chaque NAME serait interprété s'il était utilisé comme "
+#~ "un\n"
+#~ " nom de commande.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Si l'option « -t » est utilisée, « type » affiche un simple mot "
+#~ "parmi\n"
+#~ " « alias », « keyword », « function », « builtin », « file » ou « », "
+#~ "si\n"
+#~ " NAME est respectivement un alias, un mot réservé du shell, une "
+#~ "fonction\n"
+#~ " du shell, une primitive, un fichier du disque, ou s'il est inconnu.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Si l'indicateur « -p » est utilisé, « type » renvoie soit le nom du "
+#~ "fichier\n"
+#~ " du disque qui serait exécuté, soit rien si « type -t NAME » ne "
+#~ "retourne pas\n"
+#~ " « file ».\n"
+#~ " \n"
+#~ " Si « -a » est utilisé, « type » affiche tous les emplacements qui "
+#~ "contiennent\n"
+#~ " un exécutable nommé « file ». Ceci inclut les alias, les primitives "
+#~ "et les\n"
+#~ " fonctions si, et seulement si « -p » n'est pas également utilisé.\n"
+#~ " \n"
+#~ " L'indicateur « -P » force une recherche dans PATH pour chaque NAME "
+#~ "même\n"
+#~ " si c'est un alias, une primitive ou une fonction et renvoie le nom "
+#~ "du\n"
+#~ " fichier du disque qui serait exécuté."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
+#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
+#~ "S'\n"
+#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
+#~ "output.\n"
+#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
+#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
+#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
+#~ "string\n"
+#~ " like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le masque de création des fichiers utilisateurs est réglé à MODE. Si "
+#~ "MODE\n"
+#~ " est omis ou si « -S » est fourni, la valeur actuelle du masque est "
+#~ "affichée\n"
+#~ " L'option « -S » rend la sortie symbolique, sinon une valeur octale "
+#~ "est\n"
+#~ " est utilisée. Si « -p » est fourni et que MODE est omis, la sortie se "
+#~ "fait\n"
+#~ " dans un format qui peut être réutilisé comme entrée. Si MODE commence "
+#~ "par\n"
+#~ " un chiffre, il est interprété comme un nombre octal, sinon comme une "
+#~ "chaîne\n"
+#~ " symbolique de mode comme celle utilisée par « chmod(1) »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
+#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
+#~ " all child processes of the shell are waited for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attend le processus spécifié et donne son code de retour. Si N n'est\n"
+#~ " pas donné, tous les processus fils actuellement actifs sont attendus\n"
+#~ " et le code de retour est zéro. N est un n° de processus. S'il n'est\n"
+#~ " pas fourni, tous les processus du shell sont attendus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
+#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
+#~ " function as $0 .. $n."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crée une simple commande invoquée avec NAME, et qui lance les\n"
+#~ " commandes COMMANDS. Les arguments fournis avec NAME sur la\n"
+#~ " ligne de commande sont transmis à la fonction en tant que $0 .. $n."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
+#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
+#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
+#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
+#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
+#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
+#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
+#~ " not each is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Commute la valeur des variables qui contrôlent les comportements "
+#~ "optionnels.\n"
+#~ " L'option « -s » indique d'activer chaque option nommée OPTNAME. "
+#~ "L'option\n"
+#~ " « -u » désactive l'option OPTNAME. L'option « -q » rend la sortie "
+#~ "silencieuse.\n"
+#~ " Le code de retour indique si chaque OPTNAME est activée ou "
+#~ "désactivée.\n"
+#~ " L'option « -o » restreint les options OPTNAME à celles qui peuvent "
+#~ "être utilisées avec\n"
+#~ " « set -o ». Sans option ou avec l'option « -p », une liste de toutes "
+#~ "les\n"
+#~ " options modifiables est affichée, avec une indication sur l'état de "
+#~ "chacune."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
+#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
+#~ "existing\n"
+#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
+#~ "be\n"
+#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
+#~ "for\n"
+#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
+#~ "specifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour chaque NAME, spécifie comment les arguments doivent être complétés.\n"
+#~ " Si l'option « -p » est fournie ou si aucune option n'est fournie, les "
+#~ "spécifications\n"
+#~ " de complètement actuelles sont affichées de manière à pouvoir être "
+#~ "réutilisées\n"
+#~ " comme entrée. L'option « -r » enlève la spécification de complètement "
+#~ "pour chaque\n"
+#~ " NAME ou, si aucun NAME n'est fourni, toutes les spécifications de "
+#~ "complètement."
diff --git a/po/ga.gmo b/po/ga.gmo
new file mode 100644
index 0000000..531788b
--- /dev/null
+++ b/po/ga.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..de7f03c
--- /dev/null
+++ b/po/ga.po
@@ -0,0 +1,4324 @@
+# translation of bash4.po to Irish
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+#
+# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc(at)iolfree.ie>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-24 23:08+0100\n"
+"Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@iolfree.ie>\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "droch-fhoscript eagair"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr ""
+"%s: ní féidir eagar innéacsaithe a thiontú go heagar comhthiomsaitheach"
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: eochair neamhbhailí eagair chomhthiomsaithigh"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: ní féidir sannadh go hinnéacs neamhuimhriúil."
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+"%s: %s: caithfear foscript a úsáid le sannadh chuig eagar comhthiomsaitheach"
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: ní féidir cruthú: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command: ní féidir mapa eochrach an ordaithe a aimsiú"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: ní \" é an chéad charachtar nach spás bán é."
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "Níl \"%c\" dúnta i %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: deighilteoir idirstaid ar iarraidh"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach "
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "níl eagarthóireacht líne cumasaithe"
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach "
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: ní féidir léamh: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "\"%s\": ní féidir dícheangail"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "\"%s\": ainm feidhme neamhaithnid"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "Níl %s ceangailte le heochair ar bith.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "Is féidir %s a ghlaoigh trí "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr "comhaireamh lúibe"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "Gan chiall ach i lúb \"for\", \"while\" nó \"until\""
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Aischuir comhthéacs an ghlaoigh reatha fhoghnáthaimh.\n"
+" \n"
+" Gan SLONN, aischuirtear "
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "Níl HOME socruithe"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "Níl OLDPWD socruithe"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "líne %d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "rabhadh: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: úsáid: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "An iomarca argóintí"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: tá argóint riachtanach don rogha"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: argóint uimhriúil de dhíth"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: gan aimsiú"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: rogha neamhbhailí"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: ainm neamhbhailí rogha"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "\"%s\": ní aitheantóir bailí é"
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "uimhir ochtnártha neamhbhailí"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "uimhir heicsidheachúlach neamhbhailí"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "uimhir neamhbhailí"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: sonrú neamhbhailí comhartha"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "\"%s\": ní aitheantas próisis nó sonrú jab bailí é"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: athróg inléite amháin"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s as raon"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argóint"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s as raon"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: níl a léithéid de jab ann."
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: gan rialú jabanna."
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "Gan rialú jabanna."
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: srianta"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "srianta"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: ní ordú ionsuite blaoisce é."
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "earráid scríofa: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "earráid agus airíonna teirminéil á socrú: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "earráid agus airíonna teirminéil á fáil: %s"
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: earráid ag fáil na comhadlainne reatha: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: sonrú jab athbhríoch"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: ainm neamhbhailí gnímh"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: níl sonrú iomlánaithe ann."
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr ""
+"Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -F mar a bheifeá ag súil leis."
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr ""
+"Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -C mar a bheifeá ag súil leis."
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "níl an fheidhm chomhlánaithe á rith faoi láthair"
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "Inúsáidte i bhfeidhmeanna amháin. "
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "Ní féidir \"-f\" a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: feidhm inléite amháin"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: ní féidir athróga eagair a scrios mar seo."
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+"%s: ní féidir eagar comhthiomsaitheach a thiontú go heagar innéacsaithe"
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "Níl luchtú dinimiciúil ar fáil"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "Ní féidir an réad comhroinnte %s a oscailt: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "Ní féidir %s a aimsiú sa réad comhroinnte %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: níl sé luchtaithe go dinimiciúil"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: ní féidir scrios: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: is comhadlann é"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: ní gnáthchomhad é"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: tá an comhad ró-mhór"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: ní féidir rith: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "logout\n"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "Ní blaosc logála isteach é seo: úsáid \"exit\""
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Tá jabanna stoptha ann.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Tá jabanna ag rith.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "Níor aimsíodh ordú"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "Sonrú staire"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: ní féidir comhad sealadach a oscailt: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr "reatha"
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "Thosaigh jab %d gan rialú jabanna."
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: rogha neamhdhleathach -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: tá argóint riachtanach don rogha -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "Tá haiseáil díchumasaithe."
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: tá an tábla haiseála folamh.\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "amais\tordú\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann an lorgfhocal \""
+msgstr[1] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail \""
+msgstr[2] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"Ní mheaitseálann ábhar cabhrach ar bith \"%s\". Bain triail as \"help help\" "
+"nó \"man -k %s\" nó \"info %s\"."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tá na horduithe blaoisce seo sainmhínithe go hinmheánach.\n"
+"Usáid \"help\" leis an liosta seo a thaispeáint.\n"
+"Úsáid \"help ainm\" chun tuilleadh eolais a fháil faoin bhfeidhm \"ainm\".\n"
+"Úsáid \"info bash\" chun tuilleadh eolais a fháil faoin mblaosc féin.\n"
+"Úsáid \"man -k\" nó \"info\" chun tuilleadh eolais a fháil faoi ordaithe "
+"nach bhfuil sa liosta seo.\n"
+"Ciallaíonn réalt (*) ar ainm go bhfuil an t-ordú díchumasaithe.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "Ní féidir níos mó ná ceann amháin as -anrw a úsáid."
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "suíomh staire"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: theip ar fhairsingiú staire."
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: theip ar inlib"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "Níl roghanna eile ceadaithe le \"-x\""
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: is gá le argóintí bheith ina aitheantais phróisis nó jab"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Earráid neamhaithnid"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "Ag súil le slonn"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: ní athróg eagair é"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: sonrú neamhbhailí tuairisceora comhaid"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: comhaireamh neamhbhailí línte"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: bunphointe neamhbhailí eagair"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: candam neamhbhailí aisghlaoigh"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "ainm folamh athróga eagair"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr "tacaíocht le hathróga eagair de dhíth"
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "\"%s\": carachtar formáide ar iarraidh."
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "\"%c\": carachtar formáide neamhbhailí."
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "rabhadh: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "digit heicsidheachúlach ar iarraidh le haghaidh \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "Níl comhadlann eile ann"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<níl comhadlann reatha ann>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "cruach fholamh chomhadlainne"
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr "innéacs cruaiche comhadlainne"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: sonrú neamhbhailí teorann ama"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "earráid léite: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+"ní féidir \"return\" a dhéanamh ach ó fheidhm nó ó script rite le \"source\""
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "Ní féidir feidhm agus athróg a dhíshocrú ag an am céanna."
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: ní féidir díshocrú"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: ní féidir díshocrú: %s inléite amháin"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: ní athróg eagair é"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: ní feidhm é."
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "comhaireamh iomlaoide"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "Ní féidir roghanna blaoisce a shocrú agus a dhíshocrú ag an am céanna."
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: ainm neamhbhailí ar rogha blaoisce"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "Is gá don argóint bheith ina ainm comhaid."
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: níor aimsíodh an comhad"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "Ní féidir cur ar fionraí."
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "Ní féidir blaosc logála isteach a chur ar fionraí."
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "Tá %s ailiasáilte go \"%s\".\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "Is eochairfhocal blaoisce é %s.\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "Is feidhm é %s.\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce é %s\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "Tá %s %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "Tá %s haiseáilte (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: argóint teorann neamhbhailí"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "\"%c\": droch-ordú"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: ní féidir teorainn a fháil: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "teorainn"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: ní féidir teorainn a athrú: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "uimhir ochtnártha"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "\"%c\": oibreoir neamhbhailí móid shiombalaigh"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "\"%c\": carachtar neamhbhailí móid shiombalaigh"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr " líne "
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "Ordú deireanach: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Ag tobscor..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "earráid ordaithe neamhaithnid"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "droch-chineál ordaithe"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "drochnascóir"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "drochléim"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: athróg neamhcheangailte"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "imithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibríoch\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "Ní féidir an ionchur caighdeánach a atreorú ó /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "FORMÁID_AMA: \"%c\": carachtar formáide neamhbhaií."
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr "earráid phíopa"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: srianta: ní féidir \"/\" a shonrú in ainmneacha ordaithe"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: níor aimsíodh an t-ordú"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: drochléirmhínitheoir"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr ""
+"Ní féidir an tuairisceoir comhaid %d a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "imithe thar leibhéal athchursála sloinn"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "gannsreabhadh na cruaiche athchúrsála"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "Earráid chomhréire sa slonn."
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "Deineadh iarracht sannadh go rud nach athróg é."
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "roinnt ar 0"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "fabht: droch-chomhartha expassign"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "Bhíothas ag súil le \":\" le haghaidh sloinn choinníollaigh."
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "Easpónant níos lú ná 0."
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "ag súil le aitheantóir tar éis réamhincriminte nó réamhdeicriminte"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "\")\" ar iarraidh"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "Earráid chomhréire: bhíothas ag súil le hoibreann."
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "earráid chomhréire: oibreoir neamhbhailí uimhríochta"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (comhartha earráide \"%s\")"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "Bonnuimhir uimhríochtúil neamhbhailí."
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "Tá an luach rómhór don bhonnuimhir."
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: earráid sloinn\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: ní féidir na máthairchomhadlanna a rochtain."
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr ""
+"ní féidir an mód gan mhoill a athshocrú le haghaidh an tuairisceora chomhaid "
+"%d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+"Ní féidir tuairisceoir comhaid nua a leithdháileadh le haghaidh ionchur bash "
+"ón tuairisceoir comhaid %d."
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr ""
+"save_bash_input: tá an maolán ann cheana le haghaidh an tuairisceoir comhaid "
+"nua %d"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp píopa"
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "tá an aitheantas an phróisis ghabhlaithe %d sa jab %d atá ag rith"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "Tá an jab stoptha %d leis an ngrúpa próisis %ld á scrios."
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) sa phíblíne"
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) marcáilte mar fós beo"
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: níl an aitheantóir próisis sin ann."
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Comhartha %d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Déanta"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoptha"
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Stoptha(%s)"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Ag Rith"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Déanta(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Scoir %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Stádas neamhaithnid"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(cuimhne dumpáilte)"
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (comhadlann oibre: %s)"
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "setpgid macphróisis (%ld go %ld)"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: níl an próiseas %ld ina mhacphróiseas den bhlaosc seo."
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: níl taifead den phróiseas %ld"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: tá an jab %d stoptha."
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: tá an jab críochnaithe."
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: tá an jab %d sa chúlra cheana."
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: líne %d: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (cuimhne dumpáilte)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(comhadlann oibre anois: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: theip ar getpgrp"
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: araíonacht líne"
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "ní féidir grúpa próisis teirminéil a shocrú (%d)"
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "Níl rialú jabanna sa bhlaosc seo."
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: dearbhú teipthe: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: dearbhú ina phraiseach\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "neamhaithnid"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: bloc ar an liosta saor scriosta"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: glaoite le argóint bhloic á saoradh cheana"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: ní ionann méid na smután túis agus deiridh"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: ní ionann méideanna na smután túis agus deiridh"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: an bhfuil an tábla leithdháilte lán le FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr ""
+"register_alloc: an bhfuil %p sa tábla mar atá sé leithdháilte cheana?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: an bhfuil %p sa tábla cheana mar ceann saor?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "Bonn neamhbhailí"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: óstríomhaire neamhaithnid"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: seirbhís neamhbhailí"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: drochshonrú conaire líonra"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "Ní thacaítear le oibríochtaí líonra."
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Tá ríomhphost agat i $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Tá ríomhphost nua agat i $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Tá an ríomhphost i %s léite\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "Earráid chomhréire: tá slonn uimhríochtúil de dhith."
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "Earráid chomhréire: \";\" gan súil leis."
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "Earráid chomhréire: \"((%s))\""
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: drochchineál ordaithe %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+"cáipéis leabaithe ag líne %d teormharcáilte le deireadh comhaid (\"%s\" á "
+"lorg)"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: ordú atreoraithe \"%d\" as raon."
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg."
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"]]\" á lorg."
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr ""
+"Earráid chomhréire i slonn coinníollach: comhartha \"%s\" gan suil leis."
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "Earráid chomhréire i slonn coinníollach."
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis; ag súil le \")\"."
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "Ag súil le \")\""
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir aonártha coinníollach."
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir coinníollach aonártha ."
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr ""
+"Comhartha \"%s\" gan súil leis. Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach "
+"dénártha."
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach dénártha."
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach."
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach."
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "Comhartha \"%c\" gan súil leis in ordú coinníollach."
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis in ordú coinníollach."
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "Comhartha %d gan súil leis in ordú coinníollach."
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr ""
+"Earráid chomhréire in aice comhartha \"%s\" nach rabhthas ag súil leis."
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "Earráid chomhréire in aice \"%s\""
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis."
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "Earráid chomhréire"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Úsáid \"%s\" le scoir den mblaosc.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \")\" á lorg le meaitseáil."
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "Iomlánú: níor aimsíodh an fheidhm \"%s\"."
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: tá COMPSPEC neamhnitheach"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: drochnascóir \"%d\""
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: \"%c\": carachtar formáide neamhbhailí"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "tuairisceoir comhaid as raon"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: atreorú athbhríoch"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: ní féidir comhad atá ann cheana a fhorscríobh."
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: srianta: ní féidir aschur a atreorú."
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "ní féidir cáipéis shealadach a chruthú don cháipéis leabaithe: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair."
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "Ní thacaítear le /dev/(tcp|udp)/óstríomhaire/port gan líonrú."
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "Earráid atreoraithe: ní féidir an tuairisceoir comhaid a dhúbailt."
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "Níorbh fhéidir /tmp a aimsiú. Cruthaigh é le do thoil!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "Caithfidh /tmp bheith ina ainm comhadlainne bailí."
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: rogha neamhbhailí"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Níl ainm orm!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, leagan %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Úsáid:\t%s [rogha fada GNU] [rogha] ...\n"
+"\t%s [rogha fada GNU] [rogha] comhad_scripte ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "Roghanna fada GNU:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Roghanna blaoisce:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD nó -c ordú nó -O rogha_shopt\t\t(glaoch amháin)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s nó -o rogha\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Úsáid %s -c \"help set\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi roghanna "
+"blaoisce.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Úsáid \"%s -c help\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi orduithe ionsuite "
+"blaoisce.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Úsáid an t-ordú \"bashbug\" le tuarascáil a sheoladh faoi fhabht.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: oibríocht neamhbhailí"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Droch-chomhartha"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Crochadh"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Idirbhriseadh"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Scoir"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Treoir mídhleathach"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "Rianú/gaistiú brisphointe"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "Treoir ABORT"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "Treoir EMT"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Eisceacht snámhphointe"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Maraithe"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Earráid bhus"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Fabht deighilte"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Droch-ghlaoch córais"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Píopa briste"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Clog aláraim"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Críochnaithe"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Staid phráinneach I/A"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Stoptha (comhartha)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Lean ar aghaidh"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Bás macphróisis nó stopadh"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Stoptha (ionchur teirminéil)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Stoptha (aschur teirminéil)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/A ullamh"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "Teorainn LAP"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Teorainn chomhad"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Aláram (fíorúil)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Aláram (próifíl)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Fuinneog athraithe"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Glas taifid"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Comhartha úsáideora 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Comhartha úsáideora 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "sonraí ionchuir HFT ar feitheamh"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "teip chumhachta ar tí tarlú"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "cliseadh córais ar tí tarlú"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "bog próiseas go LAP eile"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "earráid ríomhchláraithe"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "mód monatóireachta HFT ceadaithe"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "mód monatóireachta HFT cealaithe"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "seicheamh fuaime HFT críochnaithe"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Iarratas faisnéise"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Comhartha neamhaithnid #"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Comhartha neamhaithnid #%d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "Drochionadú: níl \"%s\" dúnta i %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair."
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis."
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis."
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh léamh."
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh scríofa."
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr ""
+"Ní féidir an píopa ainmnithe %s a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe."
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe."
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr ""
+"command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid "
+"1."
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú."
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: slonn fotheaghráin < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: drochionadú"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: ní féidir sannadh mar seo."
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "drochionadú: níl \"`\" dúnta i %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "gan meaitseáil: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "Bhíothas ag súil le hargóint."
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: ag súil le slonn slánuimhreach."
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "Ag súil le \")\""
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "Ag súil le \")\", ach fuarthas %s."
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: ag súil le hoibreoir aonártha."
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: ag súil le hoibreoir dénártha."
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "\"]\" ar iarraidh"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "Uimhir chomhartha neamhbhailí"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: drochluach sa liosta_gaistí[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: is SIG_DFL an láimhseálaí comharthaí; %d (%s) á "
+"athsheoladh chugam féin."
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: droch-chomhartha %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "Earráid agus sainmhíniú na feidhme \"%s\" á iompórtáil."
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "Tá an leibhéal blaoisce (%d) ró-ard; á athshocrú go 1."
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha."
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú."
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "Carachtar neamhbhailí %d sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "Níl \"=\" sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context: ní comhthéacs feidhme é ceann shell_variables"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: níl comhthéacs global_variables ann"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr "pop_scope: ní scóip shealadach thimpeallachta é ceann shell_variables"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos déanaí <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, leagan %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr "Is saorbhogearra é seo; tá cead agat é a athrú agus a dháileadh.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"Ní ghabhann baránta ar bith leis, sa mhéid is atá sin ceadaithe de réir "
+"dlí.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version2.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos déanaí <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+"xmalloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [ainm[=luach] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] ainm [ainm ...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [N]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [N]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE [ARGÓINT ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [SLONN]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [comhadlann]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] ORDÚ [ARGÓINT ...]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [ainm[=luach] ...]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] ainm[=luach] ..."
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [ROGHA] AINM[=LUACH] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [ARGÓINT ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [ARGÓINT ...]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f comhadainm] [ainm ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [argóint ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts teaghrán_roghanna ainm [argóint]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a ainm] [ordú [argóintí ...]] [atreorú ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [N]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e AINM_E] [-lnr] [CÉAD] [DEIREANACH] nó fc -s [PATRÚN=IONADAÍ] [ORDÚ]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [SONRÚ_JAB]"
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [SONRÚ_JAB ...]"
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p CONAIR] [-dt] [AINM ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-ds] [PATRÚN ...]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d SEACH_CHUR] [n] nó history -anrw [COMHADAINM] nó history -"
+"ps ARGÓINT [ARGÓINT...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [SONRÚ_JAB ...] nó jobs -x ORDÚ [ARGÓINTÍ]"
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [SONRÚ_JAB ...]"
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sonrú_comhartha | -n uimhir_chomhartha | -sonrú_comhartha] "
+"aitheantóir_próisis | sonrú_jab ... nó kill -l [sonrú_comhartha]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let argóint [argóint ...]"
+
+#: builtins.c:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a eagar] [-d teormharcóir] [-i téacs] [-n líon_carachtar] [-p "
+"leid] [-t teorainn_ama] [-u tuairisceoir_comhaid] [ainm ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o ainm-rogha] [argóint ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [ainm ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [ainm[=luach] ...] nó export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-af] [ainm[=luach] ...] nó readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source comhadainm [argóintí]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". comhadainm [argóintí]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [slonn]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ argóint... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[argóint] sonrú_comhartha ...]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] ainm [ainm ...]"
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [teorainn]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [mód]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [aitheantas]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [aitheantas_próisis]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for AINM [in FOCAIL ... ] ; do ORDUITHE; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( slonn1; slonn2; slonn3 )); do ORDUITHE; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select AINM [in FOCAIL ... ;] do ORDUITHE; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] píblíne"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case FOCAL in [PATRÚN [| PATRÚN]...) ORDUITHE ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if ORDUITHE; then ORDUITHE; [ elif ORDUITHE; then ORDUITHE; ]... [ else "
+"ORDUITHE; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while ORDUITHE; do ORDUITHE; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until ORDUITHE; do ORDUITHE; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [AINM] ordú [atreoruithe]"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function AINM { ORDUITHE ; } nó AINM () { ORDUITHE ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ ORDUITHE ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "sonrú_jab [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( slonn ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ slonn ]]"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "Athróga - ainmneacha agus mínithe ar fathróga áirithe blaoisce"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | comhadlann]"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [ainm_rogha ...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v athróg] formáid [argóintí]"
+
+#: builtins.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W "
+"liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S "
+"iarmhír] [ainm ...]"
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W "
+"liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S "
+"iarmhír] [FOCAL]"
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o rogha] [ainm ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr "a"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr "t"
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Sainigh nó taispeáin ailiasanna.\n"
+" \n"
+" Gan argóintí, priontálann \"alias\" an liosta ailiasanna san fhoirm\n"
+" \"alias LUACH=VALUE\" ar an ngnáth-aschur.\n"
+" \n"
+" I ngach cás eile, sainítear ailias do gach AINM a thugtar LUACH dó.\n"
+" Má tá spás chun deiridh LUACH, déantar an chéad fhocal eile a sheiceáil\n"
+" le haghaidh ionadú ailias nuair a fhairsingítear an ailias.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -p\tPriontáil gach ailias sainithe i bhfoirm inathúsáidte.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear an luach true mura thugtar AINM nach bhfuil\n"
+" ailias sainithe dó."
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Bain gach AINM de liosta na n-ailiasanna sainithe.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -a\tbain gach sainiú ailias.\n"
+" \n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfuil AINM ann."
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Scoir de lúba for, while nó until.\n"
+" \n"
+" Scoir de lúb \"for\", \"while\" \"nó \"until\". Má shonraítear N, scoir\n"
+" de N lúb mhórthimpeall.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Is é 0 an stádas scortha mura bhfuil N níos lú ná 1."
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Lean ar aghaidh le lúba for, while nó until.\n"
+" \n"
+" Tosaigh an chéad atriall eile den lúb mhórthimpeall \"for\", \"while\" "
+"nó \"until\".\n"
+" Má shonraítear N, tosaigh an Nú lúb mhórthimpeall.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Is é 0 an stádas scortha mura bhfuil N níos lú ná 1."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+"Rith orduithe ionsuite na blaoisce.\n"
+" \n"
+" Rith ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE leis na hargóintí ARGÓINTÍ gan cuardach\n"
+" ordaithe a dhéanamh. Tá sé seo úsáideach más mian leat ordú blaoisce a\n"
+" athshainiú mar fheidhm bhlaoisce agus gur ghá an t-ordú ionsuite a rith\n"
+" laistigh den fheidhm.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear stádas scortha ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE, nó falsa mura "
+"bhfuil\n"
+" ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE ina ordú ionsuite blaoisce."
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Aischuir comhthéacs an ghlaoigh reatha fhoghnáthaimh.\n"
+" \n"
+" Gan SLONN, aischuirtear \"$line $filename\". Le SLONN, aischuirtear\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; is féidir lorg cruaiche a sholáthar "
+"leis an\n"
+" fhaisnéis bhreise seo.\n"
+" \n"
+" Taispeánann an luach atá ag SLONN an méis frámaí glaoigh le dul siar\n"
+" roimh an ceann reatha; fráma 0 an ceann atá ar barr.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear 0 ach sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme "
+"blaoisce, nó\n"
+" sa chás go bhfuil SLONN neamhbhailí."
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Priontáil ainm na comhadlainne oibre reatha.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -L\tpriontáil luach $PWD má thugann sé ainm na comhadlainne\n"
+" \toibre reatha. -P\tpriontáil an chomhadlann fhisiciúil, gan naisc "
+"shiombalacha\n"
+" \n"
+" Mar réamhshocrú, oibríonn \"pwd\" faoi mar a bheadh \"-L\" sonraithe.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear luach de 0 mura thugtar rogha neamhbhailí nó mura féidir\n"
+" an chomhadlann reatha a léamh."
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Ordú neamhnitheach.\n"
+" \n"
+" Gan éifeacht; ní dhéanann an t-ordú faic.\n"
+" \n"
+" Stadas Scortha:\n"
+" Éiríonn leis i gcónaí."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Aischuir toradh rathúil.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Éiríonn leis i gcónaí."
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Aischuir toradh neamhrathúil.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Teipeann air i gcónaí."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Rith ordú simplí nó taispeáin eolas maidir le horduithe.\n"
+" \n"
+" Ritheann ORDÚ le hARGÓINTÍ gan cuardach feidhme blaoisce, nó "
+"taispeánann\n"
+" eolas maidir leis na horduithe sonraithe. Is féidir é seo a úsáid chun "
+"orduithe ar\n"
+" diosca a rith má tá feidhm leis an ainm céanna ann.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -p\túsáid luach réamhshocraithe le haghaidh CONAIR a aimseoidh go "
+"cinnte\n"
+" \tgach ceann de na gnáthríomhchláir áirge.\n"
+" -v\ttaispeáin cur síos ar ORDÚ cosúil leis an ordú ionsuite \"type\"\n"
+" -V\ttaispeáin cur síos níos faide de gach ORDÚ\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear an stádas scortha ó ORDÚ, nó teip mura aimsítear ORDÚ."
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Socraigh luachanna agus airíonna athróg.\n"
+" \n"
+" Imithe i léig. Feic \"help declare\"."
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Sainigh athróga logánta.\n"
+" \n"
+" Cruthaítear athróg logánta darbh ainm AINM, agus cuirtear LUACH leis. "
+"Is\n"
+" féidir le ROGHA a bheith ceann ar bith de na roghanna a ghlacann "
+"\"declare\" leo.\n"
+" \n"
+" Ní féidir athróga logánta a úsáid ach laistigh de fheidhm. Tá siad "
+"infheicthe\n"
+" san fheidhm ina shainítear iad agus a mic amháin.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí, nó mura tharlaíonn "
+"earráid,\n"
+" nó mura bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme."
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Scríobh na hargóintí ar an ngnáthaschur.\n"
+" \n"
+" Taispeáin na hARGÓINTÍ ar an ngnáthaschur agus líne nua ina ndiadh.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -n\tná hiarcheangail líne nua\n"
+" -n\tcumasaigh na héaluithe cúlslaise -E\tdíchumasaigh na "
+"héaluithe cúlslaise \n"
+" Tuigeann \"echo\" na carachtair éalaithe le cúlslais seo a leanas:\n"
+" \\a\tairdeall (clog)\n"
+" \\b\tcúlspás\n"
+" \\c\tcur deireadh le aschur\n"
+" \\e\tcaractar éalaithe\n"
+" \\f\tfotha foirme\n"
+" \\n\tlíne nua\n"
+" \\r\taisfhilleadh carráiste\n"
+" \\t\ttáib chothrománach\n"
+" \\v\ttáib ingearach\n"
+" \\\\\tcúlslais\n"
+" \\0nnn\tan carachtar leis an gcód ASCII NNN (ochtnártha). Is féidir le "
+"NNN\n"
+" \tbheith 0 go 3 digit ochtnártha ar fhad\n"
+" \\xHH\tan carachtar ocht ngiotán leis an luach HH (heicsidheachúlach). "
+"Is\n"
+" \tféidir le HH bheith 1 nó 2 digit heicsidheachúlach ar fhad.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Scríobh na hargóintí ar an ngnáthaschur.\n"
+" \n"
+" Taispeáin na hARGÓINTÍ ar an ngnáthaschur agus líne nua ina ndiaidh.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -n\tná hiarcheangail líne nua\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa."
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Rith argóintí mar ordú blaoisce.\n"
+" \n"
+" Cuir ARGÓINTÍ i dteaghrán amháin, úsáid an toradh mar ionchur go dtí\n"
+" an bhlaosc, agus rith na horduithe toraidh.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear stádas scortha an ordaithe, nó rath más ordú neamhnitheach "
+"é."
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Scoir den bhlaosc.\n"
+" \n"
+" Scoireann den bhlaosc le stádas N. Má fhágtar N ar lár, is é stádas\n"
+" an chéad ordaithe deireanaigh an stádas scortha."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Scoir de bhlaosc logála isteach.\n"
+" \n"
+" Scoireann de bhlaosc logála isteach le stádas scortha N. Aischuirtear\n"
+" earráid má ritear é i mblaosc nach blaosc logála isteach í."
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Taispeáin nó rith orduithe ón liosta staire.\n"
+" \n"
+" Úsáidtear fc chun orduithe ón liosta staire a liostú, a chur in eagar, "
+"nó a ath-rith.\n"
+" Más uimhreacha iad CÉAD agus DEIREANACH, sonraíonn siad an raon, nó is\n"
+" féidir le CÉAD bheith ina theaghrán, rud a chiallaíonn an t-ordú is "
+"deireanaí a\n"
+" thosaíonn leis an teaghrán sin.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -e AINM_E\troghnaigh an clár eagarthóra atá le húsáid. FCEDIT an "
+"réamhshocrú,\n"
+" \tansin EDITOR, agus ansin vi.\n"
+" -n\tfág uimhreacha na línte ar lár agus liosta á thaispeáint\n"
+" -r\taisiompaigh ord na línte (.i. liostaigh an ceann is nuaí ar dtús)\n"
+" \n"
+" San fhormáid \"fc -s [PATRÚN=IONADAÍ ...] [ORDÚ]\", ath-ritear ORDÚ\n"
+" tar éis an t-ionadú SEAN=NUA a dhéanamh.\n"
+" \n"
+" Ailias úsáideach is ea r='fc -s', sa chaoi go ritheann \"r cc\" an t-"
+"ordú is deireanaí\n"
+" a thosaíonn le \"cc\", agus ath-ritheann \"r\" an t-ordú is deireanaí.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:n\\ Aischuirtear rath nó stádas an ordaithe rite; "
+"neamh-nialas má tharlaíonn earráid."
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Bog jab go dtí an tulra.\n"
+" \n"
+" Cuir an jab a shonraítear le SONRÚ_JAB sa tulra agus é mar an jab "
+"reatha.\n"
+" Mura bhfuil SONRÚ_JAB ann, úsáidtear cibé jab atá reatha de réir na "
+"blaoisce.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Stádas an ordaithe curtha sa tulra, nó teip má tharlaíonn earráid."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Bog jabanna go dtí an cúlra.\n"
+" \n"
+" Cuir an jab a shonraítear le SONRÚ_JAB sa chúlra cosúil le é a thosú le "
+"\"&\".\n"
+" Mura bhfuil SONRÚ_JAB ann, úsáidtear cibé jab atá reatha de réir na "
+"blaoisce.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach má tharlaíonn earráid nó mura bhfuil\n"
+" rialú jabanna cumasaithe."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Taispeáin eolas maidir le horduithe ionsuite.\n"
+" \n"
+" Taispeántar achoimrí na n-orduithe ionsuite. Má shonraítear PATRÚN,\n"
+" taispeántar cabhair chuimsitheach faoi gach ordú a mheaitseálann "
+"PATRÚN;\n"
+" i gcásanna eile taispeántar liosta na n-ábhar cabhrach.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -d\ttaispeáin cur síos gairid ar gach ábhar\n"
+" -m\ttaispeáin úsáid i bhformáid cosúil leis an lámhleabhar man(1)\n"
+" -s\tná taispeáin ach achoimre gairid úsáide le haghaidh gach ábhair a\n"
+" \tmheatseálann PATRÚN\n"
+" \n"
+" Argóintí:\n"
+" PATRÚN\tpatrún a shonraíonn ábhar cabhrach\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsítear PATRÚN nó go dtugtar\n"
+" rogha neamhbhailí."
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Bain jabanna den mblaosc reatha.\n"
+" \n"
+" Baintear gach SONRÚ_JAB den tábla de jabanna gníomhacha. Gan\n"
+" SONRÚ_JAB ar bith úsáidtear an jab atá reatha dar leis an mblaosc.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -a\tbain gach jab mura sholáraítear SONRÚ_JAB\n"
+" -h\tmarcáil gach SONRÚ_JAB sa chaoi nach seolfar SIGHUP chuige má\n"
+" \tfhaigheann an bhlaosc féin SIGHUP\n"
+" -r\tná bain ach jabanna atá ag rith\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí\n"
+" nó SONRÚ_JAB neamhbhailí."
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:966
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Fill ó fheidhm bhlaoisce.\n"
+" \n"
+" Filltear ó fheidhm nó ó script léite as comhad leis an luach scortha\n"
+" a shonraítear i N. Má fhágtar N ar lár, is é an stádas scortha ná "
+"stadas\n"
+" an orduithe dheireanaigh a ritheadh laistigh den fheidhm nó script.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear N, nó teip sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme "
+"nó scripte."
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Luacháil slonn coinníollach.\n"
+" \n"
+" Leasainm é seo ar an ordú blaoisce ionsuite \"test\", ach\n"
+" caithfear \"]\" go díreach a bheith ann mar an argóint\n"
+" dheireanach, le bheith comhoiriúnach leis an \"[\" ag an tús."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Taispeáin amanna próisis.\n"
+" \n"
+" \n"
+"Taispeántar amanna carntha úsáideora agus córais na blaoisce agus a\n"
+" macphróiseas.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Éiríonn leis i gcónaí."
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Lúib for uimhriochtúil.\n"
+" \n"
+" Mar an gcéanna le\n"
+" \t(( SLONN1 ))\n"
+" \twhile (( SLONN2 )); do\n"
+" \t\tORDAITHE\n"
+" \t\t(( SLONN3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" Is sloinn uimhreachtúla iad SLONN1, SLONN2 agus SLONN3.\n"
+" Má fhágtar slonn ar bith ar lár, oibríonn an lúib mar a bheadh luach de "
+"1 air.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Sainigh feidhm bhlaoisce.\n"
+" \n"
+" Cruthaíonn feidhm bhlaoisce darbh ainm AINM. Nuair a úsáidtear mar ordú\n"
+" simplí é, ritheann AINM na hORDUITHE i gcomhthéacs na blaoisce glaoigh.\n"
+" Nuair a ghlaoitear AINM, tugtar na hargóintí don fheidhm mar $0 ... $n, "
+"agus\n"
+" tá ainm na feidhme i $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath mura bhfuil AINM inléite amháin."
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Grúpáil orduithe mar aonad.\n"
+" \n"
+" Rith tacar orduithe i ngrúpa. Seo bealach amháin chun tacar iomlán\n"
+" orduithe a atreorú.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Taispeáin na hiomlánaithe atá ar fáil de réir na roghanna.\n"
+" \n"
+" Tá sé seo ceaptha le húsáid i bhfeidmeanna blaoisce a chruthaíonn "
+"iomlánaithe.\n"
+" Má thugtar an argóint roghnach FOCAL, cruthaítear iomlánaithe\n"
+" atá comhoiriúnach le FOCAL.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí agus mura tharlaíonn "
+"earráid."
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Léigh línte ó chomhad agus cuir in athróg eagair iad.\n"
+" \n"
+" Comhchiallach le \"mapfile\"."
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart "
+#~ "leithdháilte)"
diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo
new file mode 100644
index 0000000..8421414
--- /dev/null
+++ b/po/hu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..6435e67
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,6302 @@
+# Hungarian translation of the GNU bash.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Gbor Istvn <stive@mezobereny.hu>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-06-14 09:49GMT\n"
+"Last-Translator: Gbor Istvn <stive@mezobereny.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "hibs tmb a tmbindexben"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%c%c: rossz opci"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: nem lehet hozzrendelni nem szm indexet"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "%c%c: rossz opci"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "%s: parancs nem tallhat"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "%s Csak olvashat funkci"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+#, fuzzy
+msgid "loop count"
+msgstr "logout"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "foglalat %3d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "rs"
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "tl sok argumentum"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "az opci paramtert ignyel:-"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: parancs nem tallhat"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%c%c: rossz opci"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%c%c: rossz opci"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "`%s' nem rvnyes azonost"
+
+#: builtins/common.c:238
+#, fuzzy
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "rossz jel(signal) szm"
+
+#: builtins/common.c:240
+#, fuzzy
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "rossz jel(signal) szm"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "invalid number"
+msgstr "rossz jel(signal) szm"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s Csak olvashat vltoz"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+#, fuzzy
+msgid "argument"
+msgstr "paramter szksges"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "nincs munkafolyamat ellenrzs ezen a parancsrtelmezn"
+
+#: builtins/common.c:292
+#, fuzzy
+msgid "no job control"
+msgstr "nincs munkafolyamat ellenrzs ezen a parancsrtelmezn"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: munkafolyamat megszakadt"
+
+#: builtins/common.c:304
+#, fuzzy
+msgid "restricted"
+msgstr "Flbeszaktva"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "Cs (pipe)hiba %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: Nem egyrtelm tirnyts"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:122
+#, fuzzy
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "A local-t csak funkcin bell lehet hasznlni, ltrehozott vltoz NV"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s Csak olvashat funkci"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "$%s gy nem lehet hozzrendelni"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "nem lehet ltrehozni a %s \"named pipe\"-ot a %s-nek: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: egy knyvtr"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: nem futtathat binris fjl"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr ""
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: nem futtathat binris fjl"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "logout"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:262
+#, fuzzy
+msgid "no command found"
+msgstr "%s: parancs nem tallhat"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr ""
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "rvnytelen opci: -"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "az opci paramtert ignyel:-"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "jra futtathatja az utols parancsot."
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s egsz szm szksges"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s egsz szm szksges"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:263
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba %d"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "vrhat kifejezs"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s felszabadtott vltoz"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%c%c: rossz opci"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%c%c: rossz opci"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "rossz jel(signal) szm"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+#, fuzzy
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "%s felszabadtott vltoz"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:195
+#, fuzzy
+msgid "no other directory"
+msgstr "knyvtrba."
+
+#: builtins/pushd.def:462
+#, fuzzy
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "\tlesz az aktulis munkaknyvtr."
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:508
+#, fuzzy
+msgid "directory stack index"
+msgstr "Rekurzis verem tlcsordult"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "Cs (pipe)hiba %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:768
+#, fuzzy
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "A local-t csak funkcin bell lehet hasznlni, ltrehozott vltoz NV"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s felszabadtott vltoz"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s Csak olvashat funkci"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+#, fuzzy
+msgid "shift count"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: parancs nem tallhat"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr ""
+
+#: builtins/suspend.def:111
+#, fuzzy
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "Kilps a parancsrtelmezbl."
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s Csak olvashat funkci"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "%c%c: rossz opci"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+#, fuzzy
+msgid "limit"
+msgstr "CPU hatr"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+#, fuzzy
+msgid "octal number"
+msgstr "rossz jel(signal) szm"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr ""
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr ""
+
+#: error.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "jra futtathatja az utols parancsot."
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: error.c:406
+#, fuzzy
+msgid "unknown command error"
+msgstr "Ismeretlen hiba %d"
+
+#: error.c:407
+#, fuzzy
+msgid "bad command type"
+msgstr "parancsknt hasznlja."
+
+#: error.c:408
+#, fuzzy
+msgid "bad connector"
+msgstr "rossz csatlakozs `%d'"
+
+#: error.c:409
+#, fuzzy
+msgid "bad jump"
+msgstr "Rossz ugrs %d"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s felszabadtott vltoz"
+
+#: eval.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "%c tl sokig nem csinlt semmit:automatikus kilps\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "pipe error"
+msgstr "Cs (pipe)hiba %s"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: fenntartva: parancs nem tartalmazhat '/' karaktert"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: parancs nem tallhat"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: egy knyvtr"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "nem msolhat a fd %d fd 0: %s-re"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "kifejezs tllpte a megengedett rekurzv szintet"
+
+#: expr.c:265
+#, fuzzy
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "Rekurzis verem tlcsordult"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "szintaktikai hiba a kifelyezsben"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "nem vltozhoz prblt hozzrendelni"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "nullval val oszts"
+
+#: expr.c:471
+#, fuzzy
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "Hiba:rossz vezrjel %d"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "`:' tllpte a kifelyezs feltteleit"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "rossz ')'"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "szintaktikai hiba: vratlan fjl vg"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s: %s: %s (a hiba jele \"%s\")\n"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "az rtk tl nagy"
+
+#: expr.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s egsz szm szksges"
+
+#: general.c:61
+#, fuzzy
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getwd: nem elrhet a szl knyvtr"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "nem msolhat a fd %d fd 0: %s-re"
+
+#: input.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+"nem lehet lefoglalni az j fjllert a bash bemenetre a fd %d: %s-r?l"
+
+#: input.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "check_bash_input: puffer mr ltezik az j fd %d"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: Nem ltez pid (%d)!\n"
+
+#: jobs.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Ismeretlen #%d Szignl"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Ksz"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Meglltva"
+
+#: jobs.c:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Meglltva"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Fut"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Ksz (%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Kilps %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Ismeretlen llapot"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(memria kirs)"
+
+#: jobs.c:1568
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr "(wd most: %s)\n"
+
+#: jobs.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "gyermek-folyamat setpgid (%d -rl %d-ra) hiba %d: %s\n"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "vrjon:a %d nem utda ennek a parancsrtelmeznek"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: munkafolyamat megszakadt"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "foglalat %3d: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr "(memria kirs)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(wd most: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_jobs: getpgrp sikertelen: %s"
+
+#: jobs.c:3639
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_jobs: sor fegyelem %s"
+
+#: jobs.c:3649
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_jobs: getpgrp sikertelen: %s"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "nincs munkafolyamat ellenrzs ezen a parancsrtelmezn"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "<ismeretlen>"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "nnek levele van $_ -ben"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "nnek j levele rkezett a $_ -ra"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "A %s levelet mr elolvasta\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "szintaktikai hiba a kifelyezsben"
+
+#: make_cmd.c:325
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "szintaktikai hiba: vratlan fjl vg"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "szintaktikai hiba"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: rossz utasts tpus %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "vratlan EOF amg vizsgltam a `%c'-t"
+
+#: parse.y:3951
+#, fuzzy
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "vratlan EOF amg vizsgltam a `%c'-t"
+
+#: parse.y:3956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "szintaktikai hiba a vratlan %s vezrjel krl"
+
+#: parse.y:3960
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "szintaktikai hiba a kifelyezsben"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4042
+#, fuzzy
+msgid "expected `)'"
+msgstr "')' szksges"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "%s:binris mvelet szksges"
+
+#: parse.y:4124
+#, fuzzy
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "%s:binris mvelet szksges"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "`:' tllpte a kifelyezs feltteleit"
+
+#: parse.y:4164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "`:' tllpte a kifelyezs feltteleit"
+
+#: parse.y:4168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "`:' tllpte a kifelyezs feltteleit"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "szintaktikai hiba a vratlan %s vezrjel krl"
+
+#: parse.y:5477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "szintaktikai hiba a vratlan %s vezrjel krl"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "szintaktikai hiba: vratlan fjl vg"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "szintaktikai hiba"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Hasznlja \"%s\" a parancsrtelmez elhagyshoz.\n"
+
+#: parse.y:5711
+#, fuzzy
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "vratlan EOF amg vizsgltam a `%c'-t"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: rossz csatlakozs `%d'"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: Nem egyrtelm tirnyts"
+
+#: redir.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: Nem lehet megsemmisteni ltez fjlt"
+
+#: redir.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: fenntartva: parancs nem tartalmazhat '/' karaktert"
+
+#: redir.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "nem lehet ltrehozni a pipe-ot feladat behelyettestshez: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: nem lehet a listhoz rendelni az elemet"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "tirnytsi hiba"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: rossz opci"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Nincs nevem!"
+
+#: shell.c:1793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU %s, verzi %s\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Hasznlat:\t%s [GNU hossz opci] [opci] ...\n"
+"\t%s [GNU hossz opci] [opci] parancs fjl ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU hossz opcik:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Parancsrtelmez opcik:\n"
+
+#: shell.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD vagy -c parancs\t\t(csak vgrehajthat)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s vagy -o opcik\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"rja be a `%s -c \"help set\"' ha tbb informcira van szksge a "
+"parancsrtelmez opciival kapcsolatban.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"rja be a `%s -c \"help set\"' ha tbb informcira van szksge a "
+"parancsrtelmez beptett utastsaival kapcsolatban.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr ""
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Hamis jel"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Bonts"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Megszakts"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilps"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "rvnytelen utasts"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "BPT nyomkvets/csapda"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "Utasts MEGSZAKTSA"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "EMT utasts"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Lebeg pontos esemny"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Kilve"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Busz hiba"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Szegmens hiba"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Rossz rendszerhvs"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Trtt cs (pipe)"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Emlkeztets"
+
+#: siglist.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Terminated"
+msgstr "ki."
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Srgs IO felttel"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Meglltva (jellel)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytats"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Gyermek objektum meghalt vagy megllt"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Meglltva (tty bemenet)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Meglltva (tty kimenet)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/O ksz"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "CPU hatr"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Fjl hatr"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Emlkeztets (virtulis)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Emlkeztets (profil)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Ablak megvltozott"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Felvtel zrolva"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Felhasznli jel 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Felhasznli jel 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "HFT bemeneti adat fggben"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "ram kimarads vrhat"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "rendszer srls vrhat"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "feladat tadsa msik CPU-nak"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "programozsi hiba"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "HFT felgyel md engedlyezve"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "HFT felgyel md visszavonva"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "HFT hangsorozat behelyezve"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Ismeretlen # Szignl"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Ismeretlen #%d Szignl"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "rossz behelyettests: ne a %s be a %s-t"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: nem lehet a listhoz rendelni az elemet"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+#, fuzzy
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "nem lehet ltrehozni a pipe-ot feladat behelyettestshez: %s"
+
+#: subst.c:4802
+#, fuzzy
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr ""
+"nem lehet ltrehozni a gyermekfolyamatott feladat behelyettestshez: %s"
+
+#: subst.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "nem lehet ltrehozni a %s \"named pipe\"-ot a %s-nek: %s"
+
+#: subst.c:4849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "nem lehet ltrehozni a %s \"named pipe\"-ot a %s-nek: %s"
+
+#: subst.c:4867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "nem lehet msolni a %s \"named pipe\"-ot mint fd %d :%s"
+
+#: subst.c:5063
+#, fuzzy
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "nem lehet ltrehozni a \"pipe\"-ot parancs behelyettestshez: %s"
+
+#: subst.c:5097
+#, fuzzy
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr ""
+"nem lehet ltrehozni a gyermekfolyamatot a parancs behelyettestshez: %s"
+
+#: subst.c:5114
+#, fuzzy
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: nem lehet msolni a \"pipe\"-ot mint fd 1: %s"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s paramter semmis vagy nincs belltva"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s szvegrsz kifejezs < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s rossz behelyettests"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s gy nem lehet hozzrendelni"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "rossz behelyettests: ne a %s be a %s-t"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr ""
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "paramter szksges"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s egsz szm szksges"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "')' szksges"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "')' szksges, %s-t talltam"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s unris mvelet szksges"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s:binris mvelet szksges"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "hinyz ']'"
+
+#: trap.c:203
+#, fuzzy
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "rossz jel(signal) szm"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: Rossz jel(signal) %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "hiba a %s funkci definci importlsakor"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s paramter semmis vagy nincs belltva"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: nem lehet ltrehozni: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU %s, verzi %s\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:86
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: nem lehet jra lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: nem lehet jra lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: nem lehet jra lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: nem lehet jra lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [nv[=rtk] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+#, fuzzy
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] [nv ...]"
+
+#: builtins.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f fjlnv] [-q nv] [-r bill.kd] [bill.kd:"
+"readline-funkci]"
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+#, fuzzy
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "test [kifelyezs]"
+
+#: builtins.c:64
+#, fuzzy
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-PL] [knyvtr]"
+
+#: builtins.c:66
+#, fuzzy
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-PL]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] parancs [arg ...]"
+
+#: builtins.c:76
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-afFrxi] [-p] nv[=rtk] ..."
+
+#: builtins.c:78
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-afFrxi] [-p] nv[=rtk] ..."
+
+#: builtins.c:80
+#, fuzzy
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local name[=rtk] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:90
+#, fuzzy
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-pnds] [-a] [-f fjlnv] [nv ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts optstring nv [arg]"
+
+#: builtins.c:96
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a nv] fjl [tirnyts ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+#, fuzzy
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout"
+
+#: builtins.c:103
+#, fuzzy
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr "fc [-e ename] [-nlr] [els] [utols] vagy fc -s [pat=rep] [cmd]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [munka_folyamat]"
+
+#: builtins.c:111
+#, fuzzy
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [munka_folyamat]"
+
+#: builtins.c:114
+#, fuzzy
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-r] [-p tvonal] [nv ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [minta ...]"
+
+#: builtins.c:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [n] vagy history -awrn [fjlnv] vagy history -ps arg [arg...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [munkafolyamat ...] vagy jobs -x parancs [args]"
+
+#: builtins.c:129
+#, fuzzy
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [munka folyamat ...]"
+
+#: builtins.c:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s jeltpus(sigspec) | -n jel(signum) | -jeltpus(sigspec)] [pid | "
+"job]... vagy kill -l [jeltpus(sigspec)]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:136
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+#, fuzzy
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o opci] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [nv ...]"
+
+#: builtins.c:144
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-nf] [nv ...] vagy export -p"
+
+#: builtins.c:146
+#, fuzzy
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-anf] [nv ...] vagy readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+#, fuzzy
+msgid "shift [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:150
+#, fuzzy
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "forrs fjlneve"
+
+#: builtins.c:152
+#, fuzzy
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr "fjlnv"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [kifelyezs]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+#, fuzzy
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [arg] [signal_spec] vagy trap -l"
+
+#: builtins.c:166
+#, fuzzy
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-apt] nv [nv ...]"
+
+#: builtins.c:169
+#, fuzzy
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdfmstpnuv] [hatr]"
+
+#: builtins.c:172
+#, fuzzy
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "mask [-S] [md]"
+
+#: builtins.c:175
+#, fuzzy
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [n]"
+
+#: builtins.c:179
+#, fuzzy
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [n]"
+
+#: builtins.c:182
+#, fuzzy
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NV [in SZAVAK ... ;] do PARANCSOK; done"
+
+#: builtins.c:184
+#, fuzzy
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for NV [in SZAVAK ... ;] do PARANCSOK; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NV [in SZAVAK ... ;] do PARANCSOK; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case SZ in [MINTA [| MINTA]...) PARANCSOK ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if PARANCSOK; then PARANCSOK; [ elif PARANCSOK; then PARANCSOK; ]... [ else "
+"PARANCSOK; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while PARANCSOK; do PARANCSOK; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until PARANCSOK; do PARANCSOK; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:200
+#, fuzzy
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function NV { PARANCSOK ; } vagy NV () { PARANCSOK ; }"
+
+#: builtins.c:202
+#, fuzzy
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ PARANCSOK }"
+
+#: builtins.c:204
+#, fuzzy
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "fg [munka_folyamat]"
+
+#: builtins.c:206
+#, fuzzy
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "vrhat kifejezs"
+
+#: builtins.c:208
+#, fuzzy
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "vrhat kifejezs"
+
+#: builtins.c:210
+#, fuzzy
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr ""
+"A parancsrtelmez vltozi felhasznlhatk operandusknt. A vltoz neve"
+
+#: builtins.c:213
+#, fuzzy
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [knyvtr | +N | -N] [-n]"
+
+#: builtins.c:217
+#, fuzzy
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [+N | -N] [-n]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o hossz opcik] optnv [optnv...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:229
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "type [-apt] nv [nv ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr "NV eltvoltsa a meghatrozott aliasok listjbl. A -a opci"
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:326
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Folytatja a kvetkez egy szinttel magasabban elhelyezked FOR, WHILE vagy "
+"UNTIL hurokkal."
+
+#: builtins.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Folytatja a kvetkez egy szinttel magasabban elhelyezked FOR, WHILE vagy "
+"UNTIL hurokkal."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr "Nem csinl semmit ez a parancs. A visszatrsi rtke 0."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr "Kilp a parancsrtelmezbl N sttusszal. Ha az N-t kihagyja akkor a "
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:738
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"A munka_folyamat-ot az eltrbe helyezi s jelenlegi folyamatot csinl "
+"belle."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:966
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"egy ']' szvegkonstansnak kell lennie, hogy prban legyen a nyit '['-val."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr "Felttelesen futtatja a PARANCSOT ha a SZ megegyezik a MINTVAL. A"
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr "Kibontja s vgrehajtja a PARANCSOT amg az utols parancs a "
+
+#: builtins.c:1592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr "Kibontja s vgrehajtja a PARANCSOT amg az utols parancs a "
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1632
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr "Parancsok halmazt futtatja egy csoportban. Ez az egyik mdja az"
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xmalloc: nem lehet lefoglalni %lu bjtot (%lu bjt lefoglalva)"
+
+#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
+#~ msgstr "Megjelenti a jelenleg feljegyzett knyvtrakat. Knyvtrak"
+
+#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
+#~ msgstr "listba val behelyezs a 'pushd' parancs vgzi s az eltvoltst"
+
+#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
+#~ msgstr "pedig a 'popd' utastssal lehet vgrehajtani."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr "A '-l' opci hatsra a 'dirs' nem hasznlja a gyorsrs mdot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr "a sajt knyvtrbl nyl mappkra. Ez azt jelenti, hogy"
+
+#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
+#~ msgstr ""
+#~ "a '~/bin' helyet '/home/bfox/bin' fog megjelenni. A '-v' azt hatsra"
+
+#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
+#~ msgstr "a 'dirs' a verem elemeit kln sorba rja ki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgstr "s a knyvtr neve el rja a veremben elfoglalt helyt is. A '-p'"
+
+#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
+#~ msgstr "ugyanezt csinlja csak nem rja ki az elfoglalt helyet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr "A '-c'-vel az egsz knyvtr vermet kitrli."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr "+N\tMegmutatja a verem N-edik bejegyzst a szmolst balrl kezdi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
+#~ msgstr "\taz els eleme a nulladik."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr "-N\tMegmutatja a verem N-edik bejegyzst a szmolst jobbrl kezdi"
+
+#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
+#~ msgstr "Egy j knyvtrat ad a knyvtr veremhez, vagy eltolja"
+
+#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
+#~ msgstr "a vermet, ltrehozza a verem elejt az aktulis munka "
+
+#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
+#~ msgstr "knyvtrban. Opcik nlkl felcserli az els kt knyvtrat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "+N\t\tEltolja a verem N-edik knyvtrt (a szmolst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr "\t\tbalrl kezdi a 'dirs' listjban) legelre."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " zero) is at the top."
+#~ msgstr "\tjobbrl kezdi) legelre."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "-N\t\tEltolja a verem N-edik knyvtrt (a szmolst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr "\t\tbalrl kezdi a 'dirs' listjban) legelre."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n\tletiltja a normlis knyvtr vltst. Amikor a knyvtrakat vltunk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr "\takkor a veremhez adjuk az aktulis knyvtrat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
+#~ msgstr "dir\tA DIR-t behelyezi a verem elejre s az"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " new current working directory."
+#~ msgstr "\tlesz az aktulis munkaknyvtr."
+
+#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
+#~ msgstr "A knyvtr vermet a 'dirs' paranccsal tekintheti meg."
+
+#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
+#~ msgstr "Bejegyzst tvolt el a knyvtr verembl. Opcik nlkl"
+
+#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
+#~ msgstr "eltvoltja a verem els bejegyzst, s tlp a soron kvetkez"
+
+#~ msgid "top directory."
+#~ msgstr "knyvtrba."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
+#~ msgstr "+N\tEltvoltja a verem N-edik bejegyzst (a szmolst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
+#~ msgstr "\tbalrl kezdi s nullval indtja) .Pldul a 'popd +0'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
+#~ msgstr "\taz els knyvtrat tvoltja el, a 'pop +1' a msodikat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
+#~ msgstr "+N\tEltvoltja a verem N-edik bejegyzst (a szmolst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
+#~ msgstr "\tbalrl kezdi s nullval indtja) .Pldul a 'popd -0'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
+#~ msgstr "\taz utols knyvtrat tvoltja el, a 'pop +1' a .utolselttit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n\tletiltja a normlis knyvtr vltst. Amikor a knyvtrakat vltunk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr "\takkor a verembl eltvoltja az aktulis knyvtrat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
+#~ " break N levels."
+#~ msgstr "Kilp egy FOR, WHILE vagy UNTIL hurokbl. Ha N meg van hatrozva,"
+
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr "Elavult. Lsd 'declare'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kimenet az ARG. Ha -n hasznlja, akkor a sorvgi jsor jelet nem veszi "
+#~ "figyelembe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beolvassa az ARG tartalmt a bemenetrl a parancsrtelmezhz s "
+#~ "elindtja."
+
+#~ msgid "Logout of a login shell."
+#~ msgstr "Kilps a parancsrtelmezbl."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
+#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr ""
+#~ "A funkci hatsra kilp s a visszatrsi rtke az N-ben meghatrozott "
+#~ "rtk lesz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
+#~ " not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr "A pozicionl paramtereket tnevezi $N+1-rl $1-re.Ha az N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
+#~ " the shell."
+#~ msgstr "Kirja felhasznl s a rendszer mennyi id hasznlt fel arra, hogy"
+
+#~ msgid "Missing `}'"
+#~ msgstr "Hinyz '}'"
+
+#~ msgid "brace_expand> "
+#~ msgstr "brace_expand> "
+
+#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n"
+#~ msgstr "Megprblom felszabadtani az ismeretlen `%d' parancs tpust.\n"
+
+#~ msgid "Report this to %s\n"
+#~ msgstr "Krem jelentse ezt a %s -re \n"
+
+#~ msgid "Stopping myself..."
+#~ msgstr "Lelltom magam..."
+
+#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n"
+#~ msgstr "Mondja el %s -nek, hogy kijavthassa\n"
+
+#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'"
+#~ msgstr "execute_command: rossz parancs tpus `%d'"
+
+#~ msgid "real\t"
+#~ msgstr "vals\t"
+
+#~ msgid "user\t"
+#~ msgstr "felhasznli\t"
+
+#~ msgid "sys\t"
+#~ msgstr "rendszer\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "real\t0m0.00s\n"
+#~ "user\t0m0.00s\n"
+#~ "sys\t0m0.00s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "vals\t0m0.00s\n"
+#~ "felhasznli\t0m0.00s\n"
+#~ "rendszer\t0m0.00s\n"
+
+#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s"
+#~ msgstr "nem msolhat a fd %d fd 1: %s-re"
+
+#~ msgid "%s: output redirection restricted"
+#~ msgstr "%s kimenet tirnyts fenntartva"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Elfogyott a memria!"
+
+#~ msgid "You have already added item `%s'\n"
+#~ msgstr "A `%s' elem egyszer mr hozz lett adva\n"
+
+#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
+#~ msgstr "n %d (%d) elemet rt be. A terjeszts:\n"
+
+#~ msgid "%s: bg background job?"
+#~ msgstr "%s: bg httr munkafolyamat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n"
+#~ "out of range in make_redirection ()."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az tirnytsi utasts a yyparse-bl () '%d' \n"
+#~ "tl van a hatron a make_redirection ().-ben"
+
+#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d."
+#~ msgstr "clean_simple_command () kaptam egy %d tpus parancsot."
+
+#~ msgid "got errno %d while waiting for %d"
+#~ msgstr "kaptam egy %d hibt amg vrtam a %d-re"
+
+#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'"
+#~ msgstr "szintaktikai hiba a vratlan %c vezrjel krl"
+
+#~ msgid "print_command: bad command type `%d'"
+#~ msgstr "print_command: rossz parancs tpus `%d'"
+
+#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)"
+#~ msgstr "cprintf: rossz `%%' paramter (%c)"
+
+#~ msgid "option `%s' requires an argument"
+#~ msgstr "opcik a `%s' paramtert ignyel"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option"
+#~ msgstr "a %s ismeretlen opci"
+
+#~ msgid "`-c' requires an argument"
+#~ msgstr "`-c' paramtert ignyel"
+
+#~ msgid "%s: cannot execute directories"
+#~ msgstr "%s: knyvtrakat nem lehet futtatni"
+
+#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask"
+#~ msgstr "Hibs kd a sig.c-ben: sigprocmask"
+
+#~ msgid "bad substitution: no ending `}' in %s"
+#~ msgstr "rossz behelyettests: nincs lezr } a %s-ben"
+
+#~ msgid "%s: bad array subscript"
+#~ msgstr "%s rossz tmb a tmbindexben"
+
+#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s"
+#~ msgstr "nem lehet ltrehozni a pipe-ot feladat behelyettestshez: %s"
+
+#~ msgid "reading"
+#~ msgstr "olvass"
+
+#~ msgid "process substitution"
+#~ msgstr "feladat behelyettestse"
+
+#~ msgid "command substitution"
+#~ msgstr "parancs behelyettestse"
+
+#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet jra megnyitni a \"pipe\"-ot a parancs behelyettestshez(fd %"
+#~ "d): %s"
+
+#~ msgid "$%c: unbound variable"
+#~ msgstr "$%c felszabadtott vltoz"
+
+#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution"
+#~ msgstr "%s: rossz szmtani helyettests"
+
+#~ msgid "-%s: binary operator expected"
+#~ msgstr "-%s:binris mvelet szksges"
+
+#~ msgid "%s[%s: bad subscript"
+#~ msgstr "%s[%s: rossz tmbindex"
+
+#~ msgid "[%s: bad subscript"
+#~ msgstr "[%s: rossz tmbindex"
+
+#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
+#~ msgstr "szmjegyek fordultak el kt klnbz \"argv\"elemben.\n"
+
+#~ msgid "option %c\n"
+#~ msgstr "opci: %c\n"
+
+#~ msgid "option a\n"
+#~ msgstr "opci a\n"
+
+#~ msgid "option b\n"
+#~ msgstr "opci b\n"
+
+#~ msgid "option c with value `%s'\n"
+#~ msgstr "opci c %s rtkkel\n"
+
+#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n"
+#~ msgstr "?? sh_getopt visszakapott karakter kd 0%o ??\n"
+
+#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
+#~ msgstr "nem opci az \"argv\"elemek"
+
+#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n"
+#~ msgstr "%s: Ismeretlen jel %s.\n"
+
+#~ msgid "Unknown directive `%s'"
+#~ msgstr "Ismeretlen direktva %s"
+
+#~ msgid "%s requires an argument"
+#~ msgstr "a %s paramtert ignyel"
+
+#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block"
+#~ msgstr "%s-nek a $BUILTIN blokkon bell kell hogy legyen"
+
+#~ msgid "%s found before $END"
+#~ msgstr "%s talltam az $END eltt"
+
+#~ msgid "%s already has a function (%s)"
+#~ msgstr "%s mr ltez fggvny (%s)"
+
+#~ msgid "%s already had a docname (%s)"
+#~ msgstr "a %s mr ksz dokumentum (%s)"
+
+#~ msgid "%s already has short documentation (%s)"
+#~ msgstr "a %s mr ltez rvid dokumentci (%s)"
+
+#~ msgid "%s already has a %s definition"
+#~ msgstr "a %s mr ltez %s meghatrozs(definition)"
+
+#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "mkbuiltins: A virtulis memria elfogyott!\n"
+
+#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]"
+#~ msgstr "read [-r] [-p krds] [-a tmb] [-e] [nv ...]"
+
+#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]"
+#~ msgstr "%[SZMOK | SZ] [&]"
+
+#~ msgid "variables - Some variable names and meanings"
+#~ msgstr "vltozk - Nhny vltoz neve s jelentse"
+
+#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "`alias' paramterek nlkl vagy -p opcival kirja az aliasok listjt"
+
+#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output."
+#~ msgstr "az NV=RTK formban a standard kimeneten."
+
+#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egybknt, az alias-ban meghatrozott mindegyik NV-nek az RTK lesz "
+#~ "tadva."
+
+#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns"
+#~ msgstr "Az alias visszatrsi rtke "
+
+#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined."
+#~ msgstr "igaz hacsak a NV alatt nincs alias meghatrozva."
+
+#~ msgid "then remove all alias definitions."
+#~ msgstr "eltvoltja az sszes alias meghatrozst."
+
+#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "a bind egy kulcs szekvencia a readline funkcihoz vagy egy makrhoz."
+
+#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be"
+#~ msgstr "A szintaktika megegyezik az ~/.inputrc-vel, de t kell"
+
+#~ msgid ""
+#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
+#~ msgstr ""
+#~ "adni egy egyszer paramterrel: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
+
+#~ msgid "Arguments we accept:"
+#~ msgstr "A paramterek amiket elfogadunk:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this"
+#~ msgstr " -m keymap A `keymap'-ot hasznlja keymap-knt az amg"
+
+#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs,"
+#~ msgstr ""
+#~ " a parancs fut. Elfogadhat keymap nvnek emacs-ok,"
+
+#~ msgid ""
+#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
+#~ msgstr ""
+#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
+
+#~ msgid " vi-command, and vi-insert."
+#~ msgstr " vi-parancs, s vi-beszrs."
+
+#~ msgid " -l List names of functions."
+#~ msgstr " -l A funkcik neveinek a listja."
+
+#~ msgid " -P List function names and bindings."
+#~ msgstr " -P A nevek s a hozzjuk tartoz bind-ok listja."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -p List functions and bindings in a form that can be"
+#~ msgstr ""
+#~ " -p A funkcik s bind-ok listja bemenetknt jra "
+#~ "felszanlhat"
+
+#~ msgid " reused as input."
+#~ msgstr " formban."
+
+#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ."
+#~ msgstr " -r keyseq Bind eltvoltsa a KEYSEQ-rl."
+
+#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME."
+#~ msgstr " -f FJLNN Bind-ok olvassa a FJLNV fjlbl."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function."
+#~ msgstr ""
+#~ " -q function-name Lekrdezi, hogy milyen billentyt hv meg a funkci."
+
+#~ msgid " -V List variable names and values"
+#~ msgstr " -V A vltozk neveinek s rtkeinek a listja."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -v List variable names and values in a form that can"
+#~ msgstr ""
+#~ " -v A vltozk s rtkeik neveinek a listja "
+#~ "bemenetknt "
+
+#~ msgid " be reused as input."
+#~ msgstr " jra felhasznlhat formban."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -S List key sequences that invoke macros and their "
+#~ "values"
+#~ msgstr ""
+#~ " -S A kulcs szekvencik listja a meghvott makrkkal s "
+#~ "azok rtkvel"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s List key sequences that invoke macros and their "
+#~ "values in"
+#~ msgstr ""
+#~ " -S A kulcs szekvencik listja a meghvott makrkkal s "
+#~ "azok rtkvel"
+
+#~ msgid " a form that can be reused as input."
+#~ msgstr " melyeket fel lehet hasznlni bemenetknt."
+
+#~ msgid "break N levels."
+#~ msgstr "akkor N szintet lp ki."
+
+#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha N meg van hatrozva akkor N szinttel magasabb hurokba lp vissza."
+
+#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egy beptett utastst futtat , Ez akkor hasznos ha takar nevezni egy"
+
+#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the"
+#~ msgstr ""
+#~ "egy beptett parancsot funkciv, de szksge van a beptett parancs"
+
+#~ msgid "builtin within the function itself."
+#~ msgstr "eredeti funkcijra."
+
+#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the"
+#~ msgstr "Belp a dir knyvtrba.A $HOME vltoz az alaprtelmezett"
+
+#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for"
+#~ msgstr "DIR. A $CDPATH vltoz meghatrozza a keressi tvonalt a DIR-t"
+
+#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH"
+#~ msgstr "tartalmaz knyvtrnak. Az alternatv knyvtr neveket a CDPATH-ban"
+
+#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as"
+#~ msgstr "kettsponttal(:) kell elvlasztani. Az res knyvtr nv azonos"
+
+#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/),"
+#~ msgstr "a jelenlegi knyvtrral `.'. Ha a DIR per jellel kezddik (/),"
+
+#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the"
+#~ msgstr "akkor a $CDPATH nem hasznlhat. Ha a knyvtr nem tallhat s a"
+
+#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable"
+#~ msgstr ""
+#~ "a parancsrtelmez 'cdable_vars' nincs belltva, akkor a szt "
+#~ "megprblja mint "
+
+#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that"
+#~ msgstr ""
+#~ "vltoz nvknt. Ha ennek a vltoznak van rtke, akkor behelyettesti a "
+#~ "vltoz "
+
+#~ msgid ""
+#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure"
+#~ msgstr ""
+#~ "rtkt. A -P opci azt jelenti, hogy a fizikai knyvtr felptst "
+#~ "hasznlja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links"
+#~ msgstr ""
+#~ "a szimbolikus linkek helyet, a -L opci pedig a szimbolikus linkek "
+#~ "kvetst"
+
+#~ msgid "to be followed."
+#~ msgstr "erlteti ki"
+
+#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints"
+#~ msgstr "Kirja a knyvtrat ahol ll. A -P opciban a pwd a "
+
+#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option"
+#~ msgstr ""
+#~ "fizikai knyvtr felptst mutatja, a szimbolikus linkek nlkl, a -L "
+#~ "opci"
+
+#~ msgid "makes pwd follow symbolic links."
+#~ msgstr "pedig kveti a szimbolikus linkeket."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egy PARANCS-ot futtat ARG-okkal figyelmen kvl hagyja a parancsrtelmez"
+
+#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can"
+#~ msgstr ""
+#~ "funkciit.Ha van egy funkci aminek a neve 'ls', s megakarja hvni, csak "
+#~ "azt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "kell mondani, hogy \"command ls\".Ha a -p opcit hasznlja, akkor "
+#~ "felhasznlja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If"
+#~ msgstr "a PATH vltozt gy biztos, hogy meg tallja az alap programokat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND."
+#~ msgstr "Ha a -V vagy a -v opcit hasznlja akkor kirja a COMMAND lerst."
+
+#~ msgid "The -V option produces a more verbose description."
+#~ msgstr "A -V opci tbb informcit ad vissza."
+
+#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are"
+#~ msgstr "Vltozkat hoz ltre s/vagy attribtumokat ad nekik. Ha nincs NV"
+
+#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option"
+#~ msgstr "tadva, akkor a megjelenti a vltozk rtkeit. A -p opci"
+
+#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME."
+#~ msgstr "megjelenti az attribtumokat s az mindegyik NV rtkt."
+
+#~ msgid "The flags are:"
+#~ msgstr "A lehetsges opcik:"
+
+#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)"
+#~ msgstr " -a\tltrehozza a NV tmbt (ha tmogatott)"
+
+#~ msgid " -f\tto select from among function names only"
+#~ msgstr "7 -f\tcsak a funkcikat vlassza ki"
+
+#~ msgid " -F\tto display function names without definitions"
+#~ msgstr " -F\tmegjelenti a funkci neveket a meghatrozsuk nlkl"
+
+#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly"
+#~ msgstr " -r\ta NEVEKET csak olvashatv teszi"
+
+#~ msgid " -x\tto make NAMEs export"
+#~ msgstr " -x\ta NEVEKET exportlhat mdon rja ki"
+
+#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set"
+#~ msgstr " -i\tkirja a NEVEKET amiknek 'szm' az attribtumuk"
+
+#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see"
+#~ msgstr "A vltozk melyeknek szm az attribtumuk egy szmot (lsd a "
+
+#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to."
+#~ msgstr "let) kell, hozzrendelni."
+
+#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name"
+#~ msgstr "Amikor megjelenti a vltozk rtkt a -f a funkcik nevt"
+
+#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function"
+#~ msgstr "s meghatrozsukat mutatja. A -F opci szigoran csak "
+
+#~ msgid "name only."
+#~ msgstr "a funkcik nevt jelenti meg."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When"
+#~ msgstr "A '+' hasznlata a '-' helyet az attribtumot trli.Amikor "
+
+#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
+#~ msgstr ""
+#~ "egy funkciban hasznlja a ltrehozott NV helyi lesz, mint a local "
+#~ "parancsnl."
+
+#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ltrehoz egy helyi vltozott melyet NV-nek hv s tadja neki az RTKET."
+
+#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children."
+#~ msgstr "csak a funkcin s gyermekein bell rvnyes."
+
+#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kimenet az ARG. Ha -n hasznlja, akkor a sorvgi jsort jelet nem veszi"
+
+#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the"
+#~ msgstr ""
+#~ "figyelembe. Ha a -e opcit hasznlja akkor a kvetkez 'backslash-escaped'"
+
+#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:"
+#~ msgstr "karaktereket hasznlja:"
+
+#~ msgid "\t\\a\talert (bell)"
+#~ msgstr "\t\\a\tbreszt (cseng)"
+
+#~ msgid "\t\\b\tbackspace"
+#~ msgstr "\t\\b\ttrls"
+
+#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline"
+#~ msgstr "\t\\c\tsorvgi jsor kihagysa"
+
+#~ msgid "\t\\E\tescape character"
+#~ msgstr "\t\\E\tescape karakter"
+
+#~ msgid "\t\\f\tform feed"
+#~ msgstr "\t\\f\tlap dobs"
+
+#~ msgid "\t\\n\tnew line"
+#~ msgstr "\t\\n\tj sor"
+
+#~ msgid "\t\\r\tcarriage return"
+#~ msgstr "\t\\r\tkocsi vissza"
+
+#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab"
+#~ msgstr "\t\\t\tvzszintes tab"
+
+#~ msgid "\t\\v\tvertical tab"
+#~ msgstr "\t\\v\tfggleges tab"
+
+#~ msgid "\t\\\\\tbackslash"
+#~ msgstr "\t\\\\\tbackslash"
+
+#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)."
+#~ msgstr "\t\\num\ta NUM a karakter ASCII kdja (nyolcas szmrendszerben)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters"
+#~ msgstr "A -E opcival ki lehet kapcsolni a karakterek fenti"
+
+#~ msgid "with the -E option."
+#~ msgstr "rtelmezst."
+
+#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engedlyezs s Letiltja parancsrtelmez beptett utastsait. Ez azt "
+#~ "jelenti,"
+
+#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "hogy lehet hasznlni a lemezen tallhat parancsokat melyeknek a neve meg-"
+
+#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise"
+#~ msgstr ""
+#~ "egyezik a beptettvel. Ha a -n hasznlja, akkor a NV le lesz tiltva "
+#~ "egybknt"
+
+#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your"
+#~ msgstr ""
+#~ "a NEVET engedlyezi. Pldul ha hasznlni akarja a 'test' -et ami lemezen "
+#~ "ltezik"
+
+#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'."
+#~ msgstr "a parancsrtelelmez helyet, gpelje be 'enable -n test'."
+
+#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Azokon a rendszereken ami tmogatja a dinamikus betltst, a -f opcival"
+
+#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d"
+#~ msgstr "be lehet tlteni a FJLNV fjlt s beptettknt hasznlni. A -d"
+
+#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no"
+#~ msgstr "opci pedig letrli az elzleg a -f el betlttt programot. Ha nem"
+
+#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list"
+#~ msgstr ""
+#~ "r be semmit vagy a -p opcit hasznlja akkor megjelenti az engedlyket "
+
+#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin"
+#~ msgstr "beptett parancsokat. A -a opci megjelenti az sszes beptett"
+
+#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option"
+#~ msgstr "parancsot akr engedlyezve akr nem. A -s opci kierlteti"
+
+#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n"
+#~ msgstr "a Posix.2 specilis beptett parancsait.A -n kirja az sszes"
+
+#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins."
+#~ msgstr "letiltott beptett parancsot."
+
+#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "A getopts -ot a parancsrtelmez hasznlja a parancsok paramterinek az "
+#~ "elemzsre."
+
+#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter"
+#~ msgstr "Az OPTSTRING tartalmazza a felismerend opcikat, ha az opcikat"
+
+#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument,"
+#~ msgstr "kettspont kveti akkor valsznleg paramtere is van,"
+
+#~ msgid "which should be separated from it by white space."
+#~ msgstr "amit javasolt elvlasztani szkzzel."
+
+#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the"
+#~ msgstr "Minden hvsnl a getopts elhelyezi a $name"
+
+#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and"
+#~ msgstr "vltozba, ha nem ltezik a nv akkor"
+
+#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell"
+#~ msgstr "a kvetkez paramter az OPTIND vltozba kerl."
+
+#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az OPTIND vltozt csak egyszer kell ltrehozni a parancsrtelmezben "
+#~ "vagy "
+
+#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument,"
+#~ msgstr ""
+#~ "egy parancsllomny meghvsakor. Amikor az opci paramtert ignyel"
+
+#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG."
+#~ msgstr "akkor a getopts belehelyezi a paramtert az OPTARG vltozba."
+
+#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character"
+#~ msgstr "A getopts kt mdon kpes kpes a hibkat jelenteni.Ha az OPSTRING"
+
+#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In"
+#~ msgstr ""
+#~ "els karakterre egy kettspont, akkor a getopts csendes hibamdban van."
+
+#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ebben az zemmdjban nem r hiba zenetet. Ha rvnytelen opci tall"
+
+#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a"
+#~ msgstr "abban az esetben a getopts az OPTARG vltozba helyezi az opcit."
+
+#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha egy szksges paramtert nincs meg a getopts egy ':' helyez a NV-be s"
+
+#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in"
+#~ msgstr "belltja az OPTARG-ot a hibs opcikhoz. Ha a getopts nem csndes"
+
+#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into"
+#~ msgstr "zemmdban van s rvnytelen opcit tall, akkor a getopts egy '?'"
+
+#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'"
+#~ msgstr ""
+#~ "a NV vltozba s lelltja az OPTARG vltozt. Ha a szksges opci "
+#~ "nincs meg"
+
+#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is"
+#~ msgstr ""
+#~ "akkor egy '?' -et rak a NV-be s az OPTARG-ot lelltja s egy zenetet "
+#~ "kld"
+
+#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the"
+#~ msgstr "Ha az OPTERR vltoz rtke 0, akkor a getopts letiltja"
+
+#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of"
+#~ msgstr "az zenetek kldst, mg akkor is ha az OPTSTRING els karakterre"
+
+#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default."
+#~ msgstr "egy kettspont. Az OPTERR alaprtke 1."
+
+#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if"
+#~ msgstr ""
+#~ "A getopts norml esetben a pozicionl paramtereket ($0-$9) elemzi, de"
+
+#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead."
+#~ msgstr "ha tbb paramtert kap akkor azokat hasznlja helyettk."
+
+#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program."
+#~ msgstr ""
+#~ "FJL futtatsa, kicserli a parancsrtelmezt egy meghatrozott programra."
+
+#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha a FJL nincs meghatrozva akkor az trnyts effektus lp letbe"
+
+#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the"
+#~ msgstr ""
+#~ "a parancsrtelmezn. Ha az els paramter '-l' akkor egy gondolatjelet"
+
+#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option"
+#~ msgstr ""
+#~ "rak a FJL nulladik paramterbe mint ahogy a login teszi. Ha a '-c' "
+#~ "opcit"
+
+#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'"
+#~ msgstr "alkalmazza akkor a FJL res krnyezeti vltozkkal indul. A '-a'"
+
+#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME."
+#~ msgstr ""
+#~ "opci azt jeleni, hogy a futtatott mvelet NEVt az argv[0]-ra lltja."
+
+#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive,"
+#~ msgstr "Ha nem lehet a fjlt futtatni s a parancsrtelmez nem interaktv,"
+
+#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\""
+#~ msgstr ""
+#~ "akkor a parancsrtelmez kilp, hacsak nem a \"no_exit_on_failed_exec\""
+
+#~ msgid "is set."
+#~ msgstr "vltoz nincs belltva."
+
+#~ msgid "is that of the last command executed."
+#~ msgstr ""
+#~ "visszatrsi rtk az utoljra futtatott parancs vissza trsi rtke "
+#~ "lesz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az els s az utols lehet egy tmb kezd s befejez rtke, vagy az els"
+
+#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that"
+#~ msgstr "lehet egy sztring ami a legutols parancs els sztringjt"
+
+#~ msgid "string."
+#~ msgstr "jelenti."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,"
+#~ msgstr ""
+#~ " -e ENV kivlasztja a felhasznlt szerkesztt . Alapbl a vi-t "
+#~ "hasznlja"
+
+#~ msgid ""
+#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid " mode, then vi."
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid " -l means list lines instead of editing."
+#~ msgstr " -l a szerkeszts helyet csak megjelenti az elemeket."
+
+#~ msgid " -n means no line numbers listed."
+#~ msgstr " -n nem rja ki a sorok szmt."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed "
+#~ "first)."
+#~ msgstr " -r visszafele rendezi a sorokat (a legjabb elem lesz az els)."
+
+#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is"
+#~ msgstr ""
+#~ "A fc -s [pat=rep ...] [command]' formval, az jra lefuttatott parancs"
+
+#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed."
+#~ msgstr "behelyettesti a sajt helyre az utastst."
+
+#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'"
+#~ msgstr "Egy hasznos alias az r='fc -s', gy amikor begpeli a 'r cc'"
+
+#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes"
+#~ msgstr ""
+#~ "lefuttatja az utols 'cc'-vel kezdd parancsot s amikor berja az 'r'-t "
+
+#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha munka_folyamat nincs meghatrozva akkor a jelenlegi munka folyamatot"
+
+#~ msgid "used."
+#~ msgstr "hasznlja."
+
+#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with"
+#~ msgstr ""
+#~ "nka_folyamat-ot az httrbe helyezi mintha '&' jellel indtotta volna"
+
+#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current"
+#~ msgstr "Ha a munkafolyamat nincs meghatrozva akkor"
+
+#~ msgid "job is used."
+#~ msgstr "a jelenlegi munkafolyamatot hasznlja."
+
+#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and"
+#~ msgstr "Meghatrozza az sszes nv teljes elrsi tvonalt s megjegyzi."
+
+#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the"
+#~ msgstr "Ha a '-p' opcit hasznlja akkor az TVONAL-at veszi a NV teljes"
+
+#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r"
+#~ msgstr "tvonalnak s nem keresi az tvonalat. A '-r' opci"
+
+#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no"
+#~ msgstr "felszltja a parancsrtelmezt, hogy felejtse el az sszes helyet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha nincs megadva paramter akkor megjelenti a megjegyzett parancsokat."
+
+#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is"
+#~ msgstr "Hasznos informcikat jelent meg a beptett parancsokrl. Ha a "
+
+#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,"
+#~ msgstr ""
+#~ "MINTA meg van hatrozva, akkor rszletes segtsget r ki az utastsrl"
+
+#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed."
+#~ msgstr "egybknt egy listt jelent meg a beptett parancsokrl."
+
+#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with"
+#~ msgstr "Sorszmozva megjelenti az elzmnyeket. A megvltoztatott sorokat"
+
+#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only"
+#~ msgstr ""
+#~ "egy csillaggal(*) jelli. Az N opci azt jelenti, hogy csak az utols"
+
+#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be"
+#~ msgstr "N sort mutatja meg. A '-c' opci eredmnye, hogy az elzmny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "lista sszes eleme trldik. A '-w' opci azonnal kirja az elzmnyeket"
+
+#~ msgid ""
+#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and"
+#~ msgstr "az aktulis listba, '-r' pedig beolvassa a fjlt"
+
+#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means"
+#~ msgstr "s az j fjlt elemeit hasznlja helyette. A '-a' hozzfzi"
+
+#~ msgid "to append history lines from this session to the history file."
+#~ msgstr "az aktulis terminl sorait a teljes elzmny fjlhoz."
+
+#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read"
+#~ msgstr "A '-n' opci beolvassa az egsz elzmny nem beolvasott sorait"
+
+#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If"
+#~ msgstr "ez elzmnyek fjlbl s hozzfzi az elzmny listhoz."
+
+#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else"
+#~ msgstr "Ha fjlnevet is megadunk akkor azt a fjlt fogja hasznlni"
+
+#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha nincs a $HISFILE-nak rtk adva akkor a ~/.bash_history-t hasznlja."
+
+#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to"
+#~ msgstr "A '-s' opci hatsra az ARG-ot hozzfzi"
+
+#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform"
+#~ msgstr "az elzmnyekhez. A '-p' opci "
+
+#~ msgid ""
+#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing"
+#~ msgstr "vgre hajtja ez sszes ARG-ot s az eredmnyt megjelenti"
+
+#~ msgid "anything in the history list."
+#~ msgstr "anlkl, hogy brmit is berna az elzmny listba."
+
+#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kilistzza az aktv munka folyamatokat. A '-l' opci kirja feladat "
+#~ "azonostott"
+
+#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only."
+#~ msgstr ""
+#~ "a norml informcik mell, a '-p' opci pedig csak a feladat azonostott "
+#~ "rja ki."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha a '-n' opcit hasznlja akkor csak a vltozsokat rja ki ami az "
+#~ "utols hvs "
+
+#~ msgid ""
+#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The"
+#~ msgstr "utn trtnt. A MUNKAFOLYAMAT meghatrozzam, hogy melyiket rja ki."
+
+#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only,"
+#~ msgstr ""
+#~ "A '-r' s a '-s' opcik csak a fut s a meglltott folyamatokat rja ki"
+
+#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is"
+#~ msgstr "Minden opci nlkl megjelenti az sszes aktv munkafolyamatot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "A '-x' opci hatsra a PARANCS lefutsa utn az sszes munkafolyamat "
+
+#~ msgid ""
+#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's"
+#~ msgstr ""
+#~ "meghatrozs ami az ARGS-ban feltnik az kicserldik a munkafolyamat "
+#~ "vezet"
+
+#~ msgid "process group leader."
+#~ msgstr "feladat azonostjra."
+
+#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs."
+#~ msgstr "Eltvoltja az sszes MUNKAFOLYAMAT-ot az aktv folyamatok kzl."
+
+#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If"
+#~ msgstr "A jeltpust(sigspec) kld a meghatrozott PID-re vagy JOB-ra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha a jeltpus(sigpsec) nincs meghatrozva akkor egy SIGTERM-et kld."
+
+#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to"
+#~ msgstr ""
+#~ "A '-l' opci kilistzza a jelek neveit.Ha a '-l' opci paramtere egy"
+
+#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "jel szma akkor a szmhoz tartoz nevet rja ki. A kill kt okbl "
+#~ "beptett"
+
+#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of"
+#~ msgstr "utastsa a parancsrtelmeznek: a job azonost helyet"
+
+#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that"
+#~ msgstr "s ha (esetleg) a feladatok elrik a maximlis hatrt akkor nem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one."
+#~ msgstr ""
+#~ "nem lehet j feladatot indtani(fleg a kill) s gy nem lehetsges "
+#~ "kilni semmit."
+
+#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation"
+#~ msgstr "Minden ARG egy matematikai kifelyezs. Az rtk"
+
+#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division"
+#~ msgstr "lehet hossz egsz tlcsorduls ellenrzs nlkl. A nullval val"
+
+#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of"
+#~ msgstr ""
+#~ "oszts megszaktja s hibt jelez.A kvetkez lista egy sszefoglal"
+
+#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators."
+#~ msgstr "az opertorokrl vgrehajts szerinti csoportostsban."
+
+#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence."
+#~ msgstr ""
+#~ "A listban vgrehajts szerint cskken sorrendben vannak felsorolva."
+
+#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus"
+#~ msgstr "\t-, +\t\tunris mnusz, plusz"
+
+#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation"
+#~ msgstr "\t!, ~\t\tlogikai s bitszint negls"
+
+#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder"
+#~ msgstr "\t*, /, %\t\tszorzs, oszts, maradkkpzs"
+
+#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction"
+#~ msgstr "\t+, -\t\tsszeadsa, kivons"
+
+#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts"
+#~ msgstr "\t<<, >>\t\tbitszint balra s jobbra emels"
+
+#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison"
+#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tsszehasonlts"
+
+#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality"
+#~ msgstr "\t==, !=\t\tegyenlsg ,egyenltlensg"
+
+#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND"
+#~ msgstr "\t&\t\tbitszint S"
+
+#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR"
+#~ msgstr "\t^\t\tbitszint kizr-vagy"
+
+#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR"
+#~ msgstr "\t|\t\tbitszint VAGY"
+
+#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND"
+#~ msgstr "\t&&\t\tlogikai S"
+
+#~ msgid "\t||\t\tlogical OR"
+#~ msgstr "\t||\t\tlogikai VAGY"
+
+#~ msgid "\texpr ? expr : expr"
+#~ msgstr "\tkifelyezs ? kifelyezs : kifelyezs"
+
+#~ msgid "\t\t\tconditional expression"
+#~ msgstr "\t\t\tfeltteles kifelyezs"
+
+#~ msgid "\t=, *=, /=, %=,"
+#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=,"
+
+#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=,"
+#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=,"
+
+#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment"
+#~ msgstr "\t&=, ^=, |=\thozzrendels"
+
+#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within"
+#~ msgstr "behelyettesthet a kifelyezsekben rtkek helyre "
+
+#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute"
+#~ msgstr ""
+#~ "(hossz egszre kiegsztve). A vltoznak nem lehet egsz attribtuma"
+
+#~ msgid "turned on to be used in an expression."
+#~ msgstr "belltva, ha kifelyezsknt kvnja hasznlni."
+
+#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in"
+#~ msgstr "Az opertorok kirtkelsi sorrendben. Az al-kifelyezsek"
+
+#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence"
+#~ msgstr ""
+#~ "elsnek hvdnak meg s ezzel fellbrlhatjk a teljes vgre hajtsi"
+
+#~ msgid "rules above."
+#~ msgstr "szablyokat."
+
+#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned"
+#~ msgstr "Ha az utols ARG rtke 0 akkor a visszatrsi rtke 1, egybknt"
+
+#~ msgid "otherwise."
+#~ msgstr "0 -val tr vissza."
+
+#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is"
+#~ msgstr "Egy sort beolvas a standard bemenetrl s az els szt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so"
+#~ msgstr ""
+#~ "hozzrendeli az els NV-hez, a msodik szt hozzrendeli a msodik NV-"
+#~ "hez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "s gy tovbb egszen addig mg el nem ri az utols NEVet. Abban az "
+#~ "esetben"
+
+#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is"
+#~ msgstr ""
+#~ "ha a $IFS egy karaktert tall akkor azt szhatrolknt fogja fel. A "
+#~ "visszatrsi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the"
+#~ msgstr ""
+#~ "rtk 0, hacsak nem kap fjl vge jelet.Ha a NV nincs meghatrozva, akkor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "a beolvasott sorok a REPLY vltozban troldnak. A '-r' opci hatsra"
+
+#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "a bemenetet, mint nyers bemenet hasznlja s a backslash karaktereket "
+#~ "letiltja."
+
+#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha a '-p' opci sztring paramtert kirja (jsor karakter nlkl) a "
+#~ "kimenetre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is"
+#~ msgstr "mieltt mg az olvassba belekezdene. A '-a' opci hatsra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY,"
+#~ msgstr "a beolvasott szavak egy indexelt tmb elemeiket veszi fel, nullval"
+
+#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive,"
+#~ msgstr ""
+#~ "kezdden. A '-e' opci alkalmazsa s a parancsrtelmez prbeszd mdja"
+
+#~ msgid "readline is used to obtain the line."
+#~ msgstr "hatsra a 'readline'-bl veszi a feldolgozsi sort."
+
+#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha az N rtke nincs megadva akkor a visszatrsi rtket az utols "
+#~ "parancsbl veszi."
+
+#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export."
+#~ msgstr ""
+#~ " -a Megjelli a vltozt gy mintha az export mdostotta vagy "
+#~ "ltrehozta volna."
+
+#~ msgid " -b Notify of job termination immediately."
+#~ msgstr " -b Azonnal megszaktja a munkafolyamatot."
+
+#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status."
+#~ msgstr " -e Kilp azonnal ha a parancs nem nulla llapotban van."
+
+#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)."
+#~ msgstr " -f Letiltja a fjlnv generlst (globbing)."
+
+#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up."
+#~ msgstr " -h Megjegyzi a parancs helyt amit megtallt."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i Kierlteti a parancsrtelmeztl a prbeszdes zemmdot. Ez a "
+
+#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup."
+#~ msgstr " md mindig a '~/.bashrc' hasznlja indulsnl."
+
+#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a"
+#~ msgstr ""
+#~ " -k Az sszes hozzrendelt paramter elhelyezi a krnyezeti vltozok "
+#~ "kztt"
+
+#~ msgid " command, not just those that precede the command name."
+#~ msgstr " nem csak azt ami a parancs nevt megelzi."
+
+#~ msgid " -m Job control is enabled."
+#~ msgstr " -m A munkafolyamat ellenrzs engedlyezse."
+
+#~ msgid " -n Read commands but do not execute them."
+#~ msgstr " -n Beolvassa a parancsok, de nem hajtja ket vgre."
+
+#~ msgid " -o option-name"
+#~ msgstr " -o opci neve"
+
+#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:"
+#~ msgstr ""
+#~ " A vltozok belltshoz hasznlhatk a kvetkez opci nevek:"
+
+#~ msgid " allexport same as -a"
+#~ msgstr " allexport ugyanaz mint a -a"
+
+#~ msgid " braceexpand same as -B"
+#~ msgstr " braceexpand ugyanaz mint a -B"
+
+#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface"
+#~ msgstr " emacs emacs stlus sor szerkeszts hasznlata"
+
+#~ msgid " errexit same as -e"
+#~ msgstr " errexit ugyanaz mint a -e"
+
+#~ msgid " hashall same as -h"
+#~ msgstr " hashall ugyanaz mint a -h"
+
+#~ msgid " histexpand same as -H"
+#~ msgstr " histexpand ugyanaz mint a -H"
+
+#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF"
+#~ msgstr ""
+#~ " ignoreeof a parancsrtelmez nem lp ki amg nem kap EOF "
+#~ "jelet"
+
+#~ msgid " interactive-comments"
+#~ msgstr " interactive-comments"
+
+#~ msgid ""
+#~ " allow comments to appear in interactive commands"
+#~ msgstr ""
+#~ " engedlyezi a megjegyzseket a prbeszdes parancsoknl"
+
+#~ msgid " keyword same as -k"
+#~ msgstr " keyword ugyanaz mint a -k"
+
+#~ msgid " monitor same as -m"
+#~ msgstr " monitor ugyanaz mint a -m"
+
+#~ msgid " noclobber same as -C"
+#~ msgstr " noclobber ugyanaz mint a -C"
+
+#~ msgid " noexec same as -n"
+#~ msgstr " noexec ugyanaz mint a -n"
+
+#~ msgid " noglob same as -f"
+#~ msgstr " noglob ugyanaz mint a -f"
+
+#~ msgid " notify save as -b"
+#~ msgstr " notify ugyanaz mint a -b"
+
+#~ msgid " nounset same as -u"
+#~ msgstr " nounset ugyanaz mint a -u"
+
+#~ msgid " onecmd same as -t"
+#~ msgstr " onecmd ugyanaz mint a -t"
+
+#~ msgid " physical same as -P"
+#~ msgstr " physical ugyanaz mint a -P"
+
+#~ msgid ""
+#~ " posix change the behavior of bash where the default"
+#~ msgstr ""
+#~ " posix megvltoztatja a bash viselkedst ott ahol az "
+#~ "alap"
+
+#~ msgid ""
+#~ " operation differs from the 1003.2 standard to"
+#~ msgstr " md klnbzik a 1003.2 szabvnytl"
+
+#~ msgid " match the standard"
+#~ msgstr " az aktulis szabvny"
+
+#~ msgid " privileged same as -p"
+#~ msgstr " privileged ugyanaz mint a -p"
+
+#~ msgid " verbose same as -v"
+#~ msgstr " verbose ugyanaz mint a -v"
+
+#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface"
+#~ msgstr " vi vi stlus sor szerkesztst hasznl"
+
+#~ msgid " xtrace same as -x"
+#~ msgstr " xtrace ugyanaz mint a -x"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match."
+#~ msgstr ""
+#~ " -p Bekapcsolja mg akkor is ha a vals s az effektv felhasznl "
+#~ "azonost"
+
+#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell"
+#~ msgstr ""
+#~ " klnbzik. Letiltja $ENV fjl feldolgozst s a parancsrtelmezbe "
+#~ "ptst"
+
+#~ msgid ""
+#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and"
+#~ msgstr " Belltja az effektv felhasznl s csoport azonostt a "
+
+#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid."
+#~ msgstr " vals felhasznl s csoport azonostra."
+
+#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command."
+#~ msgstr " -t Kilp az olvass s egy parancs vgrehajtsa utn."
+
+#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting."
+#~ msgstr ""
+#~ " -u gy kezeli a lelltott vltozkat mintha hibs lenne a "
+#~ "behelyettests."
+
+#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read."
+#~ msgstr " -v Kirja a parancsrtelmez bemenett gy ahogy beolvasta."
+
+#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed."
+#~ msgstr ""
+#~ " -x Kirja a parancsokat s a paramtereiket gy ahogy lefuttatta "
+#~ "ket."
+
+#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion"
+#~ msgstr " -B a parancsrtelmez elkszti a kzs bvtmnyeket"
+
+#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on"
+#~ msgstr " -H Engedlyezs a ! stlus elzmny behelyettests. Ez a jel"
+
+#~ msgid " by default."
+#~ msgstr " alapbl be van kapcsolva."
+
+#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten"
+#~ msgstr " -C Ha be van lltva akkor a hagyomnyos fjl fellrsa"
+
+#~ msgid " by redirection of output."
+#~ msgstr " a kimenet tirnytsval."
+
+#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands"
+#~ msgstr ""
+#~ " -P Ha be van lltva akkor nem fogja kvetni a szimbolikus linkeket "
+#~ "amikor"
+
+#~ msgid " such as cd which change the current directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "elindtott program mint a 'cd' megprblja meg vltoztatni az aktulis "
+#~ "knyvtrat."
+
+#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The"
+#~ msgstr "Ha a '-' helyet '+' hasznl akkor a jelzt kikapcsolja."
+
+#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current"
+#~ msgstr "A jelzket mg lehet hasznlni a parancsrtelmez meghvsra.A "
+
+#~ msgid ""
+#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional"
+#~ msgstr ""
+#~ "jelenlegi jelz belltsokat a $- trolja. A maradk n ARG a pozicionl"
+
+#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no"
+#~ msgstr "paramterekhez rendeli hozz ($1, $2, $3 ...$n) Ha nem"
+
+#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed."
+#~ msgstr "nem adunk semmilyen opcit meg akkor az sszes vltoz kirja."
+
+#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given"
+#~ msgstr "Az sszes NV vltozt vagy fggvnyt letrli"
+
+#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,"
+#~ msgstr "A '-v' hasznlatakor csak a vltozkat lltja le.A '-f' pedig"
+
+#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first"
+#~ msgstr "csak a funkcikat.Opcik nlkl az unset elszr megprblja a "
+
+#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a"
+#~ msgstr ""
+#~ "a vltozk lelltst s ha nem sikerl akkor megprblja a funkcikat "
+#~ "is."
+
+#~ msgid ""
+#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
+#~ msgstr "Nhny kiemelt vltozt (pl PATH vagy IFS) nem lehet letrlni"
+
+#~ msgid "see readonly."
+#~ msgstr "ezek csak olvashatk."
+
+#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of"
+#~ msgstr ""
+#~ "A NEVET megjelli automatikus exportlsra a ksbb elindtott parancs"
+
+#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given,"
+#~ msgstr "krnyezeti vltoziknt."
+
+#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'"
+#~ msgstr ""
+#~ "A '-f' besorolja a NEVET a funkcik kz. Ha nem adja meg a nevet vagy"
+
+#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is"
+#~ msgstr ""
+#~ "'-p' -t hasznlja akkor kirja az sszes nevet amit exportltak ebben a "
+#~ "parancs-"
+
+#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property"
+#~ msgstr "rtelmezben. A '-n' hatsra eltvoltja a NEVET exportlandk"
+
+#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option"
+#~ msgstr "kzl. A '--' paramtere letiltja a kvetkez opci"
+
+#~ msgid "processing."
+#~ msgstr "feldolgozst."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az tadott NEVET csak olvashatv teszi s ettl kezdve nem lehet meg"
+
+#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,"
+#~ msgstr "vltoztatni a hozzrendelseket. "
+
+#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no"
+#~ msgstr "A '-f' hatsra a funkcinak megfelel NEVET megjelli. Ha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names"
+#~ msgstr ""
+#~ "opcik nlkl vagy a '-p'-vel indtjuk el akkor egy listt kapunk a csak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property"
+#~ msgstr ""
+#~ "olvashat funkcikrl.A '-n' hatsra eltvoltja a NEVET csak olvashatk"
+
+#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as"
+#~ msgstr "kzl.A '-a' opci az sszes NEVET tmb vltozknt kezel."
+
+#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option"
+#~ msgstr "A '--' paramtere letiltja a kvetkez opci feldolgozst."
+
+#~ msgid "not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr "rtkt nem adjuk meg, akkor egyel cskkenti."
+
+#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beolvas s vgrehajtja a parancsokat a FJLNV-bl s visszatr.A $PATH"
+
+#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME."
+#~ msgstr "vltozban tallhat tvonalon prblja meg keresi a FJLNEVET."
+
+#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT"
+#~ msgstr ""
+#~ "Felfggeszti ennek a parancsrtelmeznek a futtatst amg egy SIGCONT"
+
+#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this"
+#~ msgstr ""
+#~ "jelet nem kap.A '-f' azt jelenti, hogy nem fog szlni, ha egy "
+#~ "bejelentkezett"
+
+#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway."
+#~ msgstr "parancsrtelmezt prbl felfggeszteni, mindenkpp felfggeszt."
+
+#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kilp 0 sttusszal (igaz) vagy 1-el (hiba) a KIFELYEZS eredmnytl"
+
+#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary"
+#~ msgstr "fggen. A KIFELYEZS lehet unris vagy binris. Az unris "
+
+#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There"
+#~ msgstr ""
+#~ "kifelyezseket gyakran hasznljk fjlok helyzetnek a vizsglatra."
+
+#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators."
+#~ msgstr "Vagy ott ahol a sztingeket kell sszehasonltani szmokkal."
+
+#~ msgid "File operators:"
+#~ msgstr "Fjl opertorok:"
+
+#~ msgid " -b FILE True if file is block special."
+#~ msgstr " -b FJL Igaz ha a FJL egy specilis blokk fjl."
+
+#~ msgid " -c FILE True if file is character special."
+#~ msgstr " -c FJL Igaz ha a FJL egy specilis karakter fjl"
+
+#~ msgid " -d FILE True if file is a directory."
+#~ msgstr " -d FJL Igaz ha a FJL egy knyvtr"
+
+#~ msgid " -e FILE True if file exists."
+#~ msgstr " -e FJL Igaz ha a FJL ltezik."
+
+#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file."
+#~ msgstr " -f FJL Igaz ha a FJL ltezik s ltalnos fjl."
+
+#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id."
+#~ msgstr ""
+#~ " -g FJL Igaz ha a FJL csoport azonostja be van lltva."
+
+#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"."
+#~ msgstr ""
+#~ " -h FJL Igaz ha a FJL egy szimbolikus link. A \"-L\" "
+#~ "hasznlatval."
+
+#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link."
+#~ msgstr " -L FJL Igaz ha a FJL egy szimbolikus link."
+
+#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set."
+#~ msgstr ""
+#~ " -k FJL Igaz ha a FJL-on be van lltva a rgztett bit."
+
+#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe."
+#~ msgstr " -p FJL Igaz ha a FJL egy cs(pipe)."
+
+#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you."
+#~ msgstr " -r FJL Igaz ha a FJL n ltal olvashat."
+
+#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty."
+#~ msgstr " -s FJL Igaz ha a FJL ltezik s nem res."
+
+#~ msgid " -S FILE True if file is a socket."
+#~ msgstr " -S FJL Igaz ha a FJL egy socket."
+
+#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal."
+#~ msgstr " -t FD Igaz ha az FD megnyitottk egy terminlon."
+
+#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id."
+#~ msgstr ""
+#~ " -u FJL Igaz ha a FJL-on a felhasznl azonost be van "
+#~ "lltva."
+
+#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you."
+#~ msgstr " -w FJL Igaz ha a FJL-t n tudja rni."
+
+#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you."
+#~ msgstr " -x FJL Igaz ha a FJL-t tudja futtatni."
+
+#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you."
+#~ msgstr " -O FJL Igaz ha a FJL-t effektve n birtokolja."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group."
+#~ msgstr ""
+#~ " -G FJL Igaz ha a FJL az n csoportja effektve birtokolja."
+
+#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to"
+#~ msgstr " FJL1 -nt FJL2 Igaz ha a FJL1 jabb mint (mdostsi dtum "
+
+#~ msgid " modification date) file2."
+#~ msgstr " szerint) FJL2."
+
+#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2."
+#~ msgstr " FJL1 -bot FJL2 Igaz ha a FJL1 rgebbi, mint a FJL2."
+
+#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2."
+#~ msgstr " FJL1 -ef FJL2 Igaz ha a FJL1 egy hard link a FJL2-re."
+
+#~ msgid "String operators:"
+#~ msgstr "Sztring opertorok:"
+
+#~ msgid " -z STRING True if string is empty."
+#~ msgstr " -z SZTRING Igaz .ha a SZTRING res."
+
+#~ msgid " -n STRING"
+#~ msgstr " -n SZTRING"
+
+#~ msgid " STRING True if string is not empty."
+#~ msgstr " SZTRING Igaz .ha a SZTRING nem res"
+
+#~ msgid " STRING1 = STRING2"
+#~ msgstr " SZTRING1 = SZTRING2"
+
+#~ msgid " True if the strings are equal."
+#~ msgstr " Igaz ha a kt sztring azonos."
+
+#~ msgid " STRING1 != STRING2"
+#~ msgstr " SZTRING1 != SZTRING2"
+
+#~ msgid " True if the strings are not equal."
+#~ msgstr " Igaz ha a kt sztring nem azonos."
+
+#~ msgid " STRING1 < STRING2"
+#~ msgstr " SZTRING1 < SZTRING2"
+
+#~ msgid ""
+#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically"
+#~ msgstr ""
+#~ " Igaz ha a SZTRING1 elrbb van mint a SZTRING2 "
+#~ "lexiklisan"
+
+#~ msgid " STRING1 > STRING2"
+#~ msgstr " SZTRING1 > SZTRING2"
+
+#~ msgid ""
+#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically"
+#~ msgstr ""
+#~ " Igaz ha a SZTRING1 htrbb van mint a SZTRING2 "
+#~ "lexiklisan"
+
+#~ msgid "Other operators:"
+#~ msgstr "Egyb opertorok:"
+
+#~ msgid " ! EXPR True if expr is false."
+#~ msgstr " ! KIFELYEZS Igaz ha a KIFELYEZS."
+
+#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true."
+#~ msgstr " KIF1 -a KIF2 Igaz ha mindkt(S) KIFelyezs igaz."
+
+#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true."
+#~ msgstr " KIF1 -a KIF2 Igaz ha valamelyik(VAGY) KIFelyezs igaz."
+
+#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,"
+#~ msgstr " arg1 OP arg2 Szmtani sszehasonltsok. OP lehet -eq, -ne,"
+
+#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge."
+#~ msgstr " -lt, -le, -gt, vagy -ge kzl brmelyik."
+
+#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,"
+#~ msgstr ""
+#~ "A binris szmtani opertorok igaz rtkel trnek vissza ha az ARG1 "
+#~ "egyenl"
+
+#~ msgid ""
+#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
+#~ msgstr ""
+#~ "nem egyenl, kevesebb mint, kevesebb vagy egyenl, nagyobb mint vagy"
+
+#~ msgid "than ARG2."
+#~ msgstr "nagyobb vagy egyenl mint az ARG2."
+
+#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez egy szinonimja a \"test\" beptett utastsnak, de az utols "
+#~ "paramter"
+
+#~ msgid "the shell."
+#~ msgstr "a feladatot futtassa ezen a parancsrtelmezn."
+
+#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az ARG-ban meghatrozott parancsot futtatja le ha a parancsrtelmez egy"
+
+#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are"
+#~ msgstr "SIGNAL_SCEP jelet kap.Ha az ARG-ot elhagyjuk akkor az sszes jel"
+
+#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each"
+#~ msgstr ""
+#~ "vissza ll az eredeti rtkre. Ha az ARG egy res sztring akkor a "
+#~ "parancsrtelmez"
+
+#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes."
+#~ msgstr "s a parancsok SIGNAL_SPEC hvsait figyelmen kvl hagyja."
+
+#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha egy SIGNAL_SPEC EXIT(0) ARG-ot kap akkor kilp az aktulis parancs-"
+
+#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every"
+#~ msgstr "rtelmezbl.Ha a SIGNAL_SPEC rtke DEBUG akkor az ARG minden"
+
+#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with"
+#~ msgstr "parancs utn le fut. Ha az ARG egy '-p' akkor megjelenti az sszes"
+
+#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if"
+#~ msgstr "SIGNAL_SPEC hozzrendelst. Ha opcik nlkl hasznlja vagy"
+
+#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with"
+#~ msgstr ""
+#~ "csak a '-p'-t akkor a trap kirja a hozzrendelt parancsok listjt az "
+
+#~ msgid ""
+#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>"
+#~ msgstr ""
+#~ "sszes jel szmval. A SIGNAL_SPEC elfogadja a <signal.h>-ban "
+#~ "meghatrozott"
+
+#~ msgid ""
+#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their"
+#~ msgstr ""
+#~ "neveket vagy szmukat. A 'trap -l' kirja a jelek neveit s a "
+#~ "hozztartoz "
+
+#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "rtkeket.Megjegyzs: a parancsrtelemznek a \"kill -signal $$\" -al "
+
+#~ msgid "with \"kill -signal $$\"."
+#~ msgstr "lehet kldeni."
+
+#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a"
+#~ msgstr "Az sszes NVrl hogyan rtelmezi ha parancsrtelmez amikor"
+
+#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha a '-t' opcit hasznlja akkor az eredmny a kvetkez szavak egyike"
+
+#~ msgid ""
+#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an"
+#~ msgstr ""
+#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' vagy `', ha a NV egy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,"
+#~ msgstr ""
+#~ "alias, parancsrtelmez ltal fenntartott sz, parancsrtelmez funkci, "
+
+#~ msgid "or unfound, respectively."
+#~ msgstr ""
+#~ "beptett utasts, egy fjl a lemezen vagy ha nincs meg,sorrendben."
+
+#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha a '-p'-t hasznlja vissza tr a lemezen tallhat fjl pontos helyvel"
+
+#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'."
+#~ msgstr "vagy ha nem ad vissza semmit akkor az nem egy fjl."
+
+#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an"
+#~ msgstr ""
+#~ "A '-a' opci hatsra megjelenti az sszes helyet ahol a megtallhat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and"
+#~ msgstr ""
+#~ "mint futtathat fjl. Ez magban foglalja a aliasokat s a funkcikat "
+
+#~ msgid "only if the -p flag is not also used."
+#~ msgstr "csak akkor ha '-p'-t nem hasznlja."
+
+#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t,"
+#~ msgstr "A type elfogadja -all, -path, s a -type szavakat -a, -p, s -t,"
+
+#~ msgid "respectively."
+#~ msgstr "helyet."
+
+#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az ulimit teljes ellenrzst biztost a parancsrtelmez ltal elindtott "
+#~ "programok"
+
+#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an"
+#~ msgstr "elforrsai felet, ami ltal az egsz rendszer lehet szablyozni."
+
+#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:"
+#~ msgstr "A kvetkez lista bemutatja az elrhet opcikat:"
+
+#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit"
+#~ msgstr " -S\t \"lgy\" erforrs korltozst hasznl"
+
+#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit"
+#~ msgstr " -H\t \"kemny\" erforrs korltozst hasznl"
+
+#~ msgid " -a\tall current limits are reported"
+#~ msgstr " -a\tmegjelenti az sszes korltozs"
+
+#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created"
+#~ msgstr " -c\ta maximlisan ltrehozhat core fjl mrete"
+
+#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment"
+#~ msgstr " -d maximlis mrete feladatok adat szegmensnek"
+
+#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size"
+#~ msgstr " -m\ta maximlis bennmarad(rezidest) rsz mrete"
+
+#~ msgid " -s\tthe maximum stack size"
+#~ msgstr " -s\ta verem maximlis mrete"
+
+#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds"
+#~ msgstr " -t\ta maximlisan felhasznlhat cpu id msodpercben"
+
+#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f\t a parancsrtelmez ltal ltrehozhat fjlok maximlis mrete"
+
+#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size"
+#~ msgstr " -p\ta cs(pipe) puffer mrete"
+
+#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors"
+#~ msgstr " -n\ta maximlisan megnyithat fjl lerk szma"
+
+#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes"
+#~ msgstr " -u\ta felhasznl ltal maximlisan elindthat feladatok szma"
+
+#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory"
+#~ msgstr " -v\ta virtulis memria mrete"
+
+#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource."
+#~ msgstr "Ha a HATR meghatrozza akkor azaz rtket hasznlja az erforrs."
+
+#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed."
+#~ msgstr "Egybknt megjelenti a jelenlegi rtkt az elforrsnak."
+
+#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha opci nlkl indtshoz a '-f' van hozzrendelve.Az rtkek Kilobjtban"
+
+#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in"
+#~ msgstr ""
+#~ "rtend, kivtel a '-a' rtke mert az msodpercet jelent s a '-p' "
+#~ "amelyik"
+
+#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of"
+#~ msgstr "512 bjtot. A '-u' pedig a folyamatok szma darabban "
+
+#~ msgid "processes."
+#~ msgstr "kihelyezve."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if"
+#~ msgstr ""
+#~ "A felhasznl fjl ltrehozsi MDJT llthatjuk be. Ha a MDot elhagyjuk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'"
+#~ msgstr ""
+#~ "vagy a '-S' opcit hasznljuk akkor a jelenlegi maskot rja ki. A '-S' "
+#~ "opci "
+
+#~ msgid ""
+#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output."
+#~ msgstr ""
+#~ "kimenete a szimbolikus jelentst rja ki egybknt nyolcas "
+#~ "szmrendszerben kdolva"
+
+#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number,"
+#~ msgstr ""
+#~ "rja ki.Ha a MD szmmal kezddik akkor nyolcas szmrendszerben kdolva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "rtelmezi egybknt a szimbolikus mdokat hasznlja mint a chmod(1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If"
+#~ msgstr "Vrakozik egy meghatrozott feladatra s jelentst kszt rla."
+
+#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha az N nincs meghatrozva akkor a jelenleg aktv gyermek folyamatra vr"
+
+#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job"
+#~ msgstr ""
+#~ "s a visszatrsi rtke 0. Az N lehet egy folyamat azonost s egy "
+#~ "munka-"
+
+#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's"
+#~ msgstr "folyamat meghatrozs, ha egy munkafolyamatot ad t akkor az sszes"
+
+#~ msgid "pipeline are waited for."
+#~ msgstr "folyamatra vrakozik."
+
+#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "s a visszatrsi rtke 0. Az N lehet egy folyamat azonost ha ez nincs "
+
+#~ msgid "all child processes of the shell are waited for."
+#~ msgstr "megadva a parancsrtelmez sszes gyermek feladatra vrakozik."
+
+#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a"
+#~ msgstr "A 'for' egy hurokban elindtja a parancsokat amg az sszes eleme"
+
+#~ msgid ""
+#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is"
+#~ msgstr ""
+#~ "vgig nem futott. Ha az 'in SZAVAK..;'nincs jelen akkor a \"$@\" rtkeit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and"
+#~ msgstr "hasznlja fel.A SZAVAK sszes elemt a NVhez rendeli s lefuttatja"
+
+#~ msgid "the COMMANDS are executed."
+#~ msgstr "a PARANCSOKAT."
+
+#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The"
+#~ msgstr "SZAVAK kivlasztsa, lista generlsa a szavakbl"
+
+#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each"
+#~ msgstr "Az sszegyjtt szavakat a standard hibakimenetre kldi, mindegyik"
+
+#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'"
+#~ msgstr "besorszmozva. Ha a 'in SZAVAK' nincs jelen akkor a \"$@\""
+
+#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read"
+#~ msgstr "hasznlja. A PS3 prompt jelenik meg s szabvny bemenetrl"
+
+#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number"
+#~ msgstr "olvas. Ha a sorban tallhat valamelyik szm megfelel"
+
+#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set"
+#~ msgstr "a megjelentett szavak egyikvel akkor azt behelyettesti a NV-be"
+
+#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are"
+#~ msgstr "Ha a sor res akkor a SZAVAKAT s a promptot jra megjelenti"
+
+#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha EOF jelet olvas be akkor a parancsot befejezi. Minden egyb helyzetben"
+
+#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved"
+#~ msgstr "a NV rtkt nullra lltja be. A beolvasott sort eltrolja a "
+
+#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "REPLY vltozba. A parancsot az mindig lefuttatja egszen addig amg"
+
+#~ msgid "until a break or return command is executed."
+#~ msgstr "meg nem szaktjuk vagy vissza nem tr a parancs."
+
+#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns."
+#~ msgstr "'|' hasznlhatjuk tbb minta elvlasztshoz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az if PARANCS lefuttatsa. Ha a kimeneti status nulla akkor a 'then'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed"
+#~ msgstr " PARANCS-ot lefuttatja. Egybknt az 'elif' PARANCSAIt futtatja le"
+
+#~ msgid ""
+#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS"
+#~ msgstr ""
+#~ "s ha ennek a visszatrsi rtke nulla akkor a megfelel PARANCSok "
+#~ "lesznek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS"
+#~ msgstr ""
+#~ "lefuttatva s ezzel behelyezdik az 'if' parancs. Egybknt az 'else' g "
+#~ "PARANCSAI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last"
+#~ msgstr "futnak le (persze ha jelen van). A visszatrsi sttusz az utols"
+
+#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true."
+#~ msgstr "lefutott parancs vagy nulla ha az 'if' felttel nem igaz."
+
+#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero."
+#~ msgstr "'while'-ban nem tr vissza nulla kilpsi sttusszal."
+
+#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero."
+#~ msgstr "'until'-ban nem tr vissza nulla kilpsi sttusszal."
+
+#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ltrehoz egy egyszer parancsot amit a NVvel lehet meghvni s ami "
+#~ "lefuttatja"
+
+#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the"
+#~ msgstr "a PARANCSOKAT. A parancssorban a NV opcii a $0..$N"
+
+#~ msgid "function as $0 .. $n."
+#~ msgstr "vltozkban jelenik meg."
+
+#~ msgid "entire set of commands."
+#~ msgstr "tirnyts a parancsok halmaznak."
+
+#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez hasonlt az 'fg' parancsra. Folyattatja a meglltott vagy httrbe "
+#~ "rakott"
+
+#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify"
+#~ msgstr ""
+#~ "munkafolyamatokat. Ha meghatrozza a SZMOKAT akkor azt munkafolyamatot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the"
+#~ msgstr ""
+#~ "hasznlja. Ha a SZT adja meg akkor azokat a folyamatokat hasznlja ami a "
+
+#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "a SZval kezddik.A munkafolyamat meghatrozsa egy '&'-re vgzdik akkor "
+#~ "a httrbe helyezi."
+
+#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash."
+#~ msgstr "BASH_VERSION A Bash verzi szma."
+
+#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "CDPATH Kettsponttal elvlasztott lista azoknak a knyvtraknak"
+
+#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current"
+#~ msgstr "\t\thelyrl amiket a 'cd' parancs nem tall meg az aktulis "
+
+#~ msgid "\t\tdirectory."
+#~ msgstr "\t\tknyvtrban."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "HISTFILE A fjl neve ahol a sajt parancs elzmnyeket trolja."
+
+#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain."
+#~ msgstr "HISTFILESIZE Maximlis sorok szma amit ez a fjl tartalmazhat."
+
+#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running"
+#~ msgstr "HISTSIZE A maximlis sorok szma amit a fut"
+
+#~ msgid "\t\tshell can access."
+#~ msgstr "\t\tparancsrtelmez mg elrhet."
+
+#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory."
+#~ msgstr "HOME A teljes tvonala a sajt belpsi knyvtrnak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under."
+#~ msgstr "HOSTTYPE A CPU tpusa annak a gpeknek ahol a Bash fut."
+
+#~ msgid ""
+#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF"
+#~ msgstr ""
+#~ "IGNOREEOF Ellenrzi a parancsrtelemez viselkedst amikor egy EOF"
+
+#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tkaraktert kap mint nll bemenet. Ha be van lltva akkor ez az "
+
+#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen"
+#~ msgstr "\t\t rtk akkor azt jelenti, hogy hny res"
+
+#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit"
+#~ msgstr "\t\tsor keljen az EOF jel eltt, hogy kilpjen(alapbl 10). Amikor"
+
+#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input."
+#~ msgstr "\t\t nincs belltva akkor az EOF jelre befejezi a bevitelt"
+
+#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail."
+#~ msgstr "MAILCHECK\tHny msodpercenknt ellenrizze a Bash az j leveleket."
+
+#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks"
+#~ msgstr "MAILPATH\tEgy kettsponttal elvlasztott lista a fjl nevekrl ahol"
+
+#~ msgid "\t\tfor new mail."
+#~ msgstr "\t\ta Bash ellenrzi az j leveleket."
+
+#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on."
+#~ msgstr "OSTYPE\t\tA Unix verzija annak a gpnek ahol a Bash fut."
+
+#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when"
+#~ msgstr ""
+#~ "PATH Kettsponttal elvlasztott lista azokrl a knyvtrakrl"
+
+#~ msgid "\t\tlooking for commands."
+#~ msgstr "\t\tahol a Bash keresi a parancsokat."
+
+#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each"
+#~ msgstr "PROMPT_COMMAND A parancs amit mindig lefuttat mieltt kirja "
+
+#~ msgid "\t\tprimary prompt."
+#~ msgstr "\t\tmieltt megjelenten az elsdleges promptot."
+
+#~ msgid "PS1 The primary prompt string."
+#~ msgstr "PS1 Az elsdleges prompt sztringje."
+
+#~ msgid "PS2 The secondary prompt string."
+#~ msgstr "PS2 msodlagos prompt sztringje."
+
+#~ msgid "TERM The name of the current terminal type."
+#~ msgstr "TERM A jelenlegi terminl tpusnak a neve."
+
+#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by"
+#~ msgstr ""
+#~ "auto_resume A kitlttt vltoz azt jelenti a kiadott parancsokat"
+
+#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently"
+#~ msgstr "\t\telbb megnzi a jelenleg meglltott munka"
+
+#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded."
+#~ msgstr "\t\tfolyamatok kztt.Ha megtallja akkor azt folytatja."
+
+#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must"
+#~ msgstr "\t\tAz `exact' rtke azt jelenti, hogy a parancsnak teljesen meg"
+
+#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A"
+#~ msgstr "\t\tkell egyezni a lelltott munkafolyamat nevvel."
+
+#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must"
+#~ msgstr "\t\tA 'substring' rtk pedig azt jelenti, hogy a parancsnak csak "
+
+#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tegy rsze is elegend az egyezshez.Minden egyb rtk azt jelenti,"
+
+#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job."
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\t hogy a parancs eltte kell hogy legyen a leglltott munkafolyamat."
+
+#~ msgid "command_oriented_history"
+#~ msgstr "command_oriented_history"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on"
+#~ msgstr ""
+#~ " A vltoz kitltse azt jelenti, hogy tbb soros "
+#~ "parancsokat"
+
+#~ msgid " a single history line."
+#~ msgstr " egy sorba rakja az elzmnyek kz."
+
+#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick"
+#~ msgstr ""
+#~ "histchars Ezekkel a karakterekkel befolysolhat az elzmnyek gyors"
+
+#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history"
+#~ msgstr "\t\tbehelyettestse. Az elzmnyek els karakterre"
+
+#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is"
+#~ msgstr "\t\ta behelyettest karakter ltalban '!'. A msodik"
+
+#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The"
+#~ msgstr "\t\ta gyors behelyettestst jelenti ltalban `^' jelenti. A"
+
+#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'."
+#~ msgstr "\t\tharmadik a elzmnyek megjegyzs karakterre ltalban '#'."
+
+#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter"
+#~ msgstr "HISTCONTROL\tA vltoz `ignorespace' rtke azt jelenti, hogy"
+
+#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tazokat a sorokat amelyek helyjellel vagy tabultorral kezddnek "
+#~ "kihagyja az"
+
+#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't"
+#~ msgstr "\t\telzmnyek kzl.Az `ignoredups' jelentse"
+
+#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to"
+#~ msgstr "\t\tha a bert sor azonos az elzvel akkor nem rgzti.Ha "
+
+#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset,"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\t`ignoreboth'-ra lltjuk be akkor a kt tulajdonsgot tvzi."
+#~ "Lelltsa"
+
+#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save"
+#~ msgstr "\t\tvagy mr ha rtkre lltjuk be akkor a ments sorn"
+
+#~ msgid "\t\tall lines on the history list."
+#~ msgstr "\t\tminden sor bele kerl az elzmnyek kz."
+
+#~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior."
+#~ msgstr "A vltozok rtkeivel szablyozhatjuk az opcik viselkedst."
+
+#~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag"
+#~ msgstr "A '-s'-el engedlyezhetjk az sszes OPTNEVEt, a '-u'-val pedig"
+
+#~ msgid "unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit"
+#~ msgstr "letilthatjuk ket. A '-q' opcival a kimenetet letilthatjuk el gy"
+
+#~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o"
+#~ msgstr "csak a visszatrsi rtkek jelzik az OPTNEVEk llapott. A '-o'"
+
+#~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with"
+#~ msgstr "opcival rgztheti a OPTNEVEK-et ezeket a meghatrozsokat"
+
+#~ msgid "`set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all"
+#~ msgstr ""
+#~ "a 'set -o' hasznlhatjuk. Opcik nlkl vagy a 'p' opci kilistzza az "
+#~ "sszes"
+
+#~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or"
+#~ msgstr "bellthat opcit jelezve azokat amik mr be vannak lltva s"
+
+#~ msgid "not each is set."
+#~ msgstr "azokat amik nincsenek belltva."
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
new file mode 100644
index 0000000..53df6ad
--- /dev/null
+++ b/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..4084842
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,6296 @@
+# Pesan Bahasa Indonesia untuk bash
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-21 11:40+0700\n"
+"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "array subscript buruk"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: tidak dapat mengubah index ke array yang berassosiasi"
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: kunci array assosiasi tidak valid"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: tidak dapat mengassign ke index tidak-numeric"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: harus menggunakan subscript ketika memberikan assosiasi array"
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: tidak dapat membuat: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr "bash_execute_unix_command: tidak dapat menemukan keymap untuk perintah"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: bukan karakter whitespace (spasi) pertama ditemukan `\"'"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "tidak menutup '%c' dalam %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: hilang pemisah colon"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "'%s': nama keymap tidak valid"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "pengubahan baris tidak aktif"
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "'%s': nama keymap tidak valid"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: tidak dapat membaca: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "'%s': tidak dapat melepaskan"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "'%s': nama fungsi tidak dikenal"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s tidak terikat ke kunci apapun.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s dapat dipanggil melalui "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr "jumlah loop"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "hanya berarti dalam sebuah `for', `while', atau `until'loop"
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Mengembalikan konteks dari panggilan subroutine saat ini.\n"
+" \n"
+" Tanpa EXPR, kembali "
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME tidak diset"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD tidak diset"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "baris %d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "peringatan: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: penggunaan: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "terlalu banyak argumen"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: argumen numeric dibutuhkan"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: tidak ditemukan"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: pilihan tidak valid"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: nama pilihan tidak valid"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "`%s': bukan sebuah identifier yang valid"
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "nomor oktal tidak valid"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "nomor hexa tidak valid"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "nomor tidak valid"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: spesifikasi sinyal tidak valid"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "`%s': bukan sebuah pid atau spesifikasi pekerjaan yang valid"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: variabel baca-saja"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s diluar jangkauan"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argumen"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s diluar jangkauan"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: tidak ada pekerjaan seperti itu"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: tidak ada pengontrol kerja"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "tidak ada pengontrol kerja"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: terbatas"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "terbatas"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: bukan sebuah builtin shell"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "gagal menulis: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "error menentukan atribut terminal: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "error mendapatkan atribut terminal: %s"
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: error mengambil direktori saat ini: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: spesifikasi pekerjaan ambigu"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: nama aksi tidak valid"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: tidak ada spesifikasi completion"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr ""
+"peringatan: pilihan -F mungkin tidak bekerja seperti yang anda harapkan"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr ""
+"peringatan: pilihan -C mungkin tidak bekerja seperti yang anda harapkan"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "saat ini sedang tidak menjalankan fungsi completion"
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "hanya dapat digunakan dalam sebuah fungsi"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "tidak dapat menggunakan `-f' untuk membuat fungsi"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: fungsi baca-saja"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: tidak dapat menghapus variabel array secara ini"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: tidak dapat mengubah assosiasi ke array index"
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "dynamic loading tidak tersedia"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "tidak dapat membuka object shared %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "tidak dapat menemukan %s dalam shared object %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: bukan dinamically loaded"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: tidak dapat menghapus: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: bukan sebuah direktori"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: bukan sebuah file umum"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: file terlalu besar"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: tidak dapat menjalankan: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "logout\n"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "bukan sebuah login shell: gunakan `exit'"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Ada pekerjaan yang terhenti.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Ada pekerjaan yang sedang berjalan.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "perintah tidak ditemukan"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "spesifikasi sejarah"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka file sementara: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr "sekarang"
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "pekerjaan %d dimulai tanpa pengontrol pekerjaan"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: pilihan tidak legal -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "hashing dinonaktifkan"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: tabel hash kosong\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "tekan\tperintah\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Perintah shell cocok dengan kata kunci `"
+msgstr[1] "Perintah shell cocok dengan kata kunci `"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"tidak ada topik bantuan yang cocok dengan `%s'. Coba `help help' atau 'man -"
+"k %s' atau `info %s'."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Perintah shell ini didefinisikan secara internal. Ketik `help' untuk melihat "
+"daftar ini.\n"
+"Ketik `help nama' untuk informasi lebih lanjut mengenai fungsi `nama'.\n"
+"Gunakan `info bash' untuk informasi lebih lanjut mengenasi shell secara "
+"umum.\n"
+"Gunakan `man -k' atau `info' untuk informasi lebih lanjut mengenai perintah "
+"yang tidak ada dalam daftar ini.\n"
+"\n"
+"Sebuah asterisk (*) disebelah dari nama berarti perintah tersebut tidak "
+"aktif.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "tidak dapat menggunakan lebih dari satu pilihan dari -anrw"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "posisi sejarah"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: expansi sejarah gagal"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: inlib gagal"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "tidak ada pilihan lain yang diperbolehkan dengan `-x'"
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: argumen harus diproses atau ID pekerjaan"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "diduga sebuah ekspresi"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: bukan sebuah variabel array"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: spesifikasi file deskripsi tidak valid"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: file deskriptor %s tidak valid"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: jumlah baris tidak valid"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: asal array tidak valid"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: nama aksi tidak valid"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "nama variabel array kosong"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr "bantuan array variabel dibutuhkan"
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "`%s': hilang karakter format"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "`%c': karakter format tidak valid"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "peringatan: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "hilang digit hexa untuk \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "tidak ada direktori lain"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<direktori saat ini>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "direktori stack kosong"
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr "index direktori stack"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Menampilkan daftar dari direktori yang diingat saat ini. Direktori\n"
+" menemukan jalannya kedalam daftar dengan perintah `pushd'; anda dapat "
+"memperoleh\n"
+" backup melalui daftar dengan perintah `popd'.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -c\tmenghapus direktori stact dengan menghapus seluruh elemen\n"
+" -l\tjangan menampilkan versi dengan tilde dari direktori relative\n"
+" \tke direkori rumah anda\n"
+" -p\tmenampilkan direktori stack dengan satu masukan per baris\n"
+" -v\tmenampilkan direktori stack dengan satu masukan per baris diawali\n"
+" \tdengan posisnya dalam stack\n"
+" \n"
+" Argumen:\n"
+" +N\tMenampilkan masukan ke N dihitung dari kiri dari daftar yang "
+"ditampilkan oleh\n"
+" \tdirs ketika dipanggil tanpa pilihan, dimulai dari nol.\n"
+" \n"
+" -N\tMenampilkan masukan ke N dihitung dari kanan dari daftar yang "
+"ditampilkan oleh\n"
+" \tdirs ketika dipanggil tanpa pilihan, dimulai dari nol."
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Menambahkan sebuah direktori ke top dari direktori stack, atau merotasi\n"
+" stack, membuah top baru dari stack dari working direktori saat ini.\n"
+" Tanpa argumen, menukar top dari dua direktori.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -n\tmenekan perubahan normal dari direktori ketika menambahkan "
+"direktori\n"
+" \tke stack, jadi hanya stack yang dimanipulasi.\n"
+" \n"
+" Argumen:\n"
+" +N\tMerotasi stack sehingga direktori ke N (dihitung\n"
+" \tdari kiri dari daftar yang terlihat oleh `dirs', dimulai dengan\n"
+" \tnol) adalah di top.\n"
+" \n"
+" -N\tMerotasi stack sehingga direktori ke N (dihitung\n"
+" \tdari kanan dari daftar yang terliha oleh `dirs', dimulai dengan\n"
+" \tnol) adalah di top.\n"
+" \n"
+" dir\tenambahkan DIR ke direktori stack di puncak, membuatnya\n"
+" \tcurrent working directory.\n"
+" \n"
+" Builtin `dirs' menampilkan direktori stack."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Manghapus masukan dalam direktori stack. Tanpa argumen,\n"
+" menghapus top direktori dari stack, dan cd's ke top\n"
+" direktori baru.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -n\tmenekan perubahan normal dari direktori ketika menghapus direktori\n"
+" \tdari stack, jadi hanya stack yang dimanipulasi.\n"
+" \n"
+" Argumen:\n"
+" -N\tmenghapus masukan ke N dihitung dari kiri dari daftar\n"
+" \tyang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dari nol. Sebagai contoh: `popd "
+"+0'\n"
+" \tmenghapus direktori terakhir, `popd -1' sebelum terakhir.\n"
+" \n"
+" Builtin `dirs' menampilkan direktori stack."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: spesifikasi timeout tidak valid"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "error baca: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr "hanya dapat `return' dari sebuah fungsi atau script yang disource"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "tidak dapat secara simultan unset sebuah fungsi dan sebuah variable"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: tidak dapat unset"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: tidak dapat unset: baca-saja %s"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: bukan sebuah variabel array"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: bukan sebuah fungsi"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "shift terhitung"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "tidak dapat menset dan menunset pilihan shell secara bersamaan"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: nama pilihan shell tidak valid"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "argumen nama file dibutuhkan"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: berkas tidak ditemukan"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "tidak dapat suspend"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "tidak dapat suspend sebuah login shell"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s sudah dialiasi ke `%s'\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s adalah sebuah shell dengan kata kunci\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s adalah sebuah fungsi\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s adalah sebuah shell builtin\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s adalah %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s memiliki hash (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: argumen limit tidak valid"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "`%c': perintah buruk"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: tidak dapat get limit: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "batas"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: tidak dapat memodifikasi batas: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "nomor oktal"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "`%c': operator mode symbolic tidak valid"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "`%c': mode karakter symbolic tidak valid"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr " baris "
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "perintah terakhir: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "membatalkan..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "perintah error tidak diketahui"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "tipe perintah buruk"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "konektor buruk"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "lompat buruk"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: variabel tidak terikat"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "kehabisan waktu menunggu masukan: otomatis-keluar\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "tidak dapat menyalurkan masukan standar dari /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: `%c': karakter format tidak valid"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr "pipe error"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr ""
+"%s: dibatasi: tidak dapat menspesifikasikan '/' dalam nama nama perintah"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: perintah tidak ditemukan"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: interpreter buruk"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "tidak dapat menduplikasikan fd %d ke fd %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "expresi level rekursi terlewati"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "rekursi stack underflow"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "syntax error dalam expresi"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "mencoba menempatkan ke bukan sebuah variabel"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "dibagi oleh 0"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "bug: tanda expassign buruk"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "`:' diharapkan untuk sebuah pernyataan kondisional"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "eksponen kurang dari 0"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "idenfier diharapkan setelah pre-increment atau pre-decrement"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "hilang `)'"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "syntax error: operand diharapkan"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "syntax error: operator arithmetic tidak valid"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (error token adalah \"%s\")"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "basis arithmetic tidak valid"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "nilai terlalu besar untuk basis"
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: expresi error\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: tidak dapat mengakses direktori orang tua"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+"tidak dapat mengalokasikan berkas deskripsi bari untuk masukan bash dari fd %"
+"d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "simpan bash_input: buffer telah ada untuk fd %d baru"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "forked pid %d terlihat dalam pekerjaan yang sedang berjalan %d"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "menghapus pekerjaan yang terhenti %d dengan proses grup %ld"
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process: process %5ld (%s) dalam the_pipeline"
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: pid %5ld (%s) ditandai dengan tetap hidup"
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: tidak ada pid seperti itu"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "sinyal %d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Terhenti"
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Terhenti(%s)"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Berjalan"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Selesai(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Keluar %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Status tidak diketahui"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(core didump) "
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (wd: %s)"
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "anak setpgid (%ld ke %ld)"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: pid %ld bukan sebuah anak dari shell ini"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: Tidak ada catatan untuk proses %ld"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: pekerjaan %d terhenti"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: pekerjaan telah selesai"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: pekerjaan %d sudah berjalan di belakang (background)"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: baris %d: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core didump)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(wd sekarang: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp gagal"
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: baris disiplin"
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "tidak dapat menset terminal proses grup (%d)"
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "tidak ada pengontrol pekerjaan dalam shell ini"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: gagal assertion: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion rusak\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: blok dalam daftar bebas clobbered"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: dipanggil dengan argumen blok yang sudah dibebaskan"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: dipanggil dengan argumen blok yang tidak dialokasikan"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: underflow terdeteksi; mh_nbytes diluar dari jangkauan"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: awal dan akhir dari ukuran potongan berbeda"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: dipanggil dengan argumen blok yang tidak teralokasikan"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: underflow terdeteksi; my_nbytes diluar dari jangkauan"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: awal dan akhir dari ukuran potongan berbeda"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: tabel alokasi penuh dengan FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr ""
+"register_alloc: %p sudah berada dalam tabel sepertinya sudah dialokasikan?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p sudah berada dalam tabel sebagai bebas?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "basis tidak valid"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: host tidak diketahui"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: layanan tidak valid"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: spesifikasi jalur network buruk"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "operasi jaringan tidak dilayani"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Anda memiliki surat dalam $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Anda memiliki surat baru dalam $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Surat dalam %s telah dibaca\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "syntax error: membutuhkan ekspresi arithmetic"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "syntax error: `;' tidak terduga"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "syntax error: `((%s))'"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: tipe instruksi buruk %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+"dokumen-disini di baris %d dibatasi oleh akhir-dari-berkas (diinginkan `%s')"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: instruksi redireksi `%d' diluar dari jangkauan"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan `%c'"
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk `]]'"
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional: tanda `%s' tidak terduga"
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "tanda `%s' tidak terduga, diduga `)'"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "diduga `)'"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "argumen tidak terduga `%s' ke operator kondisional unary"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "argumen tidak terduga untuk operasi unary kondisional"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "tanda `%s' tidak terduga, operator binary kondisional diduga"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "operator binary kondisional diduga"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "argumen `%s' tidak terduga ke operator binary kondisional"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "argumen tidak terduga ke operasi binary kondisional"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "tanda `%c' tidak terduga dalam perintah kondisional"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "tanda `%s' tidak terduga dalam perintah kondisional"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "tanda %d tidak terduga dalam perintah kondisional"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "syntax error didekat tanda `%s' yang tidak terduga"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "syntax error didekat `%s'"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "syntax error: tidak terduga diakhir dari berkas"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntax error"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Gunakan \"%s\" untuk meninggalkan shell.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan ')'"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "completion: fungsi `%s' tidak ditemukan"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: konektor buruk `%d'"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: file deskriptor %s tidak valid"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: '%c': format karakter tidak valid"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "berkas deskripsi diluar dari jangkauan"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: redirect ambigu"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas yang sudah ada"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: restricted: tidak dapat meredirect keluaran"
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk dokumen disini: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: tidak dapat meng-assign daftar kedalam anggoya array"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port tidak dilayani tanpa jaringan"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "redirection error: tidak dapat menduplikasi fd"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "tidak dapat menemukan /tmp, tolong buat!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp harus berupa sebuah nama direktori yang valid"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: pilihan tidak valid"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Aku tidak memiliki nama!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, versi %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Penggunaan:\t%s [GNU pilihan panjang] [pilihan] ...\n"
+"\t%s [GNU pilihan panjang] [pilihan] berkas-script ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU pilihan panjang:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Pilihan shell:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD atau -c perintah atau -O shopt_option\t\t(hanya pemanggilan)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s atau pilihan -o\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Ketik `%s -c \"help set\"' untuk informasi lebih lanjut mengenai pilihan "
+"shell.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Ketik `%s -c help' untuk informasi lebih lanjut mengenai perintah builting "
+"shell.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Gunakan perintah 'bashbug' untuk melaporkan bugs.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: operasi tidak valid"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Sinyal palsu"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Hangup"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interupsi"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Berhenti"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instruksi ilegal"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "BPT trace/trap"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "Instruksi ABORT"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "Instruksi EMT"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Floating point exception"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Dibunuh"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Bus error"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Kesalahan segmentasi"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Pemanggilan sistem buruk"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Pipe rusak"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarm clock"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Selesai"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Kodisi IO penting"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Terhenti (sinyal)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Melanjutkan"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Anak tewas atau berhenti"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Terhenti (tty input)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Terhenti (tty output)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/O siap"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "Batas CPU"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Batas berkas"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Alarm (virtual)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Alarm (profile)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Window berubah"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Catatan terkunci"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Sinyal pengguna 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Sinyal pengguna 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "HFT masukan data tertunda"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "Kelihatannya akan terjadi kegagalan power suply"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "Kelihatannya akan terjadi kerusakan sistem"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "pindahkan proses ke CPU lain"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "error dalam pemrograman"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "HFT mode monitoring diberikan"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "HFT mode monitoring ditarik"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "HFTP sound sequence telah selesai"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Permintaan informasi"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Sinyal tidak diketahui #"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Sinyal tidak diketahui #%d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan `%s' dalam %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: tidak dapat meng-assign daftar kedalam anggoya array"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk proses substitusi"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "tidak dapat membuat anak untuk proses substitusi"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "tidak dapat membuka named pipe %s untuk membaca"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "tidak dapat membukan named pipe %s untuk menulis"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "tidak dapat menduplikasi nama pipe %s sebagai fd %d"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk perintah substitusi"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "tidak dapat membuat anak untuk perintah substitusi"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: tidak dapat menduplikasikan pipe sebagi fd 1"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: substring expresi < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: substitusi buruk"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: tidak dapat meng-assign dengan cara ini"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan \"\" dalam %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "tidak cocok: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "argumen diharapkan"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: expresi integer diduga"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "')' diduga"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "`)' diduga, ditemukan %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: operator unary diduga"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: operator binary diduga"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "hilang `]'"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "nomor sinyal tidak valid"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: nilai buruk dalam trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: sinyal handler adalah SIG_DFL, mengirimkan kembali %d (%"
+"s) kediri sendiri"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: sinyal buruk %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "error mengimpor definisi fungsi untuk `%s'"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "level shell (%d) terlalu tinggi, mereset ke 1"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: tidak ada context fungsi di scope ini"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: tidak ada context fungsi dalam scope ini"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "karakter %d tidak valid dalam exporstr untuk %s"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "bukan `=' dalam exportstr untuk %s"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+"pop_var_context: kepala dari shell_variables bukan sebuah fungsi cbntext"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: bukan global_variable context"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+"pop_scope: kepala dari shell_variables bukan sebuah scope lingkungan "
+"sementara"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: file deskriptor %s tidak valid"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Hak Cipta (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Lisensi GPLv3+: GNU GPL versi 3 atau sesudahnya <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, versi %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+"Ini adalah perangkat lunak bebas; anda bebas untuk mengubah dan "
+"mendistribusikannya.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr "TIDAK ADA GARANSI, selama masih diijinkan oleh hukum yang berlaku.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Hak Cipta (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version2.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Lisensi GPLv3+: GNU GPL versi 3 atau sesudahnya <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes (%lu bytes teralokasi)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+"xmalloc: %s:%d: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes (%lu bytes teralokasi)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s: %d: tidak dapat teralokasi %lu bytes"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [name[=nilai] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] name [nama ...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f nama berkas] [-q nama] [-u nama] [-r keyseq] "
+"[-x keyseq:perintah-shell] [keyseq:readline-function atau readline-command]"
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "pemanggil [expr]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [direktori]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "benar"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "salah"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "perintah [-pVv] perintah [argumen ...]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=nilai] ...]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=nilai] ..."
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [pilihan] name[=nilai] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f nama berkas] [name ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [argumen ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts nama optstring [arg]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a nama] [perintah [argumen ...]] [redireksi ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e ename] [-lnr] [pertama] [terakhir] atau fc -s [pat=rep] [perintah]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [spesifikasi pekerjaan]"
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [spesifikasi pekerjaan ...]"
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p nama jalur] [-dt] [nama ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "bantuan [-ds] [pola ...]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"sejarah [-c] [-d ofset] [n] atau history -anrw [nama berkas] atau history -"
+"ps arg [arg...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [spesifikasi pekerjaan ...] atau jobs -x perintah [args]"
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [spesifikasi pekerjaan ...]"
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s spesifikasi sinyal | -n nomor sinyal | -sigspec] pid | jobsepc ... "
+"atau kill -l [sigspec]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "biarkan arg [argumen ...]"
+
+#: builtins.c:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a array] [-d pembatas] [-i text] [-n nchars] [-p prompt] [-t "
+"timeout] [-u fd] [name ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nama-pilihan] [argumen ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [name ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [name[=nilai] ...] atau export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-af] [name[=nilai] ...] atau readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source nama berkas [argumen]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". nama berkas [argumen]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [expr]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "kali"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] spesifikasi sinyal ...]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] nama [name ...]"
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [batas]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [id]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [pid]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NAMA [in WORDS ...] ; do PERINTAH; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do PERINTAH; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NAMA [ in WORDS ... ;] do PERINTAH; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] pipeline"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case WORD in [POLA [| POLA]...) PERINTAH ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if PERINTAH; then PERINTAH; [ elif PERINTAH; then PERINTAH; ]... [ else "
+"PERINTAH; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while PERINTAH; do PERINTAH; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until PERINTAH; do PERINTAH; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [NAMA] perintah [redireksi]"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function name { PERINTAH; } atau name () { PERINTAH ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ PERINTAH ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "job_spec [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( expressi ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ expressi ]]"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "variabel - Nama dan arti dari beberapa shell variabel"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v var] format [argumen]"
+
+#: builtins.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o pilihan] [-A action] [-G globpat] [-W "
+"daftar kata] [-F fungsi] [-C perintah] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o pilihan] [-A aksi] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F fungsi] [-C perintah] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o pilihan] [nama ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n jumlah] [-O asal] [-s jumlah] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n jumlah] [-O asal] [-s jumlah] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Definisikan atau tampilkan aliases.\n"
+" \n"
+" `alias' dengan tanpa argumen atau dengan pilihan -p menampilkan daftar\n"
+" dari aliases dalam bentuk alias NAMA=NILAI di keluaran standar.\n"
+" \n"
+" Jika tidak, sebuah alias didefinisikan untuk setiap NAMA yang NILAI-nya "
+"diberikan.\n"
+" sebuah tambahan spasi dalam NILAI menyebabkan kata selanjutnyan untuk "
+"diperikasi untuk\n"
+" pengganti alias ketika alias diexpand.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -p\tTampilkan seluruh alias yang terdefinisi dalam format yang "
+"berguna\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" alias mengembalikan true sampai sebuah NAMA diberikan yang mana belum "
+"ada alias yang\n"
+" terdefinisi."
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Hapus setiap NAMA dari daftar yang mendefinisikan aliases.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -a\thapus semua definisi alias.\n"
+" \n"
+" Mengembalikan sukses kecuali sebuah NAMA bukan alias yang sudah ada."
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Set Readline kunci pengikat dan variabel.\n"
+" \n"
+" Ikat sebuah urutan kunci ke fungsi readline atau sebuah macro, atau set\n"
+" sebuah variabel readline. Argumen bukan-pilihan syntax yang equivalent\n"
+" yang ditemukan dalam ~/.inputrc, tetapi harus dilewatkan sebagai sebuah "
+"argumen tunggal:\n"
+" yang terikat '\"\\C-x\\C-r\": membaca kembali berkas inisialisasi.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -m keymap Gunakan `keymap' sebagai keymap untuk durasi dari "
+"perintah\n"
+" ini. Nama keymap yang diterima adalah emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, dan vi-insert.\n"
+" -l Daftar dari nama fungsi.\n"
+" -p Daftar dari nama fungsi dan bindings.\n"
+" -p Daftar dari fungsi dan bindings dalam bentuk yang "
+"dapat digunakan sebagai\n"
+" masukan.\n"
+" -S Daftar urutan kunci yang memanggil macros "
+"dannilainya\n"
+" -s Daftar urutan kunci yang memanggil macros "
+"dannilainya\n"
+" dalam sebuah bentuk yang dapat digunakan sebagai "
+"sebuah masukan. -V Daftar nama variabel dan nilai\n"
+" -v Daftar nama variabel dan nilai dalam bentuk yang "
+"dapat digunakan\n"
+" sebagai masukan.\n"
+" -q nama-fungsi Minta tentang kunci mana yang dipanggil oleh fungsi "
+"yang disebut.\n"
+" -u nama-fungsi Unbind semua kunci yang terikat dengan nama-"
+"fungsi.\n"
+" -r keyseq Hapus binding untuk KEYSEQ.\n"
+" -f namafile Baca kunci bindings dari NAMAFILE.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tMenyebabkan SHELL-COMMAND untuk dijalankan "
+"ketika\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ dimasuki.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" bind memberikan kembalian 0 kecuali sebuah pilihan tidak dikenal "
+"diberikan atau sebuah error terjadi."
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Keluar dari for, while, atau until loops.\n"
+" \n"
+" Keluar untuk FOR, WHILE atau UNTIL loop. Jika N dispesifikasikan, keluar "
+"N yang melingkupi\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Status keluar adalah 0 kecuali N tidak lebih besar atau sama dengan 1."
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Melanjutkan for, while, atau until loops.\n"
+" \n"
+" Melanjutkan ke iterasi selanjutnya dari loop yang dilingkupi oleh FOR, "
+"WHILE, atau UNTIL.\n"
+" Jika N dispesifikasikan, melanjutkan di posisi ke N dari loop yang "
+"dilingkupi. \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Status keluar adalah 0 kecuali N tidak lebih besar atau sama dengan 1."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+"Menjalankan shell builtins.\n"
+" \n"
+" Menjalankan SHELL-BUILTIN dengan argumen ARGs tanpa menjalankan "
+"pencarian\n"
+" perintah. Ini berguna ketika anda menginginkan untuk mengimplementasikan "
+"sebuah shell builtin\n"
+" sebagai sebuah fungsi shell, tetapi butuh untuk menjalankan builtin "
+"dalah fungsi.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan status keluar dari SHELL-BUILTIN, atau salah jika SHELL-"
+"BUILTIN adalah\n"
+" bukan sebuah shell builtin.."
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Mengembalikan context dari panggilan subroutine saat ini.\n"
+" \n"
+" Tanpa EXPR, mengembalikan \"$line $filename\". Dengan EXPR,\n"
+" mengembalikan \"$line $subroutine $filename\"; informasi extra ini\n"
+" dapat digunakan untuk menyediakan jejak stack.\n"
+" \n"
+" Nilai dari EXPR mengindikasikan bagaimana banyak panggilan frames "
+"kembali sebelum\n"
+" yang ada; Top frame adalah frame 0. \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan 0 kecuali shell sedang tidak menjalankan sebuah fungsi "
+"shell atau EXPR\n"
+" tidak valid."
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Pindah direktori kerja shell.\n"
+" \n"
+" Pindah direktori saat ini ke DIR. Variabel $HOME adalah\n"
+" default DIR.\n"
+" \n"
+" Variabel CDPATH mendefinisikan jalur pencarian untuk\n"
+" direktori yang berisi DIR. Alternatif nama direktori dalam CDPATH\n"
+" dipisahkan oleh sebuah colon (:). Sebuah nama direktori kosong adalah "
+"sama dengan\n"
+" direktori saat ini. i.e. `.'. Jika DIR dimulai dengan sebuah slash (/),\n"
+" maka CDPATH tidak digunakan.\n"
+" \n"
+" Jika direktori tidak ditemukan, dan\n"
+" pilihan shell cdable_vars' diset, maka coba kata sebagai sebuah nama\n"
+" variabel. Jika variabel itu memiliki sebuah nilai, maka nilai dari "
+"variabel itu yang digunakan\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -L\tmemaksa link simbolik untuk diikuti\n"
+" -P\tgunakan struktur physical direktori tanpa mengikuti link\n"
+" symbolik\n"
+" \n"
+" Default adalah mengikuti link simbolik, seperti dalam `-L' "
+"dispesifikasikan.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan 0 jika direktori berubah; bukan nol jika tidak."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Menampilkan nama dari direktori yang digunakan sekarang.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -L\tmenampilkan nilai dari $PWD jika ini nama dari direktori\n"
+" \tyang digunakan sekarang\n"
+" -P\tmenampilkan direktori pisik, tanpa link simbolik apapun\n"
+" \n"
+" Secara default, `pwd' berlaku seperi jika pilihan `-L' "
+"dispesifikasikan.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan 0 kecuali jika sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
+"direktori sekarang\n"
+" tidak bisa dibaca."
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Perintah kosong.\n"
+" \n"
+" Tidak ada efek; perintah tidak melakukan apa-apa.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Selalu sukses."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Mengembalikan sebuah hasil yang sukses.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Selalu sukses."
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Mengembalikan sebuah kembaliah yang tidak sukses.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Selalu gagal."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Menjalankan sebuah perintah sederhana atau menampilkan informasi mengenai "
+"perintah.\n"
+" \n"
+" Menjalankan PERINTAH tanpa ARGS menekan fungsi pencarian shell, atau "
+"menampilkan\n"
+" informasi mengenasi PERINTAH tertentu. Dapat digunakan untuk memanggil "
+"perintah\n"
+" dalam disk ketika sebuah fungsi dengan nama yang sama ada.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -p\tgunakan sebuah nilai default untuk PATH yang menjamin untuk "
+"mencari seluruh\n"
+" \tpenggunaan stadar\n"
+" -v\tmenampilkan deskripsi dari PERINTAH sama dengan `type' builtin\n"
+" -V\tmenampilkan lebih jelas deskripsi dari setiap PERINTAH\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan status keluar dari PERINTAH, atau gagal jika PERINTAH "
+"tidak ditemukan."
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Menset nilai variabel dan atribut.\n"
+" \n"
+" Variabel deklarasi dan memberikan atribut untuknya. Jika tidak ada NAMA "
+"yang diberikan,\n"
+" tampilkan atribut dan nilai dari seluruh variabel.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -f\tbatasi aksi atau tampilkan nama fungsi dan definisi\n"
+" -F\tbatasi tampilan ke nama fungsi saja (tambahkan nomor baris dan\n"
+" \tsumber berkas ketika debugging)\n"
+" -p\ttampilkan atribut dan nilai dari setiap NAMA\n"
+" \n"
+" Pilihan yang menset atribut:\n"
+" -a\tuntuk membuat NAMA idex array (jika didukung)\n"
+" -A\tuntuk membuat NAMA assosiasi array (jika didukung)\n"
+" -i\tuntuk membuat NAMA memiliki atribut `integer'\n"
+" -l\tuntuk mengubah NAMA ke huruf kecil dalam assignment\n"
+" -r\tuntuk membuah NAMA baca-saja\n"
+" -u\tuntuk mengubah NAMA ke huruf besar dalam penempatan\n"
+" -x\tuntuk membuah NAMA export\n"
+" \n"
+" Menggunakan `+' daripada `-' menonaktifkan atribut yang diberikan.\n"
+" \n"
+" Variabel dengan atribut integer memiliki evaluasi aritmetic (lihat\n"
+" perintah `let') ditampilkan ketika variabel diberi sebuah nilai.\n"
+" \n"
+" Ketika digunakan dalam sebuah fungsi, `declare' membuat NAMA lokal, "
+"seperti dengan\n"
+" perintah `local'.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
+"sebuah error terjadi."
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Menset nilai variabel dan atribut.\n"
+" \n"
+" Kadaluarsa. Lihat `help declare'."
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Mendefinisikan variabel lokal.\n"
+" \n"
+" Membuat sebuah variabel locak dipanggil NAMA, dan memberikan kepadanya "
+"NILAI. OPSI dapat\n"
+" berupa semua pilihan yang diterima oleh `declare'.\n"
+" \n"
+" Variabel lokal hanya dapat digunakan dalam sebuah fungsi; mereka hanya\n"
+" dapat dilihat ke fungsi dimana mereka terdefinisi dan anaknya.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan, "
+"sebuah error terjadi.\n"
+" atau shell tidak menjalankan sebuah fungsi."
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Tulis argumen ke standar keluaran.\n"
+" \n"
+" Menampilkan ARG ke standar keluaran diikuti oleh baris baru.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -n\tjangan menambahkan sebuah baris baru\n"
+" -e\taktifkan interpretasi dari karakter backslash\n"
+" -E\tsecara eksplisit tekan interpretasi dari karakter backslash\n"
+" \n"
+" `echo' menginterpretasikan karakter backslash-escaped berikut:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress karakter baris baru yang tersisa\n"
+" \\E\tescape karakter\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tkarakter yang memiliki kode ASCII NNN (oktal). NNN dapat "
+"berupa\n"
+" \t0 sampai 3 oktal digit\n"
+" \\xHH\tdelapan-bit karakter yang nilainya adalah HH (hexadesimal). HH\n"
+" \tdapat satu dari dua bilangan hex\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali sebuah penulisan error terjadi."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Menulis argumen ke standar output.\n"
+" \n"
+" Menampilkan ARG ke standard keluaran diikuti dengan sebuah baris baru.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -n\tjangan menambahkan sebuah baris baru\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali sebuah penulisan error terjadi."
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Aktifkan dan non-aktifkan shell builtins.\n"
+" \n"
+" Aktifkan dan non-aktifkan perintah builtin shell. Menonaktifkan "
+"membolehkan anda untuk\n"
+" menjalankan sebuah perintah disk yang memiliki nama yang sama dengan "
+"shell builtin\n"
+" tanpa menggunakan sebuah nama jalur yang lengkap.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -a\ttampilkan daftar dari builtins memperlihatkan aktif atau tidak "
+"setiap diaktifkan\n"
+" -n\tmenonaktifkan setiap NAMA atau tampilkan daftar dari builtin yang "
+"tidak aktif\n"
+" -p\ttampilkan daftar dari builtins dalam format yang berguna\n"
+" -s\ttampilkan yang nama dari Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Pilihan mengontrol dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAMA dari shared object NAMA BERKAS\n"
+" -d\tHapus sebuah builtin diload dengan -f\n"
+" \n"
+" Tanpa pilihan, untuk setiap NAMA di aktifkan.\n"
+" \n"
+" Untuk menggunakan `test' ditemukan dalam $PATH daripada dalam shell "
+"builtin\n"
+" versi, ketik `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali NAMA bukan sebuah shell builtin atau sebuah "
+"error terjadi."
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Menjalankan argumen sebagai sebuah perintah shell.\n"
+" \n"
+" Mengkombinasikan ARG dalam sebuah string tunggal, gunakan hasil sebagai "
+"masukan dalam shell,\n"
+" dan jalankan hasil dari perintah.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan status keluar dari perintah atau sukses jika perintah "
+"adalah kosong."
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Ambil argumen pilihan.\n"
+" \n"
+" Getops digunakan oleh shell procedures untuk memparse parameter posisi.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING berisi huruf pilihan yang dikenali; jika sebuah huruf\n"
+" diikuti oleh sebuah colon, pilihan diduga akan berupa argumen,\n"
+" yang seharusnya dipisahkan dari itu oleh spasi.\n"
+" \n"
+" Setiap waktu ini dipanggil, getopts akan menempatkan pilihan selanjutnya "
+"dalam\n"
+" $name shell variabel, menginisialisasi nama jiki ini tidak ada, dan\n"
+" index dari argumen selanjutnya untuk diproses kedalam shell\n"
+" variabel OPTIND. OPTIND diinisialisasi ke 1 setiap shell atau\n"
+" sebuah shell script dipanggil. Ketika sebuah pilihan membutuhkan sebuah "
+"argumen,\n"
+" getopts menempatkan argumen itu kedalam variabel shell OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts melaporkan error dalam satu dari dua cara. Jika karakter "
+"pertama\n"
+" dari OPTSTRING adalah sebuah colon, getopts menggunakan silent error "
+"laporan. Dalam\n"
+" Mode ini, tidak ada pesan error yang ditampilkan. Jika sebuah pilihan "
+"tidak valid terlihat\n"
+" getops menempatkan karakter pilihan yang ditemukan ke OPTARG. Jika "
+"sebuah\n"
+" argumen yang dibutuhkan tidak ditemukan, getopts menempatkan sebuah ':' "
+"kedalam NAME dan\n"
+" menset OPTARG ke pilihan karakter yang ditemukan. Jika getopts tidak "
+"dalam\n"
+" mode silent, dan sebuah pilihan tidak valid terlihat getopts menempatkan "
+"'?' kedalam\n"
+" variabel NAME, OPTARG tidak diset, dan sebuah pesan analisis\n"
+" tampilkan.\n"
+" \n"
+" Jika sebuah variabel shell OPTERR memiliki sebuah nilai 0, getopts "
+"mendisable\n"
+" pencetakan dari pesan error, bahkan jika karakter pertama dari\n"
+" OPTSTRING bukan sebuah colon. OPTERR memiliki nilai 1 secara default.\n"
+" \n"
+" Getopts secara normal memparse parameter posisi ($0 - $9), tetapi jika\n"
+" lebih dari satu argumen diberikan, mereka diparse. \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses jika sebuah pilihan ditemukan; gagal jika akhir "
+"dari pilihan\n"
+" ditemui atau sebuah error terjadi."
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Mengganti shell dengan perintah yang diberikan.\n"
+" \n"
+" Jalankan PERINTAH, ganti shell ini dengan aplikasi yang "
+"dispesifikaskan.\n"
+" ARGUMEN menjadi argumen dari PERINTAH. Jika PERINTAH tidak "
+"dispesifikasikan,\n"
+" setiap redireksi akan memiliki afek dalam shell sekarang.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -a nama\tlewatkan NAMA sebagai argumen ke nol ke PERINTAH\n"
+" -c\t\tjalankan PERINTAH dengan sebuah environment kosong\n"
+" -l\t\ttempatkan sebuah dash dalam argumen ke nol ke PERINTAH\n"
+" \n"
+" Jika perintah tidak dapat dijalankan, sebuah non-interaktif shell "
+"keluar, kecuali\n"
+" pilihan shell `execfail' diset.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali PERINTAH tidak ditemukan atau sebuah "
+"redireksi error terjadi."
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Keluar dari shell.\n"
+" \n"
+" Keluar dari shell dengan status dari N. Jika N diabaikan, status "
+"keluaran\n"
+" adalah status dari perintah terakhir yang dijalankan."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Keluar dari sebuah login shell.\n"
+" \n"
+" Keluar sebuah login shell dengan status keluar N. Mengembalikan sebuah "
+"error jika tidak dijalankan\n"
+" dalam sebuah login shell."
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Tampilkan atau jalankan perintah dari daftar sejarah.\n"
+" \n"
+" fc biasa digunakan untuk mendaftar atau mengubah dan menjalankan "
+"perintah dari daftar sejarah.\n"
+" PERTAMA dan TERAKHIR dapat berupa nomor yang menspesifikasikan "
+"jangkauan, atau PERTAMA dapat berupa sebuah\n"
+" string, yang berarti adalah perintah yang berawal dengan string.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -e ENAME\tmemilih editor yang akan digunakan. Default adalah FCEDIT, "
+"kemudian EDITOR,\n"
+" \t\tkemudian vi.\n"
+" -l \tdaftar baris daripada mengubahnya.\n"
+" -n \tabaikan nomor baris ketika MENDAFTAR.\n"
+" -r \tmembalik urutan dari baris (membuat yang terbaru terdaftar "
+"pertama).\n"
+" \n"
+" Dengan `fc -s [pat=rep ...] [perintah]' format, perintah\n"
+" dijalankan setelah substitusi OLD=NEW dilakukan.\n"
+" \n"
+" Sebuah alias yang berguna yang digunakan dengan ini r='fc -s', jadi "
+"mengetikan `r cc'\n"
+" menjalankan perintah terakhir yang diawali dengan `cc' dan mengetikan "
+"'r' menjalankan kembali\n"
+" perintah terakhir.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses atau status dari perintah yang dijalankan; tidak-"
+"nol jika sebuah error terjadi."
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Pindahkan pekerjaan di foreground.\n"
+" \n"
+" Tempatkan JOB_SPEC di foreground, dan buat ini pekerjaan saat ini. Jika\n"
+" JOB_SPEC tidak ada, shell notion dari pekerjaan saat ini\n"
+" yang digunakan.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Status dari perintah yang ditempatkan di foreground, atau gagal jika "
+"sebuah error terjadi."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Pindahkan pekerjaan ke background.\n"
+" \n"
+" Tempatkan setiap JOB_SPEC dalam background, seperti jika ini telah "
+"dimulai dengan\n"
+" `&'. Jika JOB_SPEC tidak ada, notion shell's dari pekerjaan\n"
+" yang saat berjalan digunakan.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali pengontrol pekerjaan tidak aktif atau "
+"sebuah error terjadi."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Ingat atau tampilkan lokasi aplikasi.\n"
+" \n"
+" Tentukan dan ingat nama jalur lengkap dari setiap NAMA perintah. Jika\n"
+" tidak ada argumen yang diberikan, informasi mengenai perintah yang "
+"diingat akan ditampilkan.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -d\t\tlupakan lokasi yang diingat untuk setiap NAMA\n"
+" -l\t\ttampilkan dalam format yang bisa digunakan sebagai masukan\n"
+" -p pathname\tgunakan NAMA JALUR yang nama jalur lengkap dari NAMA\n"
+" -r\t\tlupakan semua lokasi yang diingat\n"
+" -t\t\ttampilkan lokasi yang diingat untuk setiap NAMA, diawali\n"
+" \t\tuntuk setiap lokasi diberikan NAMA yang sesuai jika multiple\n"
+" \t\tNAMA diberikan\n"
+" Argumen:\n"
+" NAMA\t\tSetiap NAMA yang ditemukan dalam $PATH dan ditambahkan dalam "
+"daftar\n"
+" \t\tdari perintah yang diingat.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali NAMA tidak ditemukan atau sebuah pilihan "
+"tidak valid telah diberikan."
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Tampilkan informasi mengenai perintah builtin.\n"
+" \n"
+" Tampilkan ringkasan singkat dari perintah builtin. Jika POLA\n"
+" dispesifikasikan, tampilkan bantuan lengkap di seluruh perintah yang "
+"cocok dengan POLA,\n"
+" jika tidak daftar dari topik bantuan ditampilkan.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -d\tkeluarkan deskripsi singkat untuk setiap topik\n"
+" -m\ttampilkan penggunaan dalam format pseudo-manpage\n"
+" -s\tkeluarkan hanya penggunaan singkat untuk setiap topik yang cocok\n"
+" \tdengan POLA\n"
+" \n"
+" Argumen:\n"
+" POLA\tPola menspesifikasikan topik bantuan\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali POLA tidak ditemukan atau pilihan tidak "
+"valid diberikan."
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Menampilkan atau memanipulasi daftar sejarah.\n"
+" \n"
+" Menampilkan daftar sejarah dengan nomor baris. Baris yang ditampilkan "
+"dengan\n"
+" sebuah `*' telah diubah. Argumen dari N mengatakan untuk menampilkan "
+"hanya\n"
+" N baris terakhir.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -c\tmenghapus daftar sejarah dengan cara menghapus seluruh masukan\n"
+" -d menghapus masukan sejarah di offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tmenambahkan ke daftar sejarah dari sesi ini ke berkas sejarah.\n"
+" -n\tmembaca seluruh baris sejarah yang belum dibaca dari berkas "
+"sejarah\n"
+" -r\tmembaca berkas sejarah dan menambahkan isinya ke daftar\n"
+" \tsejarah\n"
+" -w menulis sejarah sekarang ke berkas sejarah\n"
+" \tdan menambahkannya kedalam daftar sejarah\n"
+" \n"
+" -p\tjalankan expansi sejarah untuk setiap ARG dan tampilkan hasilnya\n"
+" \ttanpa menyimpannya kedalam daftar sejarah\n"
+" -s\ttambahkan ARG ke daftar sejarah sebagai sebuah masukan tunggal\n"
+" \n"
+" \n"
+" Jika NAMAFILE diberikan, maka itu digunakan sebagai berkas sejarah "
+"selain itu\n"
+" jika $HISTFILE memiliki nilai, maka itu digunakan, selain itu ~/."
+"bash_history.\n"
+" \n"
+" \n"
+" Jika variabel $HISTTIMEFORMAT diset dan tidak kosong, nilai ini yang "
+"akan digunakan\n"
+" sebagai format untuk string untuk strftime(3) untuk mencetak timestamp "
+"yang berhubungan\n"
+" dengan setiap masukan sejarah yang ditampilkan. Tidak ada time stamp "
+"yang ditampilkan jika tidak.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
+"sebuah error terjadi."
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Menampilkan status dari pekerjaan.\n"
+" \n"
+" Tampilkan pekerjaan yang aktif. JOBSPEC membatasi keluaran ke pekerjaan "
+"itu.\n"
+" Tanpa pilihan, status dari seluruh aktif job ditampilkan.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -l menampilkan daftar dari proses id sebagai informasi tambahan.\n"
+" -n diberikan, hanya proses yang sudah berubah status saja sejak\n"
+" \tnotifikasi terakhir yang ditampilkan.\n"
+" -p hanya menampilkan proses id saja.\n"
+" -r membatasi keluaran ke pekerjaan yang sedang jalan\n"
+" -s membatasi keluaran ke pekerjaan yang berhenti\n"
+" \n"
+" Jika pilihan -x diberikan, PERINTAH dijalankan setelah semua spesifikasi "
+"pekerjaan\n"
+" yang tampil di ARGS telah diganti dengan proses ID dari proses "
+"pekerjaan\n"
+" grup leader.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecualis sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
+"sebuah error terjadi.\n"
+" Jika -x digunakan, mengembalikan status keluar dari PERINTAH."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Hapus pekerjaan dari shell sekarang.\n"
+" \n"
+" Hapus setiap JOBSPEC argumen dari tabel dari pekerjaan aktif. Tanpa\n"
+" JOBSPEC apapun, shell menggunakan indikasi ini dari pekerjaan sekarang.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -a\thapus seluruh pekerjaan jika JOBSPEC tidak diberikan\n"
+" -h\ttandai setiap JOBSPEC sehingga SIGHUP tidak dikirim ke pekerjaan "
+"jika\n"
+" \tshell menerima sebuah SIGHUP\n"
+" -r\thapus hanya pekerjaan yang sedang berjalan\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah pilihan tidak valid atau JOBSPEC "
+"diberikan."
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Mengirim sebuah sinyal ke sebuah pekerjaan.\n"
+" \n"
+" Mengirim ke sebuah proses yang diidentifikasikan oleh PID atau JOBSPEC "
+"dengan sinyal yang diberi name\n"
+" oleh SIGSPEC atau SIGNUM. Jika SIGSPEC atau SIGNUM tidak ada, maka\n"
+" SIGTERM diasumsikan.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -s sig\tSIG adalah sebuah nama sinyal\n"
+" -n sig\tSIG adalah sebuah nomor sinyal\n"
+" -l\tdaftar dari nama sinyal; jika argumen diikuti dengan `-l' mereka "
+"mengasumsikan ke\n"
+" \tnomor sinyal yang namanya ditampilkan.\n"
+" Kill adalah sebuah shell builtin untuk dua alasan; ini membolehkan "
+"sebuah jobs ID untuk digunakan dari pada\n"
+" proses IDs, dan memperbolehkan proses untuk dimatikan jika batas\n"
+" dari proses yang dibuat tercapai.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
+"sebuah error terjadi."
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+"Evaluasi ekspresi arithmetic.\n"
+" \n"
+" Setiap ARG adalah sebuah ekspresi arithmetic yang dievaluasi. Evaluasi\n"
+" dilakukan dalam fixed-width integers dengan tidak ada pemeriksaan untuk "
+"overflow, walaupun\n"
+" pembagian dengan 0 ditangkap dan ditandai sebagai error. Berikut\n"
+" daftar dari operator yang dikelompokkan dalam tingkat tingkat dari equal "
+"precedence operators.\n"
+" Tingkat yang ditampilkan dalam urutan dari decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariabel post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariabel pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical dan bitwise negasi\n"
+" \t**\t\texponential\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+. -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shift\n"
+" \t<=. >=, <, >\tperbandingan\n"
+" \t==, !=\t\tpersamaan, dan ketidak samaan\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\toperator kondisional\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=. -=. <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Variabel shell dibolehkan sebagai operand. Nama dari variabel\n"
+" digantikan oleh nilainya (coerced ke fixed-width integer) dalam\n"
+" sebuah expresi. Variabel tidak butuh atribut integer\n"
+" dinyalakan untuk digunakan dalam sebuah expresi.\n"
+" \n"
+" Operator yang dievaluasi dalam urutan precedence. Sub-expresi dalam\n"
+" parentheses dievaluasi terlebih dahulu dan boleh dioverride precedence\n"
+" aturan diatasnya.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Jika ARG terakhir dievaluasi ke 0, membiarkan kembali ke 1; 0 "
+"dikembalikan Jika tidak."
+
+#: builtins.c:966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Membaca sebuah baris dari standar masukan dan membaginya dalam bagian "
+"bagian.\n"
+" \n"
+" Satu baris dibaca dari masukan standar, atau dari berkas deskripsi FD "
+"jika\n"
+" pilihan -u diberikan, dan kata pertama diberikan ke NAMA pertama,\n"
+" kata kedua ke NAMA kedua, dan seterusnya. dengan kata yang tersisa "
+"ditempatkan\n"
+" ke NAMA terakhir. Hanya karakter yang ditemukan dalam $IFS yang dikenal "
+"sebagai pembatas\n"
+" kata.\n"
+" \n"
+" Jika tidak ada NAMA yang diberikan, baris yang dibaca disimpan dalam "
+"variabel BALASAN\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -a array\tditempatkan kata dibaca secara berurutan indice dari array\n"
+" \t\tvariabel ARRAY, dimulai dari nol\n"
+" -d delim\tdilanjutkan sampai karakter pertama dari PEMBATAS dibaca, "
+"daripada\n"
+" \t\tbaris baru\n"
+" -e\t\tgunakan Readline untuk memperoleh baris dalam sebuah shell "
+"interaktif\n"
+" -i text\tGunakan TEXT sebagai text inisial untuk Readline\n"
+" -n nchars\tkembali setelah membaca NCHARS characters daripada "
+"menunggu\n"
+" \t\tuntuk sebuah baris baru\n"
+" -p prompt\tkeluarkan string PROMPT tanpa tambahan baris baru sebelum\n"
+" \t\tmencoba untuk membaca\n"
+" -r\t\tjangan ijinkan backslash untuk mengeluarkan karakter apapun\n"
+" -s\t\tjangan echo masukan yang datang dari sebuah terminal\n"
+" -t menyebabkan pembacaan untuk time out dan kembali gagal jika sebuah "
+"baris lengkap\n"
+" \t\tdari masukan tidak dibaca dalam TIMEOUT detik. Jika variabel TMOUT "
+"terset,\n"
+" \t\tnilai ini akan menjadi nilai default timeout. TIMEOUT mungkin "
+"sebuah\n"
+" \t\tbilangan fraksional. Status keluaran lebih besar dari 128 jika\n"
+" \t\ttimeout dilewati\n"
+" -u fd\t\tbaca dari berkas deskripsi FD daripada standar masukan\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Kode kembali adalah nol, kecuali akhir-dari-berkas ditemui, baca "
+"kehabisan waktu,\n"
+" atau sebuah berkas deskripsi disupply sebagai sebuah argumen ke pilihan -"
+"u."
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Kembali dari sebuah fungsi shell.\n"
+" \n"
+" Menyebabkan sebuah fungsi atau sebuah script untuk keluar dengan nilai "
+"kembali\n"
+" yang dispesifikasikan oleh N. Jika N diabaikan, status kembalian adalah\n"
+" perintah terakhir yang dijalankan dalam fungsi atau script.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan N, atau gagal jika shell tidak menjalan sebuah fungsi atau "
+"script."
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Set atau unset nilai dari pilihan shell dan parameter posisi.\n"
+" \n"
+" Ubah nilai dari atribut shell dan parameter posisi, atau\n"
+" tampilkan nama dan nilai dari variabel shell.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -a Tandai variabel yang telah termodifikasi atau dibuat untuk "
+"export.\n"
+" -b Notifikasi penyelesaian pekerjaan secara langsung.\n"
+" -e Keluar langsung jika sebuah perintah keluar dengan status tidak "
+"nol.\n"
+" -f Menonaktifkan pembuatan nama berkas (globbing).\n"
+" -h Ingat lokasi dari perintah sebagai mereka dicari.\n"
+" -k Semua argumen assignment ditempatkan dalam environment untuk "
+"sebuah\n"
+" perintah, tidak hanya mengawali nama perintah.\n"
+" -m Pengendali pekerjaan diaktifkan.\n"
+" -n Baca perintah tapi jangan menjalankan perintah tersebut.\n"
+" -o nama-pilihan\n"
+" Set variabel menurut nama-pilihan:\n"
+" allexport sama seperti -a\n"
+" braceexpand sama seperti -B\n"
+" emacs gunakan gaya emacs dalam line editing interface\n"
+" errexit sama seperti -e\n"
+" errtrace sama seperti -E\n"
+" functrace sama seperti -T\n"
+" hashall sama seperti -h\n"
+" histexpand sama seperti -H\n"
+" history aktifkan sejarah perintah\n"
+" ignoreeof shell tidak akan keluar ketika membaca EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" membolehkan komentar ada dalam perintah "
+"interaktif\n"
+" keyword sama seperti -k\n"
+" monitor sama seperti -m\n"
+" noclobber sama seperti -C\n"
+" noexec sama seperti -n\n"
+" noglob sama seperti -f\n"
+" nolog saat ini diterima tetapi diabaikan\n"
+" notify sama seperti -b\n"
+" nounset sama seperti -u\n"
+" onecmd sama seperti -t\n"
+" physical sama seperti -P\n"
+" pipefail nilai kembalian dari sebuah pipelie adalah status "
+"dari\n"
+" perintah terakhir yang keluar dengan sebuah status "
+"tidak nol,\n"
+" atau nol jika tidak ada perintah yang keluar "
+"dengan status tidak nol\n"
+" posix ubah perilaku dari bash dimana operasi\n"
+" default berbeda dari 1003.2 standar ke\n"
+" sesuai dengan standar\n"
+" privileged sama seperti -p\n"
+" verbose sama seperti -v\n"
+" vi gunakan sebuah gaya vi dalam line editing "
+"interface.\n"
+" xtrace sama seperti -x\n"
+" -p Aktif ketika real dan efektif id pengguna tidak cocok.\n"
+" Menonaktifkan pemrosesan dari berkas $ENV dan mengimpor dari "
+"fungsi\n"
+" shell. Mengubah pilihan ini off menyebabkan efektif uid dan\n"
+" gid untuk diset ke real uid dan gid.\n"
+" -t Keluar setelah membaca dan menjalankan satu perintah.\n"
+" -u Perlakukan variabel yang tidak diset sebagai error ketika "
+"mensubstitusi.\n"
+" -v Tampilkan baris masukan shell seperti ketika dibaca.\n"
+" -x Tampilkan perintah dan argumennya ketika menjalankan perintah "
+"tersebut.\n"
+" -B Shell akan melakukan expansi brace\n"
+" -C Jika diset, melarang berkas regular yang telah ada untuk "
+"ditulis\n"
+" oleh keluaran redirection.\n"
+" -E Jika diset, trap ERR diturunkan oleh fungsi shell.\n"
+" -H Mengaktifkan ! gaya pengubahan sejarah. Tanda ini aktif\n"
+" secara default ketika shell interaktif.\n"
+" -P Jika diset, jangan ikuti symbolic link ketika menjalankan "
+"perintah\n"
+" seperti cd ketika mengubah direktori kerja sekarang.\n"
+" -T Jika diset, Debug trap diturunkan oleh fungsi shell.\n"
+" - Assign argumen yang tersisa ke parameter posisi.\n"
+" Pilihan -x dan -v akan dimatikan.\n"
+" \n"
+" Menggunakan + daripada - akan menyebabkan tanda untuk dimatikan. Tanda\n"
+" juga bisa digunakan dalam pemanggilan shell. Tanda yang terset\n"
+" saat ini dapat ditemukan dalam $-. ARG n yang tersisa adalah parameter\n"
+" posisi dan ditempatkan, dalam urutan, ke $1, $2, ... $n. Jika tidak ada\n"
+" ARG yang diberikan, semua shell variabel ditampilkan.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan."
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Unset nilai dan atribut dari variabel shell dan fungsi.\n"
+" \n"
+" Untuk setiap NAMA, hapus variabel atau fungsi yang berhubungan.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -f\tperlakukan setiap NAMA sebagai sebuah fungsi shell\n"
+" -v\tperlakukan setiap NAMA sebagai sebuah variabel shell\n"
+" \n"
+" Tanpa pilihan, unset pertama mencoba untuk menunset sebuah variabel, dan "
+"jika itu gagal,\n"
+" mencoba untuk menunset sebuah fungsi.\n"
+" \n"
+" Beberapa variabel tidak dapat diunset; Lihat juga `readonly'.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
+"sebuah NAMA adalah baca-saja."
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Set export atribut untuk variabel shell.\n"
+" \n"
+" Tandai setiap NAMA untuk otomatis export ke environment setelah\n"
+" perintah dijalankan. Jika NILAI diberikan, berikan NILAI sebelum "
+"export.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -f\tmerujuk ke fungsi shell\n"
+" -n\thapus properti export dari setiap NAMA\n"
+" -p\ttampilkan daftar dari seluruh variabel dan fungsi yang terexport\n"
+" \n"
+" Sebuah argumen dari `--' menonaktifkan pemrosesan pilihan selanjutnya.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
+"NAMA tidak valid."
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Tandai variabel shell sebagai tidak bisa diubah.\n"
+" \n"
+" Tandai setiap NAMA sebagai baca-saja; nilai dari NAMA ini tidak boleh\n"
+" diubah untuk penggunaan selanjutnya. Jika NILAI diberikan, berikan "
+"NILAI\n"
+" sebelum menandainya sebagai baca-saja.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -a\tmerujuk ke aray index variabel\n"
+" -A\tmerujuk ke variabel aray assosiasi\n"
+" -f\tmerujuk ke fungsi shell\n"
+" -p\tmenampilkan sebuah daftar dari seluruh variabel dan fungsi baca-"
+"saja\n"
+" \n"
+" Sebuah argumen dari `--' menonaktifkan pemrosesan pilihan selanjutnya.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecual sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
+"NAMA tidak valid."
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Geser parameter posisi.\n"
+" \n"
+" Ubah nama parameter posisi $N+1,$N+2 ... ke $1,$2 ... Jika N\n"
+" tidak diberikan, N diasumsikan 1.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali N adalah negatif atau lebih besar dari $#."
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Jalankan perintah dari sebuah berkas dalam shell sekarang.\n"
+" \n"
+" Baca dan jalankan perintah dari FILENAME dan kembali. Nama jalur dalam\n"
+" $PATH digunakan untuk mencari direktori yang berisi NAMABERKAS. Jika "
+"salah satu\n"
+" dari ARGUMENTS diberikan, mereka menjadi parameter posisi ketika\n"
+" NAMABERKAS dijalankan.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan dalam NAMA "
+"BERKAS; gagal jika\n"
+" NAMA BERKAS tidak dapat dibaca."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Suspend eksekusi shell.\n"
+" \n"
+" Suspend eksekusi dari shell ini sampai menerima sebuah sinyal SIGCONT.\n"
+" Kecuali dipaksa, login shell tidak dapat disuspend.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -f\tpaksa untuk suspend, walaupun jika shell adalah sebuah login "
+"shell\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali pengontrol pekerjaan tidak aktif atau "
+"sebuah error terjadi."
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Evaluasi ekspresi kondisi.\n"
+" \n"
+" Keluar dengan sebuah status dari 0 (benar) atau 1 (salah) tergantung "
+"dari\n"
+" evaluasi dari EXPR. Expresi dapat berupa unary atau binary. Unary\n"
+" expresi sering digunakan untuk memeriksa status dari sebuah berkas.\n"
+" Terdapat operator string juga, dan operator pembanding numerik.\n"
+" \n"
+" Operator berkas:\n"
+" \n"
+" -a BERKAS Benar jika berkas ada.\n"
+" -b BERKAS Benar jika berkas berupa blok spesial.\n"
+" -c BERKAS Benar jika berkas adalah karakter spesial.\n"
+" -d BERKAS Benar jika berkas adalah sebuah direktori.\n"
+" -e BERKAS Benar jika berkas ada.\n"
+" -f BERKAS Benar jika berkas ada dan berupa sebuah berkas "
+"regular.\n"
+" -g BERKAS Benar jika berkas memiliki set-grup-id.\n"
+" -h BERKAS Benar jika berkas adalah symbolic link.\n"
+" -L BERKAS Benar jika berkas adalah symbolic link.\n"
+" -k BERKAS Benar jika berkas memiliki `sticky' bit diset.\n"
+" -p BERKAS Benar jika berkas adalah named pipe.\n"
+" -r BERKAS Benar jika berkas dapat dibaca oleh anda.\n"
+" -s BERKAS Benar jika berkas ada dan tidak kosong.\n"
+" -S BERKAS Benar jika berkas adalah socket.\n"
+" -t FD Benar jika FD dibuka dalam sebuah terminal.\n"
+" -u BERKAS Benar jika berkas memiliki set-user-id.\n"
+" -w BERKAS Benar jika berkas dapat ditulis oleh anda.\n"
+" -x BERKAS Benar jika berkas dapat dijalankan oleh anda.\n"
+" -O BERKAS Benar jika berkas secara efektif dimiliki oleh "
+"anda.\n"
+" -G BERKAS Benar jika berkas secara efektif dimiliki oleh grup "
+"anda.\n"
+" -N BERKAS Benar jika berkas telah dimodifikasi sejak terakhir "
+"ini dibaca.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 Benar jika file1 lebih baru dari file2 (menurut \n"
+" tanggal modifikasi).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 Benar jika file1 lebih lama dari file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 Benar jika file1 adalah hard link ke file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING Benar jika string kosong.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING Benar jika string tidak kosong.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" Benar jika string sama.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" Benar jika string tidak sama.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" Benar jika STRING1 sorts sebelum STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" Benar jika STRING1 sorts sesudah STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" \n"
+" Operator lain:\n"
+" \n"
+" -o Pilihan Benar jika pilihan shell OPSI diaktifkan.\n"
+" ! EXPR Benar jika expr salah.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 Benar jika kedua expr1 dan expr2 adalah benar.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 Benar jika salah satu dari expr1 atau expr2 adalah "
+"benar.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Pemeriksaan arithmetik. OP adalah salah satu dari -"
+"eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, atau -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operator mengembalikan benar jika ARG1 adalah "
+"equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, atau greater-than-or-"
+"equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses jika EKSPR mengevaluasi ke benar; gagal jika "
+"EXPR mengevaluasi ke\n"
+" salah atau sebuah argumen tidak valid diberikan."
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Evaluasi expresi kondisional.\n"
+" \n"
+" Ini sinonim untuk \"test\" builtin, tetapi argumen terakhir\n"
+" harus berupa sebuah literal `]', untuk mencocokan dengan pembukaan `['."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Tampilkan waktu pemrosesan.\n"
+" \n"
+" Tampilkan akumulasi waktu penggunaan pengguna dan sistem untuk shell dan "
+"seluruh proses dari\n"
+" anaknya.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Selalu sukses."
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Tangkap sinyal dan even lainnya.\n"
+" \n"
+" Definisikan dan aktivasi handlers yang harus dijalankan ketika shell "
+"menerima sinyal\n"
+" atau kondisi lain.\n"
+" \n"
+" ARG perintah dibaca dan dijalankan ketika shell menerima\n"
+" sinyal SIGNAL_SPEC. Jika ARG tidak ada (dan sebuah sinyal SIGNAL_SPEC\n"
+" diberikan) atau `-', setiap sinyal yang dispesifikasikan akan direset "
+"kenilai\n"
+" original. Jika ARG adalah string kosong untuk setiap SIGNAL_SPEC "
+"diabaikan oleh\n"
+" shell dan oleh perintah yang dipanggil.\n"
+" \n"
+" Jika sebuah SIGNAL_SPEC adalah EXIT(0) perintah ARG dijalankan pada saat "
+"keluar dari shell. Jika\n"
+" sebuah SIGNAL_SPEC adalah DEBUG, ARG dijalankan setiap perintah "
+"sederhana.\n"
+" \n"
+" Jika tidak ada argumen yang diberikan, trap menampilkan daftar dari "
+"perintah yang berasosiasi\n"
+" dengan setiap sinyal.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -l\tmenampilkan sebuah daftar dari nama sinyal dan nomor yang "
+"berhubungan\n"
+" -p\tmenampilkan perintah trap yang berasosiasi dengan setiap "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Setiap SIGNAL_SPEC yang ada di nama sinyal dalam <signal.h> atau nomor "
+"sinyal. Nama sinyal\n"
+" adalah case insensitive dan SIG prefix adalah opsional. sebuah\n"
+" sinyal dapat dikirim ke sebuah shell dengan \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali sebuah SIGSPEC adalah tidak valid atau "
+"sebuah pilihan tidak valid diberikan."
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Tampilkan informasi tentang perintah yang diketik.\n"
+" \n"
+" Untuk setiap NAMA, indikasikan bagaimana ini akan diinterpretasikan jika "
+"digunakan sebagai sebuah\n"
+" nama perintah.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -a\tmenampilkan seluruh lokasi yang berisi sebuah nama NAMA yang dapat "
+"dijalankan;\n"
+" \tmeliputi aliases, builtins, dan fungsi, jika dan hanya jika\n"
+" \tpilihan `-p' juga sedang tidak digunakan\n"
+" -f\tmenekan pencarian fungsi shell\n"
+" -P\tmemaksa sebuah JALUR pencarian untuk setiap NAMA, bahkan jika ini "
+"adalah sebuah alias,\n"
+" \tbuiltin, atau fungsi, dan mengembalikan nama dari berkas disk\n"
+" \tyang akan dijalankan\n"
+" -p\tmengembalikan baik nama dari berkas disk yang akan dijalankan,\n"
+" \tatau tidak sama sekali jika `type -t NAME' akan mengembalikan "
+"`berkas'.\n"
+" -t\tkeluarkan sebuah kata tunggal yang merupakan salah satu dari "
+"`alias', `keyword',\n"
+" \t`fungsi', `builtin', `berkas', atau `', jika NAMA adalah sebuah alias, "
+"shell\n"
+" \treserved word, fungsi shell, builtin shell, berkas disk, atau\n"
+" \ttidak ditemukan\n"
+" \n"
+" Argumen:\n"
+" NAMA\tNama perintah yang akan diinterpretasikan.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses jika seluruh dari NAMA ditemukan; gagal jika ada "
+"yang tidak ditemukan."
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Modifikasi batas sumber daya shell.\n"
+" \n"
+" memberikan kontrol terhadap sarana yang tersedia untuk proses\n"
+" yang dimulai oleh shell, dalam sistem yang mengijinkan untuk kontrol "
+"tersebut.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -S\tgunakan `soft' batas sarana\n"
+" -H\tgunakan `hard' batas sarana\n"
+" -a\tsemua batas ditampilkan\n"
+" -c\tukuram maksimum untuk berkas cores yang dibuat\n"
+" -d\tukuran maksimum untuk sebuah proses data segment\n"
+" -e\tprioritas antrian maksimum ('nice')\n"
+" -f\tukuran maksimum berkas yang ditulis oleh shell dan anaknya\n"
+" -l\tjumlah maksimum dari sinyal tertunda\n"
+" -m\tukuran maksimum dari resident\n"
+" -n\tjumlah maksimum dari berkas deskriptor yang terbuka\n"
+" -p\tukuran pipe buffer\n"
+" -q\tjumlah maksimum dari bytes dalam POSIX pesan antrian\n"
+" -r\tprioritas maksimum dari real-time scheduling\n"
+" -s\tukuran maksimum dari stack\n"
+" -t\tjumlah maksimum dari waktu cpu dalam detik\n"
+" -u\tjumlah maksimum dari proses pengguna\n"
+" -v\tukuran dari memori virtual\n"
+" -x\tjumlah maksimum dari berkas pengunci\n"
+" \n"
+" Jika BATAS diberikan, maka nilai baru yang dispesifikasikan untuk "
+"sarana;\n"
+" nilai spesial LIMIT `soft', `hard', dan `unlimited' berarti untuk\n"
+" soft limit saat ini, jika hard limit saat ini dan no limit, "
+"respectively.\n"
+" Jika tidak, nilai sekarang dari sarana yang dispesifikasikan "
+"ditampilkan.\n"
+" Jika tidak ada pilihan yang diberikan, maka -f diasumsikan.\n"
+" \n"
+" Nilai adalah dalam 1024-byte increments, kecuali untuk -t, yang berarti "
+"dalam detik\n"
+" -p, yang berarti increment dalam 512 bytes, dan -u, yang berarti "
+"unscaled dari\n"
+" jumlah proses.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
+"sebuah error terjadi."
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Tampilkan atau set mask mode dari berkas.\n"
+" \n"
+" Set pembuatan berkas pengguna mask dengan MODE. Jika MODE diabaikan, "
+"tampilkan\n"
+" nilai dari mask sekarang.\n"
+" \n"
+" Jika MODE diawali dengan sebuah digit, ini diinterpretasikan sebagai "
+"sebuah bilangan oktal;\n"
+" jika tidak ini adalah sebuah mode simbolik seperti yang diterima oleh "
+"chmod(1).\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -p\tjika MODE diabaikan, keluarkan dalam sebuah format yang bisa "
+"digunakan sebagai masukan\n"
+" -S\tmembuat keluaran simbolik; jika tidak sebuah bilangan oktal adalah "
+"keluarannya\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali MODE tidak valid atau sebuah pilihan tidak "
+"valid diberikan."
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Tunggu untuk penyelesaian pekerjaan dan kembalikan status keluar.\n"
+" \n"
+" Tunggu untuk proses yang diidentifikasikan oleh ID, yang mungkin sebuah "
+"proses ID atau sebuah\n"
+" spesifikasi pekerjaan, dan laporkan status selesainya. Jika ID tidak\n"
+" diberikan, tunggu untuk seluruh proses anak yang aktif, dan status "
+"kembalian\n"
+" adalah nol. Jika ID adalah sebuah spesifikasi pekerjaan, tunggu untuk "
+"seluruh proses\n"
+" dalam pipeline pekerjaan.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan status dari ID; gagal jika ID tidak valid atau sebuah "
+"pilihan tidak\n"
+" valid diberikan."
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Tunggu untuk penyelesaian proses dan kembalikan status keluar.\n"
+" \n"
+" Tunggu untuk proses yang dispesifikasikan dan laporkan status "
+"selesainya. Jika\n"
+" PID tidak diberikan, maka semua aktif proses anak ditunggu,\n"
+" dan kode kembalian adalah nol. PID dapat berupa proses ID.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan status dari ID; gagal jika ID tidak valid atau sebuah "
+"pilihan tidak valid\n"
+" diberikan."
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Jalankan perintah untuk setiap anggota dalam sebuah daftar.\n"
+" \n"
+" `for' loop menjalankan urutan dari perintah untuk setiap anggota dalam "
+"sebuah\n"
+" daftar dari items. Jika `in KATA ...;' tidak ada, maka `in \"$@\"' yang\n"
+" menjadi asumsi. Untuk setiap elemen dalam KATA, NAMA di set untuk elemen "
+"tersebut, dan\n"
+" PERINTAH dijalankan.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Arithmetic untuk loop.\n"
+" \n"
+" Sama dengan\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tPERINTAH\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, dan EXP3 adalah expresi arithmetic. Jika setiap expresi\n"
+" diabaikan, ini berjalan seperti jika dievaluasi ke 1.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Pilih kata dari sebuah daftar dan jalankan perintah.\n"
+" \n"
+" WORDS diexpand, menghasilkan daftar dari kata.\n"
+" set dari kata yang diexpand ditampilkan dalam standar error, setiap\n"
+" keluaran diawali dengan sebuah nomor. Jika `in WORDS' tidak ada, `in \"$@"
+"\"'\n"
+" diasumsikan. Kemudian PS3 prompt ditampilkan dan sebuah baris dibaca\n"
+" dari standar masukan. Jika baris berisi dari nomor yang\n"
+" berhubungan dengan salah sata kata yang ditampilkan, maka NAMA diset\n"
+" ke WORD tersebut. Jika baris kosong, WORDS dan prompt\n"
+" ditampilkan kembali. Jika EOF dibaca, perintah selesai. Baris yang "
+"dibaca disimpan\n"
+" dalam variabel REPLY. PERINTAH dijalankan setelah setiap seleksi\n"
+" sampai perintah break dijalankan.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Melaporkan waktu yang dihabiskan dalam menjalan eksekusi pipeline.\n"
+" \n"
+" Jalankan PIPELINE dan tampilkan ringkasan dari real time, user CPU "
+"time,\n"
+" dan sistem CPU time yang dihabiskan dalam menjalankan PIPELINE ketika "
+"ini selesai.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -p\tmenampilkan ringkasan waktu dalam format portable Posix\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Status kembali adalah status kembali dari PIPELINE."
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Menjalankan perintah berdasarkan pencocokan pola.\n"
+" \n"
+" Secara selektif menjalankan PERINTAH berdasarkan dari KATA yang cocok "
+"dengan POLA.\n"
+" `|' digunakan untuk memisahkan beberapa pola. \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan setatus dari perintah terakhir yang dijalankan."
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Menjalankan perintah berdasarkan kondisi.\n"
+" \n"
+" Daftar `if PERINTAH' dijalankan. Jika ini memberikan status keluaran "
+"nol, maka\n"
+" daftar `then PERINTAH' dijalankan. Jika tidak, setiap daftar dari `elif "
+"PERINTAH' \n"
+" dijalankan satu satu, dan jika ini memberikan status keluaran nol, untuk "
+"setiap\n"
+" daftar dari `then PERINTAH' yang dijalankan maka perintah `if' selesai. "
+"Jika tidak,\n"
+" daftar `else PERINTAH' dijalankan, jika ada. Status keluaran dari \n"
+" seluruh construct adalah status keluaran dari perintah terakhir yang "
+"dijalankan, atau nol\n"
+" jika tidak ada kondisi yang diperiksa benar.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Menjalankan perintah sepanjang pemeriksaan sukses.\n"
+" \n"
+" Expand dan jalankan PERINTAH sepanjang akhir perintah dari\n"
+" PERINTAH `while' telah memberikan status keluaran nol.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Menjalankan perintah sepanjang pemeriksaan tidak sukses.\n"
+" \n"
+" Expand dan jalankan PERINTAH sepanjang akhir perintah dari\n"
+" PERINTAH `until' telah memberikan status keluaran bukan nol. \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Buat sebuah koproses dengan nama NAMA.\n"
+" \n"
+" Jalankan PERINTAH secara tidak sinkron, dengan standar keluaran dan\n"
+" standar masukan dari perintah terhubung melalui sebuah pipa berkas\n"
+" pipa deskripsi yang ditandai dengan 0 dan 1 dari sebuah susunan NAMA\n"
+" variabel dalam shell yang dijalankan.\n"
+" Nama baku adalah \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan status keluar dari PERINTAH."
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Definisikan fungsi shell.\n"
+" \n"
+" Buat sebuah fungsi shell dengan nama NAMA. Ketika dipanggil sebagai "
+"sebuah perintah sederhana,\n"
+" NAMA menjalankan PERINTAH dalam context shell pemanggil. Ketika NAMA "
+"dipanggil,\n"
+" argumen dilewatkan ke fungsi sebagai $1...$n, dan nama fungsi\n"
+" dalam $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali NAMA adalah baca-saja."
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Grup perintah sebagai sebuah unit.\n"
+" \n"
+" Jalankan sebuah set dari perintah dalam grup. Ini adalah salah satu cara "
+"untuk meredirect\n"
+" seluruh set dari perintah.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dieksekusi."
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Melanjutkan pekerjaan dalam foreground.\n"
+" \n"
+" Sama dengan JOB_SPEC argumen untuk perintah `fg'. Melanjutkan sebuah\n"
+" pekerjaan yang telah berhenti atau menjadi background. JOB_SPEC dapat "
+"dispesifikasikan dengan nama job\n"
+" atau nomor job. JOB_SPEC diikuti dengan sebuah `&' menempatkan job "
+"dalam\n"
+" background, seperti dalam spesifikasi pekerjaan yang telah "
+"dispesifikasikan sebagai sebuah\n"
+" argumen untuk `bg'.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan status dari pekerjaan yang dilanjutkan."
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Evaluasi ekspresi arithmetic.\n"
+" \n"
+" EXPRESI dievaluasi berdasarkan dalam aturan evaluasi\n"
+" arithmetic. Sama dengan \"let EXPRESI\".\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan 1 jika EXPRESI dievaluasi ke 0; mengembalikan 0 jika tidak."
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Menjalankan perintah kondisional.\n"
+" \n"
+" Mengembalikan sebuah status dari 0 atau 1 tergantung dari evaluasi dari\n"
+" kondisi expresi EXPRESI. Expresi disusun dari primari yang sama dari "
+"yang digunakan\n"
+" oleh `test' builtin, dan boleh dikombinasikan dengan menggunakan "
+"operator berikut\n"
+" \n"
+" ( EXPRESI )\tMengembalikan nilai dari EXPRESI\n"
+" ! EXPRESI\t\tBenar jika kedua EXPR1 dan EXPR2 adalah benar; selain itu "
+"salah\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tBenar jika kedua EXPR1 dan EXPR2 adalah benar; selain "
+"itu salah\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tBenar jika salah satu EXPR1 atau EXPR2 adalah benar; "
+"selain itu salah\n"
+" \n"
+" Ketika operator `==' dan `!=' digunakan, string yang disebelah kanan "
+"dari \n"
+" operator yang digunakan sebagai sebuah pola dan pencocokan pola "
+"dilakukan.\n"
+" Ketika operator `=~' digunakan, string yang dikanan dari operator\n"
+" dicocokan sebagai sebuah ekspresi regular.\n"
+" \n"
+" Operator && dan || tidak mengevaluasi EXPR2 jika EXPR1 tidak mencukupi "
+"untuk\n"
+" menentukan nilai dari expresi.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" 0 atau 1 tergantun dari nilai dari EKSPRESI."
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Nama variabel shell umum dan penggunaannya.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tInformasi versi dari Bash ini.\n"
+" CDPATH\tSebuah daftar yang dipisahkan oleh titik dua dari direktori "
+"untuk mencari\n"
+" \t\tdirektori yang diberikan sebagai argumen untuk `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tSebuah daftar pola yang dipisahkan dengan titik dua "
+"menjelaskan nama berkas yang\n"
+" \t\tdiabaikan oleh pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tNama dari berkas dimana sejara perintah anda disimpan.\n"
+" HISTFILESIZE\tJumlah maksimum dari baris dimana berkas ini berisi.\n"
+" HISTSIZE\tJumlah maksimum dari baris sejarah yang sedang berjalan\n"
+" \t\tketika shell sedang menaksesnya.\n"
+" HOME\tNama jalur lengkap ke direktori login anda.\n"
+" HOSTNAME\tNama dari host saat ini.\n"
+" HOSTTYPE\tTipe dari CPU dari veri Bash yang sedang berjalan.\n"
+" IGNOREEOF\tKendalikan aksi dari shell ketika menerima sebuah EOF\n"
+" \t\tkarakter sebagai masukan. Jika diset, maka nilai\n"
+" \t\tdari jumlah karakter EOF yang bisa diterima\n"
+" \t\tdalam sebuah baris dalam baris kosong sebelum shell keluar\n"
+" \t\t(default 10). Ketika diunset, EOF menandakan akhir dari masukan.\n"
+" MACHTYPE\tSebuah kata yang menjelaskan system yang berjalan ketika Bash "
+"berjalan.\n"
+" MAILCHECK\tSeberapa sering, dalam detik, Bash memeriksa pesan baru.\n"
+" MAILPATH\tDaftar dari nama berkas yang dipisahkan oleh titik-dua dimana "
+"Bash memeriksa\n"
+" \t\tpesan baru.\n"
+" OSTYPE\tVersi Unix dari Versi Bash yang sedang berjalan.\n"
+" PATH\tDaftar direktori yang dipisahkan oleh titik-dua untuk mencari "
+"ketika\n"
+" \t\tmencari perintah.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tSebuah perintah yang dijalankan sebelum menampilkan "
+"setiap\n"
+" \t\tmasukan utama.\n"
+" PS1\t\tKata prompt utama.\n"
+" PS2\t\tKata prompt kedua.\n"
+" PWD\t\tNama jalur lengkat dari direktori sekarang.\n"
+" SHELLOPTS\tDaftar dari shell pilihan yang dipisahkan oleh titik-dua.\n"
+" TERM\tNama dari tipe terminal sekarang.\n"
+" TIMEFORMAT\tFormat keluaran dari statistik waktu yang ditampilkan oleh\n"
+" \t\t`time' kata yang direserved.\n"
+" auto_resume\tTidak kosong berarti sebuah kata perintah akan munncul di "
+"sebuah baris dengan\n"
+" \t\tsendirinya adalah pertama dicari dalam daftar dari\n"
+" \t\tpekerjaan yang terhenti sekarang. Jika ditemukan disana, maka "
+"pekerjaan intu di foregroundkan.\n"
+" \t\tNila dari `exact' berarti kata perintah harus\n"
+" \t\tcocok secara tepat dalam daftar dari pekerjaan yang terhenti. "
+"Sebuah\n"
+" \t\tNila dari `substring' berarti bahwa kata perintah harus cocok\n"
+" \t\tdengan substring dari pekerjaan. Nilai yang lain berarti\n"
+" \t\tperintah harus diawali dari sebuah pekerjaan yang terhenti.\n"
+" histchars\tKarakter pengendali history expansion dan pensubstitusi\n"
+" \t\tcepat. Karakter pertama adalah karakter\n"
+" \t\tpengganti sejarah, biasanya `!'. Karakter kedua\n"
+" \t\tdari `quick substitution', biasanya `^'. Karakter\n"
+" \t\tketiga adalah karakter `history comment'. biasanya `#',\n"
+" HISTIGNORE\tSebuah daftar pola yang dipisahkan oleh titik dua yang "
+"digunakan untuk menentukan dimana\n"
+" \t\tperintah seharusnya disimpan dalam daftar sejarah.\n"
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Menambahkan direktori ke stack.\n"
+" \n"
+" Menambahkan sebuah direktori ke top dari direktori stack, atau merotasi\n"
+" stack, membuah top baru dari stack dari working direktori saat ini.\n"
+" Tanpa argumen, menukar top dari dua direktori.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -n\tmenekan perubahan normal dari direktori ketika menambahkan "
+"direktori\n"
+" \tke stack, jadi hanya stack yang dimanipulasi.\n"
+" \n"
+" Argumen:\n"
+" +N\tMerotasi stack sehingga direktori ke N (dihitung\n"
+" \tdari kiri dari daftar yang terlihat oleh `dirs', dimulai dengan\n"
+" \tnol) adalah di top.\n"
+" \n"
+" -N\tMerotasi stack sehingga direktori ke N (dihitung\n"
+" \tdari kanan dari daftar yang terliha oleh `dirs', dimulai dengan\n"
+" \tnol) adalah di top.\n"
+" \n"
+" dir\tenambahkan DIR ke direktori stack di puncak, membuatnya\n"
+" \tdirektori kerja sekarang.\n"
+" \n"
+" Builtin `dirs' menampilkan direktori stack.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah argumen tidak valid diberikan "
+"atau pemindahan\n"
+" direktori gagal."
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Hapus direktori dari stack.\n"
+" \n"
+" Manghapus masukan dalam direktori stack. Tanpa argumen,\n"
+" menghapus top direktori dari stack, dan cd's ke top\n"
+" direktori baru.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -n\tmenekan perubahan normal dari direktori ketika menghapus "
+"direktori\n"
+" \tdari stack, jadi hanya stack yang dimanipulasi.\n"
+" \n"
+" Argumen:\n"
+" +N\tmenghapus masukan ke N dihitung dari kiri dari daftar\n"
+" \tyang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dari nol. Sebagai contoh: `popd "
+"+0'\n"
+" \tmenghapus direktori terakhir, `popd +1' sebelum terakhir.\n"
+" \n"
+" -N\tmenghapus masukan ke N dihitung dari kanan dari daftar\n"
+" \tyang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dari nol. Sebagai contoh: `popd -"
+"0'\n"
+" \tmenghapus direktori terakhir, `popd -1' sebelum terakhir.\n"
+" \n"
+" Builtin `dirs' menampilkan direktori stack.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah argumen tidak valid diberikan "
+"atau pemindahan\n"
+" direktori gagal."
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Menampilkan direktori stack.\n"
+" \n"
+" Menampilkan daftar dari direktori yang diingat saat ini. Direktori\n"
+" menemukan jalannya kedalam daftar dengan perintah `pushd'; anda dapat "
+"memperoleh\n"
+" backup melalui daftar dengan perintah `popd'.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -c\tmenghapus direktori stack dengan menghapus seluruh elemen.\n"
+" -l\tjangan menampilkan versi yang diawali tilde dari direktori yang "
+"relatif\n"
+" \tke direktori rumah anda\n"
+" -p\tmenampilkan direktori stack dengan satu masukan setiap baris\n"
+" -v\tmenampilkan direktori stack dengan satu masukan setiap baris "
+"diawali\n"
+" \tdengan posisinya dalam stack\n"
+" Argumen:\n"
+" +N\tmenampilkan masukan ke N dihitung dari kiri dari daftar yang "
+"ditampilkan oleh\n"
+" \tdirs ketika dijalankan tanpa pilihan, dimulai dari nol.\n"
+" \n"
+" -N\tmenampilkan masukan ke N dihitung dari kanan dari daftar yang "
+"ditampilkan oleh\n"
+" \tdirs ketika dijalankan tanpa pilihan, dimulai dari nol. \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah pilihan tidak valid diberikan "
+"atau sebuah error terjadi."
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Set dan unset pilihan shell.\n"
+" \n"
+" Ubah setting untuk setiap pilihan shell OPTNAME. Tanpa pilihan\n"
+" argumen apapun, tampilkan daftar shell pilihan dengan sebuah indikasi\n"
+" ya atau tidak setiap pilihan di set.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -o\tbatasi OPTNAME ke definisi untuk digunakan dengan `set -o'\n"
+" -p\ttampilkan setiap pilihan shell dengan sebuah indikasi dari "
+"statusnya\n"
+" -q\ttekan keluaran\n"
+" -s\taktifkan (set) setiap OPTNAME\n"
+" -u\tnonaktifkan (unset) setiap OPTNAME\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses jika OPTNAME diaktifkan; gagal jika sebuah pilihan "
+"tidak valid diberikan\n"
+" atau OPTNAME dinonaktifkan."
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"Format dan tampilkan ARGUMEN dalam kontrol dari FORMAT.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -v var\tkeluaran ditempatkan dalam sebuah nilai dari variabel\n"
+" shell VAR daripada dikirimkan ke keluaran standar.\n"
+" \n"
+" FORMAT adalah sebuah karakter string yang berisi dari tiga tipe dari "
+"objects: plain\n"
+" karakter, yang disalin secara sederhana dari keluaran standar, karakter "
+"escape\n"
+" sequences yang mengubah dan menyalin keluaran standar, dan\n"
+" spesifikasi format, yang selalu menampilkan argumen\n"
+" \n"
+" Tambahan dari spesifikasi standar printf(1) formats dan\n"
+" printf(3), printf menginterprestasikan:\n"
+" \n"
+" %b berarti untuk menexpand backslash escape sequences dalam argumen "
+"yang sesuai\n"
+" %q berarti meng-quote argumen dalam sebuah cara yang dapat digunakan "
+"sebagai masukan shell.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
+"sebuah penulisan atau penempatan\n"
+" error terjadi."
+
+#: builtins.c:1895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Spesifikasikan bagaimana argumen akan diselesaikan oleh Readline.\n"
+" \n"
+" Untuk setiap NAMA, spesifikasikan bagaimana argumen akan diselesaikan. "
+"Jika tidak ada pilihan\n"
+" yang diberikan, spesifikasi penyelesaian yang sudah ada akan ditampilkan "
+"dalam cara\n"
+" yang diperbolehkan untuk digunakan sebagai masukan.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -p\ttampilkan spesifikasi penyelesaian yang telah ada dalam format "
+"yang berguna\n"
+" -r\thapus sebuah spesifikasi penyelesaian untuk setiap NAMA, atau jika "
+"tidak ada\n"
+" \tNAMA yang diberikan, seluruh spesifikasi penyelesaian\n"
+" \n"
+" Ketika penyelesaian dicoba, aksi yang dilakukan dalam urutan\n"
+" huruf besar pilihan yang ditampilkan diatas.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
+"sebuah error terjadi."
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Menampilkan kemungkinan penyelesaian tergantung dari pilihan.\n"
+" \n"
+" Ditujukan untuk digunakan dari dalam sebuah fungsi shell yang "
+"menghasilkan kemungkinan untuk completions.\n"
+" Jika argumen WORD opsional yang diberikan, cocok dengan WORD telah\n"
+" dihasilkan.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
+"sebuah error terjadi."
+
+#: builtins.c:1938
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Modifikasi atau tampilkan pilihan penyelesaian.\n"
+" \n"
+" Modifikasi pilihan penyelesaian untuk setiap NAMA, atau, jika tidaka ada "
+"NAMA yang diberikan,\n"
+" penyelesaian mulai dijalankan. Jika tidak ada OPSI yang diberikan, "
+"tampilkan\n"
+" pilihan penyelesaian untuk setiap NAMA atau spesifikasi penyelesaian "
+"sekarang.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" \t-o option\tSet pilihan penyelesaian OPSI untuk setiap NAMA\n"
+" \n"
+" Gunakan `+o' daripada `-o' matikan pilihan yang dispesifikasikan.\n"
+" \n"
+" Argumen:\n"
+" \n"
+" Setiap NAMA yang dirujuk dalam sebuah perintah untuk sebuah spesifikasi "
+"penyelesaian harus\n"
+" sebelumnya telah didefinisikan dengan menggunakan builtin `complete'. "
+"Jika tidak ada NAMA\n"
+" yang diberikan, compopt harus dipanggil oleh sebuah fungsi yang dibuat "
+"oleh penyelesaian sekarang,\n"
+" dan pilihan untuk menjalankan penyelesaian sekarang\n"
+" telah dimodifikasi.\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
+"NAMA tidak memiliki\n"
+" spesifikasi penyelesaian yang terdefinisi."
+
+#: builtins.c:1968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Baca baris dari standar masukan kedalam sebuah susunan variabel.\n"
+" \n"
+" Baca baris dari standar masukan kedalam variabel array ARRAY, atau dari\n"
+" berkas deskripsi FD jika pilihan -u diberikan. Variabel MAPFILE adalah\n"
+" baku ARRAY.\n"
+" \n"
+" Pilihan:\n"
+" -n count\tSalin di baris COUNT. Jika COUNT adalah 0, semua baris "
+"disalin.\n"
+" -O origin\tAwal penempatan ke ARRAY di index ORIGIN. Default index "
+"adalah 0.\n"
+" -s count \tAbaikan baris COUNT pertama yang dibaca.\n"
+" -t\t\tHapus sebuah akhiran baris baru dari setiap baris yang dibaca.\n"
+" -u fd\t\tBaca baris dari berkas deskripsi FD daripada dari masukan "
+"standar.\n"
+" -C callback\tEvaluasi CALLBACK untuk setiap waktu QUANTUM baris adalah "
+"baca.\n"
+" -c quantum\tSpesifikasikan jumlah dari baris yang dibaca diantara "
+"setiap pemanggilan ke CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Argumen:\n"
+" ARRAY\t\tNama variabel array yang digunakan untuk berkas data.\n"
+" \n"
+" Jika -C Diberikan tanpa -c, default quantum adalah 5000.\n"
+" \n"
+" Jika tidak diberikan dengan asal secara eksplisit, berkas peta akan "
+"menghapus ARRAY sebelum\n"
+" ditempatkan kepadanya\n"
+" \n"
+" Status Keluar:\n"
+" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
+"ARRAY adalah baca-saja."
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Baca baris dari sebuah berkas kedalam sebuah susunan variabel.\n"
+" \n"
+" Sebuah sinonim untuk `mapfile'."
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: tidak dapat menrealokasikan %lu bytes (%lu bytes teralokasikan)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: %s: %d: tidak dapat melakukan reallokasi %lu bytes (%lu bytes "
+#~ "teralokasi)"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tanpa EXPR, mengembalikan kembalian \"$line $filename\". Dengan EXPR,"
+
+#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
+#~ msgstr ""
+#~ "mengembalikan \"$line $subroutine $filename\"; informasi tambahan ini"
+
+#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
+#~ msgstr "dapat digunakan untuk menyediakan jejak sebuah stack."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nilai dari EXPR mengindikasikan berapa banyak call frames untuk kembali "
+#~ "sebelum"
+
+#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr "salah satu ini; top frame adalah frame 0."
+
+#~ msgid "%s: invalid number"
+#~ msgstr "%s: nomor invalid"
+
+#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
+#~ msgstr "Perintah shell cocok dengan kata kunci `"
+
+#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
+#~ msgstr "Tampilkan daftar dari direktori yang diingat sekarang. Direktori"
+
+#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
+#~ msgstr ""
+#~ "menemukan jalannya sendiri kedalam daftar dengan perintah `pushd'; anda "
+#~ "dapat memperoleh"
+
+#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
+#~ msgstr "bantuan melalui daftar dari perintah `popd'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Flag -l menspesifikasikan bahwa `dirs' seharusnya tidak menampilkan versi "
+#~ "pendek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr "dari direktori yang relatif dari direktori home anda. Ini berarti"
+
+#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
+#~ msgstr ""
+#~ "bahwa `~/bin' mungkin ditampilkan sebagai `/homes/bfox/bin'. Pilihan -v"
+
+#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
+#~ msgstr ""
+#~ "menyebabkan `dirs' ditampilkan di stack direktori dengan satu masukan per "
+#~ "baris,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgstr "mendahului nama direktori dengan posisinya dalam stack. Pilihan -p"
+
+#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
+#~ msgstr "melakukan hal yang sama, tetapi posisi stack tidak didahului."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilihan -c menghapus direktori stack dengan cara menghapus seluruh elemen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N menampilkan masukan ke N dihitung dari kiri dari daftar yang "
+#~ "ditampilkan oleh"
+
+#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
+#~ msgstr " dirs ketika dipanggil tanpa pilihan, dimulai dengan nol."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr ""
+#~ "-N menampilkan masukan ke N dihitung dari kanan dari daftar yang "
+#~ "ditampilkan dengan"
+
+#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
+#~ msgstr ""
+#~ "menambahkan sebuah direktori ke ujung atas dari direktori stack, atau "
+#~ "memutar"
+
+#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
+#~ msgstr "stack, membuat sebuah top baru dari stack direktori yang dipakai"
+
+#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
+#~ msgstr "saat ini. Tanpa argumen, menukar top dari dua direktori."
+
+#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "+N Memutar stack sehingga direktori ke N (dihitung"
+
+#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr ""
+#~ " dari kiri dari daftar yang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dari"
+
+#~ msgid " zero) is at the top."
+#~ msgstr " nol) ini dilakukan di top."
+
+#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "-N Memutar stact sehingga direktori ke N (dihitung"
+
+#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr ""
+#~ " dari kanan dari daftar yang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dengan"
+
+#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n menekan perubahan normal dari direktori ketika menambahkan direktori"
+
+#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " ke stack, jadi hanya stack yang dimanipulasi."
+
+#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
+#~ msgstr "dir menambahkan DIR ke direktori stack di top, membuatnya "
+
+#~ msgid " new current working directory."
+#~ msgstr " menjadi direktori baru untuk bekerja."
+
+#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
+#~ msgstr "Anda dapat melihat direktori stack dengan perintah `dirs'."
+
+#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
+#~ msgstr "Hapus masukan dari direktori stack. Tanpa argumen,"
+
+#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
+#~ msgstr "menghapus top direktori dari stack, dan pindah ke"
+
+#~ msgid "top directory."
+#~ msgstr "top direktori yang baru."
+
+#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
+#~ msgstr "+N menghapus masukan ke-N dihitung dari kiri dari daftar"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
+#~ msgstr " yang terlihat oleh `dirs', dimulai dari nol. Contoh: `popd +0'"
+
+#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
+#~ msgstr " menghapus direktori pertama, `popd +1' kedua."
+
+#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
+#~ msgstr "-N menghapus masukan ke N dihitung dari kanan dari daftar"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
+#~ msgstr " yang terlihat oleh `dirs', dimulai dari nol. Contoh: `popd -0'"
+
+#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
+#~ msgstr ""
+#~ " menghapus direktori terakhir, `popd -1' selanjutnya ke terakhir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n menekan perubahan normal dari direktori ketika menghapus direktori"
+
+#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " dari stack, sehingga hanya stack yang dimanipulasi."
+
+#~ msgid "allocated"
+#~ msgstr "teralokasi"
+
+#~ msgid "freed"
+#~ msgstr "terbebaskan"
+
+#~ msgid "requesting resize"
+#~ msgstr "meminta resize"
+
+#~ msgid "just resized"
+#~ msgstr "just resized"
+
+#~ msgid "bug: unknown operation"
+#~ msgstr "bug: operasi tidak diketahui"
+
+#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
+#~ msgstr "malloc: watch alert: %p %s "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
+#~ " break N levels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keluar dari dalam sebuah FOR, WHILE, atau UNTIL loop. jika N "
+#~ "dispesifikasikan,\n"
+#~ " break N levels."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
+#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
+#~ " builtin within the function itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jalankan sebuah builtin shell. Ini akan berguna ketika anda mengharapkan "
+#~ "untuk mengganti nama sebuah\n"
+#~ " shell builting ke sebuah fungsi, tetapi membutuhkan sebuah "
+#~ "fungsionalitas dari\n"
+#~ " sebuah fungsi builtin itu sendiri."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
+#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
+#~ " makes pwd follow symbolic links."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tampilkan direktori yang sedang digunakan saat ini. Dengan pilihan -P, "
+#~ "pwd menampilkan\n"
+#~ " direktori physical, tanpa symbolic link yang lain; dengan pilihan -L\n"
+#~ " membuat pwd mengikuti symbolic links."
+
+#~ msgid "Return a successful result."
+#~ msgstr "Mengembalikan sebuah kembalian yang sukses."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
+#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
+#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
+#~ "used\n"
+#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
+#~ "If\n"
+#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
+#~ "COMMAND.\n"
+#~ " The -V option produces a more verbose description."
+#~ msgstr ""
+#~ "Menjalankan PERINTAH dengan ARGS mengabaikan fungsi shell. Jika anda "
+#~ "memiliki sebuah shell\n"
+#~ " fungsi yang memanggil `ls', dan anda berharap untuk memanggil "
+#~ "perintah `ls', anda dapat\n"
+#~ " mengatakan \"command ls\". Jika pilihan -p diberikan, sebuah nilai "
+#~ "default digunakan\n"
+#~ " untuk PATH yang menjamin untuk mencari semua utilitis standar. Jika\n"
+#~ " pilihan -V atau -v diberikan, sebuah string ditampilkan "
+#~ "mendeskripsikan PERINTAH.\n"
+#~ " Pilihan -V menghasilkan deskripsi yang lebih detail."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n"
+#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n"
+#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The flags are:\n"
+#~ " \n"
+#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
+#~ " -f\tto select from among function names only\n"
+#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
+#~ "if\n"
+#~ " \tdebugging) without definitions\n"
+#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
+#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+#~ " -x\tto make NAMEs export\n"
+#~ " \n"
+#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n"
+#~ " \n"
+#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
+#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
+#~ " name only.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
+#~ "When\n"
+#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Declare variabel dan/atau memberikan atribut kepada mereka. Jika tidak "
+#~ "ada NAMA yang\n"
+#~ " diberikan, maka menampilkan nilai dari variabel. Pilihan -p\n"
+#~ " akan menampilkan atribut dan nilai dari setiap NAMA.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Flags adalah:\n"
+#~ " \n"
+#~ " -a\tuntuk membuat aray NAMA (jika disupport)\n"
+#~ " -f\tuntuk memilih dari nama fungsi saja\n"
+#~ " -F\tuntuk menampilkan nama fungsi (dan nomor baris dan source nama "
+#~ "file jika\n"
+#~ " \tdebugging) tanpa definisi\n"
+#~ " -i\tuntuk membuat NAMA memiliki atribut `integer'\n"
+#~ " -r\tuntuk membuat NAMA baca-saja\n"
+#~ " -t\tuntuk membuat NAMA memiliki atribut `trace'\n"
+#~ " -x\tuntuk membuat NAME export\n"
+#~ " \n"
+#~ " Variabel dengan atribut integer memiliki arithmetic evaluasi (lihat\n"
+#~ " `let') selesai ketika variabel diberikan ke.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Ketika menampilkan nilai dari variabel, -f menampilkan sebuah nama "
+#~ "fungsi\n"
+#~ " dan definisi. Pilihan -F menekan untuk menampikan nama\n"
+#~ " fungsi saja.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Menggunakan `+' daripada `-' mematikan atribut yang diberikan. "
+#~ "Ketika\n"
+#~ " sedang digunkan dalam sebuah fungsi, membuat NAMA lokal, seperti "
+#~ "dalam perintah 'local'."
+
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr "Kadaluarsa. Lihat `declare'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
+#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
+#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
+#~ msgstr ""
+#~ "Membuat sebuah variabel lokal yang disebut NAMA, dan menampilkan NILAI-"
+#~ "nya. LOKAL\n"
+#~ " hanya dapat digunakan dalam sebuah fungsi; ini membuat NAMA variabel\n"
+#~ " memiliki scope visibel terbatas untuk fungsi itu dan anaknya."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keluaran dari ARGs. Jika pilihan -n dispesifikasikan, akhiran baris baru "
+#~ "dihapus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
+#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
+#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
+#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
+#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
+#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
+#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
+#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
+#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
+#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
+#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
+#~ "POSIX.2\n"
+#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
+#~ "builtins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enable dan disable perintah builtin shell. Ini membolehkan\n"
+#~ " anda untuk menggunakan perintah disk yang memiliki nama sama seperti "
+#~ "sebuah NAMA\n"
+#~ " shell builtin tanpa menspesifikasikan sebuah pathname full. Jika "
+#~ "pilihan -n digunakan,\n"
+#~ " NAMA menjadi disabled; jika tidak NAMA menjadi enabled. Contoh,\n"
+#~ " gunakan `test' ditemukan dalam $PATH daripada dalam builtin versi\n"
+#~ " builtin shell, ketik `enable -n test'. Di system mensupport dynamic\n"
+#~ " loading, pilihan -f mungkin bisa digunakan untuk menload builtin baru "
+#~ "dari\n"
+#~ " shared object NAMAFILE. Pilihan -d akan menghapus sebuah builting\n"
+#~ " yang sebelumnya diload dengan pilihan -f. Jika tidak ada nama pilihan "
+#~ "yang diberikan, atau\n"
+#~ " pilihan -p diberikan, daftar dari builtin ditampilkan.\n"
+#~ " Pilihan -a berarti menampilkan setiap builtin dengan sebuah indikasi "
+#~ "apakah\n"
+#~ " atau tidak ini enabled. Pilihan -s membatasi keluaran ke POSIX.2\n"
+#~ " `special' builtins. Pilihan -n menampilkan daftar dari semua yang "
+#~ "builtins yang disabled."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Baca ARGs sebagai masukan ke shell dan jalankan untuk menghasilkan "
+#~ "perintah(s)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
+#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
+#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
+#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
+#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
+#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
+#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
+#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exec FILE, menimpa shell ini dengan aplikasi yang dispesifikasikan.\n"
+#~ " Jika FILE tidak dispesifikasikan, redirectiions mengambil efek dalam\n"
+#~ " shell ini. Jika argumen pertama adalah `-l', maka tempatkan sebuah "
+#~ "dash dalam\n"
+#~ " argument ke nol yang dilewatkan ke FILE, seperti yang dilakukan oleh "
+#~ "login. Jika pilihan `-c'\n"
+#~ " diberikan, FILE dijalankan dengan environmen kosong. Jika pilihan `-"
+#~ "a'\n"
+#~ " berarti menset argv[0] dari proses yang dijalankan ke NAMA.\n"
+#~ " Jika berkas tidak dapat dijalankan dan shell bukan interaktif,\n"
+#~ " maka shell keluar, unless pilihan shell `execfail' diset."
+
+#~ msgid "Logout of a login shell."
+#~ msgstr "Logout dari sebuah login shell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
+#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
+#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
+#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
+#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
+#~ "NAME.\n"
+#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
+#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
+#~ "with\n"
+#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
+#~ "option\n"
+#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
+#~ "input.\n"
+#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
+#~ "displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk setiap NAMA, full pathname dari perintah ditentukan dan\n"
+#~ " diingat. Jika pilihan -p diberikan, PATHNAME digunakan sebagai\n"
+#~ " full pathname dari NAME, dan tidak ada jalur pencarian yang "
+#~ "dilakukan. Pilihan -r\n"
+#~ " menyebabkan shell untuk melupakan semua lokasi yang diingat. Pilihan -"
+#~ "d\n"
+#~ " menyebabkan shell untuk melupakan lokasi dari setiap NAMA.\n"
+#~ " Jika pilihan -t diberikan ful pathname ke setiap NAMA\n"
+#~ " yang bersesuaian ditampilkan. Jika beberapa argumen NAMA diberikan "
+#~ "dengan\n"
+#~ " pilihan -t, NAME ditampilkan sebelum hashed full pathname. Pilihan -"
+#~ "l\n"
+#~ " menyebabkan keluaran untuk ditampilkan dalam format yang biasa "
+#~ "digunakan sebagai masukan.\n"
+#~ " Jika tidak ada argumen yang diberikan, informasi mengenai perintah "
+#~ "yang diingat akan ditampilkan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
+#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
+#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
+#~ " a short usage synopsis."
+#~ msgstr ""
+#~ "Menampilkan informasi yang berharga mengenai perintah builtin. Jika "
+#~ "PATTERN\n"
+#~ " dispesifikasikan, memberikan bantuan detail mengenail seluruh "
+#~ "perintah yang cocok dengan PATTERN,\n"
+#~ " jika tidak sebuah daftar dari builtings akan ditampilkan. Pilihan -s\n"
+#~ " membatasi keluaran dari setiap perintah builtin yang cocok dengan "
+#~ "PATTERN ke\n"
+#~ " ringkasan penggunaan singkat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
+#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
+#~ "is\n"
+#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
+#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
+#~ "all\n"
+#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
+#~ "jobs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Secara default, menghapus setiap JOBSPEC argumen dari tabel actif jobs.\n"
+#~ " Jika pilihan -n diberikan, pekerjaan tidak dihapus dari tabel, tetap "
+#~ "ditandai\n"
+#~ " sehingga ketika SIGHUP tidak terkirim ke job ketika shell menerima "
+#~ "sebuah\n"
+#~ " SIGHUP. Pilihan -a, ketika JOBSPEC tidak diberikan, berarti menghapus "
+#~ "seluruh\n"
+#~ " pekerjaan dari job tabel; Pilihan -r berarti hanya menghapus "
+#~ "pekerjaan yang berjalan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
+#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Menyebabkan sebuah fungsi untuk keluar dengan nilai kembalian "
+#~ "dispesifikasikan oleh N. Jika N\n"
+#~ " diabaikan, maka status kembalian adalah status dari perintah terakhir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
+#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
+#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
+#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
+#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk setiap NAMA, hapus variabel atau fungsi yang berhubungan. Dengan\n"
+#~ " pilihan `-v', unset hanya berlaku di variabel. Dengan pilihan `-f',\n"
+#~ " unset hanya berlaku untuk fungsi. Dengan tidak menggunakan dua "
+#~ "pilihan itu,\n"
+#~ " pertama akan mencoba mengunset variabel, dan jika itu gagal maka "
+#~ "akan\n"
+#~ " mencoba untuk mengunset sebuah fungsi. Beberapa variabel tidak dapat "
+#~ "diunset. Lihat readonly."
+
+#~ msgid ""
+#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
+#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
+#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
+#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
+#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
+#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "NAMA ditandai untuk otomatis export ke environment dari\n"
+#~ " perintah yang akan dijalankan selanjutnya. Jika pilihan -f "
+#~ "diberikan,\n"
+#~ " NAMA akan menunjuk ke fungsi. Jika tidak ada NAMA diberikan, atau "
+#~ "jika pilihan `-p'\n"
+#~ " diberikan, daftar dari seluruh nama yang diexport dalam shell ini\n"
+#~ " ditampilkan. Sebuah argumen dari pilihan `-n' mengatakan untuk "
+#~ "menghapus expor properti\n"
+#~ " dari NAMA selanjutnya. Sebuah argumen dari `--' menonaktifkan "
+#~ "pemrosesan\n"
+#~ " pilihan selanjutnya."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
+#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
+#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
+#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
+#~ "names\n"
+#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
+#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "NAMA yang diberikan ditandai secara baca-saja dan nilai dari NAMA ini "
+#~ "tidak\n"
+#~ " boleh diubah oleh assignmen selanjutnya. Jika pilihan -f diberikan,\n"
+#~ " maka fungsi yang berhubungan dengan NAMA akan ditandai. Jika tidak\n"
+#~ " ada argumen yang diberikan, atau jika pilihan `-p' diberikan, sebuah "
+#~ "daftar dari seluruh nama baca-saja\n"
+#~ " ditampilkan. Pilihan `-a' berarti memperlakukan setiap NAMA sebagai\n"
+#~ " sebuah variabel array. Sebuah argumen dari `--' menonaktifkan "
+#~ "pemrosesan\n"
+#~ " pilihan selanjutnya."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
+#~ " not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parameter posisi dari $N+1 ... diubah namanya menjadi $1 ... Jika N\n"
+#~ " tidak diberikan, ini diasumsikan untuk menjadi 1."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
+#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
+#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suspend eksekusi dari shell ini sampai ini menerima sebuah sinyal "
+#~ "SIGCONT\n"
+#~ " Jika pilihan `-f' dispesifikasikan maka tidak komplain tentang ini "
+#~ "menjadi\n"
+#~ " sebuah login shell jika emang begitu. Hanya lakukan suspend saja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
+#~ " the shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tampilkan waktu yang terakumulasi oleh pengguna dan system untuk proses "
+#~ "yang berjalan dari\n"
+#~ " shell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+#~ " command name.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
+#~ "of\n"
+#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
+#~ "an\n"
+#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
+#~ "file,\n"
+#~ " or unfound, respectively.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
+#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
+#~ " return `file'.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
+#~ "contain\n"
+#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
+#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
+#~ "alias,\n"
+#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
+#~ "would\n"
+#~ " be executed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk setiap NAMA, mengindikasikan bagaimana ini akan diinterpretasikan "
+#~ "jika digunakan sebagai sebuah\n"
+#~ " nama perintah.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Jika sebuah pilihan -t digunakan, `type' mengeluarkan sebuah kata "
+#~ "tunggal yang salah satu dari\n"
+#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file', atau `', jika NAMA "
+#~ "adalah sebuah\n"
+#~ " alias, shell kata yang dipesan, shell fungsi, shell builtin, disk "
+#~ "file,\n"
+#~ " atau tidak ditemukan, respectively.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Jika flag -p digunakan, `type' menampilkan semua dari tempat yang "
+#~ "berisi\n"
+#~ " nama executable `file'. Ini meliputi aliases, builtings, dan\n"
+#~ " fungsi, jika dan hanya jika flag -p juga tidak digunakan.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Flag -f menekan seluruh fungsi shell lookup.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Flag -P memaksa sebuah JALUR pencarian untuk setiap NAMA, bahkan jika "
+#~ "ini merupakan sebuah alias,\n"
+#~ " builtin, atau fungsi, dan mengembalikan nama ke disk file yang akan\n"
+#~ " dijalankan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
+#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
+#~ "S'\n"
+#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
+#~ "output.\n"
+#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
+#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
+#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
+#~ "string\n"
+#~ " like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "File-creation mask pengguna diset ke MODE. Jika MODE diabaikan, atau "
+#~ "jika\n"
+#~ " `-S' diberikan, nilai sekaran dari mask ditampilkan. Pilihan `-S'\n"
+#~ " membuah keluaran symbolic; jika tidak sebuah bilangan octal "
+#~ "dikeluarkan.\n"
+#~ " Jika pilihan `-p' diberikan, dan MODE diabaikan, keluaran adalah "
+#~ "dalam format\n"
+#~ " yang bisa digunakan sebagai masukan. Jika MODE dimulai dengan sebuah "
+#~ "digit, ini\n"
+#~ " diinterpretasikan sebagai sebuah bilangan octal, jika tidak ini "
+#~ "adalah sebuah symbolic mode string\n"
+#~ " yang diterima oleh chmod(1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
+#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
+#~ " all child processes of the shell are waited for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Menunggu sampai proses yang dispesifikasikan dan laporkan status "
+#~ "selesainya. Jika\n"
+#~ " N tidak diberikan, semua proses anak yang masih aktif ditunggu "
+#~ "untuk,\n"
+#~ " dan mengembalikan kode kembalian nol. N adalah sebuah proses ID; jika "
+#~ "ini tidak diberikan,\n"
+#~ " semua proses anak dari shell ditunggu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
+#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
+#~ " function as $0 .. $n."
+#~ msgstr ""
+#~ "Buat sebuah perintah sederhana yang memanggil dengan NAMA yang "
+#~ "menjalankan PERINTAH.\n"
+#~ " Argumen dalam baris perintah dengan NAMA dilewatkan ke\n"
+#~ " fungsi sebagai $0 .. $n."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
+#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
+#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
+#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
+#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
+#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
+#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
+#~ " not each is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubah nilai dari variabel yang mengontrol perilaku opsional.\n"
+#~ " Pilihan -s berarti untuk mengaktifkan (set) setiap OPTNAME; pilihan -"
+#~ "u\n"
+#~ " mengunset setiap OPTNAME. tanda -q menekan keluaran; status keluaran\n"
+#~ " mengindikasikan apakah setiap OPTNAME diset atau diunset. Pilihan -o\n"
+#~ " membatasi OPTNAME ke nilai yang didefinisikan untuk digunakan dengan\n"
+#~ " `set -o'. Tanpa pilihan, atau dengan pilihan -p, sebuah daftar dari "
+#~ "seluruh\n"
+#~ " pilihan yang bisa diset ditampilkan, tanpa sebuah indikasi apakah "
+#~ "salah satu atau\n"
+#~ " bukan setiap dari variabel diset."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
+#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
+#~ "existing\n"
+#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
+#~ "be\n"
+#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
+#~ "for\n"
+#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
+#~ "specifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk setiap NAMA, spesifikasikan bagaimana argumen akan diselesaikan.\n"
+#~ " Jika pilihan -p diberikan, atau tidak ada pilihan yang diberikan, "
+#~ "completion\n"
+#~ " spesifikasi yang telah ada ditampilkan dalam sebuah cara yang "
+#~ "membolehkan mereka untuk\n"
+#~ " digunakan sebagai masukan. Pilihan -r menghapus sebuah spesifikasi "
+#~ "completion untuk\n"
+#~ " setiap NAMA, atau jika tidak ada NAMA yang diberikan, untuk semua "
+#~ "spesifikasi completion."
diff --git a/po/insert-header.sin b/po/insert-header.sin
new file mode 100644
index 0000000..b26de01
--- /dev/null
+++ b/po/insert-header.sin
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry.
+#
+# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following
+# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following
+# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following
+# occurrences is achieved by looking at the hold space.
+/^msgid /{
+x
+# Test if the hold space is empty.
+s/m/m/
+ta
+# Yes it was empty. First occurrence. Read the file.
+r HEADER
+# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the
+# current line while doing this.
+g
+N
+bb
+:a
+# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
+x
+:b
+}
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
new file mode 100644
index 0000000..7def4d7
--- /dev/null
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..18dec23
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,4195 @@
+# Japanese message for GNU bash 2.0
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Kyoichi Ozaki <k@afromania.org>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU bash 2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-03-21 19:30+0900\n"
+"Last-Translator: Kyoichi Ozaki <k@afromania.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%c%c: ץ"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: %s Ǥޤ"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "%c%c: ץ"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: %s Ǥޤ"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "%s: ޥɤĤޤ"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "%s: ɤ߹ߤΤߤδؿ"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+#, fuzzy
+msgid "loop count"
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "å %3d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "񤭹"
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "¿ޤ"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "ץˤϰɬ: -"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: ޥɤĤޤ"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%c%c: ץ"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%c%c: ץ"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "`%s' ͭʳǧǤϤʤ"
+
+#: builtins/common.c:238
+#, fuzzy
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "ʥֹ"
+
+#: builtins/common.c:240
+#, fuzzy
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "ʥֹ"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "invalid number"
+msgstr "ʥֹ"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: ɤ߹ߤΤߤѿ"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+#, fuzzy
+msgid "argument"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "Υˤϥ椬ޤ"
+
+#: builtins/common.c:292
+#, fuzzy
+msgid "no job control"
+msgstr "Υˤϥ椬ޤ"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: ֤Ͻλޤ"
+
+#: builtins/common.c:304
+#, fuzzy
+msgid "restricted"
+msgstr "λޤ"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "ѥץ顼: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: ޤʥ쥯"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: ɤ߹ߤΤߤδؿ"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "$%s: Τ褦˻Ǥޤ"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "named pipe %s %s سޤ: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: %s Ǥޤ"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: ϥǥ쥯ȥǤ"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: Хʥե¹ԤǤޤ"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr ""
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: Хʥե¹ԤǤޤ"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: %s Ǥޤ"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:262
+#, fuzzy
+msgid "no command found"
+msgstr "%s: ޥɤĤޤ"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: %s Ǥޤ"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr ""
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "ʥץ: -"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "ץˤϰɬ: -"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: %s Ǥޤ"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: ؿɽ"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: ؿɽ"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:263
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "̤ΤΥ顼 %d"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "ɽԤƤޤ"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: ŸƤʤѿ"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%c%c: ץ"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%c%c: ץ"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "ʥֹ"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+#, fuzzy
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "%s: ŸƤʤѿ"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:195
+#, fuzzy
+msgid "no other directory"
+msgstr "%s: ϥǥ쥯ȥǤ"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:508
+#, fuzzy
+msgid "directory stack index"
+msgstr "Recursion stack underflow"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "ѥץ顼: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: %s Ǥޤ"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: %s Ǥޤ"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: ŸƤʤѿ"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: ɤ߹ߤΤߤδؿ"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+#, fuzzy
+msgid "shift count"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: ޥɤĤޤ"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr ""
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s: ɤ߹ߤΤߤδؿ"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "%c%c: ץ"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: %s Ǥޤ"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+#, fuzzy
+msgid "limit"
+msgstr "CPU "
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: %s Ǥޤ"
+
+#: builtins/umask.def:118
+#, fuzzy
+msgid "octal number"
+msgstr "ʥֹ"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr ""
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr ""
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: error.c:406
+#, fuzzy
+msgid "unknown command error"
+msgstr "̤ΤΥ顼 %d"
+
+#: error.c:407
+#, fuzzy
+msgid "bad command type"
+msgstr "print_command: ޥɥ `%d'"
+
+#: error.c:408
+#, fuzzy
+msgid "bad connector"
+msgstr "Ϥ `%d'"
+
+#: error.c:409
+#, fuzzy
+msgid "bad jump"
+msgstr " jump %d"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: ŸƤʤѿ"
+
+#: eval.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "%cԤ饿ॢȤޤ: ư\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "pipe error"
+msgstr "ѥץ顼: %s"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: : `/' 򥳥ޥ̾˵ҤǤޤ"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: ޥɤĤޤ"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: ϥǥ쥯ȥǤ"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "fd %d fd 0 ʣǤޤ: %s"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "ɽκƵǽ٥ۤޤ"
+
+#: expr.c:265
+#, fuzzy
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "Recursion stack underflow"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "ɽ˥󥿥å顼"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "ѿ˳ƤԤȤƤޤ"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "0 γ任"
+
+#: expr.c:471
+#, fuzzy
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "bug: bad expassign token' %d"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "`:' ɽΤԤƤޤ"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "`)' ޤ"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "󥿥å 顼: ԤƤʤեνλ"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "١ͤˤ礭ޤ"
+
+#: expr.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: ؿɽ"
+
+#: general.c:61
+#, fuzzy
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getwd: ̥ǥ쥯ȥ˥Ǥޤ"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "fd %d fd 0 ʣǤޤ: %s"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+
+#: input.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "check_bash_input: fd %d ΤΥХåեϴ¸ߤޤ"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: ץID(%d)¸ߤޤ!\n"
+
+#: jobs.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "̤ΤΥʥ #%d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "λ"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "¹"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "λ(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "λ %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "̤ΤΥơ"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "() "
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "Ե: pid %d ΥλҥץǤϤޤ"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: ֤Ͻλޤ"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "å %3d: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " ()"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3579
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_jobs: getpgrp : %s"
+
+#: jobs.c:3639
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_jobs: 饤 discipline: %s"
+
+#: jobs.c:3649
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_jobs: getpgrp : %s"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "Υˤϥ椬ޤ"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "<̤>"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "̤"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:249
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "᡼뤬 $_ ˤޤ"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "᡼뤬 $_ ˤޤ"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "%s Υ᡼ϴɤޤƤޤ\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "ɽ˥󥿥å顼"
+
+#: make_cmd.c:325
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "󥿥å 顼: ԤƤʤեνλ"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "󥿥å顼"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: ؼ %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "ԤƤʤեνλ(EOF)`%c'դޤȯ"
+
+#: parse.y:3951
+#, fuzzy
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "ԤƤʤեνλ(EOF)`%c'դޤȯ"
+
+#: parse.y:3956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "ԤƤʤ token `%s' Τ˥󥿥å顼"
+
+#: parse.y:3960
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "ɽ˥󥿥å顼"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4042
+#, fuzzy
+msgid "expected `)'"
+msgstr "`)' "
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "`:' ɽΤԤƤޤ"
+
+#: parse.y:4164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "`:' ɽΤԤƤޤ"
+
+#: parse.y:4168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "`:' ɽΤԤƤޤ"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "ԤƤʤ token `%s' Τ˥󥿥å顼"
+
+#: parse.y:5477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "ԤƤʤ token `%s' Τ˥󥿥å顼"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "󥿥å 顼: ԤƤʤեνλ"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "󥿥å顼"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "뤫æФΤ \"%s\" Ȥʤ.\n"
+
+#: parse.y:5711
+#, fuzzy
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "ԤƤʤեνλ(EOF)`%c'դޤȯ"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: ³ `%d'"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: ޤʥ쥯"
+
+#: redir.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: ¸ߤե񤭤Ǥޤ"
+
+#: redir.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: : `/' 򥳥ޥ̾˵ҤǤޤ"
+
+#: redir.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "ץ˥ѥפǤޤ: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: ꥹȤС˳Ƥޤ"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "쥯󥨥顼"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: ץ"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "̾ޤ!"
+
+#: shell.c:1793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU %s, С %s\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"ˡ:\t%s [GNU Ĺץ] [ץ] ...\n"
+"\t%s [GNU Ĺץ] [ץ] ץȥե ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU Ĺץ:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr " ץ:\n"
+
+#: shell.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD ޥ\t\t(ʤΤ)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s -o ץ\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr "륪ץξܺ٤ˤĤƤ `%s -c \"help set\"'.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr "Ȥ߹ߥޥɤˤĤƤ `%s -c help' .\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr ""
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "ʥ"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "λ"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "ؼ"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "ؼ"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "EMT ؼ"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "ư㳰"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "ޤ"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Х顼"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "ơե"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "ƥॳ"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "ѥפڤޤ"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "顼"
+
+#: siglist.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Terminated"
+msgstr "λޤ"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "ޤ IO "
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr " (ʥ)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "³"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Ҥνλ "
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr " (tty )"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr " (tty )"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/O ѰդǤƤޤ"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "CPU "
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "ե"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr " ()"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr " (ץե)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "뤬ѹޤ"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "ϿΥå"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "桼ʥ 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "桼ʥ 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "HFT ̤ϥǡ"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "Ÿξδ"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "ƥ९åδ"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "ץ㤦CPU˰ư"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "ץߥ󥰥顼"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "HTF monitor⡼ɤͿޤ"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "HFT monitor⡼ɤåޤ"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "̤ΤΥʥ #"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "̤ΤΥʥ #%d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr ": `%s' %s ˤϤޤ"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: ꥹȤС˳Ƥޤ"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+#, fuzzy
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "ץ˥ѥפǤޤ: %s"
+
+#: subst.c:4802
+#, fuzzy
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "ץ˻ҤǤޤ: %s"
+
+#: subst.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "named pipe %s %s سޤ: %s"
+
+#: subst.c:4849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "named pipe %s %s سޤ: %s"
+
+#: subst.c:4867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "named pipe %s fd %d Τʣ뤳ȤϤǤޤ: %s"
+
+#: subst.c:5063
+#, fuzzy
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "ޥɤ˥ѥפǤޤ: %s"
+
+#: subst.c:5097
+#, fuzzy
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "ޥɤ˻ҤǤޤ: %s"
+
+#: subst.c:5114
+#, fuzzy
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: ѥפ fd 1 ȤʣǤޤ: %s"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: ѥ᡼̥ϥåȤƤޤ"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: "
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: Τ褦˻Ǥޤ"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr ": `%s' %s ˤϤޤ"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr ""
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr ""
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: ؿɽ"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "`)' "
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "`)', , Τ %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "`]'ȴƤޤ"
+
+#: trap.c:203
+#, fuzzy
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "ʥֹ"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: ʥ %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: ѥ᡼̥ϥåȤƤޤ"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: %s Ǥޤ"
+
+#: variables.c:4683
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU %s, С %s\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:86
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: %s Ǥޤ"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: %s Ǥޤ"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [̾[=] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+#, fuzzy
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] [̾ ...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr " [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "³ [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [shell-builtin [ ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+#, fuzzy
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "test [ɽ]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] ޥ [ ...]"
+
+#: builtins.c:76
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-afFrxi] [-p] ̾[=] ..."
+
+#: builtins.c:78
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-afFrxi] [-p] ̾[=] ..."
+
+#: builtins.c:80
+#, fuzzy
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local ̾[=] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [ ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [ ...]"
+
+#: builtins.c:90
+#, fuzzy
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-pnds] [-a] [-f ե̾] [̾ ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [ ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts optstring ̾ []"
+
+#: builtins.c:96
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a ̾] ե [쥯 ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "λ [n]"
+
+#: builtins.c:100
+#, fuzzy
+msgid "logout [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:103
+#, fuzzy
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr "fc [-e ename] [-nlr] [ǽ] [Ǹ] of fc -s [ѥ=rep] [ޥ]"
+
+#: builtins.c:107
+#, fuzzy
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "disown [jobspec ...]"
+
+#: builtins.c:111
+#, fuzzy
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "disown [jobspec ...]"
+
+#: builtins.c:114
+#, fuzzy
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-r] [-p ѥ̾] [̾ ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [ѥ ...]"
+
+#: builtins.c:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [n] history -awrn [ե̾] of history -ps arg [...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] jobs -x commando []"
+
+#: builtins.c:129
+#, fuzzy
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [jobspec ...]"
+
+#: builtins.c:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] [pid | job]... kill -l "
+"[sigspec]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let [ ...]"
+
+#: builtins.c:136
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+#, fuzzy
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o ץ] [ ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [̾ ...]"
+
+#: builtins.c:144
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-nf] [̾ ...] export -p"
+
+#: builtins.c:146
+#, fuzzy
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-anf] [̾ ...] readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+#, fuzzy
+msgid "shift [n]"
+msgstr "λ [n]"
+
+#: builtins.c:150
+#, fuzzy
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source ե̾"
+
+#: builtins.c:152
+#, fuzzy
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". ե̾"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [ɽ]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ ... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+#, fuzzy
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [] [signal_spec] trap -l"
+
+#: builtins.c:166
+#, fuzzy
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-apt] ̾ [̾ ...]"
+
+#: builtins.c:169
+#, fuzzy
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdfmstpnuv] []"
+
+#: builtins.c:172
+#, fuzzy
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-S] [⡼]"
+
+#: builtins.c:175
+#, fuzzy
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [n]"
+
+#: builtins.c:179
+#, fuzzy
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [n]"
+
+#: builtins.c:182
+#, fuzzy
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for ̾ [in ... ;] do ޥɷ; done"
+
+#: builtins.c:184
+#, fuzzy
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for ̾ [in ... ;] do ޥɷ; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select ̾ [in ... ;] do ޥɷ; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case in [ѥ [| ѥ]...) ޥɷ ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if ޥɷ; then ޥɷ; [ elif ޥɷ; then ޥɷ; ]... "
+"[ else ޥɷ; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while ޥɷ; do ޥɷ; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until ޥɷ; do ޥɷ; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:200
+#, fuzzy
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function ̾ { ޥɷ ; } or ̾ () { ޥɷ ; } "
+
+#: builtins.c:202
+#, fuzzy
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ ޥɷ }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:206
+#, fuzzy
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "ɽԤƤޤ"
+
+#: builtins.c:208
+#, fuzzy
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "ɽԤƤޤ"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:213
+#, fuzzy
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [ǥ쥯ȥ | +N | -N ] [-n]"
+
+#: builtins.c:217
+#, fuzzy
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [+N | -N] [-n]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o Ĺץ] optname [optname...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:229
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "type [-apt] ̾ [̾ ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"[̾]Ƥ륨ꥢʤ⤷-a ץꤷ"
+"ʤ顢"
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:966
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Missing `}'"
+#~ msgstr "`}'ޤ"
+
+#~ msgid "brace_expand> "
+#~ msgstr "֥졼Ÿ> "
+
+#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n"
+#~ msgstr "̤Τʥޥɥ `%d' 褦ȤƤޤ.\n"
+
+#~ msgid "Report this to %s\n"
+#~ msgstr "%s 𤷤Ƥ\n"
+
+#~ msgid "Stopping myself..."
+#~ msgstr "ߤޤ..."
+
+#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n"
+#~ msgstr "%s ˤĤľ褦Ƥ.\n"
+
+#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'"
+#~ msgstr "ޥɼ¹: ְäޥɥ `%d'"
+
+#~ msgid "real\t"
+#~ msgstr "\t"
+
+#~ msgid "user\t"
+#~ msgstr "桼\t"
+
+#~ msgid "sys\t"
+#~ msgstr "ƥ\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "real\t0m0.00s\n"
+#~ "user\t0m0.00s\n"
+#~ "sys\t0m0.00s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t0m0.00s\n"
+#~ "桼\t0m0.00s\n"
+#~ "ƥ\t0m0.00s\n"
+
+#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s"
+#~ msgstr "fd %d fd 1 ʣǤޤ: %s"
+
+#~ msgid "%s: output redirection restricted"
+#~ msgstr "%s: ϥ쥯¤Ƥޤ"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "꤬ޤ!"
+
+#~ msgid "You have already added item `%s'\n"
+#~ msgstr "ʤϴ˥ƥ`%s'դ­Ƥޤ\n"
+
+#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ʤޤ %d (%d) ƥϤޤǥȥӥ塼:\n"
+
+#~ msgid "%s: bg background job?"
+#~ msgstr "%s: bg Хå饦ɤλŻ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n"
+#~ "out of range in make_redirection ()."
+#~ msgstr ""
+#~ "yyparse () '%d' Υ쥯ؼ\n"
+#~ "make_redirection () ϰϳǤ."
+
+#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d."
+#~ msgstr "clean_simple_command () ϥ %d Υޥɤޤ."
+
+#~ msgid "got errno %d while waiting for %d"
+#~ msgstr "顼ֹ %d %d ԤäƤ֤ޤ"
+
+#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'"
+#~ msgstr "ԤƤʤ token `%c' Τ˥󥿥å顼"
+
+#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)"
+#~ msgstr "cprintf: `%%' (%c)"
+
+#~ msgid "option `%s' requires an argument"
+#~ msgstr "optie `%s' ϰɬפȤޤ"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option"
+#~ msgstr "%s: ǧǤʤץ"
+
+#~ msgid "`-c' requires an argument"
+#~ msgstr "`-c' ɬפȤޤ"
+
+#~ msgid "%s: cannot execute directories"
+#~ msgstr "%s: ǥ쥯ȥ¹ԤǤޤ"
+
+#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask"
+#~ msgstr "sig.c ˰: sigprocmask"
+
+#~ msgid "bad substitution: no ending `}' in %s"
+#~ msgstr ": λ `}' %s ˤޤ"
+
+#~ msgid "%s: bad array subscript"
+#~ msgstr "%s: subscript"
+
+#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s"
+#~ msgstr "ץ˥ѥפǤޤ: %s"
+
+#~ msgid "reading"
+#~ msgstr "ɤ߹"
+
+#~ msgid "process substitution"
+#~ msgstr "ץ"
+
+#~ msgid "command substitution"
+#~ msgstr "ޥɤ"
+
+#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s"
+#~ msgstr "ޥɤ˥ѥפƤӳޤ (fd %d): %s"
+
+#~ msgid "$%c: unbound variable"
+#~ msgstr "$%c: ŸƤʤѿ"
+
+#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution"
+#~ msgstr "%s: ְä"
+
+#~ msgid "option %c\n"
+#~ msgstr "ץ %c\n"
+
+#~ msgid "option a\n"
+#~ msgstr "ץ a\n"
+
+#~ msgid "option b\n"
+#~ msgstr "ץ b\n"
+
+#~ msgid "option c with value `%s'\n"
+#~ msgstr " `%s' Υץ c\n"
+
+#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n"
+#~ msgstr "?? sh_getopt ϥ饯 0%o ֤ޤ ??\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n"
+#~ msgstr "%s: ̤ΤΥե饰 %s.\n"
+
+#~ msgid "%s requires an argument"
+#~ msgstr "%s ɬ"
+
+#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block"
+#~ msgstr "%s $BUILTIN ֥åǤʤФޤ"
+
+#~ msgid "%s found before $END"
+#~ msgstr "%s $END ˸Ĥޤ"
+
+#~ msgid "%s already has a function (%s)"
+#~ msgstr "%s ϴ˴ؿäƤޤ (%s)"
+
+#~ msgid "%s already had a docname (%s)"
+#~ msgstr "%s ϴdocnameäƤޤ (%s) "
+
+#~ msgid "%s already has short documentation (%s)"
+#~ msgstr "%s ϴ˾ɥȤäƤޤ (%s)"
+
+#~ msgid "%s already has a %s definition"
+#~ msgstr "%s ϴ % säƤޤ"
+
+#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "mkbuiltins: ۥڤ!\n"
+
+#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]"
+#~ msgstr "read [-r] [-p prompt] [-a ] [-e] [̾ ...]"
+
+#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]"
+#~ msgstr "%[ | ] [%]"
+
+#~ msgid "variables - Some variable names and meanings"
+#~ msgstr "ѿ - ѿ̾Ọ̇̄"
+
+#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list"
+#~ msgstr "̵ϥץ -p դ`alias'ϥꥹȤ"
+
+#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output."
+#~ msgstr "ɸϤ ̾= ηǥꥢ"
+
+#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given."
+#~ msgstr "ʤС줾ͤͿ줿̾˥ꥢ."
+
+#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined."
+#~ msgstr "ꥢƤ餺[̾]ϤƤʤп"
+
+#~ msgid "then remove all alias definitions."
+#~ msgstr "ƤΥꥢ."
+
+#~ msgid "Arguments we accept:"
+#~ msgstr ":"
diff --git a/po/lt.gmo b/po/lt.gmo
new file mode 100644
index 0000000..a3be0fa
--- /dev/null
+++ b/po/lt.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..d0000ec
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,4317 @@
+# translation of bash-4.0.po to Lithuanian
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+#
+# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash-4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:49+0200\n"
+"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "blogas masyvo indeksas"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: nepavyko priskirti prie neskaitinio indekso"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: nepavyko sukurti: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr "bash_execute_unix_command: nepavyko rasti keymapo komandai"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "eilutės redagavimas neįgalintas"
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "„%s“: nepavyko atjungti (unbind)"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s nėra priskirtas jokiam klavišui.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s gali būti iškviestas su "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "prasminga tik „for“, „while“ arba „until“ cikle"
+
+#: builtins/caller.def:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr "Grąžina esamos procedūros kontekstą."
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME nenustatytas"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD nenustatytas"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "eilutė %d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "įspėjimas: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: naudojimas: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "per daug argumentų"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: parametrui reikia argumento"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: reikia skaitinio argumento"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: nerasta"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: negalimas parametras"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: netaisyklingas parametro vardas"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius"
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "netaisyklingas aštuonetainis skaičius"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "netaisyklingas šešioliktainis skaičius"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "netaisyklingas skaičius"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: netaisyklinga signalo specifikacija"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s išėjo už ribų"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argumentas"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s už ribų"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: nėra tokio darbo"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: nėra darbų valdymo"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "nėra darbų valdymo"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: apribota"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "apribota"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: ne vidinė aplinkos komanda"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "rašymo klaida: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: klaida skaitant esamą aplanką: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "įspėjimas: parametras -C gali neveikti taip, kaip tikitės"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "galima naudoti tik funkcijoje"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "dinaminis įkrovimas negalimas"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "nepavyko rasti %s bendrajame objekte %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: nedinamiškai įkrauta"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: aplankas"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: ne paprastas failas"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: failas per didelis"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: nepavyko paleisti: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "ne prisijungimo aplinka: naudokite „exit“"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Yra sustabdytų darbų.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Yra veikiančių darbų.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "komandų nerasta"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "istorijos specifikacija"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "darbas %d pradėtas be darbų valdymo"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: neleistinas parametras -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "maiša išjungta"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: maišos lentelė tuščia\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
+msgstr[1] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
+msgstr[2] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"nėra žinyno temų, atitinkančių „%s“. Bandykite „help help“, „man -k %s“ arba "
+"„info %s“."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Šios aplinkos komandos vidinės. Jei norite pamatyti šį sąrašą, įveskite "
+"„help“.\n"
+"Įveskite „help fn“, jei norite sužinoti daugiau apie funkciją „fn“.\n"
+"Įveskite „info bash“, jei norite daugiau sužinoti apie aplinką apskritai.\n"
+"Naudokite „man -k“ ir „info“, jei norite sužinoti daugiau apie komandas, "
+"nesančiasšiame sąraše.\n"
+"\n"
+"Žvaigždutė (*) prie vardo reiškia, kad komanda išjungta.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "negalima naudoti daugiau negu vieno parametro iš -anrw"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "istorijos pozicija"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "su „-x“ neleidžiama naudoti kitų parametrų"
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: argumentai turi būti procesų arba darbų ID"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nežinoma klaida"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "tikėtasi išraiškos"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: netaisyklinga failo deskriptoriaus specifikacija"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: nesamas parametras"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: nesamas parametras"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+#, fuzzy
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "„%c“: netaisyklingas formato simbolis"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "įspėjimas: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "nėra kito aplanko"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<nėra esamo aplanko>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:508
+#, fuzzy
+msgid "directory stack index"
+msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "negalima kartu ištrinti funkcijos ir kintamojo"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: nepavyko ištrinti"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s tik skaitymui"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: ne funkcija"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "postūmių skaičius"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "negalima aplinkos nuostatos vienu metu įjungti ir išjungti"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: netaisyklingas aplinkos nuostatos pavadinimas"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "reikia failo pavadinimo argumento"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: failas nerastas"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "nepavyko sustabdyti"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "nepavyko sustabdyti prisijungimo aplinkos"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s yra „%s“ sinonimas\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s yra aplinkos raktinis žodis\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s yra funkcija\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s yra %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s yra hešuotas (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "`%c': bloga komanda"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: nepavyko gauti limito: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "riba"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: nepavyko pakeisti limito: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "aštuntainis skaičius"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos operatorius"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos simbolis"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr " eilutė "
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Nutraukiama..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "nežinoma komandos klaida"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "blogas komandos tipas"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "blogas jungtukas"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "blogas šuolis"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "laukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "nepavyko peradresuoti standartinio įvedimo iš /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "pipe error"
+msgstr "rašymo klaida: %s"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: komanda nerasta"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "sintaksės klaida išraiškoje"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "dalyba iš 0"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "klaida: bloga expassign leksema"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "eksponentė mažesnis už 0"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr ""
+"po prieš-didinimo ar prieš-mažinimo operatoriaus tikėtasi identifikatoriaus"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "Trūksta „)“"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "netaisyklingas aritmetinis pagrindas"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "per didelė pagrindo reikšmė"
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: išraiškos klaida\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr "nepavyko išskirti naujo failo deskriptoriaus bash įvedimui iš fd %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: naujam fd %d buferis jau egzistuoja"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "trinamas sustabdytas darbas %d procesų grupėje %ld"
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nėra"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Signalas %d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Atlikta"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Atlikta(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Nežinoma būsena"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: pid %ld nėra šios aplinkos dukterinis procesas"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: darbas užsibaigė"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: darbas %d jau fone"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: %d eilutė: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: pažeista prielaida: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: prielaida pažeista\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "nežinoma"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: blokas iš laisvų blokų sąrašo sugadintas"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: iškviestas su jau atlaisvintu bloku"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: iškviestas su nerezervuotu bloku"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: iškviestas su nerezervuotu bloku"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: alloc lentelė pilna su FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p jau lentelėje kaip rezervuotas?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p jau lentelėje kaip laisvas?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "netaisyklingas pagrindas"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: adresas nežinomas"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: netaisyklinga tarnyba"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: netaisyklingas tinklo kelias"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "tinklo operacijos nepalaikomos"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Turite laiškų $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Turite naujų laiškų $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Paštas %s perskaitytas\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "sintaksės klaida: reikia aritmetinės išraiškos"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "sintaksės klaida: netikėtas „;“"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "sintaksės klaida: „((%s))“"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: blogas instrukcijos tipas %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“"
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“"
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "tikėtasi „)“"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "sintaksės klaida prie netikėtos leksemos: „%s“"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "sintaksės klaida prie „%s“"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "sintaksės klaida"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "completion: funkcija „%s“ nerasta"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: blogas jungtukas  „%d“"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "failo deskriptorius už ribų"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: ambiguous redirect"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: negalima perrašyti egzistuojančio failo"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: apribota: negalima peradresuoti išvedimo"
+
+#: redir.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/serveris/prievadas nepalaikoma be tinklo"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "nepavyko rasti /tmp, sukurkite šį aplanką!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp turi būti taisyklingas aplanko pavadinimas"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: netaisyklingas parametras"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Neturiu vardo!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, versija %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Naudojimas:\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] ...\n"
+"\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] scenarijaus-failas ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU ilgi parametrai:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Aplinkos parametrai:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr ""
+"\t-irsD arba -c komanda arba -O shopt_nustatymas\t\t(tik iškvietimui)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s arba -o nustatymas\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau "
+"informacijos.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos."
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Naudokite komandą „bashbug“ klaidoms pranešti.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "ABORT instrukcija"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Slankaus kablelio klaida"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Bus error"
+msgstr "sintaksės klaida"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Segmentacijos klaida"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Žadintuvas"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Nutraukta"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Sustabdyta (signalas)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Tęsti"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "CPU riba"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Failų riba"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Langas pakeistas"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "proceso migravimas į kitą CPU"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "programavimo klaida"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Informacijos užklausa"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Nežinomas signalas #"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Nežinomas signalas #%d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: posekio išraiška < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: blogas keitinys"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "nėra atitikmenų: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "tikėtasi argumento"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: tikėtasi skaitinės išraiškos"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "tikėtasi „)“"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "tikėtasi „)“, rasta %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: tikėtasi unarinio operatoriaus"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: tikėtasi binarinio operatoriaus"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "trūksta „]“"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "netaisyklingas signalo numeris"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: signalo doroklė yra SIG_DFL, siunčiamas %d (%s) sau"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: blogas signalas %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "aplinkos lygmuo (%d) per aukštas, nustatoma į 1"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "netaisyklingas simbolis %d %s exportstr'e"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "%s exportstr'e trūksta „=“"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: nėra global_variables konteksto"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licencija GPLv3+: GNU GPL versija 3 arba naujesnė <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, versija %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+"Tai yra laisva programinė įranga; jūs esate laisvas keisti ir platinti ją.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr "Nėra JOKIOS GARANTIJOS, kiek tik tą leidžia įstatymas.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version2.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licencija GPLv3+: GNU GPL versija 3 arba naujesnė <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų (%lu baitų išskirta)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [pavadinimas[=reikšmė] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] pavadinimas [pavadinimas ...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [aplinkos-komanda [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [išraiška]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [aplankas]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] komanda [arg ...]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [pavadinimas[=reikšmė] ...]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] pavadinimas[=reikšmė] ..."
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [option] pavadinimas[=reikšmė] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f failopavadinimas] [pavadinimas ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts optsekos pavadinimas [arg]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr ""
+"exec [-cl] [-a pavadinimas] [komanda [argumentai ...]] [nukreipimas ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr "fc [-e evardas] [-lnr] [pirm] [pask] arba fc -s [pat=rep] [komanda]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | darbospec ... arba kill -l "
+"[sigspec]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:136
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o nustatymas] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [pavadinimas ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [pavadinimas[=vertė] ...] arba export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-af] [pavadinimas[=vertė] ...] arba readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source failopavadinimas [argumentai]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". failopavadinimas [argumentai]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [išrk]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] signalo_spec ...]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] pavadinimas [pavadinimas ...]"
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [riba]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [režimas]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [id]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [pid]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for PAVADINIMAS [in ŽODŽIAI ... ] ; do KOMANDOS; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( išrk1; išrk2; išrk3 )); do KOMANDOS; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select PAVADINIMAS [in ŽODŽIAI ... ;] do KOMANDOS; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if KOMANDOS; then KOMANDOS; [ elif KOMANDOS; then KOMANDOS; ]... [ else "
+"KOMANDOS; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while KOMANDOS; do KOMANDOS; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until KOMANDOS; do KOMANDOS; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "funkcijos pavadinimas { KOMANDOS ; } arba name () { KOMANDOS ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ KOMANDOS ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "darbo_spec [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( išraiška ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ išraiška ]]"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "kintamieji – Kai kurių aplinkos kintamųjų pavadinimai ir reikšmės"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optvardas ...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v kint] formatas [argumentai]"
+
+#: builtins.c:229
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optvardas ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"„alias“ be argumentų arba su -p nuostata išspausdina alternatyviųjų\n"
+" vardų sąrašą formatu VARDAS=REIKŠMĖ į standartinį išvedimą.\n"
+" Kitu atveju aprašomas alternatyvusis vardas kiekvienam VARDUI,\n"
+" kurio REIKŠMĖ nurodyta.\n"
+"Jei REIKŠMĖ baigiasi tarpo simboliu, kitame\n"
+" žodyje ieškoma alternatyviųjų vardų keitinių, kai alternatyvusis vardas\n"
+" išskleidžiamas. „alias“ grąžina „true“, nebent duotas VARDAS, kuriam\n"
+" neaprašytas joks alternatyvusis vardas."
+
+#: builtins.c:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Pašalinti VARDUS iš aprašytų alternatyviųjų vardų sąrašo. Jei nurodyta\n"
+" nuostata -a, pašalinti visus alternatyviuosius vardus."
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Tęsti kitą FOR, WHILE arba UNTIL ciklo iteraciją.\n"
+" Jei N nurodytas, tęsti ciklą, esantį N lygmenų virš esamo."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:365
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Grąžina esamos procedūros kontekstą.\n"
+" \n"
+" Be IŠRAIŠKOS, grąžina „$eilutė $failo_vardas“. Su IŠRAIŠKA,\n"
+" grąžina „$eilutė $procedūra $failo_vardas“; ši papildoma informacija\n"
+" gali būti panaudota kuriant steko išrašą (stack trace).\n"
+" \n"
+" IŠRAIŠKOS reikšmė nurodo, per kiek kvietimo freimų grįžti nuo\n"
+" esamo; viršutinis freimas yra 0."
+
+#: builtins.c:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Pakeisti esamą aplanką į DIR. Kintamasis $HOME yra\n"
+" numatytasis DIR. Kintamasis CDPATH nurodo aplankus, kuriuose bus\n"
+" ieškoma DIR. Aplankų pavadinimai CDPATH skiriami dvitaškiu (:).\n"
+" Tuščias aplanko vardas tapatus esamam aplankui, t.y. „.“.\n"
+" Jei DIR prasideda pasviruoju brūkšniu (/), į CDPATH neatsižvelgiama.\n"
+" Jei aplankas nerastas ir aplinkos nuostata „cdable_vars“ įjungta,\n"
+" tada žodis bandomas kaip kintamojo pavadinimas. Jei kintamasis\n"
+" turi reikšmę, tada esamas aplankas pakeičiamas į kintamojo reikšmę.\n"
+" Parametras -P nurodo, kad turi būti naudojama fizinė aplankų struktūra,\n"
+" užuot sekus simbolines nuorodas; parametras -L nurodo, kad turi būti\n"
+" sekama simbolinėmis nuorodomis."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr "Jokio efekto; komanda nieko nedaro. Grąžinamas klaidos kodas 0."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr "Grąžinti nesėkmingą rezultatą."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Išeiti iš aplinkos su klaidos kodu N. Jei N nenurodytas, išeinant "
+"nustatomas\n"
+" paskutinės vykdytos komandos klaidos kodas."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:966
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Skaityti ir vykdyti komandas iš FAILO ir grįžti. Keliai\n"
+" kintamajame $PATH naudojami aplankui, kuriame yra FAILAS, rasti.\n"
+" Jei nurodyta ARGUMENTŲ, jie tampa poziciniais parametrais iškvietus\n"
+" FAILĄ."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
+" „while“ komandų grąžina klaidos kodą 0."
+
+#: builtins.c:1592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
+" „until“ komandų grąžina klaidos kodą, nelygų 0."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1632
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vykdyti eilę komandų grupėje. Tai yra vienas iš būdų nukreipti\n"
+" visos eilės komandų įvedimą/išvedimą."
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"printf formatuoja ir spausdina ARGUMENTUS nurodytu FORMATU. FORMATAS\n"
+" yra simbolių seka, sudaryta iš trijų tipų objektų: paprastų\n"
+" simbolių, tiesiog nukopijuojamų į standartinį išvedimą,\n"
+" kaitos sekų, konvertuojamų ir kopijuojamų į standartinį išvedimą,\n"
+" ir formato specifikacijų, kurių kiekviena išspausdina kitą argumentą.\n"
+" Be įprastų printf(1) formatų, %b reiškia išplėsti kairinio brūkšnio\n"
+" („\\“) kaitos sekas atitinkamame argumente, o %q reiškia išvesti\n"
+" argumentą kabutėse tokia forma, kad rezultatą būtų galima\n"
+" panaudoti įvedimui.\n"
+" Jei pateiktas parametras -v, išvedimas įrašomas į aplinkos kintamąjį\n"
+" KINT, užuot spausdinus į standartinį išvedimą."
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Rodyti galimus užbaigimus priklausomai nuo nustatymų. Naudotina\n"
+" iš aplinkos funkcijos, generuojančios galimus užbaigimus.\n"
+" Jei pateiktas nebūtinasis ŽODŽIO argumentas, išvedami įrašai,\n"
+" atitinkantys ŽODĮ."
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
+#~ msgstr "Be EXPR, grąžina „$line $filename“. Su EXPR,"
+
+#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
+#~ msgstr "grąžina „$line $subroutine $filename“; ši papildoma informacija"
+
+#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
+#~ msgstr "gali būti panaudota generuojant steko išrašą (stack trace)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgstr "EXPR reikšmė nurodo, per kiek kvietimo freimų eiti atgal prieš"
+
+#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr "esamą. Viršutinis freimas yra 0."
+
+#~ msgid "%s: invalid number"
+#~ msgstr "%s: netaisyklingas skaičius"
+
+#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
+#~ msgstr "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodžius „"
+
+#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
+#~ msgstr "Rodyti prisimenamų aplankų sąrašą. Aplankai"
+
+#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
+#~ msgstr "atsiduria sąraše su „pushd“ komanda; galite kilti"
+
+#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
+#~ msgstr "sąrašu su „popd“ komanda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr "Parametras -l nurodo, kad „dirs“ neturėtų spausdinti sutrumpintų"
+
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr "aplankų, santykinių namų aplinkui, pavadinimų. Tai reiškia, kad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
+#~ msgstr "kad „~/bin“ bus rodomas kaip „/home/bfox/bin“. Su parametru -v"
+
+#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
+#~ msgstr "„dirs“ išveda aplankų steką po vieną pavadinimą eilutėje,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgstr "prieš pavadinimą prirašoma aplanko pozicija steke. Parametras -p"
+
+#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
+#~ msgstr "turi tokį patį efektą, tačiau pozicija steke neišvedama."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr "Parametras -c išvalo aplankų steką."
+
+#~ msgid ""
+#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr "+N rodo N-tąjį įrašą skaičiuojant iš kairės sąraše, rodomame"
+
+#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
+#~ msgstr " „dirs“, iškviesto be parametrų (skaičiuojama nuo nulio)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr "-N rodo N-tajį įrašą skaičiuojant iš dešinės sąraše, rodomame"
+
+#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
+#~ msgstr "Įdeda aplanką į aplankų steko viršų, arba pasuka"
+
+#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
+#~ msgstr "steką, nustatydamas esamą aplanką į naująją steko viršūnės reikšmę."
+
+#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
+#~ msgstr "Be argumentų, sukeičia viršutinius du aplankus."
+
+#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "+N Pasuka steką, kad N-tasis aplankas (skaičiuojant"
+
+#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr " iš kairės sąraše, rodomame „dirs“, pradedant nuo nulio)"
+
+#~ msgid " zero) is at the top."
+#~ msgstr " būtų viršuje."
+
+#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "-N Pasuka steką, kad N-tasis aplankas (skaičiuojant"
+
+#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr " iš dešinės sąraše, rodomame „dirs“, pradedant nuo nulio)"
+
+#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
+#~ msgstr "-n išjungti įprastą aplanko pakeitimą pridedant aplankus"
+
+#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " į steką, taigi, pakeičiamas tik stekas."
+
+#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
+#~ msgstr "dir prideda DIR į aplankų steko viršų; DIR nustatomas"
+
+#~ msgid " new current working directory."
+#~ msgstr " naujuoju darbiniu aplanku."
+
+#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
+#~ msgstr "Galite pamatyti aplankų steką komanda „dirs“."
+
+#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
+#~ msgstr "Šalina įrašus iš aplankų steko. Jei nenurodyta argumentų,"
+
+#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
+#~ msgstr "pašalina viršutinį aplanką iš steko ir pakeičia darbinį aplanką"
+
+#~ msgid "top directory."
+#~ msgstr "steko viršūnėje esančiu."
+
+#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N pašalina N-tąjį įrašą skaičiuojant iš kairės sąraše, išvedamame „dir“"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
+#~ msgstr " (skaičiuojama nuo nulio). Pavyzdžiui: „popd +0“"
+
+#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
+#~ msgstr " pašalina pirmąjį aplanką, „popd +1“ – antrąjį."
+
+#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N pašalina N-tąjį įrašą skaičiuojant iš dešinės sąraše, išvedamame "
+#~ "„dir“"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
+#~ msgstr " (skaičiuojama nuo nulio). Pavyzdžiui: „popd -0“"
+
+#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
+#~ msgstr " pašalina paskutinį aplanką, „popd -1“ – priešpaskutinį."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr " išjungti įprastą darbinio aplanko keitimą šalinant aplankus"
+
+#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " iš steko, taigi, pakeičiamas tik stekas."
+
+#~ msgid "allocated"
+#~ msgstr "išskirta"
+
+#~ msgid "freed"
+#~ msgstr "atlaisvinta"
+
+#~ msgid "requesting resize"
+#~ msgstr "prašoma dydžio keitimo"
+
+#~ msgid "just resized"
+#~ msgstr "tik ką pakeistas dydis"
+
+#~ msgid "bug: unknown operation"
+#~ msgstr "klaida: nežinoma operacija"
+
+#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
+#~ msgstr "malloc: stebinio įspėjimas: %p %s "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
+#~ " break N levels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Išeiti iš FOR, WHILE arba UNTIL ciklo. Jei nurodytas N,\n"
+#~ " išeiti aukštyn per N lygmenų."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
+#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
+#~ " builtin within the function itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vykdyti aplinkos įtaisytą funkciją. Ši komanda naudinga, kai norite\n"
+#~ " vietoje įtaisytos funkcijos naudoti savąją, tačiau reikia\n"
+#~ " pasinaudoti įtaisytąja šios funkcijos viduje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
+#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
+#~ " makes pwd follow symbolic links."
+#~ msgstr ""
+#~ "Išspausdinti esamą aplanką. Su parametru -P „pwd“ spausdina\n"
+#~ " fizinį aplanką, be jokių simbolinių nuorodų; su parametru -L\n"
+#~ " „pwd“ seka simbolinėmis nuorodomis."
+
+#~ msgid "Return a successful result."
+#~ msgstr "Grąžinti sėkmingą rezultatą."
+
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr "Pasenusi komanda. Žr. „declare“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
+#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
+#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sukurti vietinį kintamąjį nurodytu PAVADINIMU ir suteikti jam REIKŠMĘ.\n"
+#~ " „local“ gali būti naudojamas tik funkcijose; jis sukuria kintamąjį,\n"
+#~ " matomą tik pačioje funkcijoje ir jos dukterinėse funkcijose."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Išspausdinti ARGUMENTUS. Jei nurodytas -n, nespausdinamas naujos "
+#~ "eilutės\n"
+#~ " simbolis pabaigoje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr "Skaityti ARGUMENTUS kaip aplinkos komandas ir jas vykdyti."
+
+#~ msgid "Logout of a login shell."
+#~ msgstr "Atsijungti nuo prisijungimo aplinkos (login shell)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
+#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Išeina iš funkcijos, grąžinama reikšmė N. Jei N nenurodyta,\n"
+#~ " grąžinama paskutinės vykdytos komandos reikšmė."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
+#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
+#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
+#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
+#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kiekvienam PAVADINIMUi, pašalinti atitinkamą kintamąjį ar funkciją.\n"
+#~ " Jei nurodytas „-v“, unset veiks tik su kintamaisiais. Jei nurodytas\n"
+#~ " „-f“, unset veiks tik su funkcijomis. Jei nenurodytas nei vienas iš\n"
+#~ " šių parametrų, unset pirmiausiai bandys pašalinti kintamąjį, ir jei\n"
+#~ " tai nepasiseks, bandys pašalinti funkciją. Kai kurie kintamieji "
+#~ "negali\n"
+#~ " būti pašalinti; žr. „readonly“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
+#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
+#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sustabdyti šios aplinkos darbą, kol bus gautas SIGCONT\n"
+#~ " signalas. Jei nurodyta „-f“, nesiskųsti, jei ši aplinka yra "
+#~ "prisijungimo\n"
+#~ " aplinka (login shell) ir sustabdyti ją bet kuriuo atveju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
+#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
+#~ " function as $0 .. $n."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sukurti paprastą komandą, iškviečiamą PAVADINIMU, vykdančią KOMANDAS.\n"
+#~ " Argumentai komandų eilutėje kartu su PAVADINIMU perduodami funkcijai\n"
+#~ " kaip $0 .. $n."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
+#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
+#~ "existing\n"
+#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
+#~ "be\n"
+#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
+#~ "for\n"
+#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
+#~ "specifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kiekvienam VARDUI nurodyti, kaip argumentai turėtų būti užbaigti.\n"
+#~ " Jei pateiktas -p nustatymas arba nepateikta jokių nustatymų,\n"
+#~ " spausdinamos esamos užbaigimo specifikacijos tokiu formatu, kad\n"
+#~ " jas būtų galima panaudoti kaip įvestį. Nustatymas -r pašalina\n"
+#~ " užbaigimo specifikaciją kiekvienam VARDUI, arba, jei nenurodyta\n"
+#~ " VARDO, visas užbaigimo specifikacijas."
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..9ff8b25
--- /dev/null
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..48b382f
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,5455 @@
+# Dutch translations for bash
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+#
+# De vertaling van de ruim 70 laatste hulpteksten (65%) in dit bestand
+# volgt niet helemaal het normale stramien van "onbepaalde wijs voor
+# elke functieomschrijvende tekst". De hoofddocstring gebruikt wel
+# de onbepaalde wijs, maar het begin de gedetailleerdere omschrijving
+# stapt over op de derde persoon, om daarna een passieve vorm te
+# gebruiken voor de rest van de preciseringen en uitzonderingen.
+# Deze opzet is nog niet helemaal consequent doorgevoerd; voor de
+# volgende vertaler is er dus nog ruimschoots werk. -- Benno, 2008
+#
+# Opmerking over vocabulair:
+# 'Stopped' wordt consequent vertaald met "Gepauzeerd", omdat "Gestopt"
+# te veel zou doen denken aan "Beëindigd", terwijl het alleen maar gaat
+# om stilstaan en niet om finale opgave. Een alternatieve vertaling
+# zou "Stilstand" kunnen zijn.
+#
+# Erick Branderhorst <branderh@iaehv.nl>, 1996.
+# Julie Vermeersch <julie@lambda1.be>, 2004.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2008.
+# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash-4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-03 15:15+0100\n"
+"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "ongeldige array-index"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: kan geïndexeerd array niet omzetten naar associatief array"
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: ongeldige sleutel voor associatief array"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: niet-numerieke index is niet mogelijk"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: een index is nodig bij toekenning aan associatief array"
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: eerste teken dat geen witruimte is is niet '\"'"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "geen sluit-'%c' in %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken (dubbele punt)"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "'%s': ongeldige naam voor toetsenkaart"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "bewerken van regels niet ingeschakeld"
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "'%s': ongeldige naam voor toetsenkaart"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "Kan %s niet lezen: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "Kan %s niet losmaken"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "'%s': onbekende functienaam"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s is aan geen enkele toets gebonden\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s kan worden aangeroepen via "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr "herhalingsaantal"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "heeft alleen betekenis in een 'for'-, 'while'- of 'until'-lus"
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Geeft de context van de huidige functie-aanroep.\n"
+" \n"
+" Zonder EXPR, resulteert "
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME is niet gedefinieerd"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD is niet gedefinieerd"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "regel %d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "waarschuwing: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: gebruik: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "te veel argumenten"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: optie vereist een argument"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: vereist een numeriek argument"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: niet gevonden"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: ongeldige optie"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: ongeldige optienaam"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "'%s': is geen geldige naam"
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "ongeldig octaal getal"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "ongeldig hexadecimaal getal"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "ongeldig getal"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: ongeldige signaalaanduiding"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "'%s': is geen PID en geen geldige taakaanduiding"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: is een alleen-lezen variabele"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s valt buiten bereik"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argument"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s valt buiten bereik"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: taak bestaat niet"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: geen taakbesturing"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "geen taakbesturing"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: beperkte modus"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "beperkte modus"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: is geen ingebouwde opdracht van de shell"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "schrijffout: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "Instellen terminalattributen is mislukt: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "Ophalen terminalattributen is mislukt: %s"
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: fout tijdens bepalen van huidige map: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: taakaanduiding is niet eenduidig"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: ongeldige actienaam"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: is geen completerings-aanduiding"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "waarschuwing: optie -F functioneert mogelijk niet zoals verwacht"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "waarschuwing: optie -C functioneert mogelijk niet zoals verwacht"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "er wordt momenteel geen completeringsfunctie uitgevoerd"
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "kan alleen worden gebruikt binnen een functie"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "'-f' kan niet gebruikt worden om een functie te definiëren"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: is een alleen-lezen functie"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: kan array-variabelen niet op deze manier verwijderen"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: kan associatief array niet omzetten naar geïndexeerd array"
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "dynamisch-laden is niet beschikbaar"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "kan gedeeld object %s niet openen: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "kan %s niet vinden in gedeeld object %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: is niet dynamisch geladen"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "Kan %s niet verwijderen: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: is een map"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: is geen normaal bestand"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: bestand is te groot"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: kan een binair bestand niet uitvoeren"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "Kan %s niet uitvoeren: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "uitgelogd\n"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "geen login-shell; gebruik 'exit'"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Er zijn nog gepauzeerde taken.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Er zijn nog draaiende taken.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "geen opdracht gevonden"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "geschiedenisaanduiding"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "Kan tijdelijk bestand '%s' niet openen: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr "huidige"
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "taak %d is gestart zonder taakbesturing"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "hashen is uitgeschakeld"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: de hash-tabel is leeg\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "treffers commando\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Shell-opdrachten die overeenkomen met '"
+msgstr[1] "Shell-opdrachten die overeenkomen met '"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"Er is geen hulptekst voor '%s'.\n"
+"Probeer 'help help' of 'man -k %s' of 'info %s'."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "Kan %s niet openen: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hieronder staan alle interne shell-opdrachten opgesomd. Typ 'help' om dit\n"
+"overzicht opnieuw te zien. Typ 'help naam' voor meer informatie over de\n"
+"opdracht met die naam. Typ 'info bash' voor gedetailleerde informatie over\n"
+"de gehele shell. En gebruik 'man -k ...' of 'info ...' voor meer "
+"informatie\n"
+"over andere opdrachten.\n"
+"\n"
+"(Een sterretje (*) naast een naam betekent dat de functie uitgeschakeld "
+"is.)\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "slechts één van '-a', '-n', '-r' of '-w' is mogelijk"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "geschiedenispositie"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: geschiedenisexpansie is mislukt"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: 'inlib' is mislukt"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "bij '-x' zijn geen andere opties toegestaan"
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: argumenten moeten proces-IDs of taak-IDs zijn"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Onbekende fout"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "uitdrukking werd verwacht"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: is geen array-variabele"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: ongeldige aanduiding van bestandsdescriptor"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: ongeldige bestandsdescriptor: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: ongeldig regelaantal"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: ongeldig array-begin"
+
+# Quantum is een hoeveelheid regels, een getal.
+# Callback is de aan te roepen functie, maar onnodig in de vertaling.
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: ongeldige hoeveelheid"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "lege naam van array-variabele"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr "ondersteuning van arrayvariabelen is vereist"
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "'%s': ontbrekend opmaakteken"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "'%c': ongeldig opmaakteken"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "waarschuwing: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "ontbrekend hexadecimaal cijfer bij \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "geen andere map"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<geen huidige map>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "mappenstapel is leeg"
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr "mappenstapelindex"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Toont de huidige lijst van onthouden mappen. Mappen worden aan deze\n"
+" lijst toegevoegd met de opdracht 'pushd', en verwijderd met 'popd'.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -c de mappenstapel wissen door alle elementen te verwijderen\n"
+" -l paden niet afkorten (relatief ten opzichte van uw thuismap)\n"
+" maar volledig weergegeven\n"
+" -p de mappenstapel tonen met één item per regel\n"
+" -v als '-p' maar met elk item voorafgegaan wordt door diens positie\n"
+" in de stapel\n"
+"\n"
+" Argumenten:\n"
+" +N Toont het N-de item, tellend vanaf links, van de lijst getoond\n"
+" door 'dirs' wanneer opgeroepen zonder opties, beginnend bij nul.\n"
+" -N Toont het N-de item, tellend vanaf rechts, van de lijst getoond\n"
+" door 'dirs' wanneer opgeroepen zonder opties, beginnend bij nul."
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Voegt een map toe aan de top van de mappenstapel, of roteert de stapel\n"
+" en maakt de huidige werkmap gelijk aan de nieuwe top van de stapel.\n"
+" Zonder argumenten worden de bovenste twee mappen verwisseld.\n"
+"\n"
+" Optie:\n"
+" -n de verandering van map onderdukken bij het toevoegen van mappen\n"
+" aan de stapel, zodat alleen de stapel wordt gemanipuleerd\n"
+"\n"
+" Argumenten:\n"
+" +N Roteert de stapel zodat de N-de map (tellend vanaf links, van\n"
+" de lijst getoond door 'dirs', beginned bij nul) bovenaan komt.\n"
+" -N Roteert de stapel zodat de N-de map (tellend vanaf rechts, van\n"
+" de lijst getoond door 'dirs', beginned bij nul) bovenaan komt.\n"
+" MAP Voegt deze map toe aan de top van de mappenstapel, het de nieuwe\n"
+" werkmap makend.\n"
+"\n"
+" De opdracht 'dirs' toont de huidige mappenstapel."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Verwijdert items van de mappenstapel. Zonder argumenten verwijdert\n"
+" het de bovenste map van de stapel, en maakt de huidige werkmap\n"
+" gelijk aan de nieuwe bovenste map.\n"
+"\n"
+" Optie:\n"
+" -n de verandering van map onderdukken bij het toevoegen van mappen\n"
+" aan de stapel, zodat alleen de stapel wordt gemanipuleerd\n"
+"\n"
+" Argumenten:\n"
+" +N Verwijdert het N-de item tellend vanaf links (van de lijst\n"
+" getoond door 'dirs', beginnend met nul). Bijvoorbeeld:\n"
+" 'popd +0' verwijdert de eerste map, 'popd +' de tweede.\n"
+" -N Verwijdert het N-de item tellend vanaf rechts (van de lijst\n"
+" getoond door 'dirs', beginnend met nul). Bijvoorbeeld:\n"
+" 'popd -0' verwijdert de laatste map, 'popd -1' de voorlaatste.\n"
+"\n"
+" De opdracht 'dirs' toont de huidige mappenstapel."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: ongeldige aanduiding van tijdslimiet"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "leesfout: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+"kan alleen een 'return' doen uit een functie of een uit script aangeroepen "
+"met 'source'"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "kan niet tegelijk een functie en een variabele verwijderen"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "Kan '%s' niet verwijderen"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s is alleen-lezen"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: is geen array-variabele"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: is geen functie"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "shift-aantal"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "kan shell-opties niet tegelijk inschakelen en uitschakelen"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: ongeldige shell-optienaam"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "vereist een bestandsnaam als argument"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: bestand niet gevonden"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "kan niet pauzeren"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "kan een inlog-shell niet pauzeren"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s is een alias voor '%s'\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s is een shell-sleutelwoord\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s is een functie\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s is een ingebouwde shell-functie\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s is %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s is gehasht (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: ongeldige limietwaarde"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "'%c': ongeldige opdracht"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: kan de limiet niet bepalen: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "limiet"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: kan de limiet niet wijzigen: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "octaal getal"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "'%c': ongeldige operator in symbolische modus"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "'%c': ongeldig teken in symbolische modus"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr " regel "
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "laatste opdracht: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Afbreken..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "onbekende opdrachtfout"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "ongeldig opdrachttype"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "ongeldige verbinder"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "ongeldige sprong"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: ongebonden variabele"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "wachten op invoer duurde te lang -- automatisch afgemeld\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "kan standaardinvoer niet omleiden vanaf /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: '%c': ongeldig opmaakteken"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr "pijpfout"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: beperkte modus: '/' in opdrachtnamen is niet toegestaan"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: opdracht niet gevonden"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: ongeldige interpreter"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet dupliceren naar bestandsdescriptor %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "recursieniveau van expressies is overschreden"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "recursiestapel-onderloop"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "syntaxfout in expressie"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "poging tot toewijzing aan een niet-variabele"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "deling door nul"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "**interne fout**: onjuist symbool in toewijzingsexpressie"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "':' werd verwacht voor een voorwaardelijke expressie"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "exponent is kleiner dan 0"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "naam verwacht na pre-increment of pre-decrement"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "ontbrekend ')'"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "syntaxfout: operator verwacht"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "syntaxfout: ongeldige rekenkundige operator"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (het onjuiste symbool is \"%s\")"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "ongeldige rekenkundige basis"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "waarde is te groot voor basis"
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: expressiefout\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getwd(): kan geen geen toegang verkrijgen tot bovenliggende mappen"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+"kan geen nieuwe bestandsdescriptor reserveren voor bash-invoer vanuit "
+"bestandsdescriptor %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr ""
+"check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline(): procesgroep van pijp"
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "afgesplitst PID %d hoort bij draaiende taak %d"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "verwijderen van gepauzeerde taak %d met procesgroep %ld..."
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) in de pijplijn"
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) staat gemarkeerd als nog actief"
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid(): PID %ld bestaat niet"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Signaal %d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Gepauzeerd"
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Gepauzeerd(%s)"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Wordt uitgevoerd"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Klaar(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Exit %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Onbekende afsluitwaarde"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(geheugendump gemaakt) "
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (werkmap: %s)"
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "instellen van procesgroep %2$ld van dochter %1$ld"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait(): PID %ld is geen dochterproces van deze shell"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for(): proces %ld is nergens geregistreerd"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job(): taak %d is gepauzeerd"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: taak is afgesloten"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: taak %d draait al op de achtergrond"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: regel %d: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (geheugendump gemaakt)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(werkmap is nu: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp() is mislukt"
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: lijnprotocol"
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "kan procesgroep (%d) van terminal niet instellen"
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "er is geen taakbesturing in deze shell"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc(): controletest is mislukt: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc(): %s:%d: controletest is mislukt\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc(): een pointer op de lijst van vrije blokken is overschreven"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free(): aangeroepen met als argument een blok dat al vrijgegeven is"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free(): aangeroepen met als argument een ongebruikt blok"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free(): blokgroottes van begin en eind zijn verschillend"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc(): aangeroepen met als argument een ongebruikt blok"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc(): blokgroottes van begin en eind zijn verschillend"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc(): reserveringstabel is vol??\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc(): %p staat al als gereserveerd in tabel??\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free(): %p staat al als vrij in tabel??\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "ongeldige basis"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: onbekende host"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: ongeldige service"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: ongeldige aanduiding van netwerkpad"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "netwerkoperaties worden niet ondersteund"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc(): %s:%d: kan %lu bytes niet opnieuw reserveren"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc(): %s:%d: kan %lu bytes niet opnieuw reserveren"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "U hebt post in $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "U hebt nieuwe post in $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "De post in %s is gelezen.\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "syntaxfout: een rekenkundige uitdrukking is vereist"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "syntaxfout: onverwachte ';'"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "syntaxfout: '((%s))'"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document(): ongeldig instructietype %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+"regel %d van \"hier\"-document eindigt met einde van bestand (verwachtte '%"
+"s')"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection(): omleidingsinstructie '%d' valt buiten bereik"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende '%c'"
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar ']]'"
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "syntaxfout in conditionele expressie: onverwacht symbool '%s'"
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "syntaxfout in conditionele expressie"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "onverwacht symbool '%s'; ')' werd verwacht"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "')' werd verwacht"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "onverwacht argument '%s' bij eenzijdige conditionele operator"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "onverwacht argument bij eenzijdige conditionele operator"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr ""
+"onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "onverwacht argument '%s' bij tweezijdige conditionele operator"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "onverwacht argument bij tweezijdige conditionele operator"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "onverwacht symbool '%c' in conditionele opdracht"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "onverwacht symbool '%s' in conditionele opdracht"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "onverwacht symbool %d in conditionele opdracht"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "syntaxfout nabij onverwacht symbool '%s'"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "syntaxfout nabij '%s'"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntaxfout"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Gebruik \"%s\" om de shell te verlaten.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende ')'"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "completion(): functie '%s' niet gevonden"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert(): %s: lege COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command(): ongeldige verbinder '%d'"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: ongeldige bestandsdescriptor: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf(): '%c': ongeldig opmaakteken"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "bestandsdescriptor valt buiten bereik"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: omleiding is niet eenduidig"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: kan bestaand bestand niet overschrijven"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: beperkte modus: omleiden van uitvoer is niet toegestaan"
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "kan geen tijdelijk bestand maken voor \"hier\"-document: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port is niet mogelijk zonder netwerk"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "omleidingsfout: kan bestandsdescriptor niet dupliceren"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "Kan /tmp niet vinden; maak deze aan!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp dient een geldige mapnaam te zijn"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: ongeldige optie"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Ik heb geen naam!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, versie %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: %s [opties]\n"
+" %s [opties] scriptbestand...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "Lange opties:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Korte opties:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD, of -c opdracht, of -O shopt-optie (enkel bij aanroep)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s, of -o optie (veranderbaar via 'set')\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr "Typ '%s -c \"help set\"' voor meer informatie over shell-opties.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Gebruik de opdracht 'bashbug' om fouten in bash te rapporteren.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask(): %d: ongeldige operatie"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Niet-bestaand signaal"
+
+# Vroeger ging dit over het afsluiten van een modemverbinding,
+# tegenwoordig over het afsluiten van een pseudoterminal.
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Opgehangen"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Onderbroken"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Ongeldige instructie"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "Traceer/breekpunt-instructie"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "ABORT-instructie"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "EMT-instructie"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Drijvende-komma-berekeningsfout"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Geëlimineerd"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Busfout"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Segmentatiefout"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Onjuiste systeemaanroep"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Gebroken pijp"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarmklok"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Afgesloten"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Spoedeisende I/O-toestand"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Gepauzeerd (signaal)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Doorgaan"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Dochter is geëlimineerd of gestopt"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Gepauzeerd (tty-invoer)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Gepauzeerd (tty-uitvoer)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/O is mogelijk"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "CPU-limiet"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Bestandslimiet"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Alarm (virtueel)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Alarm (profiel)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Venster is veranderd"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Recordvergrendeling"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Gebruikerssignaal 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Gebruikerssignaal 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "HFT-invoergegevens staan te wachten"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "stroomstoring dreigt"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "systeemcrash dreigt"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "proces naar andere processor verplaatsen"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "programmeerfout"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "HFT-monitormodus is gegeven"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "HFT-monitormodus is herroepen"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "HFT-geluidssequentie is afgespeeld"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Verzoek om informatie"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Onbekend signaalnummer"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Onbekend signaal #%d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "ongeldige vervanging: geen sluit-'%s' in %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "kan geen pijp maken voor procesvervanging"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "kan geen dochterproces maken voor procesvervanging"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te lezen"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te schrijven"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "kan pijp genaamd %s niet dupliceren als bestandsdescriptor %d"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "kan geen pijp maken voor opdrachtvervanging"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr ""
+"command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: resultaat van deeltekenreeks is kleiner dan nul"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: ongeldige vervanging"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "ongeldige vervanging: geen afsluitende '`' in %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "geen overeenkomst: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "argument werd verwacht"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: een geheel-getaluitdrukking werd verwacht"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "')' werd verwacht"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "')' werd verwacht; %s gevonden"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "eenzijdige operator werd verwacht, %s gevonden"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "tweezijdige operator werd verwacht, %s gevonden"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "ontbrekende ']'"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "ongeldig signaalnummer"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps(): ongeldige waarde in trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan "
+"mezelf..."
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler(): ongeldig signaal %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "fout tijdens importeren van functiedefinitie voor '%s'"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "shell-niveau is te hoog (%d); teruggezet op 1"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr ""
+"make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr ""
+"all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
+
+#: variables.c:3376
+#, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "ongeldig teken '%d' in export-tekenreeks voor %s"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "geen '=' in export-tekenreeks voor %s"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context(): top van 'shell_variables' is geen functiecontext"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+"pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "Kan %s niet openen: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: ongeldige bestandsdescriptor: %s"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"De licentie is GPLv3+: GNU GPL versie 3 of later.\n"
+"Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, versie %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+"Dit is vrije software; u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version2.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"De licentie is GPLv3+: GNU GPL versie 3 of later.\n"
+"Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc(): kan geen %lu bytes reserveren (%lu bytes gereserveerd)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc(): kan geen %lu bytes reserveren"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+"xmalloc(): %s:%d: kan geen %lu bytes reserveren (%lu bytes gereserveerd)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc(): %s:%d: kan geen %lu bytes reserveren"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [NAAM[=WAARDE] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] NAAM [NAAM...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m TOETSENKAART] [-f BESTANDSNAAM] [-q NAAM] [-u NAAM]\n"
+" [-r TOETSENREEKS] [-x TOETSENREEKS:SHELL-OPDRACHT]\n"
+" [TOETSENREEKS:READLINE-FUNCTIE | TOETSENREEKS:READLINE-OPDRACHT]"
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [N]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [N]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [INGEBOUWDE_SHELLFUNCTIE [ARGUMENT...]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [EXPRESSIE]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [MAP]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "waar"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "onwaar"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] OPDRACHT [ARGUMENT...]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [NAAM[=WAARDE]...]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] NAAM[=WAARDE]..."
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [OPTIE] NAAM[=WAARDE]..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [ARGUMENT...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [ARGUMENT...]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f BESTANDSNAAM] [NAAM...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [ARGUMENT...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts OPTIETEKENREEKS NAAM [ARGUMENT]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a NAAM] [OPDRACHT [ARGUMENT...]] [OMLEIDING...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [N]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [N]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e EDITORNAAM] [-lnr] [EERSTE] [LAATSTE]\n"
+"of: fc -s [PATROON=VERVANGING] [OPDRACHT]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [TAAKAANDUIDING]"
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [TAAKAANDUIDING...]"
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p PADNAAM] [-dt] [NAAM...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-ds] [PATROON...]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d POSITIE] [N]\n"
+" of: history -anrw [BESTANDSNAAM]\n"
+" of: history -ps ARGUMENT..."
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr ""
+"jobs [-lnprs] [TAAKAANDUIDING...] of jobs -x OPDRACHT [ARGUMENT...]"
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [TAAKAANDUIDING...]"
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s SIGNAALNAAM | -n SIGNAALNUMMER | -SIGNAAL] PID | TAAKAANDUIDING\n"
+" of: kill -l [SIGNAAL]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let ARGUMENT..."
+
+#: builtins.c:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a ARRAY] [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-i TEKST] [-n AANTAL_TEKENS]\n"
+" [-p PROMPT] [-t TIJDSLIMIET] [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [NAAM...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [N]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPTIENAAM] [ARGUMENT...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [NAAM...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [NAAM[=WAARDE] ...] of export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-af] [NAAM[=WAARDE] ...] of readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [N]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source BESTANDSNAAM [ARGUMENTEN]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". BESTANDSNAAM [ARGUMENTEN]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [EXPRESSIE]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ ARGUMENT... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[ARGUMENT] SIGNAALAANDUIDING...]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] NAAM..."
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [GRENSWAARDE]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [MODUS]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [ID]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [PID]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NAAM [in WOORDEN...] ; do OPDRACHTEN; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( EXPR1; EXPR2; EXPR3 )); do OPDRACHTEN; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NAAM [in WOORDEN... ;] do OPDRACHTEN; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] PIJPLIJN"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case WOORD in [PATROON [| PATROON]...) OPDRACHTEN ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN;\n"
+" [ elif OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN; ]...\n"
+" [ else OPDRACHTEN; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while OPDRACHTEN; do OPDRACHTEN; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until OPDRACHTEN; do OPDRACHTEN; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [NAAM] opdracht [verwijzingen]"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function NAAM { OPDRACHTEN ; } of NAAM () { OPDRACHTEN ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ OPDRACHTEN ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "TAAKAANDUIDING [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( EXPRESSIE ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ EXPRESSIE ]]"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "variables - enkele shell-variabelen"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | MAP]"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [OPTIENAAM...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v VARIABELE] OPMAAK [ARGUMENTEN]"
+
+#: builtins.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-G PATROON]\n"
+" [-W WOORDENLIJST] [-F FUNCTIE] [-C OPDRACHT]\n"
+" [-X FILTERPATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX] [NAAM...]"
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-G PATROON]\n"
+" [-W WOORDENLIJST] [-F FUNCTIE] [-C OPDRACHT]\n"
+" [-X FILTERPATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX] [WOORD]"
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o OPTIE] [NAAM...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n AANTAL] [-O BEGIN] [-s AANTAL] [-t] [-u BESTANDSDESCRIPTOR]\n"
+" [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] [ARRAY]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n AANTAL] [-O BEGIN] [-s AANTAL] [-t] [-u BESTANDSDESCRIPTOR]\n"
+" [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] [ARRAY]"
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Aliassen definiëren of tonen.\n"
+"\n"
+" Zonder argumenten, of met optie '-p', toont 'alias' op standaarduitvoer\n"
+" de huidige lijst van aliassen in de vorm: alias NAAM='VERVANGING'.\n"
+" Met argumenten, wordt er een alias gedefinieerd voor elke NAAM waarvoor\n"
+" een VERVANGING gegeven is. Als de VERVANGING eindigt op een spatie, "
+"dan\n"
+" wordt bij aliasexpansie ook van het nakomende woord gecontroleerd of "
+"het\n"
+" een alias is.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij er een NAAM zonder VERVANGING gegeven is."
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Elke gegeven NAAM verwijderen uit de lijst van gedefinieerde aliassen.\n"
+"\n"
+" Optie '-a' verwijdert alle aliassen.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM geen bestaande alias is."
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Toetsbindingen en variabelen van 'readline' instellen.\n"
+"\n"
+" Een toetsenreeks verbinden aan een 'readline'-functie of aan een macro,\n"
+" of een 'readline'-variabele instellen. De syntax van argumenten die "
+"geen\n"
+" opties zijn is gelijkaardig aan die voor ~/.inputrc, maar zij dienen "
+"één\n"
+" geheel te zijn, bijvoorbeeld: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -f BESTANDSNAAM de toetsbindingen uit dit bestand lezen\n"
+" -l alle bekende functienamen opsommen\n"
+" -m TOETSENKAART deze toetsenkaart gebruiken voor de duur van deze\n"
+" opdracht; mogelijke toetsenkaarten zijn 'emacs',\n"
+" 'emacs-standard', 'emacs-meta', 'emacs-ctlx',\n"
+" 'vi', 'vi-move', 'vi-insert' en 'vi-command'\n"
+" -P functienamen en hun bindingen tonen\n"
+" -p functienamen en hun bindingen tonen, in een vorm "
+"die\n"
+" kan worden hergebruikt als invoer\n"
+" -r TOETSENREEKS de binding voor deze toetsenreeks verwijderen\n"
+" -q FUNCTIENAAM tonen welke toetsen deze functie aanroepen\n"
+" -S toetsenreeksen tonen die macro's aanroepen\n"
+" -s toetsenreeksen tonen die macro's aanroepen, in een\n"
+" vorm die kan worden hergebruikt als invoer\n"
+" -u FUNCTIENAAM verwijdert alle toetsbindingen aan deze functie\n"
+" -V variabelenamen en hun waarden tonen\n"
+" -v variabelenamen en hun waarden tonen, in een vorm "
+"die\n"
+" kan worden hergebruikt als invoer\n"
+" -x TOETSENREEKS:SHELL_OPDRACHT deze shell-opdracht uitvoeren als "
+"deze\n"
+" toetsenreeks ingevoerd wordt \n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een "
+"fout\n"
+" optrad."
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Een 'for'-, 'while'- of 'until'-lus beëindigen.\n"
+" Als N gegeven is, dan worden N niveaus van lussen beëindigd.\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij N kleiner dan 1 is."
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"De volgende herhaling van huidige 'for'-, 'while'- of 'until'-lus beginnen.\n"
+" Als N gegeven is, dan wordt N niveaus hoger doorgegaan. De "
+"afsluitwaarde is 0, tenzij N kleiner dan 1 is."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+"Een ingebouwde shell-functie uitvoeren.\n"
+"\n"
+" Voert de gegeven ingebouwde shell-functie met de gegeven argumenten "
+"uit.\n"
+" Dit is handig als u de naam van een ingebouwde functie voor een eigen\n"
+" functie wilt gebruiken, maar toch de functionaliteit van de ingebouwde\n"
+" functie nodig hebt.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde shell-functie, of 1\n"
+" of 1 als INGEBOUWDE_SHELLFUNCTIE geen ingebouwde shell-functie is."
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"De context van de aanroep van de huidige functie tonen.\n"
+"\n"
+" Zonder argument produceert het \"$regelnummer $bestandsnaam\"; met\n"
+" argument \"$regelnummer $functienaam $bestandsnaam\". Deze tweede\n"
+" vorm kan gebruikt worden om een 'stack trace' te produceren. De\n"
+" waarde van het argument geeft aan hoeveel frames er teruggegaan\n"
+" moet worden; het huidige frame heeft nummer 0.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij de shell momenteel geen functie uitvoert\n"
+" of EXPRESSIE ongeldig is."
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"De huidige map wijzigen.\n"
+"\n"
+" Wijzigt de huidige map naar de gegeven MAP. Als geen MAP gegeven is,\n"
+" dan wordt de waarde van de variabele HOME gebruikt.\n"
+"\n"
+" De variabele CDPATH definieert de mappen waarin naar MAP gezocht wordt.\n"
+" De mapnamen in CDPATH worden gescheiden door dubbele punten (:); een\n"
+" lege mapnaam is hetzelfde als de huidige map (.). Als MAP begint met\n"
+" een slash (/), dan wordt CDPATH niet gebruikt.\n"
+"\n"
+" Als de gegeven map niet wordt gevonden, en shell-optie 'cdable_vars'\n"
+" is ingeschakeld, dan wordt het gegeven woord als een variabelenaam\n"
+" begrepen, en als die variabele een naam bevat, dan gaat 'cd' naar de\n"
+" map met die naam.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -L symbolische koppelingen volgen (standaard)\n"
+" -P de fysieke mappenstructuur gebruiken;\n"
+" symbolische koppelingen worden eerst \"vertaald\"\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0 als de gewenste map ingesteld kon worden, anders 1."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"De naam van de huidige werkmap tonen.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -P het werkelijke, fysieke pad tonen, zonder symbolische "
+"koppelingen\n"
+" -L het pad tonen zoals dat gevolgd is, inclusief eventuele "
+"symbolische\n"
+" koppelingen (standaard)\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd\n"
+" of de huidige map niet bepaald kon worden."
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr "Doet niets; de opdracht heeft geen effect; de afsluitwaarde is 0."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr "Geeft afsluitwaarde 0, horend bij \"gelukt\"."
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr "Geeft afsluitwaarde 1, horend bij \"mislukt\"."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Een opdracht uitvoeren of informatie over een opdracht tonen.\n"
+"\n"
+" Voert de gegeven opdracht uit met de gegeven argumenten, waarbij een\n"
+" eventueel gelijknamige shell-functie genegeerd wordt. Dit kan gebruikt\n"
+" worden om een programma op schijf uit te voeren wanneer er een functie\n"
+" met dezelfde naam bestaat.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -p een standaardwaarde voor PATH gebruiken, zodat alle\n"
+" standaardprogramma's gegarandeerd gevonden worden\n"
+" -v tonen welke opdracht er uitgevoerd zou worden\n"
+" -V als '-v' maar gedetailleerder\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde OPDRACHT,\n"
+" of 1 als de OPDRACHT niet gevonden is."
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Waarden en attributen van variabelen instellen.\n"
+"\n"
+" Declareert de gegeven variabelen en/of kent hen attributen toe.\n"
+" Als er geen namen van variabelen gegeven zijn, dan worden de\n"
+" bestaande variabelen en hun waarden getoond.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -f alleen de gedefinieerde functies tonen (geen variabelen)\n"
+" -F alleen de namen van de functies tonen, zonder de definities\n"
+" -p van elke gegeven variabele de attributen en waarde tonen\n"
+"\n"
+" Attributen:\n"
+" -a van gegeven variabelen arrays maken (indien mogelijk)\n"
+" -A van gegeven variabelen associatieve arrays maken (indien "
+"mogelijk)\n"
+" -i aan gegeven variabelen het 'geheel getal'-attribuut toekennen\n"
+" -l gegeven variabelen bij toekenning omzetten naar kleine letters\n"
+" -r de gegeven variabelen alleen-lezen maken\n"
+" -t aan gegeven variabelen het 'trace'-attribuut toekennen\n"
+" -u gegeven variabelen bij toekenning omzetten naar hoofdletters\n"
+" -x de gegeven variabelen exporteren\n"
+"\n"
+" Een '+' in plaats van een '-' voor de letter schakelt het betreffende\n"
+" attribuut uit.\n"
+"\n"
+" Bij variabelen met het 'geheel getal'-attribuut wordt bij toewijzingen\n"
+" een rekenkundige evaluatie gedaan (zie 'let').\n"
+"\n"
+" Als 'declare' wordt gebruikt in een functie, dan maakt het elke gegeven\n"
+" naam lokaal, net zoals de opdracht 'local'.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
+"een\n"
+" fout optreedt."
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Waarden en attributen van variabelen instellen.\n"
+" Verouderd. Zie 'help declare'."
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Lokale variabelen definiëren.\n"
+"\n"
+" Maakt een lokale variabele NAAM aan, en kent deze de waarde WAARDE toe.\n"
+" OPTIE kan elke optie zijn die ook door 'declare' geaccepteerd wordt.\n"
+"\n"
+" 'local' kan alleen binnen een functie gebruikt worden, en zorgt ervoor\n"
+" dat het geldigheidsbereik van de variabele NAAM beperkt wordt tot de\n"
+" betreffende functie en diens dochters.\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd, er een\n"
+" fout optrad, of de shell geen functie aan het uitvoeren is."
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"De gegeven argumenten naar standaarduitvoer schrijven.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -n de afsluitende nieuwe regel onderdrukken\n"
+" -e onderstaande backslash-stuurcodes interpreteren\n"
+" -E onderstaande backslash-stuurcodes niet interpreteren\n"
+"\n"
+" 'echo' kent de volgende stuurcodes: \\a geluidssignaal\n"
+" \\b backspace\n"
+" \\c geen verdere uitvoer produceren\n"
+" \\E escapecode\n"
+" \\f nieuwe pagina (FF-teken)\n"
+" \\n nieuwe regel (LF-teken)\n"
+" \\r naar begin van huidige regel (CR-teken)\n"
+" \\t horizontale tab\n"
+" \\v verticale tab\n"
+" \\\\ een backslash (\\)\n"
+" \\0NNN het teken met ASCII-code NNN (octaal, 1 tot 3 cijfers)\n"
+" \\xHH het teken met code HH (hexadecimaal, 1 of 2 cijfers)\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optreedt."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"De gegeven argumenten naar standaarduitvoer schrijven.\n"
+"\n"
+" Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer, gevolgd door.\n"
+" een nieuwe regel. Optie -n onderdrukt de afsluitende nieuwe regel.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optreedt."
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Ingebouwde shell-opdrachten in- of uitschakelen.\n"
+"\n"
+" Schakelt ingebouwde opdrachten in of uit. Dit laatste maakt het "
+"mogelijk\n"
+" om een bestand op schijf uit te voeren dat dezelfde naam heeft als een\n"
+" ingebouwde opdracht, zonder het volledige pad op te moeten geven.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -a de ingebouwde opdrachten tonen en of ze in- of uitgeschakeld "
+"zijn\n"
+" -n genoemde opdrachten uitschakelen of uitgeschakelde opdrachten "
+"tonen\n"
+" -p uitvoer produceren die hergebruikt kan worden als invoer "
+"(standaard)\n"
+" -s alleen de speciale POSIX ingebouwde opdrachten tonen\n"
+"\n"
+" Opties die het dynamisch laden besturen:\n"
+" -f ingebouwde opdracht NAAM laden uit gedeeld object BESTANDSNAAM\n"
+" -d opdracht die geladen is met '-f' verwijderen.\n"
+"\n"
+" Zonder opties wordt elke gegeven NAAM ingeschakeld. Zonder namen "
+"worden\n"
+" de ingeschakelde opdrachten getoond (of met '-n' de uitgeschakelde).\n"
+"\n"
+" Voorbeeld: om in plaats van de ingebouwde 'test' het bestand 'test' te\n"
+" gebruiken dat zich in uw zoekpad PATH bevindt, typt u 'enable -n test'.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM geen ingebouwde shell-opdracht is of\n"
+"  een fout optreedt."
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Argumenten uitvoeren als een shell-opdracht.\n"
+"\n"
+" Combineert de gegeven argumenten tot een enkele tekenreeks, gebruikt "
+"deze\n"
+" als invoer voor de shell, en voert de resulterende opdrachten uit.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde opdracht, of 0 als de "
+"opdracht\n"
+" leeg is."
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Opties ontleden.\n"
+"\n"
+" 'getopts' kan door shell-scripts gebruikt worden om positionele "
+"parameters\n"
+" als opties te ontleden.\n"
+"\n"
+" De OPTIETEKENREEKS bevat de te herkennen optieletters; als een letter\n"
+" gevolgd wordt door een dubbele punt, dan hoort de optie een argument\n"
+" te hebben, ervan gescheiden door witruimte.\n"
+"\n"
+" Elke keer dat 'getopts' wordt aangeroepen, plaatst het de volgende\n"
+" gevonden optie in de gegeven shell-variabele NAAM, en het nummer van\n"
+" het daarna te behandelen argument in de variabele OPTIND. Deze OPTIND\n"
+" wordt geïnitialiseerd op 1 elke keer als de shell of een shell-script\n"
+" wordt aangeroepen. Als een optie een argument heeft, dan wordt dat\n"
+" argument in de shell-variabele OPTARG geplaatst.\n"
+"\n"
+" 'getopts' kan fouten op twee manieren rapporteren: in stille modus of\n"
+" in normale modus. Stille modus wordt gebruikt als het eerste teken\n"
+" van de optietekenreeks een dubbele punt is. In deze modus worden er\n"
+" geen foutmeldingen geprint. In stille modus geldt: als 'getopts' een\n"
+" ongeldige optie vindt, wordt dat teken in OPTARG geplaatst; als een\n"
+" vereist argument bij een optie ontbreekt, dan wordt een ':' in NAAM\n"
+" geplaatst en de optieletter in OPTARG. In normale modus geldt: als\n"
+" 'getopts' een ongeldige optie vindt, wordt een '?' in NAME geplaatst,\n"
+" en OPTARG leeggemaakt; als een vereist argument ontbreekt, dan wordt\n"
+" een ':' in NAAM geplaatst en de gevonden optieletter in OPTARG; in\n"
+" beide gevallen wordt er ook een foutmelding geprint.\n"
+"\n"
+" Als de shell-variabele OPTERR de waarde 0 heeft, wordt het printen\n"
+" van foutmeldingen uitgeschakeld, zelfs als het eerste teken van de\n"
+" optiereeks geen dubbele punt is. De standaardwaarde van OPTERR is 1.\n"
+"\n"
+" Normaliter ontleedt 'getopts' de positionele parameters: $0...$9.\n"
+" Maar als er argumenten gegeven worden, dan worden deze ontleed."
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"De shell vervangen door de gegeven opdracht.\n"
+"\n"
+" Voert de gegeven OPDRACHT uit, daarbij deze shell vervangend door dat\n"
+" programma. Eventuele ARGUMENTen worden de argumenten van OPDRACHT.\n"
+" Als er geen OPDRACHT gegeven is, dan worden eventuele omleidingen van\n"
+" kracht voor deze shell zelf.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -a NAAM deze naam als nulde argument aan OPDRACHT meegeven\n"
+" -c de opdracht uitvoeren met een lege omgeving\n"
+" -l een koppelteken als nulde argument aan OPDRACHT meegeven\n"
+"\n"
+" Als de opdracht niet kan worden uitgevoerd, dan sluit een niet-"
+"interactieve\n"
+" shell af, tenzij de shell-optie 'execfail' aan staat.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij OPDRACHT niet gevonden wordt of er een\n"
+" omleidingsfout optreedt."
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"De shell beëindigen.\n"
+"\n"
+" Beëindigt de shell met een afsluitwaarde van N. Zonder N is de\n"
+" afsluitwaarde die van de laatst uitgevoerde opdracht."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Een login-shell beëindigen.\n"
+"\n"
+" Beëindigt een login-shell met een afsluitwaarde van N. Geeft een\n"
+" foutmelding als de huidige shell geen login-shell is."
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Opdrachten uit de geschiedenis tonen of uitvoeren.\n"
+"\n"
+" Kan gebruikt worden om oude opdrachten te tonen, of om deze te bewerken\n"
+" en opnieuw uit te voeren. EERSTE en LAATSTE kunnen getallen zijn die "
+"een\n"
+" bereik opgeven, of EERSTE kan een tekenreeksje zijn waarmee de "
+"recentste\n"
+" opdracht wordt bedoeld die met die letters begint.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -e EDITORNAAM de te gebruiken editor; standaard wordt de waarde van\n"
+" FCEDIT gebruikt, anders die van EDITOR, anders 'vi'\n"
+" -l een lijst met opdrachten tonen (in plaats van ze te bewerken)\n"
+" -n de lijst zonder nummers weergeven\n"
+" -r de volgorde van de lijst omdraaien (nieuwste eerst)\n"
+"\n"
+" In de vorm 'fc -s [PATROON=VERVANGING]... [OPDRACHT]', wordt OPDRACHT\n"
+" opnieuw uitgevoerd nadat de aangegeven vervangingen zijn gedaan.\n"
+"\n"
+" Een handige alias bij deze functie is r='fc -s', zodat het typen van\n"
+" 'r' de laatste opdracht opnieuw uitvoert, en het typen van 'r cc' de\n"
+" laatste opdracht die met 'cc' begon opnieuw uitvoert.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde die van de uitgevoerde opdracht, of 0, of niet-nul als\n"
+" er een fout optreedt."
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"De gegeven taak in de voorgrond plaatsen.\n"
+"\n"
+" Plaatst de gegeven taak in de voorgrond, en maakt deze tot de huidige "
+"taak.\n"
+" Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de "
+"huidige\n"
+" taak is gebruikt.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is die van de in voorgrond geplaatste taak, of 1 als "
+"er\n"
+" een fout optreedt."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"De gegeven taken in de achtergrond plaatsen.\n"
+"\n"
+" Plaatst gegeven taken in de achtergrond, alsof deze gestart waren met "
+"'&'.\n"
+" Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de "
+"huidige\n"
+" taak is gebruikt.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0 tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een fout\n"
+" optreedt."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Programmalocaties onthouden of tonen.\n"
+"\n"
+" Bepaalt en onthoudt voor elke gegeven opdracht-NAAM het volledige pad.\n"
+" Als er geen argumenten gegeven zijn, dan wordt informatie over de\n"
+" onthouden paden getoond.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -d het pad van elke gegeven NAAM vergeten\n"
+" -l uitvoer produceren die herbruikbaar is als invoer\n"
+" -p PADNAAM te gebruiken PADNAAM van de opdracht NAAM\n"
+" -r alle paden vergeten\n"
+" -t voor elke gegeven naam het onthouden pad tonen\n"
+"\n"
+" Elke gegeven NAAM wordt opgezocht in $PATH en wordt toegevoegd aan de\n"
+" lijst met onthouden opdrachten.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM niet gevonden wordt of een ongeldige\n"
+" optie gegeven werd."
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Informatie tonen over ingebouwde opdrachten.\n"
+"\n"
+" Toont korte hulpteksten voor ingebouwde opdrachten van de shell.\n"
+" Als een PATROON gegeven is, dan worden hulpteksten getoond voor alle\n"
+" opdrachten die aan dit PATROON voldoen, anders wordt een lijst met\n"
+" onderwerpen waarvoor hulp beschikbaar is getoond.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -d een korte omschrijving tonen voor elk onderwerp\n"
+" -m gebruiksbericht tonen in pseudo-opmaak van een man-pagina\n"
+" -s de uitvoer beperken tot een beknopt gebruiksbericht\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij niets aan PATROON voldoet of een "
+"ongeldige\n"
+" optie gegeven werd."
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"De opdrachtengeschiedenis tonen of bewerken.\n"
+"\n"
+" Geeft de lijst met uitgevoerde opdrachten weer (de \"geschiedenis\"),\n"
+" inclusief regelnummers; voor bewerkte items staat een '*'. Met een\n"
+" argument van N worden alleen de laatste N opdrachten getoond.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -c huidige geschiedenis wissen: alle uitgevoerde opdrachten "
+"vergeten\n"
+" -d POSITIE het geschiedenisitem op deze positie verwijderen\n"
+"\n"
+" -a huidige geschiedenis aan eind van geschiedenisbestand toevoegen\n"
+" -n alle nog niet gelezen regels uit het geschiedenisbestand lezen\n"
+" -r het geschiedenisbestand lezen en toevoegen aan einde van\n"
+" huidige geschienis\n"
+" -w huidige geschiedenis aan einde van geschiedenisbestand toevoegen\n"
+"\n"
+" -p geschiedenisopzoeking uitvoeren voor elk ARGUMENT en het "
+"resultaat\n"
+" tonen zonder dit in de geschiedenis op te slaan -s de "
+"ARGUMENTen als één enkel item aan de geschiedenis toevoegen\n"
+" Als een BESTANDSNAAM gegeven is, dan wordt dat gebruikt als het\n"
+" geschiedenisbestand, anders wordt de waarde van HISTFILE gebruikt, en\n"
+" als die variabele leeg is, dan ~/.bash_history.\n"
+" Als de variabele HISTTIMEFORMAT ingesteld en niet leeg is, dan wordt de\n"
+" waarde ervan gebruikt als een opmaaktekenreeks for strftime(3), om een\n"
+" tijdsstempel bij elk geschiedenisitem weer te geven. Anders worden "
+"geen\n"
+" tijdsstempels getoond. \n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
+"een\n"
+" fout optreedt."
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"De status van taken tonen.\n"
+"\n"
+" Toont de actieve taken. Een TAAKAANDUIDING beperkt de uitvoer tot "
+"alleen\n"
+" die taak. Zonder opties wordt de status van alle actieve taken "
+"getoond.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -l ook de proces-ID's tonen, naast de gewone informatie\n"
+" -n alleen processen tonen die sinds de vorige melding zijn "
+"veranderd\n"
+" -p alleen de proces-ID's tonen\n"
+" -r uitvoer beperken tot draaiende taken\n"
+" -s uitvoer beperken tot gepauzeerde taken\n"
+" Als optie '-x' gegeven is, wordt de gegeven OPDRACHT uitgevoerd nadat\n"
+" alle gegeven taken (in ARGUMENTen) afgesloten zijn (dat wil zeggen: hun\n"
+" proces-ID is vervangen door dat van hun moederproces).\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n"
+" fout optreedt. Als '-x' gebruikt is, dan is de afsluitwaarde die van\n"
+" OPDRACHT."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Taken uit de huidige shell verwijderen.\n"
+"\n"
+" Verwijdert elke gegeven taak uit de tabel met actieve taken. Zonder\n"
+" een TAAKAANDUIDING wordt dat wat volgens de shell de huidige taak is\n"
+" verwijderd.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -a alle taken verwijderen (als geen TAAKAANDUIDING gegeven is)\n"
+" -h taken niet verwijderen maar zodanig markeren dat deze geen "
+"SIGHUP\n"
+" krijgen wanneer de shell een SIGHUP krijgt\n"
+" -r alleen draaiende taken verwijderen\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of TAAKAANDUIDING\n"
+" gegeven werd."
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Een signaal naar een taak sturen.\n"
+"\n"
+" Stuurt de via PID of TAAKAANDUIDING aangeduide processen het gegeven\n"
+" signaal. Als er geen signaal gegeven is, dan wordt SIGTERM gestuurd.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -n NAAM het signaal met deze naam sturen\n"
+" -s NUMMER het signaal met dit nummer sturen\n"
+" -l lijst met beschikbare signalen tonen; als na '-l' "
+"argumenten\n"
+" volgen, dan wordt voor elk nummer de bijbehorende naam\n"
+" getoond, en voor elke naam het bijbehorende nummer\n"
+"\n"
+" 'kill' is om twee redenen een ingebouwde shell-opdracht: het "
+"accepteert\n"
+" ook taakaanduidingen in plaats van alleen proces-ID's, en als het "
+"maximum\n"
+" aantal processen bereikt is hoeft u geen nieuw proces te starten om een\n"
+" ander proces te elimineren.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
+"een\n"
+" fout optreedt."
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+"Rekenkundige uitdrukkingen evalueren.\n"
+"\n"
+" Evalueert elk ARGUMENT als een rekenkundige uitdrukking.\n"
+" De evaluatie gebeurt in gehele getallen zonder controle op overloop;\n"
+" maar deling door nul wordt gedetecteerd en wordt getoond als een fout.\n"
+"\n"
+" Onderstaande lijst toont de beschikbare operatoren in groepjes van "
+"gelijke\n"
+" voorrang; de groepjes zijn gerangschikt volgens afnemende voorrang.\n"
+"\n"
+" var++, var-- post-increment, post-decrement van variabele\n"
+" ++var, --var pre-increment, pre-decrement van variabele\n"
+" -, + eenzijdig minteken, eenzijdig plusteken\n"
+" !, ~ logisch tegengestelde, bitsgewijs tegengestelde\n"
+" ** machtsverheffing\n"
+" *, /, % vermenigvuldiging, deling, rest\n"
+" +, - optelling, aftrekking\n"
+" <<, >> bitsgewijze verschuiving naar links, naar rechts\n"
+" <=, >=, <, > vergelijkingen\n"
+" ==, != gelijkheid, ongelijkheid\n"
+" & bitsgewijze AND\n"
+" ^ bitsgewijze XOR\n"
+" | bitsgewijze OR\n"
+" && logische AND\n"
+" || logische OR\n"
+"\n"
+" expr ? expr : expr voorwaardelijke uitdrukking\n"
+"\n"
+" =, *=, /=, %=, +=, -=, <<=, >>=, &=, ^=, |= toewijzingen\n"
+"\n"
+" Shell-variabelen zijn toegestaan als parameters. De naam van een "
+"variabele\n"
+" wordt vervangen door zijn waarde (zonodig omgezet naar een geheel "
+"getal).\n"
+" Variabelen hoeven geen 'geheel getal'-attribuut te hebben om gebruikt "
+"te\n"
+" kunnen worden in een expressie.\n"
+"\n"
+" Operatoren worden geëvalueerd in volgorde van voorrang. Subexpressies\n"
+" tussen haakjes worden altijd eerst geëvalueerd en overstijgen zodoende\n"
+" bovengenoemde voorrangsregels.\n"
+"\n"
+" Als het laatste ARGUMENT evalueert tot 0, dan is de afsluitwaarde van\n"
+" 'let' 1; anders 0."
+
+#: builtins.c:966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Een regel van standaardinvoer lezen en in velden opsplitsen.\n"
+"\n"
+" Leest één regel van standaardinvoer (of van de gegeven "
+"bestandsdescriptor\n"
+" als optie -u gegeven is) en wijst het eerste woord aan de eerste NAAM "
+"toe,\n"
+" het tweede woord aan de tweede NAAM, en zo verder; de resterende "
+"woorden\n"
+" worden toegewezen aan de laatste NAAM. Alleen de tekens in de "
+"variabele\n"
+" IFS worden herkend als woordscheidingstekens. Als er geen namen "
+"gegeven\n"
+" zijn, wordt de gelezen regel opgeslagen in de variabele REPLY.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -a ARRAY\tde gelezen woorden toekennen aan de opeenvolgende posities\n"
+" \t\tvan het genoemde array, beginnend bij index nul\n"
+" -d TEKEN\tdoorgaan met lezen tot TEKEN gelezen wordt (i.p.v. LF-"
+"teken)\n"
+" -e\t\tin een interactieve shell 'readline' gebruiken om de regel\n"
+" \t\tin te lezen\n"
+" -i TEKST\tdoor 'readline' te gebruiken begintekst\n"
+" -n AANTAL\tstoppen na dit aantal tekens gelezen te hebben (i.p.v. tot\n"
+" \t\teen LF-teken)\n"
+" -p PROMPT\tdeze tekenreeks tonen als prompt (zonder afsluitende "
+"nieuwe\n"
+" \t\tregel) alvorens te beginnen met lezen\n"
+" -r\t\tbackslash-codes niet omzetten naar hun betekenis\n"
+" -s\t\tinvoer die van een terminal komt niet echoën\n"
+" -t AANTAL\tna dit aantal seconden stoppen met wachten op invoer en\n"
+" \t\tafsluiten met een code groter dan 128; de waarde van de\n"
+" \t\tvariabele TMOUT is de standaardwaarde voor het aantal te\n"
+" \t\twachten seconden; het aantal mag drijvendepuntgetal zijn\n"
+" -u BSDS\t\tvan deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. van "
+"standaardinvoer\n"
+" \n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij einde-van-bestand (EOF) bereikt werd,\n"
+" de tijdslimiet overschreden werd, of een ongeldige bestandsdescriptor\n"
+" als argument van '-u' gegeven werd."
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Terugkeren uit een shell-functie.\n"
+"\n"
+" Doet een functie of gesourced script afsluiten met afsluitwaarde N.\n"
+" Zonder N is de afsluitwaarde die van de laatst uitgevoerde opdracht\n"
+" in functie of script.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is N, of 1 als de shell geen functie of script aan het\n"
+" uitvoeren is."
+
+# Voor de duidelijkheid is de tekstvolgorde veranderd.
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Waarden van shell-opties of positionele parameters instellen.\n"
+"\n"
+" Schakelt shell-attributen in of uit, of verandert waarden van "
+"positionele\n"
+" parameters. Zonder opties of argumenten toont 'set' de namen en "
+"waarden\n"
+" van alle gedefinieerde variabelen en functies, in een vorm die als "
+"invoer\n"
+" hergebruikt kan worden. De volgende opties zijn beschikbaar (een '+' "
+"in\n"
+" plaats van een '-' schakelt het betreffende attribuut _uit_ i.p.v. in):\n"
+"\n"
+" -a nieuwe of gewijzigde variabelen en functies automatisch "
+"exporteren\n"
+" -B accoladevervanging uitvoeren (is standaard, b.v. a{b,c} -> ab ac)\n"
+" -b beëindiging van een taak direct melden (i.p.v. na huidige "
+"opdracht)\n"
+" -C omleiding van uitvoer mag gewone bestanden niet overschrijven\n"
+" -E een 'trap' op ERR door laten werken in functies en "
+"dochterprocessen\n"
+" -e de shell afsluiten zodra afsluitwaarde van een opdracht niet nul "
+"is\n"
+" -f jokertekens voor bestandsnamen uitschakelen (geen 'globbing')\n"
+" -H geschiedenisopdracht '!' beschikbaar stellen (standaard)\n"
+" -h het volledige pad van opdrachten onthouden na eerste keer "
+"opzoeken\n"
+" -k ook nakomende toewijzingen aan variabelen in de omgeving plaatsen\n"
+" -m taakbesturing beschikbaar stellen (standaard)\n"
+" -n opdrachten wel lezen maar niet uitvoeren (\"droogzwemmen\")\n"
+" -o OPTIENAAM deze optie inschakelen (zie verderop voor de lange "
+"namen)\n"
+" -P fysieke paden volgen in plaats van symbolische koppelingen\n"
+" -p geprivilegeerde modus: de bestanden aangeduid door ENV en "
+"BASH_ENV\n"
+" worden genegeerd, functies worden niet uit de omgeving "
+"geïmporteerd,\n"
+" en ook eventuele SHELLOPTS worden genegeerd; modus wordt "
+"automatisch\n"
+" ingeschakeld als effectieve en echte UID of GID niet "
+"overeenkomen;\n"
+" uitschakelen maakt dan effectieve UID en GID gelijk aan de echte\n"
+" -T een 'trap' op DEBUG door laten werken in functies en "
+"dochterprocessen\n"
+" -t afsluiten na het lezen en uitvoeren van één opdracht\n"
+" -u het gebruik van niet-bestaande variabelen behandelen als een fout\n"
+" -v invoerregel weergeven (\"echoën\") zodra deze gelezen is\n"
+" -x elke opdracht met argumenten weergeven voordat deze wordt "
+"uitgevoerd\n"
+" -- nakomende argumenten zijn positionele parameters; als er geen "
+"verdere\n"
+" argumenten zijn, worden de bestaande positionele parameters "
+"gewist\n"
+" - opties -v en -x uitschakelen; nakomende argumenten zijn "
+"positionele\n"
+" parameters; maar zonder argumenten worden de bestaande niet "
+"gewist\n"
+"\n"
+" De opties kunnen ook gebruikt worden bij het starten van de shell.\n"
+" De huidige toestand van de attributen is te vinden in $-. Eventuele\n"
+" extra argumenten van 'set' worden begrepen als positionele parameters\n"
+" en worden toegewezen aan $1, $2, ... $N.\n"
+"\n"
+" De lange namen voor gebruik met optie -o (of +o) zijn:\n"
+" allexport == -a (automatisch exporteren van nieuwen/gewijzigden)\n"
+" braceexpand == -B (accoladevervanging uitvoeren)\n"
+" emacs regelbewerkingsinterface in stijl van 'emacs' gebruiken\n"
+" errexit == -e (shell afsluiten bij eerste fout)\n"
+" errtrace == -E ('trap' op ERR overal laten gelden)\n"
+" functrace == -T ('trap' op DEBUG overal laten gelden)\n"
+" hashall == -h (gevonden pad van opdrachten onthouden)\n"
+" histexpand == -H ('!'-opdracht beschikbaar stellen)\n"
+" history opdrachtengeschiedenis beschikbaar stellen\n"
+" ignoreeof Ctrl-D negeren; de shell niet afsluiten bij lezen van "
+"EOF\n"
+" interactive-comments commentaar in interactieve opdrachten toestaan\n"
+" keyword == -k (nakomende toewijzingen ook meenemen)\n"
+" monitor == -m (taakbesturing beschikbaar stellen)\n"
+" noclobber == -C (omleidingen geen bestanden laten overschrijven)\n"
+" noexec == -n (opdrachten lezen maar niet uitvoeren)\n"
+" noglob == -f (jokertekens uitschakelen)\n"
+" nolog (herkend maar genegeerd)\n"
+" notify == -b (beëindiging van een taak direct melden)\n"
+" nounset == -u (niet-bestaande variabelen als een fout "
+"beschouwen)\n"
+" onecmd == -t (afsluiten na uitvoeren van één opdracht)\n"
+" physical == -P (fysieke paden volgen i.p.v. symbolische)\n"
+" pipefail de afsluitwaarde van een pijplijn gelijkmaken aan die "
+"van\n"
+" de laatste niet-succesvolle opdracht in de reeks, of "
+"aan\n"
+" 0 als alle opdrachten succesvol waren\n"
+" posix de voorschriften van de POSIX-standaard strict volgen\n"
+" privileged == -p (geprivilegeerde modus)\n"
+" verbose == -v (elke invoerregel echoën)\n"
+" vi regelbewerkingsinterface in stijl van 'vi' gebruiken\n"
+" xtrace == -x (elke opdracht echoën)\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd."
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Shell-variabelen en -functies verwijderen.\n"
+"\n"
+" Verwijdert voor elke NAAM de bijbehorende variabele of functie.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -f elke NAAM als een shell-functie begrijpen\n"
+" -v elke NAAM als een shell-variabele begrijpen\n"
+"\n"
+" Zonder opties zal 'unset' eerst een variabele proberen te verwijderen,\n"
+" en als dat niet lukt, dan een functie. Sommige variabelen kunnen niet\n"
+" verwijderd worden; zie ook 'readonly'. \n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n"
+" NAAM alleen-lezen is."
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Het export-attribuut van shell-variabelen instellen.\n"
+"\n"
+" Markeert elke gegeven naam voor automatische export naar de omgeving\n"
+" van latere opdrachten. Als een WAARDE gegeven is, dan deze WAARDE\n"
+" toekennen alvorens te exporteren.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -f gegeven namen verwijzen alleen naar functies\n"
+" -n voor de gegeven namen de exportmarkering juist verwijderen\n"
+" -p een lijst van alle geëxporteerde namen tonen\n"
+"\n"
+" Het argument '--' schakelt verdere optieverwerking uit.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Shell-variabelen als onveranderbaar markeren.\n"
+"\n"
+" Markeert elke gegeven NAAM als alleen-lezen, zodat de waarde van deze\n"
+" NAAM niet meer veranderd kan worden door een latere toewijzing. Als "
+"een\n"
+" WAARDE gegeven is, dan deze WAARDE toekennen alvorens deze te fixeren.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -a elke naam als een array begrijpen\n"
+" -A elke naam als een associatief array begrijpen\n"
+" -f gegeven namen verwijzen alleen naar functies\n"
+" -p een lijst van alle onveranderbare variabelen en functies tonen\n"
+"\n"
+" Het argument '--' schakelt verdere optieverwerking uit.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Positionele parameters opschuiven.\n"
+"\n"
+" Hernoemt positionele parameters $N+1,$N+2,... naar $1,$2,...\n"
+" Als N niet gegeven is, wordt de waarde 1 aangenomen.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0 tenzij N negatief is of groter dan $#."
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Opdrachten uit bestand in de huidige shell uitvoeren.\n"
+"\n"
+" Leest opdrachten uit het gegeven bestand en voert deze uit in de "
+"huidige\n"
+" shell. De mappen in PATH worden nagezocht om het genoemde bestand te\n"
+" vinden. Als er verder nog argumenten gegeven zijn, dan worden dit de\n"
+" positionele parameters tijdens de uitvoering van het genoemde bestand.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht in het "
+"gegeven\n"
+" bestand, of 1 als dit bestand niet gelezen kan worden."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Uitvoering van de shell pauzeren.\n"
+"\n"
+" Pauzeert de uitvoering van deze shell totdat een SIGCONT-signaal\n"
+" ontvangen wordt. Een login-shell kan niet gepauzeerd worden, tenzij\n"
+" optie '-f' gegeven is.\n"
+"\n"
+" Optie:\n"
+" -f pauzering afdwingen, ook als dit een login-shell is\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0 tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een fout\n"
+" optreedt."
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Een conditionele expressie evalueren.\n"
+"\n"
+" Evalueert de gegeven EXPRESSIE; afhankelijk van het resultaat is de\n"
+" afsluitwaarde 0 (\"waar\") of 1 (\"onwaar\"). De expressies kunnen\n"
+" eenzijdig of tweezijdig zijn; eenzijdige expressies worden vaak\n"
+" gebruikt om de toestand van een bestand te inspecteren. Er zijn ook\n"
+" operatoren voor tekenreeksen en voor getalsmatige vergelijkingen.\n"
+"\n"
+" Bestandsoperatoren:\n"
+" -a BESTAND waar als bestand bestaat\n"
+" -b BESTAND waar als bestand een blok-apparaat is\n"
+" -c BESTAND waar als bestand een byte-apparaat is\n"
+" -d BESTAND waar als bestand een map is\n"
+" -e BESTAND waar als bestand bestaat\n"
+" -f BESTAND waar als bestand een gewoon bestand is\n"
+" -G BESTAND waar als uw groep het bestand effectief bezit\n"
+" -g BESTAND waar als bestand SETGUID is\n"
+" -h BESTAND waar als bestand een symbolische koppeling is\n"
+" -k BESTAND waar als bestand \"sticky\"-bit aan heeft staan\n"
+" -L BESTAND waar als bestand een symbolische koppeling is\n"
+" -N BESTAND waar als bestand gewijzigd is sinds laatste lezing\n"
+" -O BESTAND waar als u het bestand effectief bezit\n"
+" -p BESTAND waar als bestand een benoemde pijp is\n"
+" -r BESTAND waar als bestand voor u leesbaar is\n"
+" -S BESTAND waar als bestand een socket is\n"
+" -s BESTAND waar als bestand niet leeg is\n"
+" -t DESCRIPTOR waar als bestandsdescriptor geopend is op een "
+"terminal\n"
+" -u BESTAND waar als bestand SETUID is\n"
+" -w BESTAND waar als bestand voor u schrijfbaar is\n"
+" -x BESTAND waar als bestand door u uitvoerbaar is\n"
+"\n"
+" BEST1 -nt BEST2 waar als eerste bestand later gewijzigd is dan "
+"tweede\n"
+" BEST1 -ot BEST2 waar als eerste bestand eerder gewijzigd is dan "
+"tweede\n"
+" BEST1 -ef BEST2 waar als eerste bestand harde koppeling is naar "
+"tweede\n"
+"\n"
+" Tekenreeksoperatoren:\n"
+" -z REEKS waar als tekenreeks leeg is\n"
+" -n REEKS waar als tekenreeks niet leeg is\n"
+" REEKS waar als tekenreeks niet leeg is\n"
+" RKS1 = RKS2 waar als de tekenreeksen gelijk zijn\n"
+" RKS1 != RKS2 waar als de tekenreeksen niet gelijk zijn\n"
+" RKS1 < RKS2 waar als eerste reeks lexicografisch voor de tweede "
+"komt\n"
+" RKS1 > RKS2 waar als eerste reeks lexicografisch na de tweede "
+"komt\n"
+"\n"
+" Andere operatoren:\n"
+" -o OPTIE waar als de shell-optie ingeschakeld is\n"
+" ! EXPR waar als EXPR onwaar is\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 waar als beide expressies waar zijn\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 onwaar als beide expressies onwaar zijn\n"
+" ARG1 VGL ARG2 waar als rekenkundige vergelijking klopt; VGL is één\n"
+" van de volgende: -eq, -ne, -lt, -le, -gt, -ge;\n"
+" ze betekenen: gelijk, ongelijk, kleiner dan,\n"
+" kleiner of gelijk, groter dan, groter of gelijk\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0 als EXPRESSIE waar is, 1 als EXPRESSIE onwaar is,\n"
+" en 2 als een ongeldig argument gegeven werd."
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Een conditionele expressie evalueren.\n"
+"\n"
+" Dit is een synoniem voor de ingebouwde functie 'test', behalve dat\n"
+" het laatste argument een ']' moet zijn, horend bij de begin-'['."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Procestijden tonen.\n"
+"\n"
+" Geeft de totaal verbruikte gebruikers- en systeemtijd weer; eerst de\n"
+" tijden verbruikt door de shell zelf, en daaronder de tijden verbruikt\n"
+" door de processen uitgevoerd door de shell.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is altijd 0."
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Signalen en andere gebeurtenissen opvangen.\n"
+"\n"
+" Definieert en activeert afhandelingsprocedures die uitgevoerd moeten\n"
+" worden wanneer de shell een signaal of andere gebeurtenissen ontvangt.\n"
+"\n"
+" ARGUMENT is een opdracht die gelezen en uitgevoerd wordt wanneer de "
+"shell\n"
+" een van de opgegeven signalen ontvangt. Als ARGUMENT ontbreekt en er "
+"één\n"
+" signaal gegeven is, of wanneer ARGUMENT '-' is, dan worden de opgegeven\n"
+" signalen teruggezet op de waarde die ze hadden bij het starten van deze\n"
+" shell. Als ARGUMENT de lege tekenreeks is, dan worden de opgegeven\n"
+" signalen genegeerd door zowel deze shell als door alle "
+"dochterprocessen.\n"
+"\n"
+" Als EXIT (0) als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd\n"
+" bij het afsluiten van de shell. Als DEBUG als signaal opgegeven wordt,\n"
+" dan wordt ARGUMENT uitgevoerd vóór elke enkelvoudige opdracht. Als "
+"RETURN\n"
+" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer "
+"als\n"
+" een functie (of een met 'source' aangeroepen script) terugkeert. Als "
+"ERR\n"
+" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer "
+"als\n"
+" een enkelvoudige opdracht eindigt met een afsluitwaarde die niet nul "
+"is.\n"
+"\n"
+" Als er geen enkel argument gegeven is, dan toont 'trap' welke "
+"opdrachten\n"
+" er met welke signalen verbonden zijn.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -l een overzicht tonen van signaalnummers en hun namen\n"
+" -p voor elk gegeven signaal tonen welke opdracht ermee verbonden is\n"
+"\n"
+" Signalen kunnen als naam of als nummer opgegeven worden, in hoofd- of "
+"in\n"
+" kleine letters, en het voorvoegsel 'SIG' is optioneel. Merk op dat met\n"
+" 'kill -signaal $$' een signaal naar de huidige shell gestuurd kan "
+"worden.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of SIGNAALAANDUIDING\n"
+" gegeven werd."
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Informatie tonen over een opdracht.\n"
+"\n"
+" Toont voor elke gegeven NAAM hoe deze zou worden geïnterpreteerd als\n"
+" deze als opdracht gebruikt zou worden.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -a alle plaatsen tonen met een uitvoerbaar bestand genaamd NAAM;\n"
+" dit omvat aliassen, ingebouwde shell-opdrachten, functies,\n"
+" sleutelwoorden, en bestanden op schijf (alleen zonder '-p')\n"
+" -f functies negeren, alsof ze niet gedefinieerd zijn\n"
+" -P naar elke gegeven naam zoeken in het huidige zoekpad (PATH), ook\n"
+" als het een alias, ingebouwde shell-opdracht of functie is\n"
+" -p voor elke gegeven naam het volledige pad tonen van het bestand "
+"dat\n"
+" uitgevoerd zou worden, of niets als er een alias, functie,\n"
+" ingebouwde shell-opdracht of sleutelwoord met die naam is\n"
+" -t alleen het type van de opgegeven namen tonen: 'alias', 'builtin',\n"
+" 'file', 'function' of 'keyword', al naar gelang het een alias,\n"
+" een ingebouwde shell-opdracht, een bestand op schijf, een\n"
+" gedefinieerde functie of een sleutelwoord betreft; of niets\n"
+" als de naam onbekend is\\ \n"
+" De afsluitwaarde is 0 als elke NAAM gevonden werd, anders 1."
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Grenzen van hulpbronnen aanpassen.\n"
+"\n"
+" Begrenst de beschikbare hulpbronnen voor processen gestart door deze "
+"shell\n"
+" -- op systemen die zulke begrenzing toestaan.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -S een \"zachte\" hulpbrongrens gebruiken\n"
+" -H een \"harde\" hulpbrongrens gebruiken\n"
+" -a alle huidige begrenzingen tonen\n"
+" -b de maximum grootte van een socketbuffer\n"
+" -c de maximum grootte van een core-bestand (in kB)\n"
+" -d de maximum hoeveelheid gegevensgeheugen van een proces (in kB)\n"
+" -e de maximum procespriotiteit (de 'nice'-waarde)\n"
+" -f de maximum grootte van bestanden geschreven door shell of "
+"dochters\n"
+" -i het maximum aantal nog wachtende signalen\n"
+" -l de maximum hoeveelheid geheugen die een proces mag vastpinnen "
+"(kB)\n"
+" -m de maximum hoeveelheid fysiek geheugen van een proces (in kB)\n"
+" -n het maximum aantal open bestandsdescriptors\n"
+" -p de maximum grootte van een pijpbuffer\n"
+" -q het maximum aantal bytes in POSIX berichtwachtrijen\n"
+" -r de maximum realtime-procesprioriteit\n"
+" -s de maximum stapelgrootte (in kB)\n"
+" -t de maximum hoeveelheid CPU-tijd (in seconden)\n"
+" -u het maximum aantal gebruikersprocessen\n"
+" -v de maximum hoeveelheid virtueel geheugen van een proces (in kB)\n"
+" -x het maximum aantal bestandsvergrendelingen\n"
+"\n"
+" Als een GRENSWAARDE opgegeven is, dan wordt dit de nieuwe waarde van de\n"
+" aangegeven hulpbron, anders wordt de huidige waarde ervan getoond.\n"
+" De speciale grenswaarden 'soft', 'hard' en 'unlimited' staan voor de\n"
+" huidige zachte grens, de huidige harde grens, en onbegrensd.\n"
+" Als geen optie gegeven is, dan wordt optie '-f' aangenomen.\n"
+"\n"
+" De waardes gaan in stappen van 1024 bytes, behalve voor '-t', die in\n"
+" seconden is, voor '-p', die in stappen van 512 bytes gaat, en voor '-"
+"u',\n"
+" dat een ongeschaald aantal is.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n"
+" fout optreedt."
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Het bestandsaanmaakmasker tonen of instellen.\n"
+"\n"
+" Stelt het bestandsaanmaakmasker van de gebruiker in op de gegeven "
+"MODUS.\n"
+" Als MODUS ontbreekt, dan wordt de huidige waarde van het masker "
+"getoond.\n"
+"\n"
+" Als MODUS begint met een cijfer, wordt het begrepen als een octaal "
+"getal,\n"
+" anders als een symbolische modus-tekenreeks zoals chmod (1) die kent.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -p als invoer herbruikbare uitvoer produceren (indien MODUS "
+"ontbreekt)\n"
+" -S symbolische uitvoer produceren; anders octale getallen\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij MODUS ongeldig is of een ongeldige optie\n"
+" gegeven werd."
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Op taakafsluiting wachten en de afsluitwaarde rapporteren.\n"
+"\n"
+" Wacht op het proces aangeduid door ID -- dat een taakaanduiding of een\n"
+" proces-ID mag zijn -- en rapporteert diens afsluitwaarde. Als geen ID\n"
+" gegeven is, dan wordt er gewacht op alle actieve dochterprocessen, en "
+"is\n"
+" de afsluitwaarde van 'wait' automatisch 0. Als ID een taakaanduiding "
+"is,\n"
+" dan wordt er gewacht op alle processen in de pijplijn van die taak.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is die van ID, 1 als ID ongeldig si, of 2 als een\n"
+" ongeldige optie gegeven werd."
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Op procesafsluiting wachten en de afsluitwaarde rapporteren.\n"
+"\n"
+" Wacht op het proces aangeduid door ID en rapporteert diens "
+"afsluitwaarde.\n"
+" Als geen PID gegeven is, dan wordt er gewacht op alle momenteel actieve\n"
+" dochterprocessen, en is de afsluitwaarde van 'wait' automatisch 0. PID\n"
+" moet een proces-ID zijn.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is die van ID, 1 als ID ongeldig si, of 2 als een\n"
+" ongeldige optie gegeven werd."
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Opdrachten uitvoeren voor elk element in een lijst.\n"
+"\n"
+" De 'for'-lus voert een reeks opdrachten uit voor elk element in een\n"
+" lijst van items. Als 'in WOORDEN...;' afwezig is, wordt 'in \"$@\";'\n"
+" aangenomen. Voor elk element in WOORDEN wordt NAAM gelijkgemaakt aan\n"
+" dat element en worden de OPDRACHTEN uitgevoerd. \n"
+" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Een rekenkundige 'for'-lus.\n"
+"\n"
+" Dit is het equivalent van:\n"
+"\n"
+" (( EXP1 )); while (( EXP2 )); do OPDRACHTEN; (( EXP3 )); done\n"
+"\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 zijn rekenkundige expressies. Als een expressie\n"
+" weggelaten wordt, wordt de waarde 1 ervoor in de plaats genomen.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Een keuzelijst aanbieden en opdrachten uitvoeren.\n"
+"\n"
+" Toont een menu op standaardfoutuitvoer: een genummerde lijst met de\n"
+" gegeven woorden nadat alle shell-vervangingen erop zijn toegepast.\n"
+" Als het 'in'-gedeelte afwezig is, wordt 'in \"$@\";' aangenomen.\n"
+"\n"
+" Na het menu wordt de PS3-prompt getoond, en wordt een regel van\n"
+" standaardinvoer gelezen. Als de gelezen regel één van de getoonde\n"
+" nummers is, dan wordt NAAM gelijkgemaakt aan het bijbehorende woord;\n"
+" als de regel leeg is, worden het menu en de prompt opnieuw getoond;\n"
+" als einde-van-bestand (Ctrl-D) wordt gelezen, dan wordt de opdracht\n"
+" beëindigd. Elke andere waarde zorgt ervoor dat de variabele NAAM\n"
+" wordt leeggemaakt. De gelezen regel wordt altijd opgeslagen in de\n"
+" variabele REPLY. Na elke keuze worden de bijbehorende opdrachten\n"
+" uitgevoerd. Dit gaat door totdat een 'break' de opdracht beëindigt. \n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"De door een pijplijn verbruikte tijd tonen.\n"
+"\n"
+" Voert de in de PIJPLIJN gegeven opdrachten uit en toont daarna een\n"
+" tijdssamenvatting: de totale verlopen tijd, de in gebruikersprocessen\n"
+" verbruikte processortijd , en de in systeemprocessen verbruikte\n"
+" processortijd.\n"
+"\n"
+" De uitvoer kan via de omgevingsvariabele TIMEFORMAT aangepast worden.\n"
+" Optie '-p' negeert deze omgevingsvariabele en toont de tijden in een\n"
+" overdraagbare standaardopmaak.\n"
+" De afsluitwaarde is die van de PIJPLIJN."
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Opdrachten uitvoeren afhankelijk van patroonovereenkomsten.\n"
+"\n"
+" Voert één van de gegeven sets met opdrachten uit, afhankelijk van met\n"
+" welk PATROON het WOORD overeenkomt. Met '|' kunnen meerdere patronen\n"
+" gegroepeerd worden.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Opdrachten uitvoeren afhankelijk van voorwaarden.\n"
+"\n"
+" Voert eerst de opdrachten na 'if' uit; als de afsluitwaarde daarvan\n"
+" nul is, dan worden de opdrachten na de eerste 'then' uitgevoerd; anders\n"
+" de opdrachten na de eerstvolgende 'elif' (indien aanwezig) of de 'else'\n"
+" (indien aanwezig). Als de afsluitwaarde van de opdrachten na een "
+"'elif'\n"
+" nul is, dan worden de opdrachten na de bijbehorende 'then' uitgevoerd.\n"
+" Als er geen verdere 'elif' of 'else' meer is, of zodra de opdrachten na\n"
+" een 'then' zijn uitgevoerd, is de 'if'-opdracht voltooid.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde van de gehele opdracht is die van de laatst "
+"uitgevoerde\n"
+" deelopdracht, of nul als geen enkele 'if' of 'elif' nul opleverde."
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Opdrachten uitvoeren zolang een test slaagt.\n"
+"\n"
+" Voert de gegeven opdrachten uit zolang de laatste opdracht achter\n"
+" 'while' een afsluitwaarde van 0 heeft.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Opdrachten uitvoeren zolang een test niet slaagt.\n"
+"\n"
+" Voert de gegeven opdrachten uit zolang de laatste opdracht achter\n"
+" 'until' een afsluitwaarde ongelijk aan 0 heeft.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Een co-proces aanmaken genaamd NAAM.\n"
+" \n"
+" OPDRACHT asynchroon uitvoeren, met de standaardinvoer en -uitvoer van\n"
+" de opdracht via een pipe verbonden met bestandsverwijzigen toegewezen\n"
+" aan indices 0 en 1 van een array-variabele NAAM in de uitvoerende "
+"shell.\n"
+" De standaard-NAAM is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Afsluitstatus:\n"
+" Geeft de afsluitwaarde van OPDRACHT."
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Een shell-functie definiëren.\n"
+"\n"
+" Maakt een shell-functie aan die met NAAM aangeroepen kan worden en die\n"
+" de gegeven OPDRACHTEN uitvoert in de context van de aanroepende shell.\n"
+" Wanneer NAAM aangeroepen wordt, worden de argumenten aan de functie\n"
+" doorgegeven als $0...$N, en de functienaam in $FUNCNAME.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM onveranderbaar is."
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Opdrachten als een eenheid groeperen.\n"
+"\n"
+" Voert een set opdrachten als een eenheid uit. Dit is een manier om\n"
+" de in- en uitvoer van een hele set opdrachten om te kunnen leiden.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Een taak hervatten in de voorgrond.\n"
+"\n"
+" Hervat de gegeven achtergrondtaak of gepauzeerde taak in de voorgrond.\n"
+" Dit is equivalent aan de opdracht 'fg'. De taak kan met een nummer of\n"
+" met een naam aangeduid worden.\n"
+"\n"
+" Als na de taakaanduiding een '&' volgt, dan wordt de taak in de\n"
+" achtergrond geplaatst. Dit is equivalent aan de opdracht 'bg'.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is die van de hervatte taak."
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Een rekenkundige uitdrukking evalueren.\n"
+"\n"
+" Evalueert de gegeven expressie als een rekenkundige uitdrukking.\n"
+" Dit is equivalent aan 'let EXPRESSIE'.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 1 als de EXPRESSIE tot 0 evalueert; anders 0."
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Een voorwaardelijke opdracht uitveoren.\n"
+"\n"
+" Evalueert de gegeven conditionele expressie; afhankelijk van het "
+"resultaat\n"
+" is de afsluitwaarde 0 (\"waar\") of 1 (\"onwaar\"). De expressies "
+"bestaan uit\n"
+" dezelfde basiscomponenten als die van ingebouwde opdracht 'test', en "
+"kunnen\n"
+" worden gecombineerd met de volgende operatoren:\n"
+"\n"
+" ( EXPRESSIE ) de waarde van de gegeven expressie\n"
+" ! EXPRESSIE waar als EXPRESSIE onwaar is, anders onwaar\n"
+" EXPR1 && EXPR2 waar als beide expressies waar zijn, anders "
+"onwaar\n"
+" EXPR1 || EXPR2 onwaar als beide expressies onwaar zijn, anders "
+"waar\n"
+"\n"
+" Als '==' of '!=' als operator gebruikt wordt, dan wordt de rechter\n"
+" tekenreeks als patroon begrepen en wordt patroonherkenning "
+"uitgevoerd. Als '=~' als operator gebruikt wordt, dan wordt de rechter "
+"tekenreeks\n"
+" als een reguliere expressie begrepen.\n"
+"\n"
+" De operatoren '&&' en '||' evalueren de tweede expressie níét als de "
+"waarde\n"
+" van de eerste voldoende is om het eindresulaat te bepalen. \n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0 of 1, afhankelijk van EXPRESSIE."
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"De betekenis van enkele algemene shell-variabelen.\n"
+"\n"
+" Hieronder volgt de beschrijving van een aantal variabelen. (In elke\n"
+" lijst worden de elementen van elkaar gescheiden door dubbele punten.)\n"
+"\n"
+" BASH_VERSION versie-informatie van deze 'bash'\n"
+" CDPATH lijst van mappen om te doorzoeken wanneer het argument "
+"van\n"
+" 'cd' niet in de huidige map voorkomt\n"
+" GLOBIGNORE lijst van patronen die de bestandsnamen beschrijven die "
+"bij\n"
+" bestandsnaamjokertekenexpansie genegeerd moeten worden\n"
+" HISTFILE naam van het bestand dat uw opdrachtengeschiedenis bevat\n"
+" HISTFILESIZE maximum aantal regels dat geschiedenisbestand mag "
+"bevatten\n"
+" HISTIGNORE lijst van patronen die niet in geschiedenis moeten komen\n"
+" HISTSIZE maximum aantal geschiedenisregels dat huidige shell "
+"gebruikt\n"
+" HOME het volledige pad naar uw thuismap\n"
+" HOSTNAME de naam van de computer waarop deze 'bash' wordt "
+"uitgevoerd\n"
+" HOSTTYPE de soort CPU waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n"
+" IGNOREEOF het aantal te negeren Ctrl-D's alvorens de shell afsluit\n"
+" MACHTYPE de soort machine waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n"
+" MAILCHECK hoe vaak (in seconden) 'bash' controleert op nieuwe mail\n"
+" MAILPATH lijst van bestandsnamen die 'bash' controleert op nieuwe "
+"mail\n"
+" OSTYPE de soort Unix waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n"
+" PATH lijst van mappen waar opdrachten in gezocht moeten worden\n"
+" PROMPT_COMMAND uit te voeren opdracht vóór het tonen van primaire "
+"prompt\n"
+" PS1 tekenreeks die primaire prompt beschrijft\n"
+" PS2 tekenreeks die secundaire prompt beschrijft (standaard '> "
+"')\n"
+" PWD het volledige pad van de huidige map\n"
+" SHELLOPTS lijst van ingeschakelde shell-opties\n"
+" TERM soortnaam van de huidige terminal\n"
+" TIMEFORMAT opmaakvoorschrift voor de uitvoer van 'time'\n"
+" auto_resume niet-leeg betekent dat één opdrachtwoord op de "
+"opdrachtregel\n"
+" eerst opgezocht wordt in de lijst van gepauzeerde "
+"taken,\n"
+" en indien daar gevonden, dan wordt die taak in de "
+"voorgrond\n"
+" geplaatst; de waarde 'exact' betekent dat het gegeven "
+"woord\n"
+" exact moet overeenkomen met een opdracht in de lijst "
+"van\n"
+" gepauzeerde taken; de waarde 'substring' betekent dat "
+"een\n"
+" overeenkomst met een deeltekenreeks voldoende is; elke\n"
+" andere waarde betekent dat het gegeven woord aan het "
+"begin\n"
+" moet staan van de opdracht van een gepauzeerde taak\n"
+" histchars tekens die geschiedenisexpansie en -vervanging besturen;\n"
+" het eerste teken is het geschiedenisvervangingsteken,\n"
+" gewoonlijk '!'; het tweede teken is het snelle\n"
+" vervangingsteken, gewoonlijk '^'; het derde teken is "
+"het\n"
+" geschiedeniscommentaarteken, gewoonlijk '#'\n"
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Mappen aan de mappenstapel toevoegen.\n"
+"\n"
+" Voegt een map toe aan de top van de mappenstapel, of roteert de stapel\n"
+" en maakt de huidige werkmap gelijk aan de nieuwe top van de stapel.\n"
+" Zonder argumenten worden de bovenste twee mappen verwisseld.\n"
+"\n"
+" Optie:\n"
+" -n onderdrukt de verandering van map bij het toevoegen van mappen\n"
+" aan de stapel, zodat enkel de stapel wordt gemanipuleerd\n"
+"\n"
+" Argumenten:\n"
+" MAP Voegt deze map toe aan de top van de mappenstapel, het de nieuwe\n"
+" werkmap makend.\n"
+" +N Roteert de stapel zodat de N-de map (tellend vanaf links, van\n"
+" de lijst getoond door 'dirs', beginned bij nul) bovenaan komt.\n"
+" -N Roteert de stapel zodat de N-de map (tellend vanaf rechts, van\n"
+" de lijst getoond door 'dirs', beginned bij nul) bovenaan komt.\n"
+"\n"
+" De ingebouwde opdracht 'dirs' toont de huidige mappenstapel.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
+" mapwijziging mislukte. De opdracht 'dirs' geeft de huidige "
+"mappenstapel weer."
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Mappen van de mappenstapel verwijderen.\n"
+"\n"
+" Verwijdert items van de mappenstapel. Zonder argumenten verwijdert\n"
+" het de bovenste map van de stapel, en maakt de huidige werkmap\n"
+" gelijk aan de nieuwe bovenste map.\n"
+"\n"
+" Optie:\n"
+" -n onderdrukt de verandering van map bij het toevoegen van mappen\n"
+" aan de stapel, zodat enkel de stapel wordt gemanipuleerd\n"
+"\n"
+" Argumenten:\n"
+" +N Verwijdert het N-de item tellend vanaf links (van de lijst\n"
+" getoond door 'dirs', beginnend met nul). Bijvoorbeeld:\n"
+" 'popd +0' verwijdert de eerste map, 'popd +' de tweede.\n"
+" -N Verwijdert het N-de item tellend vanaf rechts (van de lijst\n"
+" getoond door 'dirs', beginnend met nul). Bijvoorbeeld:\n"
+" 'popd -0' verwijdert de laatste map, 'popd -1' de voorlaatste.\n"
+"\n"
+" De ingebouwde opdracht 'dirs' toont de huidige mappenstapel.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
+" mapwijziging mislukte."
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"De mappenstapel tonen.\n"
+"\n"
+" Toont de huidige lijst van onthouden mappen. Mappen worden aan deze\n"
+" lijst toegevoegd met de opdracht 'pushd', en verwijderd met 'popd'.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -c de mappenstapel wissen door alle elementen te verwijderen\n"
+" -l paden volledig tonen, niet afgekort ten opzichte van uw thuismap\n"
+" -p de mappenstapel tonen met één item per regel\n"
+" -v als '-p', maar met elk item voorafgegeaan wordt door zijn "
+"positie\n"
+" in de stapel\n"
+"\n"
+" Argumenten:\n"
+" +N Het N-de item tonen, tellend vanaf links, van de lijst getoond\n"
+" door 'dirs' wanneer opgeroepen zonder opties, beginnend bij nul.\n"
+" -N Het N-de item tonen, tellend vanaf rechts, van de lijst getoond\n"
+" door 'dirs' wanneer opgeroepen zonder opties, beginnend bij nul.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
+"een\n"
+" fout optreedt."
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Shell-opties in- of uitschakelen.\n"
+"\n"
+" Stelt de waarde in elke gegeven OPTIENAAM -- van een shell-optie die\n"
+" bepaald shell-gedrag beïnvloedt. Zonder opties wordt een lijst van "
+"alle\n"
+" instelbare opties getoond, met bij elke optie de vermelding of deze al\n"
+" dan niet ingeschakeld is.\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -o de verzameling mogelijke OPTIENAMEN naar diegene die "
+"gedefinieerd\n"
+" zijn voor gebruik met 'set -o'\n"
+" -p uitvoer produceren die herbruikbaar is als invoer\n"
+" -q uitvoer onderdrukken\n"
+" -s elke gegeven OPTIENAAM inschakelen\n"
+" -u elke gegeven OPTIENAAM uitschakelen\n"
+"\n"
+" Zonder opties is de afsluitwaarde 0 indien OPTIENAAM ingeschakeld is,\n"
+" 1 indien uitgeschakeld. De afsluitwaarde is ook 1 als een ongeldige\n"
+" optienaam gegeven werd, en de afsluitwaarde is 2 als een ongeldige "
+"optie\n"
+" gegeven werd."
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"Argumenten volgens een opmaakvoorschrift opmaken en printen.\n"
+"\n"
+" Print de gegeven ARGUMENTEN, opgemaakt volgens de gegeven OPMAAK.\n"
+"\n"
+" Optie:\n"
+" -v VAR de uitvoer in de variabele VAR plaatsen in plaats van deze\n"
+" naar standaarduitvoer te sturen\n"
+"\n"
+" De OPMAAK-tekenreeks bestaat uit drie soorten tekens: gewone tekens,\n"
+" die simpelweg naar standaarduitvoer gekopieerd worden; stuurtekens,\n"
+" die omgezet worden en dan naar standaarduitvoer gekopieerd worden;\n"
+" en opmaaksymbolen, die elk steeds het volgende argument doen printen.\n"
+"\n"
+" Naast de standaard %-opmaaksymbolen van printf(1), \"diouxXfeEgGcs\",\n"
+" betekent %b dat de backslash-stuurtekens in het betreffende argument\n"
+" omgezet moeten worden, en betekent %q dat het argument op zo'n manier\n"
+" aangehaald moet worden dat het als invoer voor de shell hergebruikt\n"
+" kan worden.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
+"een\n"
+" fout optreedt."
+
+#: builtins.c:1895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Aangeven hoe argumenten door 'readline' gecompleteerd moeten worden.\n"
+"\n"
+" Geeft voor elke gegeven NAAM aan hoe de argumenten gecompleteerd dienen\n"
+" te worden. Zonder opties worden de bestaande "
+"completeringsvoorschriften\n"
+" getoond (in een vorm die als invoer hergebruikt kan worden).\n"
+"\n"
+" Opties:\n"
+" -p bestaande completeringsvoorschriften in herbruikbare vorm tonen\n"
+" -r elk genoemd voorschrift verwijderen, of alle voorschriften als\n"
+" geen NAAM gegeven is\n"
+"\n"
+" Als completering geprobeerd wordt, dan worden de acties toegepast in de\n"
+" volgorde van de bovenstaande hoofdletteropties.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
+"een\n"
+" fout optreedt."
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"De mogelijke completeringen tonen, afhankelijk van de gegeven opties.\n"
+"\n"
+" Bedoeld voor gebruik binnen een functie die mogelijke completeringen\n"
+" genereert. Als het optionele argument WOORD aanwezig is, worden alleen\n"
+" de daarbij passende completeringen gegenereerd.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
+"een\n"
+" fout optreedt."
+
+#: builtins.c:1938
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Completeringsopties wijzigen of tonen.\n"
+"\n"
+" Wijzigt de completeringsopties van elke gegeven NAAM, of als geen NAAM\n"
+" gegeven is, die van de huidige completering. Als geen OPTIE gegeven "
+"is,\n"
+" dan worden de completeringsopties van elke gegeven NAAM getoond, of die\n"
+" van de huidige completering.\n"
+"\n"
+" Optie:\n"
+" -o OPTIE deze completeringsoptie inschakelen voor elke gegeven NAAM\n"
+"\n"
+" Het gebruik van '+o' i.p.v. '-o' schakelt de betreffende optie _uit_.\n"
+"\n"
+" Elke NAAM dient te refereren aan een opdracht waarvoor reeds een\n"
+" completeringsvoorschrift gedefinieerd is via de opdracht 'complete'.\n"
+" Als geen NAAM gegeven is, dan dient 'compopt' aangeroepen te worden "
+"door\n"
+" een functie die momenteel completeringen genereert; dan worden de "
+"opties\n"
+" voor die draaiende completeringsgenerator gewijzigd.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of voor\n"
+" NAAM is geen completeringsvoorschrift gedefinieerd."
+
+#: builtins.c:1968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Regels inlezen in een array-variabele.\n"
+" \n"
+" Leest regels van standaardinvoer in in the array-variabele ARRAY.\n"
+" De variabele MAPFILE wordt gebruikt als geen ARRAY gegeven is. \n"
+" Opties:\n"
+" -n AANTAL\tmaximaal dit aantal regels kopiëren (0 = alles)\n"
+" -O BEGIN\tmet toekennen beginnen bij deze index (standaard 0)\n"
+" -s AANTAL\tdit aantal regels overslaan\n"
+" -t \t\tnieuweregelteken aan eind van elke gelezen regel verwijderen\n"
+" -u BES.DES.\tuit deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. uit "
+"standaardinvoer\n"
+" -C FUNCTIE\tdeze functie evalueren na elke HOEVEELHEID regels\n"
+" -c HOEVEELHEID\thet aantal te lezen regels voor elke aanroep van "
+"FUNCTIE\n"
+"n Argument:\n"
+" ARRAY\t\tnaam van array-variabele waarin regels ingelezen moeten worden\n"
+" \n"
+" Als '-C' gegeven is zonder '-c', is de standaard-HOEVEELHEID 5000. Als\n"
+" FUNCTIE is geevalueerd wordt hieraan de index van het volgende array-"
+"element\n"
+" toegekend als een additioneel argument.\n"
+" \n"
+" Als geen expliciet BEGIN gegeven is, wordt het array gewist alvorens\n"
+" met toekennen te beginnen.\n"
+" \n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij ARRAY alleen-lezen is of een ongeldige\n"
+" optie gegeven werd."
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Regels uit een bestand lezen naar een array-varabele.\n"
+" \n"
+" Een synoniem voor `mapfile'."
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc(): kan %lu bytes niet opnieuw reserveren (%lu bytes gereserveerd)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc(): kan %lu bytes niet opnieuw reserveren"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc(): %s:%d: kan %lu bytes niet opnieuw reserveren (%lu bytes "
+#~ "gereserveerd)"
+
+#~ msgid "%s: invalid number"
+#~ msgstr "%s: ongeldig getal"
+
+#~ msgid "allocated"
+#~ msgstr "gereserveerd"
+
+#~ msgid "freed"
+#~ msgstr "vrijgegeven"
+
+#~ msgid "requesting resize"
+#~ msgstr "verzoek tot grootteverandering"
+
+#~ msgid "just resized"
+#~ msgstr "juist van grootte veranderd"
+
+#~ msgid "bug: unknown operation"
+#~ msgstr "**interne fout**: onbekende operatie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer.\n"
+#~ " Optie -n onderdrukt de afsluitende nieuwe regel."
+
+#~ msgid "Logout of a login shell."
+#~ msgstr "Beëindigt een login-shell."
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..6501d1c
--- /dev/null
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..98f0a29
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,5208 @@
+# Polish translation of bash
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+# Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl> 2006,2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-30 08:49+0100\n"
+"Last-Translator: Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "nieprawidowy indeks tablicy"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: nieprawidowa nazwa akcji"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: nie mona przypisa do nienumerycznego indeksu"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: nie mona utworzy: %s"
+
+# ???
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command: nie mona znale mapy klawiszy dla polecenia"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: pierwszym drukowalnym znakiem nie jest `\"'"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "brak zamykajcego `%c' w %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: brak separujcego dwukropka"
+
+# ???
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "`%s': nieprawidowa nazwa mapy klawiszy"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+# ???
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "`%s': nieprawidowa nazwa mapy klawiszy"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: nie mona odczyta: %s"
+
+# ???
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "`%s': nie mona usun dowizania"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "`%s': nie znana nazwa funkcji"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s nie jest przypisany do adnego klawisza.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s moe by wywoany przez "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "ma sens tylko w ptli `for', `while' lub `until'"
+
+# ???
+#: builtins/caller.def:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr "Wraca do kontekstu wywoania biecego podprogramu"
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "Nie ustawiono HOME"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "Nie ustawiono OLDPWD"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "%s: uwaga: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: uwaga: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "za duo argumentw"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: opcja wymaga argumentu"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: wymagany argument numeryczny"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: nie znaleziono"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: nieprawidowa opcja"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: nieprawidowa nazwa opcji"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "`%s': nieprawidowy identyfikator"
+
+#: builtins/common.c:238
+#, fuzzy
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "nieprawidowy numer sygnau"
+
+#: builtins/common.c:240
+#, fuzzy
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "nieprawidowa liczba"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "nieprawidowa liczba"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: nieprawidowo okrelony sygna"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "`%s': nie jest to nr PID ani prawidowe okrelenie zadania"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: zmienna tylko do odczytu"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s poza zakresem"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argument"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s poza zakresem"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: brak takiego zadania"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: brak kontroli zada"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "brak kontroli zada"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: ograniczony"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "ograniczony"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: nie jest to polecenie powoki"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "bd zapisu: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: bd przy okrelaniu katalogu biecego: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: niejednoznaczne okrelenie zadania"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: nieprawidowa nazwa akcji"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: brak definicji dla uzupenienia"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "uwaga: opcja -F moe dziaa inaczej ni oczekiwano"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "uwaga: opcja -C moe dziaa inaczej ni oczekiwano"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "mona uywa tylko w funkcji"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "nie mona uywa `-f' do tworzenia funkcji"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: funkcja tylko do odczytu"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: nie mona w ten sposb unicestwi zmiennej tablicowej"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "adowanie dynamiczne nie jest dostpne"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "nie mona otworzy obiektu wspdzielonego %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "nie mona znale %s w obiekcie wspdzielonym %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: nie jest adowany dynamicznie"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: nie mona usun: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: jest katalogiem"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: nie jest zwykym plikiem"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: plik jest za duy"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: nie mona uruchomi pliku binarnego"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: nie mona uruchomi: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "to nie jest powoka logowania: uyj `exit'"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Istniej zatrzymane zadania.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Istniej zatrzymane zadania.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "nie znaleziono polecenia"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "specyfikacja historii"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: nie udao si otworzy pliku tymczasowego: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "zadanie %d uruchomiono bez kontroli zada"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: niedozwolona opcja -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "zapamitywanie cieek polece w tablicy asocjacyjnej wyczone"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: tablica asocjacyjna pusta\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "ostatnie polecenie: %s\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Polecenia powoki pasujce do sowa kluczowego `"
+msgstr[1] "Polecenia powoki pasujce do sowa kluczowego `"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"aden temat pomocy nie pasuje do `%s'. Sprbuj `help help', `man -k %s'\n"
+"lub `info %s'."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: nie mona otworzy: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Te polecenia powoki s poleceniami wewntrznymi. Napisz `help', aby\n"
+"zobaczy list.\n"
+"Napisz `help nazwa', aby otrzyma wicej informacji o funkcji `nazwa'.\n"
+"Uyj `info bash', aby otrzyma wicej informacji oglnych o powoce.\n"
+"Uyj `man -k' lub `info', aby otrzyma wicej informacji o poleceniach z "
+"tej\n"
+"listy.\n"
+"\n"
+"Gwiazdka (*) po nazwie oznacza, e dane polecenie jest wyczone.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "nie mona uywa wicej ni jednego spord -anrw"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "pozycja historii"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: rozwinicie wg historii nie powiodo si"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: rozwinicie wg historii nie powiodo si"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "nie mona uywa innych opcji przy `-x'"
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: argumentami musz by numery procesw lub zada"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany bd"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "spodziewano si wyraenia"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: nie jest zmienn tablicow"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: nieprawidowo okrelony deskryptor pliku"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: nieprawidowy deskryptor pliku: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: nieprawidowa opcja"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: nieprawidowa opcja"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: nieprawidowa nazwa akcji"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+#, fuzzy
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "%s: nie jest zmienn tablicow"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "`%s': brak znaku formatujcego"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "`%c': nieprawidowy znak formatujcy"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "%s: uwaga: "
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "brak cyfry szesnastkowej dla \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "brak innego katalogu"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<brak katalogu biecego>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:508
+#, fuzzy
+msgid "directory stack index"
+msgstr "niedomiar stosu rekursji"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Wypisanie listy aktualnie pamitanych katalogw. Katalogi umieszczane s\n"
+" na licie za pomoc polecenia `pushd'; mona cofa si w obrbie listy\n"
+" za pomoc polecenia `popd'.\n"
+" \n"
+" Znacznik -l oznacza, e `dirs' nie powinno wypisywa katalogw w "
+"skrconej\n"
+" wersji, tzn. wzgldem katalogu domowego wywoujcego. Oznacza to, e\n"
+" `~/bin' moe zosta wypisany jako `/homes/bfox/bin'. Znacznik -v "
+"powoduje,\n"
+" e `dirs' wypisuje katalogi w osobnych wierszach, poprzedzajc kady\n"
+" z nich jego pozycj na stosie. Znacznik -p powoduje to samo, lecz bez\n"
+" podawania pozycji na stosie. Znacznik -c powoduje wyczyszczenie stosu\n"
+" katalogw poprzez usunicie wszystkich jego elementw.\n"
+" \n"
+" +N\tWypisanie N-tej pozycji liczc od lewej strony listy wypisywanej\n"
+" \tprzez dirs wywoane bez opcji, poczwszy od zera.\n"
+" \n"
+" -N\tWypisanie N-tej pozycji liczc od prawej strony listy wypisywanej\n"
+" \tprzez dirs wywoane bez opcji, poczwszy od zera."
+
+#: builtins/pushd.def:705
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Dodanie katalogu na wierzchoku stosu katalogw lub rotacja stosu czynica\n"
+" jego nowym wierzchokiem biecy katalog roboczy. Wywoane bez\n"
+" argumentw zamienia na stosie dwa najwysze katalogi.\n"
+" \n"
+" +N\tRotacja stosu czynica jego wierzchokiem N-ty katalog (liczc od\n"
+" \tlewej strony listy wypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera).\n"
+" \n"
+" -N\tRotacja stosu czynica jego wierzchokiem N-ty katalog (liczc od\n"
+" \tprawej strony listy wypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera).\n"
+" \n"
+" -n\tPominicie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogw na\n"
+" \tstosie tak, e zmieniany jest tylko stos.\n"
+" \n"
+" dir\tUmieszczenie DIR na wierzchoku stosu i uczynienie go nowym\n"
+" \tbiecym katalogiem roboczym.\n"
+" \n"
+" Zawarto stosu katalogw mona zobaczy za pomoc polecenia `dirs'."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Usunicie pozycji ze stosu katalogw. Wywoane bez argumentw usuwa\n"
+" katalog z wierzchoka stosu i zmienia katalog biecy na katalog\n"
+" bdcy nowym wierzchokiem stosu.\n"
+" \n"
+" +N\tUsunicie ze stosu N-tej pozycji liczc od lewej strony listy\n"
+" \twypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera. Na przykad: `popd +0'\n"
+" \tusuwa pierwszy katalog, `popd +1' usuwa drugi.\n"
+" \n"
+" -N\tUsunicie ze stosu N-tej pozycji liczc od prawej strony listy\n"
+" \twypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera. Na przykad: `popd -0'\n"
+" \tusuwa pierwszy katalog, `popd -1' usuwa drugi.\n"
+" \n"
+" -n\tPominicie zmiany katalogu podczas usuwania katalogw ze stosu tak,\n"
+" \te zmieniany jest tylko stos.\n"
+" \n"
+" Zawarto stosu katalogw mona zobaczy za pomoc polecenia `dirs'."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: nieprawidowo okrelony timeout"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "bd odczytu: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr "wyjcie przez `return' moliwe tylko z funkcji lub skryptu"
+
+# ???
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "nie mona jednoczenie anulowa definicji funkcji i zmiennej"
+
+# ???
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: nie mona anulowa definicji"
+
+# ???
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: nie mona anulowa definicji: %s jest tylko do odczytu"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: nie jest zmienn tablicow"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: nie jest funkcj"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "licznik przesunicia"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "nie mona opcji powoki jednoczenie ustawi i uniewani"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: nieprawidowa nazwa opcji powoki"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "wymagany argument w postaci nazwy pliku"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: nie znaleziono pliku"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "nie mona wstrzyma"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "nie mona wstrzyma powoki logowania"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s jest aliasem do %s'\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s jest sowem kluczowym powoki\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s jest funkcj\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s jest wewntrznym poleceniem powoki\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s jest %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "cieka do %s jest zapamitana (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: nieprawidowy argument stanowicy ograniczenie"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "`%c': ze polecenie"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: nie mona odczyta ograniczenia: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: nie mona zmieni ograniczenia: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "liczba semkowa"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "`%c': nieprawidowy operator trybu symbolicznego"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "`%c': nieprawidowy znak trybu symbolicznego"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr ""
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "ostatnie polecenie: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Przerywanie..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "nieznany bd polecenia"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "zy rodzaj polecenia"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "zy cznik"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "zy skok"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: nieustawiona zmienna"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "przekroczony czas oczekiwania na dane wejciowe: auto-wylogowanie\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "nie mona przekierowa standardowego wejcia z /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: `%c': nieprawidowy znak formatujcy"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "pipe error"
+msgstr "bd zapisu: %s"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: ograniczony: nie mona podawa `/' w nazwach polece"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: nie znaleziono polecenia"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: zy interpreter"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "nie mona skopiowa deskryptora pliku %d do %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "przekroczone ograniczenie poziomu rekursji dla wyraenia"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "niedomiar stosu rekursji"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "bd skadniowy w wyraeniu"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "prba przypisania do nie-zmiennej"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "dzielenie przez 0"
+
+# ???
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "bd: zy prefiks operatora przypisujcego"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "spodziewano si `:' w wyraeniu warunkowym"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "wykadnik mniejszy ni 0"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr ""
+"spodziewany identyfikator po operatorze preinkrementacji lub predekrementacji"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "brakujcy `)'"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "bd skadni: spodziewany argument"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "bd skadni: nieprawidowy operator arytmetyczny"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "nieprawidowa podstawa arytmetyczna"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "warto za dua na podstaw"
+
+#: expr.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: oczekiwano wyraenia cakowitego"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: niemoliwy dostp do katalogw nadrzdnych"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "nie mona wyczy trybu nieblokujcego dla deskryptora %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr "nie mona przydzieli nowego deskryptora pliku dla wejcia basha z %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: bufor dla nowego deskryptora %d ju istnieje"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr ""
+
+# ???
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "proces o PID %d wystpuje w dziaajcym zadaniu %d"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "usuwanie zatrzymanego zadania %d z grup procesw %ld"
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: brak takiego PID-u"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: PID %ld nie jest potomkiem tej powoki"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: Brak rekordu dla procesu %ld"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: zadanie %d jest zatrzymane"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: zadanie zostao przerwane"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: zadanie %d ju pracuje w tle"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: uwaga: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "w tej powoce nie ma kontroli zada"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: zaoenie, e %s nie jest spenione\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: spartaczone zaoenie\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "%s: nieznany host"
+
+# ???
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: nieprawidowy blok na licie wolnych blokw"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: wywoane dla bloku, ktry ju zosta zwolniony"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: wywoane dla bloku, ktry nie zosta przydzielony"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: wykryto niedomiar; mh_nbytes poza zakresem"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: rozmiar pocztkowy i kocowy fragmentu s rne"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: wywoane dla bloku, ktry nie zosta przydzielony"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: wykryto niedomiar; mh_nbytes poza zakresem"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: rozmiar pocztkowy i kocowy fragmentu s rne"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: tablica alokacji jest pena podczas FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p ju znajduje si w tablicy jako przydzielony?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p ju znajduje si w tablicy jako wolny?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "nieprawidowa podstawa"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: nieznany host"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: nieznana usuga"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: le okrelona cieka sieciowa"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "operacje sieciowe nie s wspierane"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: nie mona przydzieli %lu bajtw"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: nie mona przydzieli %lu bajtw"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Masz poczt w $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Masz now poczt w $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Poczta w %s jest przeczytana\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "bd skadni: oczekiwano wyraenia arytmetycznego"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "bd skadni: oczekiwany `;'"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "bd skadni: `((%s))'"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: zy rodzaj instrukcji %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: instrukcja przekierowania `%d' poza zakresem"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasujcego `%c'"
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania `]]'"
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "bd skadni w wyraeniu warunkowym: nieoczekiwany znacznik `%s'"
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "bd skadni w wyraeniu warunkowym"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s', oczekiwano `)'"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "oczekiwano `)'"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "nieoczekiwany argument `%s' jednoargumentowego operatora warunkowego"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "nieoczekiwany argument jednoargumentowego operatora warunkowego"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "nieoczekiwany argument `%s', oczekiwano dwuarg. operatora warunkowego"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "oczekiwano dwuargumentowego operatora warunkowego"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "nieoczekiwany argument `%s' dwuargumentowego operatora warunkowego"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "nieoczekiwany argument dwuargumentowego operatora warunkowego"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "nieoczekiwany znacznik `%c' w poleceniu warunkowym"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s' w poleceniu warunkowym"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "nieoczekiwany znacznik %d w poleceniu warunkowym"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "bd skadni przy nieoczekiwanym znaczniku `%s'"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "bd skadni przy `%s'"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "bd skadni: nieoczekiwany koniec pliku"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "bd skadni"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Uyj \"%s\", aby opuci t powok.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasujcego `)'"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "uzupenienie: nie znaleziono funkcji `%s'"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: zy cznik `%d'"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: nieprawidowy deskryptor pliku: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: `%c': nieprawidowy znak formatujcy"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "deskryptor pliku poza zakresem"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: nieojednoznaczne przekierowanie"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: nie mona nadpisa istniejcego pliku"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: ograniczony: nie mona przekierowa wyjcia"
+
+#: redir.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "nie mona utworzy pliku tymczasowego dla dokumentu miejscowego: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: nie mona przypisa listy do elementu tablicy"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie s wspierane bez sieci"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "bd przekierowania: nie mona powieli deskryptora pliku"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "nie mona znale /tmp, prosz o utworzenie!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp musi by prawidow nazw katalogu"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: nieprawidowa opcja"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Nie mam nazwy!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Uycie:\t%s [duga opcja GNU] [opcja] ...\n"
+"\t%s [duga opcja GNU] [opcja] plik-skryptu ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "Dugie opcje GNU:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Opcje powoki:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD lub -c polecenie lub -O shopt_option\t\t(tylko wywoanie)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s lub -o opcja\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Aby uzyska wicej informacji o opcjach powoki, napisz `%s -c \"help set"
+"\"'.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Aby uzyska wicej informacji o poleceniach wewntrznych powoki,\n"
+"napisz `%s -c help'.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Do zgaszania bdw naley uywa polecenia `bashbug'.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: nieprawidowa operacja"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Bus error"
+msgstr "bd skadni"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Terminated"
+msgstr "ograniczony"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "ze podstawienie: brak zamykajcego `%s' w %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: nie mona przypisa listy do elementu tablicy"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "nie mona utworzy potoku dla podstawienia procesu"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "nie mona utworzy procesu potomnego dla podstawienia procesu"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "nie mona otworzy nazwanego potoku %s do odczytu"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "nie mona otworzy nazwanego potoku %s do zapisu"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "nie mona powieli nazwanego potoku %s jako deskryptor %d"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "nie mona utworzy potoku dla podstawienia polecenia"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "nie mona utworzy procesu potomnego dla podstawienia polecenia"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: nie mona powieli potoku jako deskryptora 1"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: wyraenie dla podacucha < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: ze podstawienie"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: nie mona przypisywa w ten sposb"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "ze podstawienie: brak zamykajcego `%s' w %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "brak pasujcego: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "oczekiwano argumentu"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: oczekiwano wyraenia cakowitego"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "oczekiwano `)'"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "oczekiwano `)', znaleziono %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: oczekiwano operatora jednoargumentowego"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: oczekiwano operatora dwuargumentowego"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "brakujcy `]'"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "nieprawidowy numer sygnau"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: za warto trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: obsuga sygnau jest ustawiona na SIG_DFL, wysyajc %d (%"
+"s) do siebie"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: zy sygna %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "bd importu definicji funkcji dla `%s'"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "poziom powoki (%d) jest za duy, ustawiono na 1"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: brak kontekstu funkcji w biecym zakresie"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: brak kontekstu funkcji w biecym zakresie"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "nieprawidowy znak %d w exportstr dla %s"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "brak `=' w exportstr dla %s"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context: nagwek shell_variables poza kontekstem funkcji"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: brak kontekstu global_variables"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+"pop_scope: nagwek shell_variables poza zakresem tymczasowego rodowiska"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: nie mona otworzy: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: nieprawidowy deskryptor pliku: %s"
+
+#: version.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version2.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: nie mona przydzieli %lu bajtw (przydzielono %lu)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: nie mona przydzieli %lu bajtw"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: nie mona przydzieli %lu bajtw (przydzielono %lu)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: nie mona przydzieli %lu bajtw"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:117
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:136
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:148
+#, fuzzy
+msgid "shift [n]"
+msgstr "licznik przesunicia"
+
+#: builtins.c:150
+#, fuzzy
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "wymagany argument w postaci nazwy pliku"
+
+#: builtins.c:152
+#, fuzzy
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr "wymagany argument w postaci nazwy pliku"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:206
+#, fuzzy
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "spodziewano si wyraenia"
+
+#: builtins.c:208
+#, fuzzy
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "spodziewano si wyraenia"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:229
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:237
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"`alias' bez argumentw lub z opcj -p wypisuje na standardowym wyjciu\n"
+" list aliasw w postaci alias NAME=VALUE. W przeciwnym przypadku\n"
+" definiowany jest alias dla kadego NAME, dla ktrego podano VALUE.\n"
+" Spacja na kocu VALUE powoduje, e podczas rozwijania tego aliasu\n"
+" podstawienie aliasw bdzie przeprowadzone take dla nastpnego\n"
+" sowa. Polecenie alias zwraca prawd, chyba e poda si NAME, dla\n"
+" ktrego nie zdefiniowano aliasu."
+
+#: builtins.c:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Usuwa wszystkie NAME z listy zdefiniowanych aliasw. Jeli podano opcj -a,\n"
+" usuwane s wszystkie definicje aliasw."
+
+#: builtins.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Przypisanie sekwencji klawiszy do funkcji Readline lub makra albo "
+"ustawienie\n"
+" zmiennej Readline. Skadnia pozbawiona opcji jest rwnowana stosowanej\n"
+" w ~/.inputrc, ale musi by przekazana jako jeden argument:\n"
+" bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" bind akceptuje nastpujce opcje:\n"
+" -m keymap Uycie `keymap' jako mapy klawiatury na czas tego\n"
+" polecenia. Dozwolone nazwy map klawiatury to "
+"emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command i vi-insert.\n"
+" -l Wypisanie nazw funkcji.\n"
+" -P Wypisanie nazw funkcji i dowiza.\n"
+" -p Wypisanie funkcji i dowiza w postaci nadajcej "
+"si\n"
+" do uycia jako dane wejciowe.\n"
+" -r keyseq Usunicie dowizania dla KEYSEQ.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tPowoduje uruchomienie SHELL-COMMAND, gdy\n"
+" \t\t\t\twprowadzone zostanie KEYSEQ.\n"
+" -f filename Odczyt dowiza dla klawiszy z pliku FILENAME.\n"
+" -q function-name Okrelenie, ktre klawisze wywouj zadan "
+"funkcj.\n"
+" -u function-name Anulowanie wszystkich dowiza dla klawiszy\n"
+" przypisanych do funkcji function-name.\n"
+" -V Wypisanie nazw zmiennych i ich wartoci.\n"
+" -v Wypisanie nazw zmiennych i ich wartoci w postaci\n"
+" nadajcej si do uycia jako dane wejciowe.\n"
+" -S Wypisanie sekwencji klawiszy wywoujcych makra "
+"oraz\n"
+" ich wartoci.\n"
+" -s Wypisanie sekwencji klawiszy wywoujcych makra "
+"oraz\n"
+" ich wartoci w postaci nadajcej si do uycia "
+"jako\n"
+" dane wejciowe."
+
+#: builtins.c:326
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Rozpoczcie nastpnej iteracji ptli FOR, WHILE lub UNTIL zawierjacej\n"
+" polecenie. Jeli podano N, iteracja dotyczy ptli N-tego poziomu."
+
+#: builtins.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Rozpoczcie nastpnej iteracji ptli FOR, WHILE lub UNTIL zawierjacej\n"
+" polecenie. Jeli podano N, iteracja dotyczy ptli N-tego poziomu."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:365
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Zwrcenie kontekstu wywoania biecej procedury.\n"
+" \n"
+" Bez EXPR, zwracane jest \"$line $filename\". Z EXPR, zwracane jest\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; dodatkowe informacje su do\n"
+" udostpnienia ladu stosu.\n"
+" \n"
+" Warto EXPR okrela o ile ramek wywoa wzgldem biecej ramki\n"
+" naley si cofn; numer najwyszej ramki to 0."
+
+#: builtins.c:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Zmiana biecego katalogu na DIR. Domylnym DIR jest zmienna $HOME.\n"
+" Zmienna CDPATH okrela ciek przeszukiwania w poszukiwaniu katalogu\n"
+" zawierajcego DIR. Alternatywne nazwy katalogw s w CDPATH rozdzielone\n"
+" dwukropkami (:). Pusta nazwa katalogu oznacza to samo, co katalog\n"
+" biecy, tzn. `.'. Jeli DIR zaczyna si od ukonika (/), to CDPATH nie\n"
+" nie jest uywane. Gdy katalog nie zostanie znaleziony, a ustawiona\n"
+" zmienna powoki `cdable_vars', to nastpuje prba uycia podanej nazwy\n"
+" jako nazwy zmiennej. Jeli zmienna ta ma warto, to wykonywane jest cd\n"
+" do wartoci tej zmiennej. Opcja -P poleca korzysta z fizycznej "
+"struktury\n"
+" katalogw zamiast ledzenia dowiza symbolicznych; opcja -L wymusza\n"
+" ledzenie dowiza symbolicznych."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"adnego efektu; polecenie nic nie robi. Jako kod zakoczenia\n"
+" zwracane jest zero."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr "Zwracany jest niepomylny wynik zakoczenia."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:476
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Deklarowanie zmiennych i/lub nadawanie im atrybutw. Jeli nie podano NAME,\n"
+" wypisywane s wartoci zmiennych. Opcja -p powoduje wypisanie atrybutw\n"
+" i wartoci dla kadego NAME.\n"
+" \n"
+" Pozostae opcje:\n"
+" \n"
+" -a\tuczynienie wszystkich NAME tablicami (jeli wspierane)\n"
+" -f\twybranie tylko spord nazw funkcji\n"
+" -F\twypisanie nazw funkcji (oraz, w przypadku ledzenia, numerw\n"
+" \twierszy i nazw plikw) bez definicji\n"
+" -i\tnadanie wszystkim NAME atrybutu `integer'\n"
+" -r\tuczynienie wszystkich NAME tylko do odczytu\n"
+" -t\tnadanie wszystkim NAME atrybutu `trace'\n"
+" -x\tuczynienie wszystkich NAME eksportowanymi\n"
+" \n"
+" Dla zmiennych posiadajcych atrybut integer wykonywana jest podczas\n"
+" nadawania im wartoci ewaluacja arytmetyczna (patrz `let').\n"
+" \n"
+" Przy wypisywaniu wartoci zmiennych, -f powoduje wypisanie zarwno "
+"nazw,\n"
+" jak i definicji funkcji. Przy opcji -F wypisywane s tylko nazwy "
+"funkcji.\n"
+" \n"
+" Uycie `+' zamiast `-' powoduje wyczenie danego atrybutu. Uyte\n"
+" w funkcji czyni wszystkie NAME lokalnymi, podobnie jak polecenie `local'."
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:537
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Wypisanie argumentw. Jeli podano -n, pomijany jest kocowy znak nowego\n"
+" wiersza. Jeli podano opcj -e, wczana jest interpretacja "
+"nastpujcych\n"
+" znakw poprzedzonych odwrotnym ukonikiem:\n"
+" \t\\a\talarm (dzwonek)\n"
+" \t\\b\tcofanie\n"
+" \t\\c\tlikwidacja kocowego znaku nowego wiersza\n"
+" \t\\E\tznak ESCAPE\n"
+" \t\\f\twysuw strony\n"
+" \t\\n\tnowy wiersz\n"
+" \t\\r\tpowrt karetki\n"
+" \t\\t\ttabulacja pozioma\n"
+" \t\\v\ttabulacja pionowa\n"
+" \t\\\\\todwrotny ukonik\n"
+" \t\\0nnn\tznak o kodzie ASCII NNN (semkowo). NNN moe stanowi od\n"
+" \t\t0 do 3 cyfr semkowych\n"
+" \n"
+" Za pomoc opcji -E mona jawnie wyczy interpretacj powyszych znakw."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Opuszczenie powoki z kodem zakoczenia N. Jeli N pominito, kodem\n"
+" zakoczenia bdzie kod zakoczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"fc suy do wypisywania, edycji i pomownego uruchamiania polece z listy\n"
+" historii. FIRST i LAST jako liczby okrelaj zakres lub FIRST jako "
+"napis\n"
+" oznacza najpniej wykonywane polecenie zaczynajce si od tego napisu.\n"
+" \n"
+" -e ENAME okrela edytor, ktry ma by uywany. Domylnymi "
+"wartociami\n"
+" s: najpierw FCEDIT, potem EDITOR, a na kocu vi.\n"
+" \n"
+" -l oznacza wypisysanie wierszy zamiast ich edycji.\n"
+" -n oznacza niewypisysanie numerw wierszy.\n"
+" -r oznacza odwrcenie kolejnoci wierszy (czynic najnowsze wypisane\n"
+" polecenie pierwszym).\n"
+" \n"
+" Przy wywoaniu polecenia w postaci `fc -s [pat=rep ...] [command]',\n"
+" jest ono wywoywane ponownie po wykonaniu podstawienia OLD=NEW.\n"
+" \n"
+" Przydatnym aliasem korzystajcym z tego jest r='fc -s' tak, e "
+"napisanie\n"
+" `r cc' uruchamia ostatnie polecenie zaczynajce si od `cc' a napisanie\n"
+" `r' uruchamia ponownie ostatnie polecenie."
+
+#: builtins.c:738
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Umieszczenie JOB_SPEC na pierwszym planie oraz uczynienie go biecym\n"
+" zadaniem. Jeli nie podano JOB_SPEC, uyte zostanie zadanie biece\n"
+" w rozumieniu powoki"
+
+#: builtins.c:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Umieszczenie wszystkich JOB_SPEC w tle tak, jakby zostay uruchomione\n"
+" z `&'. Jeli nie podano JOB_SPEC, uyte zostanie zadanie biece\n"
+" w rozumieniu powoki"
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:852
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Wypisanie aktywnych zada. Opcja -l powoduje wypisanie oprcz zwykej\n"
+" informacji take numerw PID procesw; Opcja -p powoduje wypisanie "
+"tylko\n"
+" numerw PID procesw. Przy podaniu opcji -n, wypisywane s tylko te\n"
+" procesy, ktrych stan uleg zmianie od ostatniego powiadomienia.\n"
+" JOBSPEC ogranicza wypisywanie do danego zadania. Opcje -r i -s\n"
+" ograniczaj wypisywanie do zada, odpowiednio, dziaajcych i\n"
+" zatrzymanych. Bez opcji wypisywany jest stan wszystkich aktywnych "
+"zada.\n"
+" Przy podaniu -x, uruchamiane jet polecenie COMMAND po zastpieniu\n"
+" kadej z wystpujcych w ARGS specyfikacji zada numerem PID procesu\n"
+" wiodcego danego zadania."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:898
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Wysanie do procesw okrelonych przez PID (lub JOBSPEC) sygnau SIGSPEC.\n"
+" Gdy SIGSPEC nie jest podany, zakada si, e chodzi o SIGTERM. Argument\n"
+" `-l' powoduje wypisanie nazw sygnaw; jeli po `-l' wystpuj jakie\n"
+" argumenty, zakada si, e s to numery sygnaw, dla ktrych naley\n"
+" wypisa nazwy. Kill jest poleceniem wewntrznym z dwch powodw:\n"
+" umoliwia korzystanie z identyfikatorw zada zamiast numerw PID\n"
+" oraz, w przypadku osignicia ograniczenia na liczb procesw, nie\n"
+" powoduje potrzeby uruchamiania dodatkowego procesu, aby jaki ubi."
+
+#: builtins.c:921
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+"Kady z argumentw jest wyraeniem arytmetycznym do obliczenia. Obliczenia\n"
+" s wykonywane dla liczb cakowitych o staej dugoci bez sprawdzania\n"
+" przepenienia, jednake dzielenie przez 0 jest przechwytywane i "
+"oznaczane\n"
+" jako bd. Nastpujca lista operatorw jest pogrupowana na poziomy\n"
+" operatorw o jednakowym priorytecie.\n"
+" Poziomy s wypisane w kolejnoci malejcego priorytetu.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tpost-inkrementacja, post-dekrementacja zmiennej\n"
+" \t++id, --id\tpre-inkrementacja, pre-dekrementacja zmiennej\n"
+" \t-, +\t\tjednoargumentowy minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogiczna i bitowa negacja\n"
+" \t**\t\tpotgowanie\n"
+" \t*, /, %\t\tmnoenie, dzieleni, reszta z dzielenia\n"
+" \t+, -\t\tdodawanie, odejmowanie\n"
+" \t<<, >>\t\tlewe i prawe przesunicie bitowe\n"
+" \t<=, >=, <, >\tporwnanie\n"
+" \t==, !=\t\trwno, nierwno\n"
+" \t&\t\tbitowe AND\n"
+" \t^\t\tbitowe XOR\n"
+" \t|\t\tbitowe OR\n"
+" \t&&\t\tlogiczne AND\n"
+" \t||\t\tlogiczne OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\toperator warunkowy\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tprzypisanie\n"
+" \n"
+" Jako operandy mog wystpowa zmienne powoki. Nazwa zmiennej jest\n"
+" zastpowana w w wyraeniu jej wartoci (po konwersji do liczby\n"
+" cakowitej o staej dugoci). Zmienna, aby moga by uyta\n"
+" w wyraeniu, nie musi mie ustawionego atrybutu integer.\n"
+" \n"
+" Operacje s wykonywane wg. priorytetw operatorw. Najpierw s\n"
+" wykonywane podwyraenia w nawiasach i maj one pierwszestwo przed\n"
+" powyszymi priorytetami operatorw.\n"
+" \n"
+" Jeli wartoci ostatniego argumentu jest 0, let zwraca 1;\n"
+" w pozostaych przypadkach zwracane jest 0."
+
+#: builtins.c:966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Odczytanie pojedynczego wiersza ze standardowego wejcia lub z deskryptora\n"
+" pliku FD, jeli podano opcj -u. Przypisanie pierwszego odczytanego\n"
+" sowa do pierwszego NAME, drugiego - do drugiego NAME itd., pozostae\n"
+" nadmiarowe sowa przypisujc do ostatniego NAME. Jako separatory sw\n"
+" rozpoznawane s jedynie znaki wystpujce w $IFS. W razie nie podania\n"
+" adnego NAME, przeczytany wiersz jest przechowywany w zmiennej REPLY.\n"
+" Podanie opcji -r, oznacza wejcie `surowe' i wyczenie cytowania przez\n"
+" odwrotny ukonik. Opcja -d powoduje czytanie do napotkania pierwszego\n"
+" znaku DELIM, a nie do znaku nowego wiersza. Gdy podana zostanie opcja\n"
+" -p, przed odczytem wyprowadzany jest napis PROMPT bez nastpujcego po\n"
+" nim znaku koca wiersza. Gdy podana zostanie opcja -a, odczytane sowa\n"
+" s przypisywane do kolejnych indeksw tablicy ARRAY, poczwszy od zera.\n"
+" Gdy podana zostanie opcja -e a powoka jest interakcyjna, wiersz jest\n"
+" pobierany za pomoc readline. Podanie -n z niezerowym argumentem NCHARS\n"
+" powoduje, e odczyt koczy si po odczytaniu NCHARS znakw. Opcja -s\n"
+" powoduje, e odczyt z terminala odbywa si bez echa.\n"
+" \n"
+" Opcja -t powoduje przeterminowanie odczytu i zwrcenie bdy, jeeli\n"
+" w cigu TIMEOUT sekund nie zostanie odczytany peen wiersz. Jeli\n"
+" ustawiona jest zmienna TMOUT, jej warto stanowi domylny timeout.\n"
+" Kodem powrotu jest zero, chyba e napotkano koniec pliku, wystpi\n"
+" timeout odczytu lub jako argument dla -u podano nieprawidowy "
+"deskryptor\n"
+" pliku."
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1022
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+" -a Oznaczenie zmiennych, ktre zostay zmodyfikowane lub utworzone "
+"jako\n"
+" eksportowane.\n"
+" -b Natychmiastowe powiadomienie o zakoczeniu zadania.\n"
+" -e Natychmiastowe zakoczenie, gdy polecenie zakoczy si z\n"
+" niezerowym kodem powrotu.\n"
+" -f Wyczenie generowania nazw plikw (globbing).\n"
+" -h Pamitanie pooenia znalezionych polece.\n"
+" -k Umieszczanie w rodowisku polecenia wszystkich argumentw o\n"
+" postaci przypisania, nie tylko tych, ktre poprzedzaja nazw\n"
+" polecenia.\n"
+" -m Wczenie kontroli zada.\n"
+" -n Czytanie polece, lecz niewykonywanie ich.\n"
+" -o nazwa-opcji\n"
+" Ustawienie zmiennej odpowiadajcej nazwa-opcji:\n"
+" allexport to samo, co -a\n"
+" braceexpand to samo, co -B\n"
+" emacs korzystanie z interfejsu edycji wiersza w "
+"stylu\n"
+" emacsa\n"
+" errexit to samo, co -e\n"
+" errtrace to samo, co -E\n"
+" functrace to samo, co -T\n"
+" hashall to samo, co -h\n"
+" histexpand to samo, co -H\n"
+" history wczenie historii polece\n"
+" ignoreeof nie koczenie powoki po odczytaniu EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" pozwolenie na wystpienie komentarzy\n"
+" w poleceniach interakcyjnych\n"
+" keyword to samo, co -k\n"
+" monitor to samo, co -m\n"
+" noclobber to samo, co -C\n"
+" noexec to samo, co -n\n"
+" noglob to samo, co -f\n"
+" nolog aktualnie akceptowane ale ignorowane\n"
+" notify to samo, co -b\n"
+" nounset to samo, co -u\n"
+" onecmd to samo, co -t\n"
+" physical to samo, co -P\n"
+" pipefail kodem powrotu potoku jest kod powrotu "
+"ostatniego\n"
+" polecenia koczcego si z niezerowym kodem "
+"lub\n"
+" zero, gdy adne polecenie nie zakoczyo si z\n"
+" niezerowym kodem powrotu\n"
+" posix zmiana zachowania basha, gdy standardowe\n"
+" zachowanie operacji rni si od standardu\n"
+" 1003.2 na zgodne ze standardem\n"
+" privileged to samo, co -p\n"
+" verbose to samo, co -v\n"
+" vi korzystanie z interfejsu edycji wiersza w "
+"stylu\n"
+" vi\n"
+" xtrace to samo, co -x\n"
+" -p Wczone, gdy nie zgadzaj si rzeczywisty i efektywny ID\n"
+" uytkownika. Wycza przetwarzanie pliku $ENV oraz import "
+"funkcji\n"
+" powoki. Wyczenie tej opcji powoduje, e efektywne UID i GID\n"
+" zostan ustawione na rzeczywiste UID i GID.\n"
+" -t Zakoczenie po przeczytaniu i uruchomieniu jednego polecenia.\n"
+" -u Traktowanie podczas podstawienia nieustawionych zmiennych jako\n"
+" bdw.\n"
+" -v Wypisywanie wejcia powoki tak, jak zostao przeczytane.\n"
+" -x Wypisywanie polece i ich argumentw tak, jak s uruchamiane.\n"
+" -B Przeprowadzanie przez powok rozwijania nawiasw.\n"
+" -C Gdy ustawione, nie pozwalanie na nadpisywanie istniejcych\n"
+" zwykych plikw przez przekierowanie wyjcia.\n"
+" -E Gdy ustawione, dziedziczenie puapki ERR przez funkcje powoki.\n"
+" -H Wczenie podstawienia historii w stylu `!'. Znacznik ten jest\n"
+" domylnie wczony dla powoki interakcyjnej.\n"
+" -P Gdy ustawione, nie ledzenie dowiza symbolicznych podczas\n"
+" uruchamiania polece takich, jak cd, ktre zmieniaj katalog\n"
+" biecy.\n"
+" -T Gdy ustawione, dziedziczenie puapki DEBUG przez funkcje "
+"powoki.\n"
+" - Przypisywanie pozostajcych argumentw do argumentw "
+"pozycyjnych.\n"
+" Wyczenie opcji -x i -v.\n"
+" \n"
+" Uycie + zamiast - powoduje wyczenie powyszych znacznikw. Mona z\n"
+" nich take korzysta przy uruchomieniu powoki. Aktualny zestaw opcji\n"
+" mona znale w $-. Pozostae n argumentw staje si parametrami\n"
+" pozycyjnymi i s one przypisane, kolejno, do $1, $2, .. $n. Gdy nie\n"
+" zostan podane adne argumenty, wypisywane s wszystkie zmienne powoki."
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Odczytanie i uruchomienie polece z pliku FILENAME oraz powrt. Do\n"
+" znalezienia katalogu zawierajcego FILENAME uywane s cieki zawarte\n"
+" w $PATH. Jeli podane zostan jakiekolwiek ARGUMENTS, staj si\n"
+" parametrami pozycyjnymi podczas uruchomienia FILENAME."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Polecenie zwracajce kod 0 (prawda) lub 1 (fasz) w zaleznoci od wyniku\n"
+" obliczenia wyraenia EXPR. Wyraenia mog mie posta jedno- lub\n"
+" dwuargumentow. jednoargumentowe wyraenia su zwykle do badania "
+"stanu\n"
+" pliku. Istniej rwniez operatory dziaajce na acuchach tekstowych,\n"
+" jak te operatory numerycznego porwnania.\n"
+" \n"
+" Operatory plikowe:\n"
+" \n"
+" -a FILE Prawda, gdy FILE istnieje.\n"
+" -b FILE Prawda, gdy FILE jest plikiem specjalnym urzdzenia\n"
+" blokowego.\n"
+" -c FILE Prawda, gdy FILE jest plikiem specjalnym urzdzenia\n"
+" znakowego.\n"
+" -d FILE Prawda, gdy FILE jest katalogiem.\n"
+" -e FILE Prawda, gdy FILE istnieje.\n"
+" -f FILE Prawda, gdy FILE istnieje i jest zwykym plikiem.\n"
+" -g FILE Prawda, gdy FILE ma ustawiony bit SGID.\n"
+" -h FILE Prawda, gdy FILE jest dowizaniem symbolicznym.\n"
+" -L FILE Prawda, gdy FILE jest dowizaniem symbolicznym.\n"
+" -k FILE Prawda, gdy FILE ma ustawiony bit `sticky'.\n"
+" -p FILE Prawda, gdy FILE jest nazwanym potokiem.\n"
+" -r FILE Prawda, gdy FILE jest odczytywalny przez "
+"uytkownika.\n"
+" -s FILE Prawda, gdy FILE istnieje i jest niepusty.\n"
+" -S FILE Prawda, gdy FILE jest gniazdem.\n"
+" -t FD Prawda, gdy FD jest otwarty na terminalu.\n"
+" -u FILE Prawda, gdy FILE ma ustawiony bit SUID.\n"
+" -w FILE Prawda, gdy FILE jest zapisywalny przez uytkownika.\n"
+" -x FILE Prawda, gdy FILE jest uruchamialny przez "
+"uytkownika.\n"
+" -O FILE Prawda, gdy uytkownik jest efentywnym wacicielem\n"
+" FILE.\n"
+" -G FILE Prawda, grupa uytkownika jest efentywnym "
+"wacicielem\n"
+" FILE.\n"
+" -N FILE Prawda, gdy FILE zosta zmodyfikowany po ostatnim\n"
+" odczycie.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 Prawda, gdy FILE1 jest nowszy ni FILE2 (porwnujc\n"
+" czas ostatniej modyfikacji).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 Prawda, gdy FILE1 jest starszy ni FILE2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 Prawda, gdy FILE1 jest twardym dowizaniem do FILE2.\n"
+" \n"
+" Operatory acuchowe:\n"
+" \n"
+" -z STRING Prawda, gdy STRING jest pusty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING Prawda, gdy STRING nie jest pusty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" Prawda, gdy STRING1 i STRING2 s rwne.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" Prawda, gdy STRING1 i STRING2 nie s rwne.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" Prawda, gdy STRING1 znajduje si w porzdku\n"
+" leksykograficznym przed STRING2.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" Prawda, gdy STRING1 znajduje si w porzdku\n"
+" leksykograficznym po STRING2.\n"
+" \n"
+" Inne operatory:\n"
+" \n"
+" -o OPTION Prawda, gdy opcja powoki OPTION jest wczona.\n"
+" ! EXPR Prawda, gdy EXPR jest faszywe.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 Prawda, gdy zarwno EXPR1, jak i EXPR2 s prawdziwe.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 Prawda, gdy EXPR1 lub EXPR2 jest prawdziwe.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Testy arytmetyczne. OP jest jednym z -eq, -ne, -lt,\n"
+" -le, -gt lub -ge.\n"
+" \n"
+" Dwuargumentowe operatory arytmetyczne zwracaj prawd, gdy arg1 jest\n"
+" rwny, nierwny, mniejszy ni, mniejszy lub rwny, wikszy ni lub\n"
+" wikszy lub rwny arg2."
+
+#: builtins.c:1299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Jest to synonim dla wbudowanego polecenia \"test\", ale wymagajcy, by\n"
+" ostatnim argumentem by `]' pasujcy do pocztkowego `['."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1320
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Gdy powoka otrzyma sygna(y) SIGNAL_SPEC, odczytywane i uruchamiane jest\n"
+" polecenie podane jako argument ARG. W azie braku argumentw (i podaniu\n"
+" pojedynczego SIGNAL_SPEC) lub gdy argumentem jest `-', kademu z "
+"podanych\n"
+" sygnaw jest przywracana pierwotna warto. Jeli ARG jest pustym\n"
+" acuchem, kady SIGNAL_SPEC jest ignorowany przez powok i wywoane\n"
+" przez ni polecenia. Jeeli jako SIGNAL_SPEC podano EXIT (0), polecenie\n"
+" ARG jest uruchamiane przy opuszczaniu powoki. Jeli jako SIGNAL_SPEC\n"
+" podano DEBUG, ARG jest uruchamiane po kadym poleceniu prostym.\n"
+" W przypadku podania opcji -p, wypisywane s polecenia trap skojarzone\n"
+" z poszczeglnymi SIGNAL_SPEC. W przypadku braku argumentw lub gdy\n"
+" podano jedynie opcj -p, trap wypisuje list polece skojarzonych ze\n"
+" wszystkimi moliwymi sygnaami. Kade z SIGNAL_SPEC moe by albo nazw\n"
+" sygnau wg. <signal.h> lub numerem sygnau. Nazwy sygnaw s "
+"niewraliwe\n"
+" na wielko liter a prefiks SIG jest opcjonalny. `trap -l' wypisuje "
+"list\n"
+" nazw sygnaw wraz z odpowiadajcymi im numerami. Naley zauway, e\n"
+" sygna mona wysa do powoki poleceniem \"kill -signal $$\"."
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Ulimit zapewnia z poziomu powoki kontrol iloci zasobw udostpnionych\n"
+" procesom w systemach, ktre tak kontrol umoliwiaj. Gdy podana jest\n"
+" opcja, ma ona nastpujce znaczenie:\n"
+" \n"
+" -S\tkorzystanie z mikkiego limitu zasobw\n"
+" -H\tkorzystanie ze sztywnego limitu zasobw\n"
+" -a\twypisanie wszystkich aktualnych limitw\n"
+" -c\tmaksymalny rozmiar tworzonych plikw core\n"
+" -d\tmaksymalny rozmiar segmentu danych procesu\n"
+" -e\tmaksymalny priorytet szeregowania procesw (`nice')\n"
+" -f\tmaksymalny rozmiar plikw zapisywanych przez powok i jej\n"
+" \tprocesy potomne\n"
+" -i\tmaksymalna liczba oczekujcych sygnaw\n"
+" -l\tmaksymalny rozmiar pamici, ktr proces moe zablokowa\n"
+" -m\tmaksymalna ilo rezydentnych stron procesu\n"
+" -n\tmaksymalna liczba otwartych deskryptorw plikw\n"
+" -p\trozmiar bufora potoku\n"
+" -q\tmaksymalna liczba bajtw w POSIX-owych kolejkach komunikatw\n"
+" -r\tmaksymalny priorytet szeregowania dla procesw czasu\n"
+" \trzeczywistego\n"
+" -s\tmaksymalny rozmiar stosu\n"
+" -t\tmaksymalna ilo czasu procesora w sekundach\n"
+" -u\tmaksymalna liczba procesw uytkownika\n"
+" -v\trozmiar pamici wirtualnej\n"
+" -x\tmaksymalna liczba blokad plikw\n"
+" \n"
+" Gdy podano warto LIMIT, stanowi ona now warto ograniczenia dla\n"
+" danego zasobu; specjalne wartoci LIMIT: `soft', `hard' i `unlimited'\n"
+" oznaczaj, odpowiednio, aktualne ograniczenie mikkie, sztywne i brak\n"
+" ograniczenia.\n"
+" W przeciwnym przypadku wypisywana jest aktualna warto podanego\n"
+" ograniczenia.\n"
+" Gdy nie podano opcji, przyjmuje si, e podano -f. Wartoci s podawane\n"
+" w jednostkach 1024-bajtowych, za wyjtkiem -t, ktre jest w sekundach,\n"
+" -p, ktre jest w jednostkach 512-bajtowych oraz -u, ktre jest\n"
+" bezwymiarow liczb procesw."
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Oczekiwanie na podany proces i zgoszenie jego statusu zakoczenia. Gdy nie\n"
+" zostanie podane N, oczekiwanie dotyczy wszystkich aktualnie aktywnych\n"
+" procesw potomnych, a kodem powrotu jest zero. N moe by numerem PID\n"
+" procesu lub specyfikacj zadania; gdy jest specyfikacj zadania,\n"
+" oczekiwanie dotyczy wszystkich procesw w potoku zadania."
+
+#: builtins.c:1481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Ptla `for' uruchamia cig polece dla kadego elementu podanej listy. Gdy\n"
+" nie zostanie podane `in WORDS ...;', zakada si, e podano `in \"$@"
+"\"'.\n"
+" Dla kadego elementu WORDS, NAME jest ustawiane na ten element\n"
+" i uruchamiane s COMMANDS."
+
+#: builtins.c:1495
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Rwnowane\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2 i EXP3 s wyraeniami arytmetycznymi. Jeli ktre z wyrae\n"
+" zostanie pominite, zachowanie jest takie, jaby miao ono warto 1."
+
+#: builtins.c:1513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"WORDS jest rozwijane, generhjc list sw. Zbir rozwinitych sw\n"
+" wypisywany jest na standardowej diagnostyce, a kade sowo jest\n"
+" poprzedzone przez liczb. Gdy nie zostanie podane `in WORDS', zakada\n"
+" si, e podano `in \"$@\"'. Wywietlany jest wwczas tekst zachty PS3\n"
+" i odczytywany jest wiersz ze standardowego wejcia. Gdy wiersz ten "
+"skada\n"
+" si z liczby przypisanej do jednego z wypisanych sw, to NAME jest\n"
+" ustawiane na to sowo. Gdy wiersz jest pusty, WORDS i tekst zachty s\n"
+" Wywietlane ponownie. Gdy odczytany zostanie EOF, polecenie si koczy.\n"
+" Kada inna warto powoduje przypisanie NAME wartoci pustej. Odczytany\n"
+" wiersz jest zachowywany w zmiennej REPLY. Po kadym wyborze uruchamiane\n"
+" s polecenia COMMANDS a do polecenia break."
+
+#: builtins.c:1534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Uruchomienie PIPELINE i wypisanie podsumowania zawierajcego czas "
+"rzeczywisty,\n"
+" czas procesora w trybie uytkownika oraz czas procesora w trybie "
+"systemu,\n"
+" jakie spdzio polecenie PIPELINE do chwili zatrzymania. Kod "
+"zakoczenia\n"
+" jest kodem zakoczenia polecenia PIPELINE. Opcja `-p' powoduje "
+"wypisanie\n"
+" podsumowania czasw w nieco innej postaci. Uywana jest wtedy warto\n"
+" zmiennej TIMEFORMAT jako format danych wyjciowych."
+
+#: builtins.c:1551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Wybircze uruchamianie polece COMMANDS w zalenoci od tego, czy WORD "
+"pasuje\n"
+" do wzorca PATTERN. Znak `|' suy do rozdzielania wielu wzorcw."
+
+#: builtins.c:1563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Uruchomiana jest lista `if COMMANDS'. Gdy jej kod powrotu jest zerem,\n"
+" uruchamiana jest lista `then COMMANDS'. W przeciwnym przypadku\n"
+" uruchamiane s poszczeglne listy `elif COMMANDS' i, jeli kod powrotu\n"
+" takiej listy jest zerem, uruchamiana jest odpowiednia lista\n"
+" `then COMMANDS' i polecenie if si koczy. W przeciwnym przypadku\n"
+" uruchamiana jest lista `else COMMANDS', jeli taka istnieje. Kodem\n"
+" zakoczenia caej konstrukcji jest kod zakoczenia ostatniego\n"
+" uruchomionego polecenia lub zero, gdy aden ze sprawdzanych warunkw\n"
+" nie by prawdziwy."
+
+#: builtins.c:1580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Rozwijanie i uruchamianie polece COMMANDS tak dugo, dopki ostatnie\n"
+" polecenie w `while' COMMANDS koczy si z kodem zero."
+
+#: builtins.c:1592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Rozwijanie i uruchamianie polece COMMANDS tak dugo, dopki ostatnie\n"
+" polecenie w `until' COMMANDS koczy si z kodem niezerowym."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1632
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Uruchomienie zbioru polece jako grupy. W ten sposb mona przekierowa\n"
+" cay zbir polece."
+
+#: builtins.c:1644
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Rwnowane argumentowi JOB_SPEC polecenia `fg'. Wznowienie zatrzymanego lub\n"
+" dziaajcego w tle zadania. JOB_SPEC moe okrela albo nazw zadania\n"
+" albo jego numer. Umieszczenie `&' po JOB_SPEC umieszcza zadanie w tle\n"
+" tak, jak to si dzieje po podaniu specyfikacji zadania jako argumentu "
+"dla\n"
+" `bg'."
+
+#: builtins.c:1659
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Obliczenie wyraenia EXPRESSION zgodnie z zasadami obliczania wyrae\n"
+" arytmetycznych. Rwnowane \"let EXPRESSION\"."
+
+#: builtins.c:1671
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Zwraca status wynoszcy 0 lub 1 w zalenoci od wyniku wyraenia "
+"warynkowego\n"
+" EXPRESSION. Wyraenia s tworzone na tych samych zasadach, jak\n"
+" w poleceniu `test' i mog by czone za pomoc nastpujcych "
+"operatorw\n"
+" \n"
+" \t( EXPRESSION )\tZwraca warto EXPRESSION\n"
+" \t! EXPRESSION\tPrawdziwe, gdy EXPRESSION jest faszywe; faszywe\n"
+" \t\tw innym przypadku\n"
+" \tEXPR1 && EXPR2\tPrawdziwe, gdy zarwno EXPR1 jak i EXPR2 s "
+"prawdziwe;\n"
+" \t\tfaszywe w innym przypadku\n"
+" \tEXPR1 || EXPR2\tPrawdziwe, gdy EXPR1 lub EXPR2 jest prawdziwe;\n"
+" \t\tfaszywe w innym przypadku\n"
+" \n"
+" W przypadku uycia operatorw `==' lub `!=', napis po prawej stronie\n"
+" operatora jest traktowany jak wzorzec i wykonywane jest dopasowywanie "
+"do\n"
+" wzorca. Operatory && i || nie opliczaj EXPR2, jeli obliczenie EXPR1\n"
+" wystarcza do okrelenia wartoci wyraenia."
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Dodanie katalogu na wierzchoku stosu katalogw lub rotacja stosu czynica\n"
+" jego nowym wierzchokiem biecy katalog roboczy. Wywoane bez\n"
+" argumentw zamienia na stosie dwa najwysze katalogi.\n"
+" \n"
+" +N\tRotacja stosu czynica jego wierzchokiem N-ty katalog (liczc od\n"
+" \tlewej strony listy wypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera).\n"
+" \n"
+" -N\tRotacja stosu czynica jego wierzchokiem N-ty katalog (liczc od\n"
+" \tprawej strony listy wypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera).\n"
+" \n"
+" -n\tPominicie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogw na\n"
+" \tstosie tak, e zmieniany jest tylko stos.\n"
+" \n"
+" dir\tUmieszczenie DIR na wierzchoku stosu i uczynienie go nowym\n"
+" \tbiecym katalogiem roboczym.\n"
+" \n"
+" Zawarto stosu katalogw mona zobaczy za pomoc polecenia `dirs'."
+
+#: builtins.c:1788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Usunicie pozycji ze stosu katalogw. Wywoane bez argumentw usuwa\n"
+" katalog z wierzchoka stosu i zmienia katalog biecy na katalog\n"
+" bdcy nowym wierzchokiem stosu.\n"
+" \n"
+" +N\tUsunicie ze stosu N-tej pozycji liczc od lewej strony listy\n"
+" \twypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera. Na przykad: `popd +0'\n"
+" \tusuwa pierwszy katalog, `popd +1' usuwa drugi.\n"
+" \n"
+" -N\tUsunicie ze stosu N-tej pozycji liczc od prawej strony listy\n"
+" \twypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera. Na przykad: `popd -0'\n"
+" \tusuwa pierwszy katalog, `popd -1' usuwa drugi.\n"
+" \n"
+" -n\tPominicie zmiany katalogu podczas usuwania katalogw ze stosu tak,\n"
+" \te zmieniany jest tylko stos.\n"
+" \n"
+" Zawarto stosu katalogw mona zobaczy za pomoc polecenia `dirs'."
+
+#: builtins.c:1818
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Wypisanie listy aktualnie pamitanych katalogw. Katalogi umieszczane s\n"
+" na licie za pomoc polecenia `pushd'; mona cofa si w obrbie listy\n"
+" za pomoc polecenia `popd'.\n"
+" \n"
+" Znacznik -l oznacza, e `dirs' nie powinno wypisywa katalogw w "
+"skrconej\n"
+" wersji, tzn. wzgldem katalogu domowego wywoujcego. Oznacza to, e\n"
+" `~/bin' moe zosta wypisany jako `/homes/bfox/bin'. Znacznik -v "
+"powoduje,\n"
+" e `dirs' wypisuje katalogi w osobnych wierszach, poprzedzajc kady\n"
+" z nich jego pozycj na stosie. Znacznik -p powoduje to samo, lecz bez\n"
+" podawania pozycji na stosie. Znacznik -c powoduje wyczyszczenie stosu\n"
+" katalogw poprzez usunicie wszystkich jego elementw.\n"
+" \n"
+" +N\tWypisanie N-tej pozycji liczc od lewej strony listy wypisywanej\n"
+" \tprzez dirs wywoane bez opcji, poczwszy od zera.\n"
+" \n"
+" -N\tWypisanie N-tej pozycji liczc od prawej strony listy wypisywanej\n"
+" \tprzez dirs wywoane bez opcji, poczwszy od zera."
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Wypisanie moliwych uzupenie w zalenoci od opcji. Przeznaczone do\n"
+" wykorzystania w funkcjach powoki generujcych moliwe uzupenienia.\n"
+" Gdy podany jest opcjonalny argument WORD, generowane s uzupenienia\n"
+" pasujce do WORD."
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: nie mona ponownie przydzieli %lu bajtw (przydzielono %lu)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: nie mona przydzieli %lu bajtw"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: %s:%d: nie mona ponownie przydzieli %lu bajtw (przydzielono %"
+#~ "lu)"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+# tekst wielowierszowy!
+#
+#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
+#~ msgstr "Bez EXPR zwraca \"$line $filename\". Z EXPR zwraca"
+
+#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
+#~ msgstr "\"$line $subroutine $filename\"; te dodatkowe informacje"
+
+#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
+#~ msgstr "mog suy umoliwieniu ledzenia stosu."
+
+# tekst wielowierszowy!
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgstr "Warto EXPR okrela o ile ramek wywoa wzgldem biecej ramki"
+
+#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr "naley si cofn; ramka na szczycie stosu ma numer 0."
+
+#~ msgid "%s: invalid number"
+#~ msgstr "%s: nieprawidowa liczba"
+
+#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
+#~ msgstr "Polecenia powoki pasujce do sw kluczowych `"
+
+#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
+#~ msgstr "Wywietla list aktualnie pamitanych katalogw. Katalogi"
+
+#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
+#~ msgstr "umieszczane s na licie za pomoc polecenia `pushd'; cofanie si"
+
+#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
+#~ msgstr "na licie odbywa si za pomoc polecenia `popd'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr "Opcja -l oznacza, e `dirs' nie powinno wypisywa skrconej wersji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr ""
+#~ "tych katalogw, ktre odnosz si do katalogu domowego. Oznacza to, e"
+
+#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
+#~ msgstr ""
+#~ "`~/bin' moe zosta wypisane jako `/homes/bfox/bin'. Opcja -v powoduje,"
+
+#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
+#~ msgstr ""
+#~ "e `dirs' wypisuje list katalogw w osobnych wierszach, poprzedzajc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgstr ""
+#~ "nazwy katalogw ich numerami pozycji na stosie. Opcja -p robi to samo,"
+
+#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
+#~ msgstr "ale nie poprzedza numerami pozycji."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr "Opcja -c czyci stos katalogw usuwajc wszystkie jego elementy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr "+N wypisuje N-t z kolei pozycj od lewej w odniesieniu do listy"
+
+#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
+#~ msgstr " wypisywanej przy wywoaniu dirs bez opcji, liczc od zera."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr "-N wypisuje N-t z kolei pozycj od prawej w odniesieniu do listy"
+
+#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
+#~ msgstr "Dodaje katalog na wierzchoku stosu lub wykonuje rotacj stosu,"
+
+#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
+#~ msgstr "czynic jego wierzchokiem aktualny katalog biecy."
+
+#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
+#~ msgstr "Bez argumentw zamienia dwa katalogi pooone najwyej na stosie."
+
+#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "+N Wykonuje rotacj stosu tak, e N-ty katalog (liczc od"
+
+#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr " lewej w odniesieniu do listy wypisywanej przez `dirs',"
+
+#~ msgid " zero) is at the top."
+#~ msgstr " poczwszy od zera) znajdzie si na wierzchoku."
+
+#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "-N Wykonuje rotacj stosu tak, e N-ty katalog (liczc od"
+
+#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr " prawej w odniesieniu do listy wypisywanej przez `dirs',"
+
+#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
+#~ msgstr "-n wycza zwyk zmian katalogu przy umieszczaniu katalogw na"
+
+#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " stosie tak, e zmieniany jest tylko stos."
+
+#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
+#~ msgstr "dir umieszcza DIR na wierzchoku stosu katalogw, czynic go"
+
+#~ msgid " new current working directory."
+#~ msgstr " nowym katalogiem biecym."
+
+#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
+#~ msgstr "Stos katalogw mona zobaczy za pomoc polecenia `dirs'."
+
+#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
+#~ msgstr "Usuwa pozycje ze stosu katalogw. Bez argumentw, usuwa ze"
+
+#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
+#~ msgstr "stosu najwyszy katalog oraz wykonuje cd do nowego najwyszego"
+
+#~ msgid "top directory."
+#~ msgstr "katalogu."
+
+#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
+#~ msgstr "+N usuwa N-t z kolei pozycj od lewej w odniesieniu do listy"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
+#~ msgstr " wypisywanej przez `dirs', liczc od zera. Np.: `popd +0'"
+
+#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
+#~ msgstr " usuwa pierwszy katalog a `popd +1' usuwa drugi."
+
+#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
+#~ msgstr "-N usuwa N-t z kolei pozycj od prawej w odniesieniu do listy"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
+#~ msgstr " wypisywanej przez `dirs', liczc od zera. Np.: `popd -0'"
+
+#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
+#~ msgstr " usuwa ostatni katalog a `popd -1' usuwa przedostatni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr "-n wycza zwyk zmian katalogu przy usuwaniu katalogw ze"
+
+#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " stosu tak, e zmieniany jest tylko stos."
+
+#~ msgid "allocated"
+#~ msgstr "przydzielony"
+
+#~ msgid "freed"
+#~ msgstr "zwolniony"
+
+#~ msgid "requesting resize"
+#~ msgstr "wymagajcy zmiany rozmiaru"
+
+#~ msgid "just resized"
+#~ msgstr "o wanie zmienionym rozmiarze"
+
+#~ msgid "bug: unknown operation"
+#~ msgstr "bd: nieznana operacja"
+
+#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
+#~ msgstr "malloc: alarm stranka: %p %s "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
+#~ " break N levels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyjcie z wntrza ptli FOR, WHILE lub UNTIL. Jeli podano N, "
+#~ "przerywanych\n"
+#~ " jest N poziomw ptli."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
+#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
+#~ " builtin within the function itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uruchomienie wewntrznego polecenia powoki. Przydatne przy zastpowaniu\n"
+#~ " polecenia powoki funkcj, wewntrz ktrej wymagane jest wywoanie "
+#~ "tego\n"
+#~ " polecenia powoki."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
+#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
+#~ " makes pwd follow symbolic links."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wypisanie biacego katalogu roboczego. Z opcj -P, pwd wypisuje "
+#~ "katalog\n"
+#~ " fizyczny, bez dowiza symbolicznych; opcja -L powoduje, e pwd "
+#~ "poda\n"
+#~ " za dowizaniami symbolicznymi."
+
+#~ msgid "Return a successful result."
+#~ msgstr "Zwracany jest pomylny wynik zakoczenia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
+#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
+#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
+#~ "used\n"
+#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
+#~ "If\n"
+#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
+#~ "COMMAND.\n"
+#~ " The -V option produces a more verbose description."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uruchomienie COMMAND z argumentami ARGS ignorujc funkcje powoki. Jeli\n"
+#~ " istnieje funkcja powoki o nazwie `ls', a istnieje potrzeba "
+#~ "wywoania\n"
+#~ " polecenia `ls', mona napisa \"command ls\". Jeli podano opcje -p,\n"
+#~ " uywana jest domylna warto PATH, co zapewnia odnalezienie "
+#~ "wszystkich\n"
+#~ " standardowych narzdzi. Jeli podano opcj -V lub -v, wypisywany "
+#~ "jest\n"
+#~ " napis opisujcy COMMAND. Opcja -V generuje obszerniejszy opis."
+
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr "Przestarzae. Patrz `declare'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
+#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
+#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utworzenie zmiennej lokalnej o nazwie NAME, i nadanie jej wartoci "
+#~ "VALUE.\n"
+#~ " LOCAL mona uy jedynie wewntrz funkcji; powoduje, e zakres\n"
+#~ " widocznoci zmiennej NAME jest ograniczony do tej funkcji i jej\n"
+#~ " procesw potomnych."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wypisanie argumentw. Gdy podano -n, kocowy znak nowego wiersza jest "
+#~ "pomijany."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
+#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
+#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
+#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
+#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
+#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
+#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
+#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
+#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
+#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
+#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
+#~ "POSIX.2\n"
+#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
+#~ "builtins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wczenie i wyczenie wewntrznych polece powoki. Pozwala to uywa\n"
+#~ " programu zewntrznego o tej samej nazwie co polecenie wewntrzne "
+#~ "powoki\n"
+#~ " bez podawania penej cieki. Jeli podano -n, polecenia o nazwach\n"
+#~ " NAME ... s wyczane; w przeciwnym przypadku polecenia o tych "
+#~ "nazwach\n"
+#~ " s wczane. Np., aby uywa zamiast wewntrznego polecenia `test'\n"
+#~ " polecenia znalezionego w $PATH, naley napisa `nable -n test'.\n"
+#~ " W systemach wspierajcych adowanie dynamiczne mona posuyc si "
+#~ "opcj\n"
+#~ " -f do wczytania nowej listy polece wewntrznych ze wspdzielonego\n"
+#~ " obiektu FILENAME. Opcja -d usuwa polecenia wewntrzne wczytane "
+#~ "wczeniej\n"
+#~ " za pomoc -f. W przypadku nie podania adnej nazwy lub podania opcji -"
+#~ "p,\n"
+#~ " wypisywana jest lista polece wewntrznych. Opcja -a oznacza "
+#~ "wypisanie\n"
+#~ " wszystkich polece wewntrznych wraz z informacj o ich wczeniu "
+#~ "bad\n"
+#~ " wyczeniu. Opcja -s ogranicza wypisywanie do polece `specjalnych'\n"
+#~ " zgodnych z POSIX.2. Opcja -n powoduje wypisanie listy wszystkich\n"
+#~ " wyczonych polece."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Czytanie argumentw jako danych wejciowych powoki i uruchomienie tak\n"
+#~ " powstaego polecenia (powstaych polece)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
+#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
+#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
+#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
+#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
+#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
+#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
+#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uruchomienie FILE, zastpujc biec powok podanym programem.\n"
+#~ " Gdy nie podano FILE, przekierowanie dotyczy biecej powoki. Jeli\n"
+#~ " pierwszym argumentem jest `-l', to zerowym argumentem przekazywanym\n"
+#~ " do FILE jest mylnik tak, jak to robi login. Gdy podano opcj `-c',\n"
+#~ " FILE jest uruchamiane z pustym rodowiskiem. Opcja `-a' oznacza\n"
+#~ " ustawienie argv[0] uruchomionego procesu na NAME. Jeli pliku nie\n"
+#~ " mona uruchomi a powoka nie jest interakcyjna, to koczy ona\n"
+#~ " dziaanie, chyba e ustawiono opcj powoki `execfail'."
+
+#~ msgid "Logout of a login shell."
+#~ msgstr "Wylogowanie z powoki logowania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
+#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
+#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
+#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
+#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
+#~ "NAME.\n"
+#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
+#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
+#~ "with\n"
+#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
+#~ "option\n"
+#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
+#~ "input.\n"
+#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
+#~ "displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dla kadego NAME, okrelana i zapamitywana jest pena cieka "
+#~ "polecenia.\n"
+#~ " Gdy podano opcj -p, to jako pena cieka dla NAME jest uywane\n"
+#~ " PATHNAME i nie odbywa si poszukiwanie cieki. Opcja -r powoduje,\n"
+#~ " e powoka zapomina wszystkie pamitane pooenia. Opcja -d "
+#~ "powoduje,\n"
+#~ " e powoka zapomina pamitane pooenia wszystkich NAME. Podanie "
+#~ "opcji\n"
+#~ " -t powoduje wypisanie penej cieki odpowiadajcej kademu NAME.\n"
+#~ " Gdy przy -t podanych zostanie wiele NAME, s one wypisywane przed\n"
+#~ " zapamitan pen ciek. Opcja -l powoduje wypisanie danych w "
+#~ "postaci,\n"
+#~ " ktra moe suy jako dane wejciowe. W przypadku nie podania "
+#~ "adnych\n"
+#~ " argumentw, wypisywane s informacje o pamitanych poleceniach."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
+#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
+#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
+#~ " a short usage synopsis."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wypisanie pomocnych informacji o wbudowanych poleceniach. Gdy podano\n"
+#~ " PATTERN, wypisywane s szczegowe informacje pomocnicze dla\n"
+#~ " wszystkich polece pasujcych do wzorca PATTERN, a w przeciwnym\n"
+#~ " przypadku wypisywana jest tylko lista polece wewntrznych. Opcja -s\n"
+#~ " ogranicza opis kadego z polece wewntrznych pasujcych do wzorca\n"
+#~ " PATTERN do krtkiego opisu skadni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
+#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
+#~ "is\n"
+#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
+#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
+#~ "all\n"
+#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
+#~ "jobs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Domylnie, usuwanie wszystkich argumentw JOBSPEC z tablicy aktywnych "
+#~ "zada.\n"
+#~ " Przy podaniu opcji -h, zadanie nie jest usuwane z tablicy ale, "
+#~ "oznaczane\n"
+#~ " w ten sposb, e nie jest do niego wysyany SIGHUP, gdy powoka "
+#~ "otrzyma\n"
+#~ " SIGHUP. Opcja -a, gdy nie jest podane JOBSPEC, oznacza usunicie\n"
+#~ " wszystkich zada z tablicy zada; opcja -r oznacza usunicie tylko\n"
+#~ " dziaajcych zada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
+#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Powoduje zakoczenie funkcji z kodem powrotu okrelonym przez N. Gdy N\n"
+#~ " zostanie pominite, kodem powrotu jest kod powrotu ostatniego "
+#~ "polecenia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
+#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
+#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
+#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
+#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dla kadego NAME, usuwana jest odpowiednia zmienna lub funkcja. Po "
+#~ "podaniu\n"
+#~ " `-v' unset dziaa tylko dla zmiennych. Po podaniu znacznika`-f' "
+#~ "unset\n"
+#~ " dziaa tylko dla funkcji. Bez adnego ze znacznikw, unset najpierw\n"
+#~ " prbuje unicestwi zmienn, a gdy to si nie uda, prbuje unicestwi\n"
+#~ " funkcj. Niektrych zmiennych nie mona unicestwi; patrz take "
+#~ "readonly."
+
+#~ msgid ""
+#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
+#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
+#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
+#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
+#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
+#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wszystkie NAME s oznaczane jako eksportowane automatycznie do "
+#~ "rodowiska\n"
+#~ " kolenjno uruchamianych polece. Jeli zostanie podana opcja -f, to "
+#~ "NAME\n"
+#~ " oznaczaj funkcje. W przypadku nie podania adnego NAME lub podania "
+#~ "opcji\n"
+#~ " `-p', wypisywana jest lista wszystkich eksportowanych z tej powoki "
+#~ "nazw.\n"
+#~ " Argument `-n' oznacza, e naley usuni wasno eksportowania\n"
+#~ " z wszystkich nastpnych NAME. Argument `--' wycza przetwarzanie\n"
+#~ " dalszych opcji."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
+#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
+#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
+#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
+#~ "names\n"
+#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
+#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oznaczanie podanych NAME jako tylko do odczytu tak, e wartoci tych "
+#~ "NAME\n"
+#~ " nie mog zosta zmienione przez pniejsze przypisania. Gdy podana\n"
+#~ " zostanie opcja -f, odpowiednio oznaczane s rwnie funkcje "
+#~ "odpowiadajce\n"
+#~ " NAME. Gdy nie podano argumentw lub podano `-p', wypisywana jest "
+#~ "lista\n"
+#~ " wszystkich nazw tylko do odczytu. Opcja `-a' oznacza, e NAME naley\n"
+#~ " traktowa jak zmienne tablicowe. Argument `--' wycza przetwarzanie\n"
+#~ " dalszych opcji."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
+#~ " not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Przemianowanie parametrw pozycyjnych od $N+1 ... na $1 ... Jeli N nie\n"
+#~ " zostanie podane, zakada si, e jest rwne 1."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
+#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
+#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zawieszenie wykonania biecej powoki do czasu otrzymania sygnau "
+#~ "SIGCONT.\n"
+#~ " Podanie `-f' oznacza, e powoka, bdca powok logowania, nie "
+#~ "powinna\n"
+#~ " wobec tego protestowa, lecz zawiesi si pomimo to."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
+#~ " the shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wypisywanie cznych czasw uytkownika i systemu dla procesw "
+#~ "uruchomionych\n"
+#~ " z powoki."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
+#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
+#~ "S'\n"
+#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
+#~ "output.\n"
+#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
+#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
+#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
+#~ "string\n"
+#~ " like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawienie maski dla plikw tworzonych przez uytkownika na MODE. Gdy "
+#~ "MODE\n"
+#~ " zostanie pominite lub gdy podane zostanie `-S', wypisywana jest "
+#~ "bieca\n"
+#~ " wartoc maski. Opcja `-S' powoduje wyprowadzanie symboliczne; w "
+#~ "przeciwnym\n"
+#~ " przypadku wyprowadzana jest liczba semkowa. Gdy podane zostanie `-"
+#~ "p'\n"
+#~ " a MODE zostanie pominite, wyprowadzane s dane w takim formacie, "
+#~ "jaki\n"
+#~ " powinny mie dane wejciowe. Gdy MODE zaczyna si od cyfry, jest\n"
+#~ " interpretowane jako liczba semkowa, w przeciwnym razie jest "
+#~ "acuchem\n"
+#~ " trybu w postaci symbolicznej, podobnej do akceptowanej przez chmod(1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
+#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
+#~ " all child processes of the shell are waited for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oczekiwanie na podany proces i zgoszenie jego statusu zakoczenia. Gdy "
+#~ "nie\n"
+#~ " zostanie podane N, oczekiwanie dotyczy wszystkich aktualnie "
+#~ "aktywnych\n"
+#~ " procesw potomnych, a kodem powrotu jest zero. N jest PID; gdy nie\n"
+#~ " zostanie podane, oczekiwanie dotyczy wszystkich procesw potomnych\n"
+#~ " powoki."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
+#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
+#~ " function as $0 .. $n."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utworzenie prostego polecenia wywoywanego przez NAME, ktre uruchamia\n"
+#~ " polecenia COMMANDS. Argumenty z wiersza polece podane po NAME s\n"
+#~ " przekazywane do funkcji jako $0 .. $n."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
+#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
+#~ "existing\n"
+#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
+#~ "be\n"
+#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
+#~ "for\n"
+#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
+#~ "specifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Okrelenie, jak argumenty maja byc uzupeniane dla poszczeglnych NAME.\n"
+#~ " Gdy podano opcj -p, lub nie podano adnych opcji, wypisywane s\n"
+#~ " istniejce specyfikacje uzupenie w postaci, umoliwiajcej ich "
+#~ "ponowne\n"
+#~ " uycie jako danych wejciowych. Opcja -r powoduje usunicie "
+#~ "specyfikacji\n"
+#~ " uzupenie dla wszystkich NAME lub, gdy nie podano adnego NAME,\n"
+#~ " wszystkich specyfikacji uzupenie."
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
new file mode 100644
index 0000000..9ac9c43
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..e7e42cf
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,6302 @@
+# bash: Translation to Brazilian Portuguese (pt_BR)
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Halley Pacheco de Oliveira <halleypo@ig.com.br>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-08 13:50GMT -3\n"
+"Last-Translator: Halley Pacheco de Oliveira <halleypo@ig.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "ndice da matriz (array) incorreto"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%c%c: opo incorreta"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: impossvel atribuir a ndice no numrico"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: impossvel criar: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "%c%c: opo incorreta"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: impossvel criar: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "%s: comando no encontrado"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "%s: funo somente para leitura"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+#, fuzzy
+msgid "loop count"
+msgstr "logout"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "encaixe (slot) %3d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "escrevendo"
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "nmero excessivo de argumentos"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "a opo requer um argumento: -"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: comando no encontrado"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%c%c: opo incorreta"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%c%c: opo incorreta"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "`%s' no um identificador vlido"
+
+#: builtins/common.c:238
+#, fuzzy
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "nmero do sinal incorreto"
+
+#: builtins/common.c:240
+#, fuzzy
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "nmero do sinal incorreto"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "invalid number"
+msgstr "nmero do sinal incorreto"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: a varivel permite somente leitura"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+#, fuzzy
+msgid "argument"
+msgstr "esperado argumento"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "nenhum controle de trabalho nesta `shell'"
+
+#: builtins/common.c:292
+#, fuzzy
+msgid "no job control"
+msgstr "nenhum controle de trabalho nesta `shell'"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: o trabalho terminou"
+
+#: builtins/common.c:304
+#, fuzzy
+msgid "restricted"
+msgstr "Terminado"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "erro de `pipe': %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: Redirecionamento ambguo"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:122
+#, fuzzy
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "somente pode ser usado dentro de funes; faz com que o escopo visvel"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: funo somente para leitura"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "$%s: impossvel atribuir desta maneira"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "impossvel abrir o `named pipe' %s para %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: impossvel criar: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: um diretrio"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: impossvel executar o arquivo binrio"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr ""
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: impossvel executar o arquivo binrio"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: impossvel criar: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "logout"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:262
+#, fuzzy
+msgid "no command found"
+msgstr "%s: comando no encontrado"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: impossvel criar: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr ""
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "Opo ilegal: -"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "a opo requer um argumento: -"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "`r', o ltimo comando seja executado novamente."
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: impossvel criar: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: esperado expresso de nmero inteiro"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: esperado expresso de nmero inteiro"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:263
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido %d"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "esperado uma expresso"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: varivel no vinculada"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%c%c: opo incorreta"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%c%c: opo incorreta"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "nmero do sinal incorreto"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+#, fuzzy
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "%s: varivel no vinculada"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:195
+#, fuzzy
+msgid "no other directory"
+msgstr "o novo diretrio que ocupa o topo da pilha."
+
+#: builtins/pushd.def:462
+#, fuzzy
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "\tnovo diretrio atual de trabalho."
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:508
+#, fuzzy
+msgid "directory stack index"
+msgstr "Estouro na base da pilha de recursividade"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "erro de `pipe': %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:768
+#, fuzzy
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "somente pode ser usado dentro de funes; faz com que o escopo visvel"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: impossvel criar: %s"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: impossvel criar: %s"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: varivel no vinculada"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: funo somente para leitura"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+#, fuzzy
+msgid "shift count"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: comando no encontrado"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr ""
+
+#: builtins/suspend.def:111
+#, fuzzy
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "Sair de uma shell de login."
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s: funo somente para leitura"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "%c%c: opo incorreta"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: impossvel criar: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+#, fuzzy
+msgid "limit"
+msgstr "Tempo limite de CPU excedido"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: impossvel criar: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+#, fuzzy
+msgid "octal number"
+msgstr "nmero do sinal incorreto"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr ""
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr ""
+
+#: error.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "`r', o ltimo comando seja executado novamente."
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: error.c:406
+#, fuzzy
+msgid "unknown command error"
+msgstr "Erro desconhecido %d"
+
+#: error.c:407
+#, fuzzy
+msgid "bad command type"
+msgstr "usado como nome de um comando."
+
+#: error.c:408
+#, fuzzy
+msgid "bad connector"
+msgstr "conector incorreto `%d'"
+
+#: error.c:409
+#, fuzzy
+msgid "bad jump"
+msgstr "Desvio incorreto %d"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: varivel no vinculada"
+
+#: eval.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr ""
+"%ctempo limite de espera excedido aguardando entrada:\n"
+"fim automtico da sesso\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "pipe error"
+msgstr "erro de `pipe': %s"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: restrio: no permitido especificar `/' em nomes de comandos"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: comando no encontrado"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: um diretrio"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "impossvel duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 0: %s"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "excedido o nvel de recursividade da expresso"
+
+#: expr.c:265
+#, fuzzy
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "Estouro na base da pilha de recursividade"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "erro de sintaxe na expresso"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "tentativa de atribuio para algo que no uma varivel"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "diviso por 0"
+
+#: expr.c:471
+#, fuzzy
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "Erro de programao: `token' invlido `%d' passado para expassign()"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "`:' esperado para expresso condicional"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "faltando `)'"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s: %s: %s (erro: o `token' \"%s\")\n"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "valor muito grande para esta base de numerao"
+
+#: expr.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: esperado expresso de nmero inteiro"
+
+#: general.c:61
+#, fuzzy
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getwd: impossvel acessar os diretrios pais (anteriores)"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "impossvel duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 0: %s"
+
+#: input.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+"impossvel alocar novo descritor de arquivo (fd) para a entrada\n"
+"do `bash' a partir do descritor de arquivo (fd) %d: %s"
+
+#: input.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr ""
+"check_bash_input: j existe o espao intermedirio (buffer)\n"
+"para o novo descritor de arquivo (fd) %d"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: o identificador do processo (pid) no existe (%d)!\n"
+
+#: jobs.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Sinal desconhecido #%d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Concludo"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Parado"
+
+#: jobs.c:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Parado"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Executando"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Concludo(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Fim da execuo com status %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Status desconhecido"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(imagem do ncleo gravada)"
+
+#: jobs.c:1568
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr "(wd agora: %s)\n"
+
+#: jobs.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "`setpgid' filho (%d para %d) erro %d: %s\n"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: o pid %d no um filho deste `shell'"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: o trabalho terminou"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "encaixe (slot) %3d: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (imagem do ncleo gravada)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(wd agora: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_jobs: getpgrp falhou: %s"
+
+#: jobs.c:3639
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_jobs: disciplina da linha: %s"
+
+#: jobs.c:3649
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_jobs: getpgrp falhou: %s"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "nenhum controle de trabalho nesta `shell'"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "<desconhecido>"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: impossvel realocar %lu bytes (%lu bytes alocados)"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: impossvel realocar %lu bytes (%lu bytes alocados)"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Voc tem mensagem de correio em $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Voc tem mensagem nova de correio em $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "As mensagens de correio em %s foram lidas\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "erro de sintaxe na expresso"
+
+#: make_cmd.c:325
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "erro de sintaxe"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: o tipo da instruo est incorreto %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "encontrado EOF no esperado enquanto procurava por `%c'"
+
+#: parse.y:3951
+#, fuzzy
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "encontrado EOF no esperado enquanto procurava por `%c'"
+
+#: parse.y:3956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "erro de sintaxe prximo do `token' no esperado `%s'"
+
+#: parse.y:3960
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "erro de sintaxe na expresso"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4042
+#, fuzzy
+msgid "expected `)'"
+msgstr "esperado `)'"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "%s: esperado operador binrio"
+
+#: parse.y:4124
+#, fuzzy
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "%s: esperado operador binrio"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "`:' esperado para expresso condicional"
+
+#: parse.y:4164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "`:' esperado para expresso condicional"
+
+#: parse.y:4168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "`:' esperado para expresso condicional"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "erro de sintaxe prximo do `token' no esperado `%s'"
+
+#: parse.y:5477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "erro de sintaxe prximo do `token' no esperado `%s'"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "erro de sintaxe"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Use \"%s\" para sair da `shell'.\n"
+
+#: parse.y:5711
+#, fuzzy
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "encontrado EOF no esperado enquanto procurava por `%c'"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: conector incorreto `%d'"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: Redirecionamento ambguo"
+
+#: redir.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: Impossvel sobrescrever arquivo existente"
+
+#: redir.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: restrio: no permitido especificar `/' em nomes de comandos"
+
+#: redir.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "impossvel criar `pipe' para a substituio do processo: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: impossvel atribuir uma lista a um membro de uma matriz (array)"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "erro de redirecionamento"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: opo incorreta"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Eu no tenho nome!"
+
+#: shell.c:1793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU %s, verso %s\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Utilizao:\t%s [opo-longa-GNU] [opo] ...\n"
+"\t%s [opo-longa-GNU] [opo] arquivo-de-script ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "opes-longas-GNU:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Opes da `shell':\n"
+
+#: shell.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD ou -c comando\t\t(somente para chamada)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s ou -o opo\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Digite `%s -c \"help set\"' para mais informaes sobre as opes da "
+"`shell'.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Digite `%s -c help' para mais informaes sobre os comandos internos do "
+"`shell'.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr ""
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Sinal falso"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Hangup"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interromper"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instruo ilegal"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "BPT Rastreamento/Captura (BPT trace/trap)"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "Instruo ABORT"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "Instruo EMT"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Exceo de ponto flutuante"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Morto (Killed)"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Erro do barramento"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Falha de segmentao"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Chamada incorreta do sistema"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "`Pipe' partido (Escrita sem leitura)"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Relgio de alarme"
+
+#: siglist.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Terminated"
+msgstr "exibida."
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Condio urgente de Entrada/Sada"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Parado (sinal)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Processo filho parado ou terminado"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Parado (entrada tty)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Parado (sada tty)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "Entrada/Sada pronta"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "Tempo limite de CPU excedido"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Tamanho limite do arquivo excedido"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Alarme virtual de tempo"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Alarme (profile)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Janela mudada"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Registro bloqueado (lock)"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Sinal 1 definido pelo usurio"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Sinal 2 definido pelo usurio"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "entrada de dados HFT pendente"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "falha iminente de energia"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "falha iminente do sistema"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "migrar o processo para outra CPU"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "erro de programao"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "modo monitor HFT autorizado"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "modo monitor HFT rescindido"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "a seqncia de som HFT foi completada"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Sinal desconhecido #"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Sinal desconhecido #%d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "substituio incorreta: nenhum `%s' em %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: impossvel atribuir uma lista a um membro de uma matriz (array)"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+#, fuzzy
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "impossvel criar `pipe' para a substituio do processo: %s"
+
+#: subst.c:4802
+#, fuzzy
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "impossvel criar um processo filho para a substituio do processo: %s"
+
+#: subst.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "impossvel abrir o `named pipe' %s para %s: %s"
+
+#: subst.c:4849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "impossvel abrir o `named pipe' %s para %s: %s"
+
+#: subst.c:4867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr ""
+"impossvel duplicar o `named pipe' %s\n"
+"como descritor de arquivo (fd) %d: %s"
+
+#: subst.c:5063
+#, fuzzy
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "impossvel construir `pipes' para substituio do comando: %s"
+
+#: subst.c:5097
+#, fuzzy
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "impossvel criar um processo filho para substituio do comando: %s"
+
+#: subst.c:5114
+#, fuzzy
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr ""
+"command_substitute: impossvel duplicar o `pipe' como\n"
+"descritor de arquivo (fd) 1: %s"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parmetro nulo ou no inicializado"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: expresso de substring < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: substituio incorreta"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: impossvel atribuir desta maneira"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "substituio incorreta: nenhum `%s' em %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr ""
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "esperado argumento"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: esperado expresso de nmero inteiro"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "esperado `)'"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "esperado `)', encontrado %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: esperado operador unrio"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: esperado operador binrio"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "faltando `]'"
+
+#: trap.c:203
+#, fuzzy
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "nmero do sinal incorreto"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: Sinal incorreto %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "erro ao importar a definio da funo para `%s'"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: parmetro nulo ou no inicializado"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: impossvel criar: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU %s, verso %s\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:86
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: impossvel alocar %lu bytes (%lu bytes alocados)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: impossvel alocar %lu bytes (%lu bytes alocados)"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: impossvel alocar %lu bytes (%lu bytes alocados)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: impossvel alocar %lu bytes (%lu bytes alocados)"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [NOME[=VALOR] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+#, fuzzy
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] [NOME ...]"
+
+#: builtins.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m MAPA-TECLAS] [-f ARQUIVO] [-q NOME-FUNO] [-r SEQ-"
+"TECLAS] [SEQ-TECLAS:FUNO-DE-LEITURA-DE-LINHA]"
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [COMANDO-INTERNO-DA-SHELL [ARG ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+#, fuzzy
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "test [EXPR]"
+
+#: builtins.c:64
+#, fuzzy
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-PL] [DIR]"
+
+#: builtins.c:66
+#, fuzzy
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-PL]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] COMANDO [ARG ...]"
+
+#: builtins.c:76
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-afFrxi] [-p] NOME[=VALOR] ..."
+
+#: builtins.c:78
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-afFrxi] [-p] NOME[=VALOR] ..."
+
+#: builtins.c:80
+#, fuzzy
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local NOME[=VALOR] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [ARG ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [ARG ...]"
+
+#: builtins.c:90
+#, fuzzy
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-pnds] [-a] [-f ARQUIVO] [NOME ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [ARG ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts OPES NOME [ARG]"
+
+#: builtins.c:96
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a NOME] ARQUIVO [REDIRECIONAMENTO ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+#, fuzzy
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout"
+
+#: builtins.c:103
+#, fuzzy
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e EDITOR] [-nlr] [PRIMEIRO] [LTIMO] ou fc -s [ANTIGO=NOVO] [COMANDO]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [JOB-ESPECIFICADO]"
+
+#: builtins.c:111
+#, fuzzy
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [JOB-ESPECIFICADO]"
+
+#: builtins.c:114
+#, fuzzy
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-r] [-p CAMINHO] [NOME ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [PADRO ...]"
+
+#: builtins.c:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [n] ou history -awrn [ARQUIVO] ou history -ps ARG [ARG...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [JOB-ESPECIFICADO ...] ou jobs -x COMANDO [ARGS]"
+
+#: builtins.c:129
+#, fuzzy
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [JOB-ESPECIFICADO ...]"
+
+#: builtins.c:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s SIGSPEC | -n SIGNUM | -SIGSPEC] [PID | JOB]... ou kill -l [SIGSPEC]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let ARG [ARG ...]"
+
+#: builtins.c:136
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+#, fuzzy
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPO] [ARG ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [NOME ...]"
+
+#: builtins.c:144
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-nf] [NOME ...] ou export -p"
+
+#: builtins.c:146
+#, fuzzy
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-anf] [NOME ...] ou readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+#, fuzzy
+msgid "shift [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:150
+#, fuzzy
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "arquivo fonte"
+
+#: builtins.c:152
+#, fuzzy
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". ARQUIVO"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [EXPR]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ ARG... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+#, fuzzy
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [ARG] [SINAL-ESPEC] ou trap -l"
+
+#: builtins.c:166
+#, fuzzy
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-apt] NOME [NOME ...]"
+
+#: builtins.c:169
+#, fuzzy
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdfmstpnuv] [LIMITE]"
+
+#: builtins.c:172
+#, fuzzy
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-S] [MODO]"
+
+#: builtins.c:175
+#, fuzzy
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [n]"
+
+#: builtins.c:179
+#, fuzzy
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [n]"
+
+#: builtins.c:182
+#, fuzzy
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NOME [in PALAVRAS ... ;] do COMANDOS; done"
+
+#: builtins.c:184
+#, fuzzy
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for NOME [in PALAVRAS ... ;] do COMANDOS; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NOME [in PALAVRAS ... ;] do COMANDOS; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case PALAVRA in [PADRO [| PADRO]...) COMANDOS ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if COMANDOS; then COMANDOS; [ elif COMANDOS; then COMANDOS; ]... [ else "
+"COMANDOS; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while COMANDOS; do COMANDOS; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until COMANDOS; do COMANDOS; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:200
+#, fuzzy
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function NOME { COMANDOS ; } ou NOME () { COMANDOS ; }"
+
+#: builtins.c:202
+#, fuzzy
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ COMANDOS }"
+
+#: builtins.c:204
+#, fuzzy
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "fg [JOB-ESPECIFICADO]"
+
+#: builtins.c:206
+#, fuzzy
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "esperado uma expresso"
+
+#: builtins.c:208
+#, fuzzy
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "esperado uma expresso"
+
+#: builtins.c:210
+#, fuzzy
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "As variveis da `shell' podem ser operandos. O nome da varivel "
+
+#: builtins.c:213
+#, fuzzy
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [DIR | +N | -N] [-n]"
+
+#: builtins.c:217
+#, fuzzy
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [+N | -N] [-n]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o OPO-LONGA] NOME-OPO [NOME-OPO...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:229
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "type [-apt] NOME [NOME ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Remove NOMEs da lista de aliases definidos. Se a opo -a for fornecida,"
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:326
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr "Prossegue no prximo ciclo do lao FOR, WHILE ou UNTIL envolvente."
+
+#: builtins.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr "Prossegue no prximo ciclo do lao FOR, WHILE ou UNTIL envolvente."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Nenhum efeito; o comando no faz nada. Retorna zero no cdigo de sada."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr "Sair da `shell' com status igual a N. Se N for omitido, o status"
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:738
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Colocar JOB-ESPECIFICADO no primeiro plano, e torn-lo o trabalho atual."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:966
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr "argumento deve ser o literal `]', para fechar o `[' de abertura."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Executar seletivamente COMANDOS tomando por base a correspondncia entre"
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr "Expande e executa COMANDOS enquanto o comando final nos"
+
+#: builtins.c:1592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr "Expande e executa COMANDOS enquanto o comando final nos"
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1632
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr "Executa um conjunto de comandos agrupando-os. Esta uma forma de"
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: impossvel realocar %lu bytes (%lu bytes alocados)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: impossvel realocar %lu bytes (%lu bytes alocados)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: impossvel realocar %lu bytes (%lu bytes alocados)"
+
+#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
+#~ msgstr "Exibe a lista atual de diretrios memorizados. Os diretrios so"
+
+#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
+#~ msgstr "introduzidos na lista atravs do comando `pushd'; os diretrios so"
+
+#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
+#~ msgstr "removidos da lista atravs do comando `popd'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr "A opo -l especifica que `dirs' no deve exibir a verso resumida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr ""
+#~ "dos diretrios relativos ao seu diretrio `home'. Isto significa que"
+
+#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
+#~ msgstr ""
+#~ "`~/bin' deve ser exibido como `/home/voc/bin'. A opo -v faz com que"
+
+#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
+#~ msgstr "`dirs' exiba a pilha de diretrios com uma entrada por linha,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgstr "antecedendo o nome do diretrio com a sua posio na pilha. A opo"
+
+#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
+#~ msgstr "-p faz a mesma coisa, mas a posio na pilha no exibida. A opo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr "-c limpa a pilha de diretrios apagando todos os seus elementos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N\texibe a n-sima entrada contada a partir da esquerda da lista exibida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
+#~ msgstr "\tpor `dirs', quando este chamado sem opes, comeando por zero."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr ""
+#~ "-N\texibe a n-sima entrada contada a partir da direita da lista exibida"
+
+#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
+#~ msgstr "Adiciona o diretrio no topo da pilha de diretrios, ou rotaciona a"
+
+#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
+#~ msgstr ""
+#~ "pilha, fazendo o diretrio atual de trabalho ficar no topo da pilha."
+
+#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
+#~ msgstr "Sem nenhum argumento, troca os dois diretrios do topo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr ""
+#~ "+N\tRotaciona a pilha de tal forma que o n-simo diretrio (contado a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr "\tpartir da esquerda da lista exibida por `dirs') fique no topo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " zero) is at the top."
+#~ msgstr "\tpartir da direita) fique no topo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr ""
+#~ "-N\tRotaciona a pilha de tal forma que o n-simo diretrio (contado a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr "\tpartir da esquerda da lista exibida por `dirs') fique no topo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
+#~ msgstr "-n\tsuprime a troca normal de diretrio ao se adicionar diretrios"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr "\t pilha, fazendo com que somente a pilha seja manipulada."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
+#~ msgstr "dir\tadiciona DIR pilha de diretrios, no topo, tornando-o o"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " new current working directory."
+#~ msgstr "\tnovo diretrio atual de trabalho."
+
+#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
+#~ msgstr "Voc pode exibir a pilha de diretrios atravs do comando `dirs'."
+
+#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
+#~ msgstr "Remove entradas da pilha de diretrios. Sem nenhum argumento,"
+
+#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
+#~ msgstr "remove o diretrio que est no topo da pilha, e executa `cd' para"
+
+#~ msgid "top directory."
+#~ msgstr "o novo diretrio que ocupa o topo da pilha."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
+#~ msgstr "+N\tremove a n-sima entrada contada a partir da esquerda da lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
+#~ msgstr "\texibida por `dirs', comeando por zero. Por exemplo: `popd +0'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
+#~ msgstr "\tremove o primeiro diretrio, `popd +1' o segundo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
+#~ msgstr "-N\tremove a n-sima entrada contada a partir da direita da lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
+#~ msgstr "\texibida por `dirs', comeando por zero. Por exemplo: `popd -0'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
+#~ msgstr "\tremove o ltimo diretrio, `popd -1' o penltimo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr "-n\tsuprime a troca normal de diretrio ao remover-se diretrios"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr "\tda pilha, fazendo com que somente a pilha seja manipulada."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
+#~ " break N levels."
+#~ msgstr "Sair de um lao FOR, WHILE ou UNTIL."
+
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr "Obsoleta. Veja `declare'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exibe ARGS. Se -n for fornecido, o caracter final de nova linha "
+#~ "suprimido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ler ARGs como entrada da `shell' e executar o(s) comando(s) resultante(s)."
+
+#~ msgid "Logout of a login shell."
+#~ msgstr "Sair de uma shell de login."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
+#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr "Faz a funo terminar com o valor de retorno especificado por N."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
+#~ " not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os parmetros posicionais a partir de $N+1 ... so deslocados para $1 ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
+#~ " the shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exibe os tempos acumulados do usurio e do sistema para os processos"
+
+#~ msgid "Missing `}'"
+#~ msgstr "Faltando `}'"
+
+#~ msgid "brace_expand> "
+#~ msgstr "brace_expand> "
+
+#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n"
+#~ msgstr "Tentativa de liberar um tipo de comando desconhecido `%d'.\n"
+
+#~ msgid "Report this to %s\n"
+#~ msgstr "Informar o ocorrido para %s\n"
+
+#~ msgid "Stopping myself..."
+#~ msgstr "Parando-me..."
+
+#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n"
+#~ msgstr "Informar %s para corrigir o ocorrido.\n"
+
+#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'"
+#~ msgstr "execute_command: `%d' um tipo incorreto de comando "
+
+#~ msgid "real\t"
+#~ msgstr "real\t"
+
+#~ msgid "user\t"
+#~ msgstr "usurio\t"
+
+#~ msgid "sys\t"
+#~ msgstr "sistema\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "real\t0m0.00s\n"
+#~ "user\t0m0.00s\n"
+#~ "sys\t0m0.00s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "real \t0m0.00s\n"
+#~ "usurio\t0m0.00s\n"
+#~ "sistema\t0m0.00s\n"
+
+#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s"
+#~ msgstr "impossvel duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 1: %s"
+
+#~ msgid "%s: output redirection restricted"
+#~ msgstr "%s: redirecionamento da sada restringido"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Memria esgotada!"
+
+#~ msgid "You have already added item `%s'\n"
+#~ msgstr "Voc j adicionou o item `%s'\n"
+
+#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
+#~ msgstr "Entrados %d (%d) itens. A distribuio :\n"
+
+#~ msgid "%s: bg background job?"
+#~ msgstr "%s: bg trabalho no segundo plano?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n"
+#~ "out of range in make_redirection ()."
+#~ msgstr ""
+#~ "A instruo de redirecionamento do yyparse () '%d' est\n"
+#~ "fora do intervalo em make_redirection ()."
+
+#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d."
+#~ msgstr "clean_simple_command () recebeu um comando do tipo %d."
+
+#~ msgid "got errno %d while waiting for %d"
+#~ msgstr "recebido erro nmero %d enquanto aguardava por %d"
+
+#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'"
+#~ msgstr "erro de sintaxe prximo do `token' no esperado `%c'"
+
+#~ msgid "print_command: bad command type `%d'"
+#~ msgstr "print_command: tipo de comando incorreto `%d'"
+
+#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)"
+#~ msgstr "cprintf: argumento `%%' incorreto (%c)"
+
+#~ msgid "option `%s' requires an argument"
+#~ msgstr "a opo `%s' requer um argumento"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option"
+#~ msgstr "%s: a opo no reconhecida"
+
+#~ msgid "`-c' requires an argument"
+#~ msgstr "A opo `-c' requer um argumento"
+
+#~ msgid "%s: cannot execute directories"
+#~ msgstr "%s: impossvel executar diretrios"
+
+#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask"
+#~ msgstr "Cdigo incorreto em sig.c: sigprocmask"
+
+#~ msgid "bad substitution: no ending `}' in %s"
+#~ msgstr "substituio incorreta: falta o `}' final em %s"
+
+#~ msgid "%s: bad array subscript"
+#~ msgstr "%s: indice da matriz (array) incorreto"
+
+#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s"
+#~ msgstr "impossvel criar `pipes' para a substituio do processo: %s"
+
+#~ msgid "reading"
+#~ msgstr "lendo"
+
+#~ msgid "process substitution"
+#~ msgstr "substituio de processo"
+
+#~ msgid "command substitution"
+#~ msgstr "substituio de comando"
+
+#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossvel reabrir o `pipe' para substituio de comando (fd %d): %s"
+
+#~ msgid "$%c: unbound variable"
+#~ msgstr "$%c: varivel no vinculada"
+
+#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution"
+#~ msgstr "%s: substituio aritmtica incorreta"
+
+#~ msgid "-%s: binary operator expected"
+#~ msgstr "-%s: esperado operador binrio"
+
+#~ msgid "%s[%s: bad subscript"
+#~ msgstr "%s[%s: ndice incorreto"
+
+#~ msgid "[%s: bad subscript"
+#~ msgstr "[%s: ndice incorreto"
+
+#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
+#~ msgstr "os dgitos aparecem em dois elementos argv diferentes.\n"
+
+#~ msgid "option %c\n"
+#~ msgstr "opo %c\n"
+
+#~ msgid "option a\n"
+#~ msgstr "opo a\n"
+
+#~ msgid "option b\n"
+#~ msgstr "opo b\n"
+
+#~ msgid "option c with value `%s'\n"
+#~ msgstr "opo c com o valor `%s'\n"
+
+#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n"
+#~ msgstr "?? sh_getopt retornou o cdigo de caracter 0%o ??\n"
+
+#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
+#~ msgstr "elementos de ARGV que no so opo:"
+
+#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n"
+#~ msgstr "%s: Opo %s desconhecida.\n"
+
+#~ msgid "Unknown directive `%s'"
+#~ msgstr "Diretiva desconhecida `%s'"
+
+#~ msgid "%s requires an argument"
+#~ msgstr "%s requer um argumento"
+
+#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block"
+#~ msgstr "%s deve estar dentro de um bloco $BUILTIN"
+
+#~ msgid "%s found before $END"
+#~ msgstr "%s encontrado antes de $END"
+
+#~ msgid "%s already has a function (%s)"
+#~ msgstr "%s j possui uma funo (%s)"
+
+#~ msgid "%s already had a docname (%s)"
+#~ msgstr "%s j possui um nome de documento (%s)"
+
+#~ msgid "%s already has short documentation (%s)"
+#~ msgstr "%s j possui uma documentao curta (%s)"
+
+#~ msgid "%s already has a %s definition"
+#~ msgstr "%s j possui a definio %s"
+
+#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "mkbuiltins: Memria virtual esgotada!\n"
+
+#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]"
+#~ msgstr "read [-r] [-p MENSAGEM] [-a MATRIZ] [-e] [NOME ...]"
+
+#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]"
+#~ msgstr "%[DGITOS | PALAVRA] [&]"
+
+#~ msgid "variables - Some variable names and meanings"
+#~ msgstr "variveis - Alguns nomes de variveis e suas descries"
+
+#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list"
+#~ msgstr "`alias' sem nenhum argumento, ou com a opo -p, exibe a lista"
+
+#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output."
+#~ msgstr "de aliases na forma `alias NOME=VALOR' na sada padro."
+
+#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ou ento, um alias definido para cada NOME cujo VALOR for fornecido."
+
+#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for"
+#~ msgstr "Um espao aps VALOR faz a prxima palavra ser verificada para"
+
+#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns"
+#~ msgstr "substituio do alias quando o alias expandido. Alias retorna"
+
+#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined."
+#~ msgstr ""
+#~ "verdadeiro, a no ser que seja fornecido um NOME sem alias definido."
+
+#~ msgid "then remove all alias definitions."
+#~ msgstr "ento todas as definies de alias so removidas."
+
+#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vncula uma seqncia de teclas a uma funo de leitura de linha, ou a uma"
+
+#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be"
+#~ msgstr ""
+#~ "macro. A sintaxe equivalente encontrada em ~/.inputrc, mas deve ser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
+#~ msgstr ""
+#~ "passada como um nico argumento: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
+
+#~ msgid "Arguments we accept:"
+#~ msgstr "Argumentos permitidos:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this"
+#~ msgstr ""
+#~ " -m MAPA-TECLAS Usar `MAPA-TECLAS' como mapa das teclas pela durao"
+
+#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs,"
+#~ msgstr " deste comando. Os nomes aceitos so emacs,"
+
+#~ msgid ""
+#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
+#~ msgstr ""
+#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
+
+#~ msgid " vi-command, and vi-insert."
+#~ msgstr " vi-command, and vi-insert."
+
+#~ msgid " -l List names of functions."
+#~ msgstr " -l Listar os nomes das funes."
+
+#~ msgid " -P List function names and bindings."
+#~ msgstr " -P Listar nomes e vinculaes das funes."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -p List functions and bindings in a form that can be"
+#~ msgstr ""
+#~ " -p Listar nomes e vinculaes das funes de uma forma"
+
+#~ msgid " reused as input."
+#~ msgstr " que pode ser reutilizada como entrada."
+
+#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ."
+#~ msgstr " -r SEQ-TECLAS Remove o vnculo para SEQ-TECLAS."
+
+#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME."
+#~ msgstr " -f ARQUIVO Ler os vnculos das teclas em ARQUIVO."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function."
+#~ msgstr " -q NOME-FUNO Consultar quais teclas chamam esta funo."
+
+#~ msgid " -V List variable names and values"
+#~ msgstr " -V Listar os nomes e os valores das variveis."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -v List variable names and values in a form that can"
+#~ msgstr ""
+#~ " -v Listar os nomes e os valores das variveis de uma"
+
+#~ msgid " be reused as input."
+#~ msgstr " forma que pode ser reutilizada como entrada."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -S List key sequences that invoke macros and their "
+#~ "values"
+#~ msgstr ""
+#~ " -S Listar as seqncias de teclas que chamam macros\n"
+#~ " e seus valores."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s List key sequences that invoke macros and their "
+#~ "values in"
+#~ msgstr " -s Listar seqncias de teclas que chamam macros"
+
+#~ msgid " a form that can be reused as input."
+#~ msgstr ""
+#~ " e seus valores de uma forma que pode ser\n"
+#~ " reutilizada como entrada."
+
+#~ msgid "break N levels."
+#~ msgstr "Se N for especificado, sai de N nveis."
+
+#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop."
+#~ msgstr "Se N for especificado, prossegue no N-simo lao envolvente."
+
+#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a"
+#~ msgstr ""
+#~ "Executa um comando interno da `shell'. til quando desejamos substituir"
+
+#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the"
+#~ msgstr "um comando interno da `shell' por uma funo, mas necessitamos da"
+
+#~ msgid "builtin within the function itself."
+#~ msgstr "funcionalidade do comando interno dentro da prpria funo."
+
+#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the"
+#~ msgstr "Troca o diretrio atual para DIR. A varivel $HOME o padro"
+
+#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for"
+#~ msgstr "para DIR. A varivel $CDPATH define o caminho de procura para"
+
+#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH"
+#~ msgstr ""
+#~ "o diretrio que contm DIR. Nomes de diretrios alternativos em CDPATH"
+
+#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as"
+#~ msgstr ""
+#~ "so separados por dois pontos (:). Um nome de diretrio nulo o mesmo"
+
+#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/),"
+#~ msgstr "que o diretrio atual, i.e. `.'. Se DIR inicia com uma barra (/),"
+
+#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the"
+#~ msgstr "ento $CDPATH no usado. Se o diretrio no for encontrado, e a"
+
+#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable"
+#~ msgstr ""
+#~ "opo `cdable_vars' estiver definida, tentar usar DIR como um nome de"
+
+#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that"
+#~ msgstr ""
+#~ "varivel. Se esta varivel tiver valor, ento `cd' para o valor desta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure"
+#~ msgstr ""
+#~ "varivel. A opo -P indica para usar a estrutura fsica do diretrio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links"
+#~ msgstr "em vez de seguir os vnculos simblicos; a opo -L fora seguir os"
+
+#~ msgid "to be followed."
+#~ msgstr "vnculos simblicos."
+
+#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints"
+#~ msgstr "Exibe o diretrio atual de trabalho. Com a opo -P, `pwd' exibe"
+
+#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option"
+#~ msgstr "o diretrio fsico, sem nenhum vnculo simblico; a opo -L faz"
+
+#~ msgid "makes pwd follow symbolic links."
+#~ msgstr "com que `pwd' siga os vnculos simblicos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "Executa COMANDO com ARGs ignorando as funes da `shell'. Ex: Havendo"
+
+#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can"
+#~ msgstr ""
+#~ "uma funo `ls', e se for necessrio executar o comando `ls', executa-se"
+
+#~ msgid ""
+#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"command ls\". Se a opo -p for fornecida, o valor padro utilizado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "para PATH, garantindo-se o encontro de todos os utilitrios padro. Se"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND."
+#~ msgstr "a opo -V ou -v for fornecida, exibida a descrio do COMANDO."
+
+#~ msgid "The -V option produces a more verbose description."
+#~ msgstr "A opo -V produz uma descrio mais extensa."
+
+#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are"
+#~ msgstr "Declara variveis e/ou d-lhes atributos. Se nenhum nome for"
+
+#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option"
+#~ msgstr "fornecido, ento so exibidos os valores das variveis. A opo -p"
+
+#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME."
+#~ msgstr "exibe os atributos e valores para cada NOME."
+
+#~ msgid "The flags are:"
+#~ msgstr "As opes so:"
+
+#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)"
+#~ msgstr " -a\tpara tornar NOMEs matrizes (arrays), se suportado"
+
+#~ msgid " -f\tto select from among function names only"
+#~ msgstr " -f\tpara selecionar somente entre nomes de funes"
+
+#~ msgid " -F\tto display function names without definitions"
+#~ msgstr " -F\tpara exibir os nomes das funes omitindo suas definies"
+
+#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly"
+#~ msgstr " -r\tpara tornar NOMEs somente para leitura"
+
+#~ msgid " -x\tto make NAMEs export"
+#~ msgstr " -x\tpara fazer a exportao de NOMEs"
+
+#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set"
+#~ msgstr " -i\tpara ativar o atributo `inteiro' em NOMEs "
+
+#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see"
+#~ msgstr "Variveis com atributo inteiro so avaliadas aritmeticamente (veja"
+
+#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to."
+#~ msgstr "`let') quando feita uma atribuio de valor."
+
+#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name"
+#~ msgstr "Ao exibir os valores das variveis, -f exibe o nome da funo e"
+
+#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function"
+#~ msgstr "sua definio. A opo -F restringe a exibio ao nome da funo"
+
+#~ msgid "name only."
+#~ msgstr "somente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When"
+#~ msgstr "Usando `+' em vez de `-' faz o atributo ser desabilitado. Quando"
+
+#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
+#~ msgstr "usado em uma funo, torna NOMEs local, como no comando `local'."
+
+#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL"
+#~ msgstr "Cria uma varivel local chamada NOME, e atribui VALOR. LOCAL"
+
+#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children."
+#~ msgstr "da varivel NOME fique restrito prpria funo e s suas filhas."
+
+#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is"
+#~ msgstr "Exibe ARGs. Se -n for fornecido, o caracter final de nova linha "
+
+#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the"
+#~ msgstr ""
+#~ "suprimido. Se a opo -e for fornecida, a interpretao dos seguintes"
+
+#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:"
+#~ msgstr "caracteres aps a contrabarra ativada:"
+
+#~ msgid "\t\\a\talert (bell)"
+#~ msgstr "\t\\a\talerta (bell)"
+
+#~ msgid "\t\\b\tbackspace"
+#~ msgstr "\t\\b\tbackspace"
+
+#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline"
+#~ msgstr "\t\\c\tsuprimir o caracter final de nova linha"
+
+#~ msgid "\t\\E\tescape character"
+#~ msgstr "\t\\E\to caracter de escape"
+
+#~ msgid "\t\\f\tform feed"
+#~ msgstr "\t\\f\talimentao de formulrio (form feed)"
+
+#~ msgid "\t\\n\tnew line"
+#~ msgstr "\t\\n\tnova linha"
+
+#~ msgid "\t\\r\tcarriage return"
+#~ msgstr "\t\\r\tretorno de carro (cr)"
+
+#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab"
+#~ msgstr "\t\\t\ttabulao horizontal (ht)"
+
+#~ msgid "\t\\v\tvertical tab"
+#~ msgstr "\t\\v\ttabulao vertical (vt)"
+
+#~ msgid "\t\\\\\tbackslash"
+#~ msgstr "\t\\\\\tcontrabarra"
+
+#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)."
+#~ msgstr "\t\\num\to caracter com cdigo ASCII igual a NUM (octal)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pode-se explicitamente desabilitar a interpretao dos caracteres acima"
+
+#~ msgid "with the -E option."
+#~ msgstr "atravs da opo -E."
+
+#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilita e desabilita os comandos internos da `shell', permitindo usar"
+
+#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "um comando de disco que tenha o mesmo nome do comando interno da `shell'."
+
+#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se -n for especificado, os NOMEs so desabilitados, seno os nomes so"
+
+#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your"
+#~ msgstr ""
+#~ "habilitados. Por exemplo, para usar `test' encontrado pelo PATH em vez"
+
+#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'."
+#~ msgstr ""
+#~ "da verso interna do comando, digite `enable -n test'. Em sistemas que"
+
+#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used"
+#~ msgstr ""
+#~ "suportam carregamento dinmico, pode-se usar a opo -f para carregar"
+
+#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d"
+#~ msgstr ""
+#~ "novos comandos internos do objeto compartilhado ARQUIVO. A opo -d"
+
+#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no"
+#~ msgstr ""
+#~ "elimina os comandos internos previamente carregados com -f. Se nenhum"
+
+#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list"
+#~ msgstr ""
+#~ "nome for fornecido, ou se a opo -p for fornecida, uma lista de comandos"
+
+#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin"
+#~ msgstr ""
+#~ "internos exibida. A opo -a faz com que todos os comandos internos"
+
+#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option"
+#~ msgstr "sejam exibidos indicando se esto habilitados ou no. A opo -s"
+
+#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n"
+#~ msgstr ""
+#~ "restringe a sada aos comandos internos `especiais' Posix.2. A opo"
+
+#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins."
+#~ msgstr "-n exibe a lista de todos os comandos internos desabilitados."
+
+#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Getopts utilizado pelos procedimentos da `shell' para fazer a leitura\n"
+#~ " (parse) dos parmetros posicionais."
+
+#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter"
+#~ msgstr "OPES contm as letras das opes a serem reconhecidas; Se uma"
+
+#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument,"
+#~ msgstr "letra seguida por dois pontos, a opo espera a presena de um"
+
+#~ msgid "which should be separated from it by white space."
+#~ msgstr "argumento que deve ser separado dela por espao em branco."
+
+#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the"
+#~ msgstr "Cada vez que for chamada, `getopts' ir colocar a prxima opo na"
+
+#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and"
+#~ msgstr "varivel da `shell' $NOME, inicializando NOME caso no exista, e o"
+
+#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell"
+#~ msgstr "ndice do prximo argumento a ser processado dentro da varivel da"
+
+#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or"
+#~ msgstr "`shell' OPTIND. OPTIND inicializado com 1 cada vez que o script"
+
+#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument,"
+#~ msgstr ""
+#~ "da `shell' chamado. Quando uma opo requer um argumento, `getopts'"
+
+#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG."
+#~ msgstr "coloca este argumento dentro da varivel da `shell' OPTARG."
+
+#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character"
+#~ msgstr ""
+#~ "`getopts' informa os erros de duas maneiras. Se o primeiro caracter de"
+
+#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In"
+#~ msgstr "OPES for dois pontos, `getopts' usa o modo silencioso. Neste"
+
+#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is"
+#~ msgstr "modo, nenhuma mensagem de erro exibida. Se uma opo ilegal for"
+
+#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a"
+#~ msgstr "encontrada, `getopts' coloca o caracter da opo em OPTARG. Se um"
+
+#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and"
+#~ msgstr ""
+#~ "argumento requerido no for encontrado, `getopts' coloca ':' em NOME e"
+
+#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in"
+#~ msgstr ""
+#~ "atribui a OPTARG o caracter de opo encontrado. Se `getopts' no est em"
+
+#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into"
+#~ msgstr ""
+#~ "modo silencioso, e uma opo ilegal encontrada, `getopts' coloca '?' em"
+
+#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOME e desativa OPTARG. Se uma opo requerida no encontrada, uma '?'"
+
+#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is"
+#~ msgstr ""
+#~ " colocada em NOME, OPTARG desativado, e uma mensagem de diagnstico "
+
+#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a varivel da `shell' OPTERR tem o valor 0, `getopts' desabilita a"
+
+#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of"
+#~ msgstr "exibio de mensagens de erro, mesmo que o primeiro caracter de"
+
+#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default."
+#~ msgstr "OPTSTRING no seja dois pontos. OPTERR tem o valor 1 por padro."
+
+#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if"
+#~ msgstr ""
+#~ "`getopts' normalmente faz a leitura dos parmetros posicionais ($0 - $9),"
+
+#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead."
+#~ msgstr "mas, se mais argumentos forem fornecidos, ento estes so lidos."
+
+#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Executa ARQUIVO, substituindo esta `shell' pelo programa especificado."
+
+#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ARQUIVO no for especificado, os redirecionamentos so efetivados"
+
+#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the"
+#~ msgstr ""
+#~ "nesta `shell'. Se o primeiro argumento for `-l', coloca um hfen no"
+
+#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option"
+#~ msgstr "argumento `0' passado para ARQUIVO, como no login. Se a opo `-c'"
+
+#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'"
+#~ msgstr "for fornecida, ARQUIVO executado com um ambiente nulo. A opo"
+
+#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME."
+#~ msgstr "`-a' significa atribuir NOME para argv[0] do processo executado."
+
+#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o arquivo no puder ser executado e a `shell' no for interativa,"
+
+#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ento a `shell' termina, a menos que a varivel \"no_exit_on_failed_exec\""
+
+#~ msgid "is set."
+#~ msgstr "esteja inicializada."
+
+#~ msgid "is that of the last command executed."
+#~ msgstr "de sada igual ao do ltimo comando executado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a"
+#~ msgstr "PRIMEIRO e LTIMO podem ser nmeros especificando o intervalo, ou"
+
+#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that"
+#~ msgstr "PRIMEIRO pode ser uma cadeia de caracteres, representando o comando"
+
+#~ msgid "string."
+#~ msgstr "mais recente comeado por estes caracteres."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,"
+#~ msgstr ""
+#~ " -e EDITOR seleciona qual editor usar. O padro FCEDIT, depois "
+#~ "EDITOR,"
+
+#~ msgid ""
+#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing"
+#~ msgstr ""
+#~ " depois o editor correspondente ao modo de edio atual da leitura"
+
+#~ msgid " mode, then vi."
+#~ msgstr " de linha, e depois o vi."
+
+#~ msgid " -l means list lines instead of editing."
+#~ msgstr " -l indica para listar as linha em vez de edit-las."
+
+#~ msgid " -n means no line numbers listed."
+#~ msgstr " -n indica para no listar os nmeros das linhas."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed "
+#~ "first)."
+#~ msgstr ""
+#~ " -r faz reverter a ordem das linhas (a ltima torna-se a primeira)."
+
+#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is"
+#~ msgstr ""
+#~ "No formato `fc -s [ANTIGO=NOVO ...] [COMANDO]', o comando executado"
+
+#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed."
+#~ msgstr "novamente aps a substituio de ANTIGO por NOVO ser realizada."
+
+#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um alias til a ser usado r='fc -s' para que, ao se digitar `r cc',"
+
+#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes"
+#~ msgstr "seja executado o ltimo comando comeado por `cc' e, ao se digitar"
+
+#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se JOB-ESPECIFICADO no estiver presente, a noo da `shell' do trabalho"
+
+#~ msgid "used."
+#~ msgstr "atual utilizada."
+
+#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Colocar JOB-ESPECIFICADO no segundo plano, como se tivesse sido ativado"
+
+#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current"
+#~ msgstr ""
+#~ "com `&'. Se JOB-ESPECIFICADO no estiver presente, a noo da `shell'"
+
+#~ msgid "job is used."
+#~ msgstr "do trabalho atual utilizada."
+
+#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para cada NOME, o caminho completo do comando determinado e lembrado."
+
+#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a opo -p for fornecida, CAMINHO utilizado como o caminho completo"
+
+#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r"
+#~ msgstr "para NOME, e nenhuma procura de caminho realizada. A opo -r"
+
+#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no"
+#~ msgstr ""
+#~ "faz com que a `shell' esquea todas as localizaes lembradas. Sem nenhum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed."
+#~ msgstr "argumento, as informaes sobre os comandos lembrados so exibidas."
+
+#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is"
+#~ msgstr "Exibe informaes teis sobre os comandos internos. Se PADRO for"
+
+#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,"
+#~ msgstr "especificado, fornece ajuda detalhada para todos os comandos que"
+
+#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "correspondem ao PADRO, seno a lista dos comandos internos exibida."
+
+#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Exibe a lista histrica com os nmeros das linhas. Linhas contendo um"
+
+#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only"
+#~ msgstr "`*' foram modificadas. O argumento N faz listar somente as ltimas"
+
+#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be"
+#~ msgstr "N linhas. A opo -c faz com que a lista histrica seja apagada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "removendo todas as entradas. A opo `-w' escreve o histrico atual no"
+
+#~ msgid ""
+#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and"
+#~ msgstr ""
+#~ "arquivo de histrico; A opo `-r' significa ler o arquivo e apensar seu"
+
+#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means"
+#~ msgstr ""
+#~ "contedo lista histrica. A opo `-a' significa apensar as linhas de"
+
+#~ msgid "to append history lines from this session to the history file."
+#~ msgstr "histrico desta sesso ao arquivo de histrico."
+
+#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read"
+#~ msgstr "A opo `-n' faz ler todas as linhas de histrico ainda no lidas"
+
+#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "do arquivo histrico, e apens-las lista de histrico. Se ARQUIVO"
+
+#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else"
+#~ msgstr "for fornecido, ento este usado como arquivo de histrico, seno"
+
+#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history."
+#~ msgstr ""
+#~ "se $HISTFILE possui valor, este usado, seno ~/.bash_history. Se a"
+
+#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to"
+#~ msgstr ""
+#~ "opo -s for fornecida, os ARGs, que no forem opes, so apensados "
+
+#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform"
+#~ msgstr ""
+#~ "lista histrica como uma nica entrada. A opo -p significa realizar a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing"
+#~ msgstr ""
+#~ "expanso da histria em cada ARG e exibir o resultado, sem armazenar"
+
+#~ msgid "anything in the history list."
+#~ msgstr "nada na lista de histrico."
+
+#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista os trabalhos ativos. A opo -l lista os ID's dos processos alm"
+
+#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only."
+#~ msgstr ""
+#~ "das informaes usuais; a opo -p lista somente os ID's dos processos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se -n for fornecido, somente os processos que mudaram de status desde a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "ltima notificao so exibidos. JOB-ESPECIFICADO restringe a sada a "
+#~ "este"
+
+#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only,"
+#~ msgstr ""
+#~ "trabalho. As opes -r e -s restringem a sada apenas aos trabalhos"
+
+#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is"
+#~ msgstr ""
+#~ "executando e parados, respectivamente. Sem opes, o status de todos os"
+
+#~ msgid ""
+#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "trabalhos ativos so exibidos. Se -x for fornecido, COMANDO executado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's"
+#~ msgstr ""
+#~ "aps todas as especificaes de trabalho que aparecem em ARGS terem sido"
+
+#~ msgid "process group leader."
+#~ msgstr "substitudas pelo ID do processo lder deste grupo de processos."
+
+#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Remove cada argumento JOB-ESPECIFICADO da tabela de trabalhos ativos."
+
+#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "Envia ao processo identificado pelo PID (ou JOB) o sinal SIGSPEC. Se"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'"
+#~ msgstr ""
+#~ "SIGSPEC no estiver presente, ento SIGTERM assumido. A opo `-l'"
+
+#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to"
+#~ msgstr ""
+#~ "lista os nomes dos sinais; havendo argumentos aps `-l', so assumidos"
+
+#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "como sendo os nmeros dos sinais cujos nomes devem ser exibidos. Kill"
+
+#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of"
+#~ msgstr ""
+#~ " um comando interno por duas razes: permite o uso do ID do trabalho em"
+
+#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that"
+#~ msgstr ""
+#~ "vez do ID do processo e, caso tenha sido atingido o limite de processos "
+#~ "que"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one."
+#~ msgstr ""
+#~ "podem ser criados, no necessrio um novo processo para remover outro."
+
+#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation"
+#~ msgstr "Cada ARG uma expresso aritmtica a ser avaliada. A avaliao "
+
+#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division"
+#~ msgstr ""
+#~ "feita usando inteiros longos sem verificar estouro, embora a diviso"
+
+#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of"
+#~ msgstr "por 0 seja capturada e indicada como erro. A lista abaixo est"
+
+#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators."
+#~ msgstr "grupada em nveis de igual de precedncia dos operadores."
+
+#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence."
+#~ msgstr "Os nveis esto listados em ordem decrescente de precedncia."
+
+#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus"
+#~ msgstr "\t-, +\t\tmenos, mais unrios"
+
+#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation"
+#~ msgstr "\t!, ~\t\tnegao lgica e bit a bit"
+
+#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder"
+#~ msgstr "\t*, /, %\t\tmultiplicao, diviso, resto"
+
+#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction"
+#~ msgstr "\t+, -\t\tadio, subtrao"
+
+#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts"
+#~ msgstr "\t<<, >>\t\tdeslocamento esquerda e direita bit a bit"
+
+#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison"
+#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tcomparao"
+
+#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality"
+#~ msgstr "\t==, !=\t\tigualdade, desigualdade"
+
+#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND"
+#~ msgstr "\t&\t\tE bit a bit"
+
+#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR"
+#~ msgstr "\t^\t\tOU Exclusivo (XOR) bit a bit"
+
+#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR"
+#~ msgstr "\t|\t\tOU Inclusivo (OR) bit a bit"
+
+#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND"
+#~ msgstr "\t&&\t\tE lgico"
+
+#~ msgid "\t||\t\tlogical OR"
+#~ msgstr "\t||\t\tOU lgico"
+
+#~ msgid "\texpr ? expr : expr"
+#~ msgstr "\texpr ? expr : expr"
+
+#~ msgid "\t\t\tconditional expression"
+#~ msgstr "\t\t\texpresso condicional"
+
+#~ msgid "\t=, *=, /=, %=,"
+#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=,"
+
+#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=,"
+#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=,"
+
+#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment"
+#~ msgstr "\t&=, ^=, |=\tatribuio"
+
+#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within"
+#~ msgstr "substitudo pelo seu valor (convertido em inteiro longo) dentro"
+
+#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute"
+#~ msgstr "da expresso. A varivel no precisa ter seu atributo inteiro"
+
+#~ msgid "turned on to be used in an expression."
+#~ msgstr "ativo para ser usada em uma expresso."
+
+#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os operadores so avaliados em ordem de precedncia. Sub-expresses"
+
+#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence"
+#~ msgstr "entre parnteses so avaliadas primeiro e podem prevalecer sobre as"
+
+#~ msgid "rules above."
+#~ msgstr "regras de precedncia anteriores."
+
+#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned"
+#~ msgstr "Se o ltimo argumento for avaliado como 0, `let' retorna 1, caso"
+
+#~ msgid "otherwise."
+#~ msgstr "contrrio, retorna 0."
+
+#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is"
+#~ msgstr "Uma linha lida a partir da entrada padro, e a primeira palavra "
+
+#~ msgid ""
+#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so"
+#~ msgstr ""
+#~ "atribuda ao primeiro NOME, a segunda ao segundo NOME, e assim por diante,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "com as palavras restantes atribudas ao ltimo NOME. Somente os "
+#~ "caracteres"
+
+#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is"
+#~ msgstr ""
+#~ "encontrados em $IFS so reconhecidos como delimitadores. O cdigo de "
+#~ "retorno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the"
+#~ msgstr ""
+#~ " zero, a menos que EOF seja encontrado. Se nenhum NOME for fornecido,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "a linha lida armazenada na varivel REPLY. Se a opo -r for fornecida,"
+
+#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "significa entrada `textual', desabilitando a interpretao da contrabarra."
+
+#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a opo `-p' for fornecida a MENSAGEM fornecida como argumento "
+#~ "exibida,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is"
+#~ msgstr ""
+#~ "sem o caracter de nova linha, antes de efetuar a leitura. Se a opo -a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY,"
+#~ msgstr ""
+#~ "for fornecida, as palavras lidas so atribudas aos ndices seqenciais"
+
+#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive,"
+#~ msgstr ""
+#~ "da MATRIZ, comeando por zero. Se a opo -e for fornecida, e a shell for"
+
+#~ msgid "readline is used to obtain the line."
+#~ msgstr "interativa, `readline' utilizado para ler a linha."
+
+#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr "Se N for omitido, retorna o status do ltimo comando executado."
+
+#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export."
+#~ msgstr ""
+#~ " -a Marcar para exportao as variveis que so criadas ou "
+#~ "modificadas."
+
+#~ msgid " -b Notify of job termination immediately."
+#~ msgstr " -b Notificar imediatamente o trmino do trabalho."
+
+#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status."
+#~ msgstr ""
+#~ " -e Terminar imediatamente se um comando terminar com status != 0."
+
+#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)."
+#~ msgstr " -f Desabilitar a gerao de nome de arquivo (metacaracteres)."
+
+#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up."
+#~ msgstr " -h Lembrar da localizao dos comandos ao procur-los."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells"
+#~ msgstr " -i Forar a `shell' ser do tipo \"interativa\". `Shells'"
+
+#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup."
+#~ msgstr " interativas sempre lem `~/.bashrc' ao iniciar."
+
+#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a"
+#~ msgstr ""
+#~ " -k Todos os argumentos de atribuio so colocados no ambiente,"
+
+#~ msgid " command, not just those that precede the command name."
+#~ msgstr " e no somente os que precedem o nome do comando."
+
+#~ msgid " -m Job control is enabled."
+#~ msgstr " -m O controle de trabalho est habilitado."
+
+#~ msgid " -n Read commands but do not execute them."
+#~ msgstr " -n Ler os comandos, mas no execut-los."
+
+#~ msgid " -o option-name"
+#~ msgstr " -o NOME-DA-OPO"
+
+#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:"
+#~ msgstr " Inicializar a varivel correspondente ao nome da opo:"
+
+#~ msgid " allexport same as -a"
+#~ msgstr " allexport o mesmo que -a"
+
+#~ msgid " braceexpand same as -B"
+#~ msgstr " braceexpand o mesmo que -B"
+
+#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface"
+#~ msgstr ""
+#~ " emacs usar interface de edio de linha estilo emacs"
+
+#~ msgid " errexit same as -e"
+#~ msgstr " errexit o mesmo que -e"
+
+#~ msgid " hashall same as -h"
+#~ msgstr " hashall o mesmo que -h"
+
+#~ msgid " histexpand same as -H"
+#~ msgstr " histexpand o mesmo que -H"
+
+#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF"
+#~ msgstr " ignoreeof a `shell' no termina aps ler EOF"
+
+#~ msgid " interactive-comments"
+#~ msgstr " interactive-comments"
+
+#~ msgid ""
+#~ " allow comments to appear in interactive commands"
+#~ msgstr ""
+#~ " permite comentrios em comandos interativos"
+
+#~ msgid " keyword same as -k"
+#~ msgstr " keyword o mesmo que -k"
+
+#~ msgid " monitor same as -m"
+#~ msgstr " monitor o mesmo que -m"
+
+#~ msgid " noclobber same as -C"
+#~ msgstr " noclobber o mesmo que -C"
+
+#~ msgid " noexec same as -n"
+#~ msgstr " noexec o mesmo que -n"
+
+#~ msgid " noglob same as -f"
+#~ msgstr " noglob o mesmo que -f"
+
+#~ msgid " notify save as -b"
+#~ msgstr " notify o mesmo que -b"
+
+#~ msgid " nounset same as -u"
+#~ msgstr " nounset o mesmo que -u"
+
+#~ msgid " onecmd same as -t"
+#~ msgstr " onecmd o mesmo que -t"
+
+#~ msgid " physical same as -P"
+#~ msgstr " physical o mesmo que -P"
+
+#~ msgid ""
+#~ " posix change the behavior of bash where the default"
+#~ msgstr ""
+#~ " posix mudar o comportamento do `bash' onde o padro"
+
+#~ msgid ""
+#~ " operation differs from the 1003.2 standard to"
+#~ msgstr ""
+#~ " for diferente do padro 1003.2, para tornar"
+
+#~ msgid " match the standard"
+#~ msgstr " igual ao padro"
+
+#~ msgid " privileged same as -p"
+#~ msgstr " privileged o mesmo que -p"
+
+#~ msgid " verbose same as -v"
+#~ msgstr " verbose o mesmo que -v"
+
+#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface"
+#~ msgstr ""
+#~ " vi usar interface de edio de linha estilo vi"
+
+#~ msgid " xtrace same as -x"
+#~ msgstr " xtrace o mesmo que -x"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match."
+#~ msgstr ""
+#~ " -p Habilitado sempre que o usurio real e efetivo forem diferentes."
+
+#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell"
+#~ msgstr ""
+#~ " Desabilita o processamento do arquivo $ENV e importao das "
+#~ "funes"
+
+#~ msgid ""
+#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and"
+#~ msgstr ""
+#~ " da `shell'. Desabilitando esta opo faz com que o `uid' e `gid'"
+
+#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid."
+#~ msgstr " efetivos sejam feitos o mesmo que o `uid' e `gid' reais."
+
+#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command."
+#~ msgstr " -t Sair aps ler e executar um comando."
+
+#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting."
+#~ msgstr ""
+#~ " -u Tratar como erro as variveis no inicializadas na substituio."
+
+#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read."
+#~ msgstr " -v Exibir as linhas de entrada da `shell' ao l-las."
+
+#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed."
+#~ msgstr " -x Exibir os comandos e seus argumentos ao execut-los."
+
+#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion"
+#~ msgstr " -B a `shell' ir realizar a expanso das chaves {}"
+
+#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on"
+#~ msgstr " -H Habilitar o estilo ! para substituio do histrico."
+
+#~ msgid " by default."
+#~ msgstr " Esta opo est ativa por padro."
+
+#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten"
+#~ msgstr " -C No permite que arquivos regulares existentes sejam"
+
+#~ msgid " by redirection of output."
+#~ msgstr " sobrescritos pelo redirecionamento da sada."
+
+#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands"
+#~ msgstr " -P No seguir os vnculos simblicos ao executar comandos,"
+
+#~ msgid " such as cd which change the current directory."
+#~ msgstr " tais como `cd', que troca o diretrio atual."
+
+#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The"
+#~ msgstr "Usando + em vez de - faz com que as opes sejam desabilitadas. As"
+
+#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current"
+#~ msgstr ""
+#~ "opes tambm podem ser usadas na chamada da `shell'. O conjunto atual"
+
+#~ msgid ""
+#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional"
+#~ msgstr ""
+#~ "de opes pode ser encontrado em $-. Os n ARGs restantes so parmetros"
+
+#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no"
+#~ msgstr "posicionais e so atribudos, em ordem, a $1, $2, .. $n. Se nenhum"
+
+#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed."
+#~ msgstr "ARG for fornecido, todas as variveis da `shell' so exibidas."
+
+#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para cada NOME, remove a varivel ou a funo correspondente. Usando-se a"
+
+#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,"
+#~ msgstr ""
+#~ "opo `-v', `unset' atua somente nas variveis. Usando-se a opo `-f'"
+
+#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first"
+#~ msgstr "`unset' atua somente nas funes. Sem nenhuma opo, inicialmente"
+
+#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a"
+#~ msgstr "`unset' tenta remover uma varivel e, se falhar, tenta remover uma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
+#~ msgstr ""
+#~ "funo. Algumas variveis (como PATH e IFS) no podem ser removidas."
+
+#~ msgid "see readonly."
+#~ msgstr "Veja tambm o comando `readonly'."
+
+#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOMEs so marcados para serem automaticamente exportados para o ambiente"
+
+#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given,"
+#~ msgstr "dos comando executados a seguir. Se a opo -f for fornecida,"
+
+#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'"
+#~ msgstr ""
+#~ "os NOMEs se referem a funes. Se nenhum nome for fornecido, ou se `-p'"
+
+#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is"
+#~ msgstr ""
+#~ "for usado, uma lista com todos os nomes que so exportados nesta `shell' "
+
+#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property"
+#~ msgstr ""
+#~ "exibida. O argumento `-n' faz remover a propriedade de exportao dos"
+
+#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option"
+#~ msgstr "NOMEs subseqentes. O argumento `--' desabilita o processamento de"
+
+#~ msgid "processing."
+#~ msgstr "opes posteriores."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os NOMEs so marcados como somente para leitura, e os valores destes"
+
+#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOMEs no podero ser alterados por novas atribuies. Se a opo -f for"
+
+#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no"
+#~ msgstr ""
+#~ "fornecida, as funes correspondentes a NOMEs tambm so marcadas. Sem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names"
+#~ msgstr ""
+#~ "nenhum argumento, ou se `-p' for usado, uma lista com todos os nomes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property"
+#~ msgstr ""
+#~ "somente para leitura exibida. O argumento `-n' remove a propriedade"
+
+#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as"
+#~ msgstr "somente para leitura. A opo `-a' faz tratar cada NOME como uma"
+
+#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option"
+#~ msgstr ""
+#~ "varivel tipo matriz. Um argumento `--' desabilita o processamento de"
+
+#~ msgid "not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr "Se N no for especificado, o valor 1 assumido ($2 vira $1 ...)."
+
+#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames"
+#~ msgstr "Ler e executar os comandos em ARQUIVO e retornar. Os caminhos em"
+
+#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME."
+#~ msgstr "$PATH so usados para encontrar o diretrio contendo o ARQUIVO."
+
+#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suspender a execuo desta `shell' at que o sinal SIGCONT seja recebido."
+
+#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this"
+#~ msgstr "Se a opo `-f' for especificada indica para no reclamar sobre ser"
+
+#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ "uma `shell de login', caso seja; simplesmente suspender de qualquer forma."
+
+#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Termina com status 0 (verdadeiro) ou 1 (falso) conforme EXPR for avaliada."
+
+#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary"
+#~ msgstr ""
+#~ "As expresses podem ser unrias ou binrias. As expresses unrias so"
+
+#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There"
+#~ msgstr ""
+#~ "muito usadas para examinar o status de um arquivo. Existem, tambm,"
+
+#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators."
+#~ msgstr ""
+#~ "operadores para cadeias de caracteres (strings) e comparaes numricas."
+
+#~ msgid "File operators:"
+#~ msgstr "Operadores para arquivos:"
+
+#~ msgid " -b FILE True if file is block special."
+#~ msgstr " -b ARQUIVO Verdade se o arquivo for do tipo especial de bloco."
+
+#~ msgid " -c FILE True if file is character special."
+#~ msgstr ""
+#~ " -c ARQUIVO Verdade se o arquivo for do tipo especial de caracter."
+
+#~ msgid " -d FILE True if file is a directory."
+#~ msgstr " -d ARQUIVO Verdade se o arquivo for um diretrio."
+
+#~ msgid " -e FILE True if file exists."
+#~ msgstr " -e ARQUIVO Verdade se o arquivo existir."
+
+#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file."
+#~ msgstr " -f ARQUIVO Verdade se o arquivo existir e for do tipo regular."
+
+#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id."
+#~ msgstr ""
+#~ " -g ARQUIVO Verdade se o arquivo tiver o bit \"set-group-id\" ativo."
+
+#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"."
+#~ msgstr ""
+#~ " -h ARQUIVO Verdade se arquivo for um vnculo simblico. Usar \"-L\"."
+
+#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link."
+#~ msgstr " -L ARQUIVO Verdade se o arquivo for um vnculo simblico."
+
+#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set."
+#~ msgstr " -k ARQUIVO Verdade se o arquivo tiver o bit \"sticky\" ativo."
+
+#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe."
+#~ msgstr " -p ARQUIVO Verdade se o arquivo for um `named pipe'."
+
+#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you."
+#~ msgstr ""
+#~ " -r ARQUIVO Verdade se voc tiver autorizao para ler o arquivo."
+
+#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty."
+#~ msgstr " -s ARQUIVO Verdade se o arquivo existir e no estiver vazio."
+
+#~ msgid " -S FILE True if file is a socket."
+#~ msgstr " -S ARQUIVO Verdade se o arquivo for um soquete."
+
+#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal."
+#~ msgstr ""
+#~ " -t FD Verdade se o descritor de arquivo (FD) estiver aberto\n"
+#~ " em um terminal."
+
+#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id."
+#~ msgstr ""
+#~ " -u ARQUIVO Verdade se o arquivo tiver o bit \"set-user-id\" ativo."
+
+#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you."
+#~ msgstr ""
+#~ " -w ARQUIVO Verdade se voc tiver autorizao para escrever no "
+#~ "arquivo."
+
+#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you."
+#~ msgstr ""
+#~ " -x ARQUIVO Verdade se voc tiver autorizao para executar o arquivo."
+
+#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you."
+#~ msgstr ""
+#~ " -O ARQUIVO Verdade se o arquivo pertencer ao seu usurio efetivo."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group."
+#~ msgstr ""
+#~ " -G ARQUIVO Verdade se o arquivo pertencer ao seu grupo efetivo."
+
+#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to"
+#~ msgstr " ARQ1 -nt ARQ2 Verdade se ARQ1 for mais novo (conforme a data"
+
+#~ msgid " modification date) file2."
+#~ msgstr " de modificao) do que ARQ2."
+
+#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2."
+#~ msgstr " ARQ1 -ot ARQ2 Verdade se ARQ1 for mais antigo que ARQ2."
+
+#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2."
+#~ msgstr ""
+#~ " ARQ1 -ef ARQ2 Verdade se ARQ1 for um vnculo direto para ARQ2.\n"
+#~ " (mesma unidade e mesmo nmero do inode)"
+
+#~ msgid "String operators:"
+#~ msgstr "Operadores para cadeias de caracteres (strings):"
+
+#~ msgid " -z STRING True if string is empty."
+#~ msgstr " -z STRING Verdade se STRING estiver vazia."
+
+#~ msgid " -n STRING"
+#~ msgstr " -n STRING"
+
+#~ msgid " STRING True if string is not empty."
+#~ msgstr " STRING Verdade se STRING no estiver vazia."
+
+#~ msgid " STRING1 = STRING2"
+#~ msgstr " STRING1 = STRING2"
+
+#~ msgid " True if the strings are equal."
+#~ msgstr " Verdade se STRING1 for idntica STRING2."
+
+#~ msgid " STRING1 != STRING2"
+#~ msgstr " STRING1 != STRING2"
+
+#~ msgid " True if the strings are not equal."
+#~ msgstr " Verdade se STRING1 no for idntica STRING2."
+
+#~ msgid " STRING1 < STRING2"
+#~ msgstr " STRING1 < STRING2"
+
+#~ msgid ""
+#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically"
+#~ msgstr ""
+#~ " Verdade se STRING1 tiver ordenao anterior STRING2."
+
+#~ msgid " STRING1 > STRING2"
+#~ msgstr " STRING1 > STRING2"
+
+#~ msgid ""
+#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically"
+#~ msgstr ""
+#~ " Verdade se STRING1 tiver ordenao posterior STRING2."
+
+#~ msgid "Other operators:"
+#~ msgstr "Outros operadores:"
+
+#~ msgid " ! EXPR True if expr is false."
+#~ msgstr " ! EXPR Verdade se a expresso EXPR for falsa."
+
+#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true."
+#~ msgstr " EXPR1 -a EXPR2 Verdade se EXPR1 `E' EXPR2 forem verdadeiras."
+
+#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true."
+#~ msgstr " EXPR1 -o EXPR2 Verdade se EXPR1 `OU' EXPR2 for verdadeira."
+
+#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,"
+#~ msgstr " arg1 OP arg2 Testes aritmticos. OP pode ser -eq, -ne,"
+
+#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge."
+#~ msgstr " -lt, -le, -gt, ou -ge."
+
+#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Operadores aritmticos binrios retornam verdadeiro se ARG1 for igual,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
+#~ msgstr "diferente, menor, menor ou igual, maior, ou maior ou igual do que"
+
+#~ msgid "than ARG2."
+#~ msgstr "ARG2, respectivamente."
+
+#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last"
+#~ msgstr " um sinnimo para o comando interno \"test\", mas o ltimo"
+
+#~ msgid "the shell."
+#~ msgstr "executados por esta `shell'."
+
+#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives"
+#~ msgstr ""
+#~ "O comando em ARG para ser lido e executado quando a `shell' receber o(s)"
+
+#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are"
+#~ msgstr ""
+#~ "sinal(is) SINAL-ESPEC. Se ARG for omitido, todos os sinais especificados"
+
+#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each"
+#~ msgstr ""
+#~ "retornam aos seus valores originais. Se ARG for uma string nula, cada"
+
+#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes."
+#~ msgstr ""
+#~ "SINAL-ESPEC ignorado pela `shell' e pelos comandos chamados por ela."
+
+#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se SINAL-ESPEC for EXIT (0) o comando em ARG executado na sada da"
+
+#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every"
+#~ msgstr ""
+#~ "`shell'. Se SINAL-ESPEC for DEBUG, o comando em ARG executado aps cada"
+
+#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with"
+#~ msgstr ""
+#~ "comando. Se ARG for `-p' ento os comandos de captura associados com cada"
+
+#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if"
+#~ msgstr "SINAL-ESPEC so exibidos. Se nenhum argumento for fornecido, ou se"
+
+#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with"
+#~ msgstr ""
+#~ "somente `-p' for fornecido, exibida a lista dos comandos associados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>"
+#~ msgstr ""
+#~ "com cada nmero de sinal. SINAL-ESPEC um nome de sinal em <signal.h> ou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their"
+#~ msgstr ""
+#~ "um nmero de sinal. `trap -l' exibe a lista de nomes de sinais com seus"
+
+#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "nmeros correspondentes. Note que o sinal pode ser enviado para a `shell'"
+
+#~ msgid "with \"kill -signal $$\"."
+#~ msgstr "atravs do comando \"kill -SINAL $$\"."
+
+#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a"
+#~ msgstr "Para cada NOME, indica como este deve ser interpretado caso seja"
+
+#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se a opo -t for fornecida, `type' retorna uma nica palavra dentre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an"
+#~ msgstr ""
+#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' ou `', se NOME for um"
+
+#~ msgid ""
+#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,"
+#~ msgstr ""
+#~ "alias, uma palavra reservada, funo ou comando interno da shell, um "
+#~ "arquivo"
+
+#~ msgid "or unfound, respectively."
+#~ msgstr "em disco, ou no for encontrado, respectivamente."
+
+#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file"
+#~ msgstr "Se a opo -p for fornecida, retorna o nome do arquivo em disco que"
+
+#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'."
+#~ msgstr "deve ser executado, ou nada, caso -t no retorne `file'."
+
+#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an"
+#~ msgstr "Se a opo -a for fornecida, exibe todos os locais que contm um"
+
+#~ msgid ""
+#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and"
+#~ msgstr ""
+#~ "arquivo executvel chamado `ARQUIVO', incluindo os aliases e funes,"
+
+#~ msgid "only if the -p flag is not also used."
+#~ msgstr "mas somente se a opo -p no for fornecida conjuntamente."
+
+#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t,"
+#~ msgstr "O comando `type' aceita -all, -path, e -type no lugar de"
+
+#~ msgid "respectively."
+#~ msgstr "-a, -p, and -t, respectivamente."
+
+#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ulimit estabelece controle sobre os recursos disponveis para os processos"
+
+#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an"
+#~ msgstr ""
+#~ "iniciados por esta shell, em sistemas que permitem estes controles. Se uma"
+
+#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:"
+#~ msgstr "opo for fornecida, interpretada como mostrado a seguir:"
+
+#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit"
+#~ msgstr " -S\tutilizar os limites correntes (`soft') dos recursos"
+
+#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit"
+#~ msgstr " -H\tutilizar os limites absolutos (`hard') dos recursos"
+
+#~ msgid " -a\tall current limits are reported"
+#~ msgstr " -a\ttodos os limites correntes so informados"
+
+#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created"
+#~ msgstr ""
+#~ " -c\to tamanho mximo para os arquivos de imagem do ncleo criados"
+
+#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment"
+#~ msgstr " -d\to tamanho mximo do segmento de dados de um processo"
+
+#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size"
+#~ msgstr ""
+#~ " -m\to tamanho mximo do conjunto de processos residentes em memria"
+
+#~ msgid " -s\tthe maximum stack size"
+#~ msgstr " -s\to tamanho mximo da pilha"
+
+#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds"
+#~ msgstr " -t\ta quantidade mxima de tempo de CPU em segundos"
+
+#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell"
+#~ msgstr " -f\to tamanho mximo dos arquivos criados pela `shell'"
+
+#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size"
+#~ msgstr " -p\to tamanho da rea intermediria (buffer) do `pipe'"
+
+#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors"
+#~ msgstr " -n\to nmero mximo de descritores de arquivos abertos"
+
+#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes"
+#~ msgstr " -u\to nmero mximo de processos do usurio"
+
+#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory"
+#~ msgstr " -v\to tamanho da memria virtual"
+
+#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se LIMITE for fornecido, torna-se o novo valor do recurso especificado."
+
+#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed."
+#~ msgstr "Seno, o valor atual do recurso especificado exibido."
+
+#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se nenhuma opo for fornecida, ento -f assumido. Os valores so em"
+
+#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in"
+#~ msgstr "incrementos de 1k, exceto para -t, que em segundos, -p, que em"
+
+#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of"
+#~ msgstr "incrementos de 512 bytes, e -u, que o nmero cardinal de"
+
+#~ msgid "processes."
+#~ msgstr "processos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if"
+#~ msgstr ""
+#~ "MODO atribudo mscara de criao de arquivos do usurio. Se omitido,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'"
+#~ msgstr ""
+#~ "ou se `-S' for especificado, a mscara em uso exibida. A opo `-S'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output."
+#~ msgstr "exibe smbolos na sada; sem esta opo um nmero octal exibido."
+
+#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se MODO comear por um dgito, interpretado como sendo um nmero octal,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "seno devem ser caracteres simblicos, como os aceitos por chmod(1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aguardar pelo processo especificado e informar seu status de trmino. Se N"
+
+#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for,"
+#~ msgstr ""
+#~ "no for especificado, todos os processos filhos ativos so aguardados,"
+
+#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job"
+#~ msgstr "e o cdigo de retorno zero. N pode ser o ID de um processo ou a"
+
+#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's"
+#~ msgstr ""
+#~ "especificao de um trabalho; Se for a especificao de um trabalho, todos"
+
+#~ msgid "pipeline are waited for."
+#~ msgstr "os processos presentes no `pipeline' do trabalho so aguardados."
+
+#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "e o cdigo de retorno zero. N o ID de um processo; se N no for"
+
+#~ msgid "all child processes of the shell are waited for."
+#~ msgstr "especificado, todos os processos filhos da `shell' so aguardados."
+
+#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a"
+#~ msgstr ""
+#~ "O lao `for' executa a seqncia de comandos para cada membro na lista de"
+
+#~ msgid ""
+#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is"
+#~ msgstr ""
+#~ "items. Se `in PALAVRAS ...;' no estiver presente, ento `in \"$@\"'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and"
+#~ msgstr ""
+#~ "(parmetros posicionais) assumido. Para cada elemento em PALAVRAS, NOME"
+
+#~ msgid "the COMMANDS are executed."
+#~ msgstr "assume seu valor, e os COMANDOS so executados."
+
+#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "As palavras so expandidas, gerando uma lista de palavras. O conjunto"
+
+#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each"
+#~ msgstr ""
+#~ "de palavras expandidas enviado para a sada de erro padro, cada uma"
+
+#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'"
+#~ msgstr ""
+#~ "precedida por um nmero. Se `in PALAVRAS' for omitido, `in \"$@\"' "
+
+#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read"
+#~ msgstr "assumido. Em seguida o prompt PS3 exibido, e uma linha lida da"
+
+#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number"
+#~ msgstr ""
+#~ "entrada padro. Se a linha consistir do nmero correspondente ao nmero"
+
+#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set"
+#~ msgstr "de uma das palavras exibidas, ento NOME atribudo para esta"
+
+#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are"
+#~ msgstr ""
+#~ "PALAVRA. Se a linha estiver vazia, PALAVRAS e o prompt so exibidos"
+
+#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other"
+#~ msgstr ""
+#~ "novamente. Se EOF for lido, o comando termina. Qualquer outro valor"
+
+#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved"
+#~ msgstr "lido faz com que NOME seja tornado nulo. A linha lida salva"
+
+#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection"
+#~ msgstr "na varivel REPLY. COMANDOS so executados aps cada seleo"
+
+#~ msgid "until a break or return command is executed."
+#~ msgstr "at que o comando `break' ou `return' seja executado."
+
+#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns."
+#~ msgstr ""
+#~ "PALAVRA e PADRO. O caracter `|' usado para separar mltiplos padres."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os COMANDOS `if' so executados. Se os status de sada for zero, ento os"
+
+#~ msgid ""
+#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed"
+#~ msgstr ""
+#~ "COMANDOS `then' so executados, seno, os COMANDOS `elif' so executados "
+#~ "em"
+
+#~ msgid ""
+#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS"
+#~ msgstr ""
+#~ "seqncia e, se o status de sada for zero, os COMANDOS `then' associados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS"
+#~ msgstr ""
+#~ "so executados e o `if' termina. Seno, os COMANDOS da clusula `else'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last"
+#~ msgstr ""
+#~ "so executados, se houver. O status de sada o status de sada do"
+
+#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true."
+#~ msgstr ""
+#~ "ltimo comando executado, ou zero, se nenhuma condio for verdadeira."
+
+#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero."
+#~ msgstr "COMANDOS `while' tiver um status de sada igual a zero."
+
+#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero."
+#~ msgstr "COMANDOS `until' tiver um status de sada diferente de zero."
+
+#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS."
+#~ msgstr "Cria um comando chamado NOME o qual executa COMANDOS."
+
+#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the"
+#~ msgstr "Os argumentos na linha de comando juntamente com NOME so passados"
+
+#~ msgid "function as $0 .. $n."
+#~ msgstr "para a funo como $0 .. $n."
+
+#~ msgid "entire set of commands."
+#~ msgstr "redirecionar todo um conjunto de comandos."
+
+#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Semelhante ao comando `fg'. Prossegue a execuo de um trabalho parado ou"
+
+#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify"
+#~ msgstr ""
+#~ "em segundo plano. Se DGITOS for especificado, ento este trabalho "
+#~ "usado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se for especificado PALAVRA, o trabalho comeado por PALAVRA usado."
+
+#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seguindo-se a especificao por um `&' pe o trabalho em segundo plano."
+
+#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash."
+#~ msgstr "BASH_VERSION Os nmeros da verso desta `bash'."
+
+#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search"
+#~ msgstr "CDPATH Uma lista, separada por dois pontos, de diretrios"
+
+#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current"
+#~ msgstr "\t\ta serem pesquisados quando o argumento para `cd' no for"
+
+#~ msgid "\t\tdirectory."
+#~ msgstr "\t\tencontrado no diretrio atual."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "HISTFILE O nome do arquivo onde o histrico de comandos "
+#~ "armazenado."
+
+#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain."
+#~ msgstr ""
+#~ "HISTFILESIZE O nmero mximo de linhas que este arquivo pode conter."
+
+#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running"
+#~ msgstr "HISTSIZE O nmero mximo de linhas do histrico que uma"
+
+#~ msgid "\t\tshell can access."
+#~ msgstr "\t\t`shell' em execuo pode acessar."
+
+#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "HOME O nome completo do caminho do seu diretrio de login."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under."
+#~ msgstr ""
+#~ "HOSTTYPE O tipo de CPU sob a qual esta `bash' est executando."
+
+#~ msgid ""
+#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF"
+#~ msgstr "IGNOREEOF Controla a ao da `shell' ao receber um caracter"
+
+#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value"
+#~ msgstr "\t\tEOF como nica entrada. Se estiver ativa, ento o valor da"
+
+#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen"
+#~ msgstr "\t\tvarivel o nmero de caracteres EOF que podem ser recebidos,"
+
+#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit"
+#~ msgstr "\t\tde forma seguida em uma linha vazia, antes da `shell' terminar"
+
+#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input."
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\t(padro 10). Caso contrrio, EOF significa o fim da entrada de dados."
+
+#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "MAILCHECK\tFreqncia, em segundos, para a `bash' verificar novo e-mail."
+
+#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks"
+#~ msgstr ""
+#~ "MAILPATH\tUma lista, separada por dois pontos, de nomes de arquivos,"
+
+#~ msgid "\t\tfor new mail."
+#~ msgstr "\t\tnos quais a `bash' vai verificar se existe novo e-mail."
+
+#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on."
+#~ msgstr "OSTYPE\t\tA verso do Unix sob a qual a `bash' est executando."
+
+#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when"
+#~ msgstr ""
+#~ "PATH Uma lista, separada por dois pontos, de diretrios a"
+
+#~ msgid "\t\tlooking for commands."
+#~ msgstr "\t\tserem pesquisados quando os comandos forem procurados."
+
+#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each"
+#~ msgstr "PROMPT_COMMAND O comando a ser executado antes da exibio de cada"
+
+#~ msgid "\t\tprimary prompt."
+#~ msgstr "\t\tmensagem de prompt primria."
+
+#~ msgid "PS1 The primary prompt string."
+#~ msgstr "PS1 A mensagem primria de prompt exibida."
+
+#~ msgid "PS2 The secondary prompt string."
+#~ msgstr "PS2 A mensagem secundria de prompt exibida."
+
+#~ msgid "TERM The name of the current terminal type."
+#~ msgstr "TERM O nome do tipo de terminal em uso no momento."
+
+#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by"
+#~ msgstr ""
+#~ "auto_resume No nulo significa que um comando aparecendo sozinho em"
+
+#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tlinha deve ser procurado primeiro na lista de trabalhos parados."
+
+#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded."
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tSe for encontrado na lista, o trabalho vai para o primeiro plano."
+
+#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tO valor `exact' significa que a palavra do comando deve corresponder"
+
+#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A"
+#~ msgstr "\t\texatamente a um comando da lista de trabalhos parados."
+
+#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must"
+#~ msgstr "\t\tO valor `substring' significa que a palavra do comando deve"
+
+#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that"
+#~ msgstr "\t\tcorresponder a uma parte do trabalho. Qualquer outro valor"
+
+#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job."
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tsignifica que o comando deve ser um prefixo de um trabalho parado."
+
+#~ msgid "command_oriented_history"
+#~ msgstr "command_oriented_history"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on"
+#~ msgstr ""
+#~ " Se no for nulo significa salvar comandos com mltiplas"
+
+#~ msgid " a single history line."
+#~ msgstr " linhas, juntas em uma nica linha do histrico."
+
+#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick"
+#~ msgstr ""
+#~ "histchars Caracteres que controlam a expanso do histrico e a"
+
+#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history"
+#~ msgstr "\t\tsubstituio rpida. O primeiro caracter o de substituio"
+
+#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is"
+#~ msgstr "\t\tdo histrico, geralmente o `!'. O segundo caracter o"
+
+#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The"
+#~ msgstr "\t\tde substituio rpida, geralmente o `^'. O terceiro caracter"
+
+#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'."
+#~ msgstr "\t\t o de comentrio do histrico, geralmente o `#'."
+
+#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter"
+#~ msgstr ""
+#~ "HISTCONTROL\tCom valor igual a `ignorespace', significa no introduzir"
+
+#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tlinhas que iniciam por espao ou tabulao na lista de histrico."
+
+#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't"
+#~ msgstr "\t\tCom valor igual a `ignoredups', significa no introduzir linhas"
+
+#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to"
+#~ msgstr "\t\tque correspondam ltima linha introduzida. Com valor igual a"
+
+#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset,"
+#~ msgstr "\t\t`ignoreboth' significa combinar as duas opes. Remover,"
+
+#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tou atribuir algum outro valor que no os acima, significa salvar"
+
+#~ msgid "\t\tall lines on the history list."
+#~ msgstr "\t\ttodas as linhas na lista de histrico."
+
+#~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alterna os valores das variveis controladoras de comportamentos "
+#~ "opcionais."
+
+#~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag"
+#~ msgstr "A opo -s ativa (set) cada NOME-OPO; a opo -u desativa cada"
+
+#~ msgid "unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOME-OPO. A opo -q suprime a sada; o status de trmino indica se"
+
+#~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o"
+#~ msgstr "cada NOME-OPO foi ativado ou desativado A opo -o restringe"
+
+#~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with"
+#~ msgstr "NOME-OPO para aqueles definidos para uso atravs de `set -o'."
+
+#~ msgid "`set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all"
+#~ msgstr "Sem nenhuma opo, ou com a opo -p, uma lista com todas as"
+
+#~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or"
+#~ msgstr ""
+#~ "opes que podem ser ativadas exibida, com indicao sobre se cada uma"
+
+#~ msgid "not each is set."
+#~ msgstr "das opes est ativa ou no."
diff --git a/po/quot.sed b/po/quot.sed
new file mode 100644
index 0000000..0122c46
--- /dev/null
+++ b/po/quot.sed
@@ -0,0 +1,6 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“”/""/g
diff --git a/po/remove-potcdate.sin b/po/remove-potcdate.sin
new file mode 100644
index 0000000..2436c49
--- /dev/null
+++ b/po/remove-potcdate.sin
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Sed script that remove the POT-Creation-Date line in the header entry
+# from a POT file.
+#
+# The distinction between the first and the following occurrences of the
+# pattern is achieved by looking at the hold space.
+/^"POT-Creation-Date: .*"$/{
+x
+# Test if the hold space is empty.
+s/P/P/
+ta
+# Yes it was empty. First occurrence. Remove the line.
+g
+d
+bb
+:a
+# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
+x
+:b
+}
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
new file mode 100644
index 0000000..d3c700c
--- /dev/null
+++ b/po/ro.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..b554fb7
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,6410 @@
+# Mesajele n limba romn pentru pachetul bash
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 1997-08-17 18:42+0300\n"
+"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "incluziune greit n interval"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%c%c: opiune invalid"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: nu se poate atribui ctre index ne-numeric"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "%c%c: opiune invalid"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "%s: comand negsit"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "%s: funcie doar n citire (readonly)"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+#, fuzzy
+msgid "loop count"
+msgstr "logout"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "slot %3d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "n scriere"
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "prea muli parametri"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "opiunea necesit un parametru: -"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: comand negsit"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%c%c: opiune invalid"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%c%c: opiune invalid"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "`%s' nu este un identificator valid"
+
+#: builtins/common.c:238
+#, fuzzy
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "numr de semnal invalid"
+
+#: builtins/common.c:240
+#, fuzzy
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "numr de semnal invalid"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "invalid number"
+msgstr "numr de semnal invalid"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: variabil doar n citire"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+#, fuzzy
+msgid "argument"
+msgstr "se ateapt parametru"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "nici un control de job n acest shell"
+
+#: builtins/common.c:292
+#, fuzzy
+msgid "no job control"
+msgstr "nici un control de job n acest shell"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: jobul a fost terminat"
+
+#: builtins/common.c:304
+#, fuzzy
+msgid "restricted"
+msgstr "Terminat"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "eroare de legtur (pipe): %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: Redirectare ambigu"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:122
+#, fuzzy
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "poate fi folosit doar ntr-o funcie, i face ca variabila NUME"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: funcie doar n citire (readonly)"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "$%s: nu se poate asigna n acest mod"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "nu pot deschide legtura numit %s pentru %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: este director"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: nu se poate executa fiierul binar"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr ""
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: nu se poate executa fiierul binar"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "logout"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:262
+#, fuzzy
+msgid "no command found"
+msgstr "%s: comand negsit"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr ""
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "opiune ilegal: -"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "opiunea necesit un parametru: -"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "ultima comand."
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: se ateapt expresie ntreag (integer)"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: variabil fr limit"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:263
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Eroare necunoscut %d"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "se ateapt expresie"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: variabil fr limit"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%c%c: opiune invalid"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%c%c: opiune invalid"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "numr de semnal invalid"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+#, fuzzy
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "%s: variabil fr limit"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:195
+#, fuzzy
+msgid "no other directory"
+msgstr "director superior."
+
+#: builtins/pushd.def:462
+#, fuzzy
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "\tnoul director de lucru curent."
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "eroare de legtur (pipe): %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:768
+#, fuzzy
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "poate fi folosit doar ntr-o funcie, i face ca variabila NUME"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: variabil fr limit"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: funcie doar n citire (readonly)"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+#, fuzzy
+msgid "shift count"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: comand negsit"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr ""
+
+#: builtins/suspend.def:111
+#, fuzzy
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "Ieire dintr-un login al shell-ului."
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s: funcie doar n citire (readonly)"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "%c%c: opiune invalid"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+#, fuzzy
+msgid "limit"
+msgstr "limit CPU"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+#, fuzzy
+msgid "octal number"
+msgstr "numr de semnal invalid"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr ""
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr ""
+
+#: error.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "ultima comand."
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: error.c:406
+#, fuzzy
+msgid "unknown command error"
+msgstr "Eroare necunoscut %d"
+
+#: error.c:407
+#, fuzzy
+msgid "bad command type"
+msgstr "i nume de comand."
+
+#: error.c:408
+#, fuzzy
+msgid "bad connector"
+msgstr "conector greit `%d'"
+
+#: error.c:409
+#, fuzzy
+msgid "bad jump"
+msgstr "Salt invalid %d"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: variabil fr limit"
+
+#: eval.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "%ca expirat ateptnd introducere de date: auto-logout\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "pipe error"
+msgstr "eroare de legtur (pipe): %s"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/' n numele comenzilor"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: comand negsit"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: este director"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "nu se poate duplica fd %d n fd 0: %s"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "nivel de recursivitate al expresiei depit"
+
+#: expr.c:265
+#, fuzzy
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "Stiv recursivitate prea puin folosit(underflow)"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "eroare de sintax n expresie "
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "s-a ncercat asignare ctre non-variabil"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "mprire la 0"
+
+#: expr.c:471
+#, fuzzy
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "bug: identificator(token) expassign greit %d"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "`:' ateptat dup expresie condiional"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "`)' lips"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "eroare de sintax: sfrit de fiier neateptat"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s: %s: %s (identificatorul erorii este \"%s\")\n"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "valoare prea mare pentru baz"
+
+#: expr.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "eroare de redirectare"
+
+#: general.c:61
+#, fuzzy
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getwd: nu s-au putut accesa directoarele printe"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr ""
+
+#: input.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+"nu se poate aloca descriptor de fiier nou pentru inputul bash din fd %d: %s"
+
+#: input.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "check_bash_input: buffer deja existent pentru fd nou %d"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: Nu exist pid-ul (%d)!\n"
+
+#: jobs.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Semnal Necunoscut #%d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Finalizat"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stopat"
+
+#: jobs.c:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Stopat"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "n rulare"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Finalizat(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Ieire %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Stare necunoscut"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(core dumped) "
+
+#: jobs.c:1568
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr "(wd actual: %s)\n"
+
+#: jobs.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "setpgid copil (de la %d la %d) a ntlnit o eroare %d: %s\n"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "ateptai: pid-ul %d nu este rezultat(child) al acestui shell"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: jobul a fost terminat"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "slot %3d: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core dumped)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(wd actual: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_jobs: getpgrp euat: %s"
+
+#: jobs.c:3639
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_jobs: disciplin linie: %s"
+
+#: jobs.c:3649
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_jobs: getpgrp euat: %s"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "nici un control de job n acest shell"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octei (%lu octei alocai)"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octei (%lu octei alocai)"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Avei mail n $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Avei mail nou n $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Mailul din %s a fost citit\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "eroare de sintax n expresie "
+
+#: make_cmd.c:325
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "eroare de sintax: sfrit de fiier neateptat"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "eroare de sintax"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: tip de instruciune greit %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "EOF brusc n cutare dup `%c'"
+
+#: parse.y:3951
+#, fuzzy
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "EOF brusc n cutare dup `%c'"
+
+#: parse.y:3956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "eroare de sintax neateptat lng `%s'"
+
+#: parse.y:3960
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "eroare de sintax n expresie "
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4042
+#, fuzzy
+msgid "expected `)'"
+msgstr "se ateapt `)'"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "%s: se ateapt operator binar"
+
+#: parse.y:4124
+#, fuzzy
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "%s: se ateapt operator binar"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "`:' ateptat dup expresie condiional"
+
+#: parse.y:4164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "`:' ateptat dup expresie condiional"
+
+#: parse.y:4168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "`:' ateptat dup expresie condiional"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "eroare de sintax neateptat lng `%s'"
+
+#: parse.y:5477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "eroare de sintax neateptat lng `%s'"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "eroare de sintax: sfrit de fiier neateptat"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "eroare de sintax"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Folosii \"%s\" pentru a prsi shellul.\n"
+
+#: parse.y:5711
+#, fuzzy
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "EOF brusc n cutare dup `%c'"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: conector greitr `%d'"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: Redirectare ambigu"
+
+#: redir.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: nu se poate accesa(clobber) fiierul existent"
+
+#: redir.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/' n numele comenzilor"
+
+#: redir.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "nu pot face legtur (pipe) pentru substituia procesului: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: nu pot asigna list membrului intervalului"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "eroare de redirectare"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: opiune invalid"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Nu am nici un nume!"
+
+#: shell.c:1793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU %s, versiunea %s\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Folosire:\t%s [GNU opiune lung] [opiune] ...\n"
+"\t%s [GNU opiune lung] [opiune] fiier script ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "opiuni lungi GNU:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Opiuni ale shell-ului:\n"
+
+#: shell.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD sau -c comand\t\t(doar invocaie)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s sau -o opiune\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Apsai `%s -c \"set-ajutor\"' pentru mai multe informaii despre opiunile "
+"shell-ului.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Apsai `%s -c ajutor' pentru mai multe informaii despre comenzile interne "
+"ale shell-ului.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr ""
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Semnal fals"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Deconectare"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "ntrerupere"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Prsire"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instruciune ilegal"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "BPT trace/trap"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "instruciune ABORT"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "instruciune EMT"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Excepie virgul mobil"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Terminat(killed)"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Eroare de bus"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Eroare de segmentare (Segmentation fault)"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Apelare sistem invalid"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Legtur(pipe) ntrerupt"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Ceas alarm"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Terminat"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Condiie IO urgent"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Oprit (semnal)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuare"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Succesor mort sau oprit"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Oprit (tty input)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Oprit (tty output)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/O pregtit"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "limit CPU"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "limit fiier"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Alarm (virtual)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Alarm (profil)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Fereastr schimbat"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Reinere (lock) nregistrare"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Semnal utilizator 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Semnal utilizator 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "Date de intrare HFT n curs de rezolvare(pending)"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "probleme electrice iminente"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "crash de sistem iminent"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "migrare proces spre alt CPU"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "eroare de programare"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "mod monitor HFT acordat"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "mod monitor HFT retras"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "secven de sunet HFT completat"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Semnal Necunoscut #"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Semnal Necunoscut #%d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "substituie invalid: nu exist '%s' n %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: nu pot asigna list membrului intervalului"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+#, fuzzy
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "nu pot face legtur (pipe) pentru substituia procesului: %s"
+
+#: subst.c:4802
+#, fuzzy
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "nu pot crea un proces copil pentru substituirea procesului: %s"
+
+#: subst.c:4847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "nu pot deschide legtura numit %s pentru %s: %s"
+
+#: subst.c:4849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "nu pot deschide legtura numit %s pentru %s: %s"
+
+#: subst.c:4867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "nu se poate duplica legtura numit %s ca fd %d: %s "
+
+#: subst.c:5063
+#, fuzzy
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "nu pot face legturi(pipes) pentru substituia de comenzi: %s"
+
+#: subst.c:5097
+#, fuzzy
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "nu pot crea un copil pentru substituia de comenzi: %s"
+
+#: subst.c:5114
+#, fuzzy
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: nu se poate duplica legtura (pipe) ca fd 1: %s"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parametru null sau nesetat"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: expresie subir < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: substituie invalid"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: nu se poate asigna n acest mod"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "substituie invalid: nu exist ')' de final n %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr ""
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "se ateapt parametru"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: se ateapt expresie ntreag (integer)"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "se ateapt `)'"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "se ateapt `)', s-a primit %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: se ateapt operator unar"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: se ateapt operator binar"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "lipsete ']'"
+
+#: trap.c:203
+#, fuzzy
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "numr de semnal invalid"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: Semnal invalid %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "eroare n importarea definiiei funciei pentru '%s'"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: parametru null sau nesetat"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU %s, versiunea %s\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:86
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: nu pot aloca %lu octei (%lu octei alocai)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: nu pot aloca %lu octei (%lu octei alocai)"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: nu pot aloca %lu octei (%lu octei alocai)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: nu pot aloca %lu octei (%lu octei alocai)"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [nume[=valoare] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+#, fuzzy
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] [nume ...]"
+
+#: builtins.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f nume_fiier] [-q nume] [-r keyseq] [keyseq:"
+"funcie readline]"
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+#, fuzzy
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "test [expr]"
+
+#: builtins.c:64
+#, fuzzy
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-PL] [dir]"
+
+#: builtins.c:66
+#, fuzzy
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-PL]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] comand [arg ...]"
+
+#: builtins.c:76
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-afFrxi] [-p] nume[=valoare] ..."
+
+#: builtins.c:78
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-afFrxi] [-p] nume[=valoare] ..."
+
+#: builtins.c:80
+#, fuzzy
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local nume[=valoare] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:90
+#, fuzzy
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-pnds] [-a] [-f nume_fiier] [nume ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts optstring nume [arg]"
+
+#: builtins.c:96
+#, fuzzy
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a nume] fiier [redirectare ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+#, fuzzy
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout"
+
+#: builtins.c:103
+#, fuzzy
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr "fc [-e enume] [-nlr] [prim] [u8ltim] sau fc -s [pat=rep] [cmd]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [job_spec]"
+
+#: builtins.c:111
+#, fuzzy
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [job_spec]"
+
+#: builtins.c:114
+#, fuzzy
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-r] [-p nume_cale] [nume ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [tipar ...]"
+
+#: builtins.c:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [n] sau history -awrn [nume_fiier] sau history -ps arg [arg...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] sau jobs -x comand [args]"
+
+#: builtins.c:129
+#, fuzzy
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [jobspec ...]"
+
+#: builtins.c:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] [pid | job]... sau kill -l [sigspec]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:136
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+#, fuzzy
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o opiune] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [nume ...]"
+
+#: builtins.c:144
+#, fuzzy
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-nf] [nume ...] sau export -p"
+
+#: builtins.c:146
+#, fuzzy
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-anf] [nume ...] sau readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:150
+#, fuzzy
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "nume fiier surs"
+
+#: builtins.c:152
+#, fuzzy
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". nume fiier"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [expr]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "ori"
+
+#: builtins.c:164
+#, fuzzy
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [arg] [signal_spec] sau trap -l"
+
+#: builtins.c:166
+#, fuzzy
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-apt] nume [nume ...]"
+
+#: builtins.c:169
+#, fuzzy
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdfmstpnuv] [limit]"
+
+#: builtins.c:172
+#, fuzzy
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-S] [mod]"
+
+#: builtins.c:175
+#, fuzzy
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [n]"
+
+#: builtins.c:179
+#, fuzzy
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [n]"
+
+#: builtins.c:182
+#, fuzzy
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NUME [n EXPRESIE ... ;] execut COMENZI; done"
+
+#: builtins.c:184
+#, fuzzy
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for NUME [n EXPRESIE ... ;] execut COMENZI; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NUME [n EXPRESIE ... ;] execut COMENZI; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case EXPRESIE n [TIPAR[[TIPAR]..) COMENZI ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if COMENZI; then COMENZI; [elif COMENZI; then COMENZI; ]... [ else "
+"COMENZI; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while COMENZI; do COMENZI; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until COMENZI; do COMENZI; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:200
+#, fuzzy
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function NUME { COMENZI ; } sau NUME () { COMENZI ; }"
+
+#: builtins.c:202
+#, fuzzy
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ COMENZI }"
+
+#: builtins.c:204
+#, fuzzy
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "fg [job_spec]"
+
+#: builtins.c:206
+#, fuzzy
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "se ateapt expresie"
+
+#: builtins.c:208
+#, fuzzy
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "se ateapt expresie"
+
+#: builtins.c:210
+#, fuzzy
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "Variabilele shell-ului sunt admise ca operanzi. Numele variabilei"
+
+#: builtins.c:213
+#, fuzzy
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [dir | +N | -N] [-n]"
+
+#: builtins.c:217
+#, fuzzy
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [+N | -N] [-n]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o opiune lung] nume_opt [nume_opt...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:229
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "type [-apt] nume [nume ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Nici un efect, comanda nu face nimic. Un cod de ieire zero este returnat."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr "Iese din shell cu starea lui N. Dac N este omis, starea de ieire"
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:966
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octei (%lu octei alocai)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octei (%lu octei alocai)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octei (%lu octei alocai)"
+
+#~ msgid "Missing `}'"
+#~ msgstr "`}' lips"
+
+#~ msgid "brace_expand> "
+#~ msgstr "brace_expand> "
+
+#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n"
+#~ msgstr "ncercare de eliberare(free) tip comand necunoscut `%d'.\n"
+
+#~ msgid "Report this to %s\n"
+#~ msgstr "Raportai asta la %s\n"
+
+#~ msgid "Stopping myself..."
+#~ msgstr "M opresc..."
+
+#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n"
+#~ msgstr "Spunei lui %s s repare asta ntr-o bun zi.\n"
+
+#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'"
+#~ msgstr "execute_command: tip de comand greit `%d'"
+
+#~ msgid "real\t"
+#~ msgstr "real\t"
+
+#~ msgid "user\t"
+#~ msgstr "user\t"
+
+#~ msgid "sys\t"
+#~ msgstr "sis\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "real\t0m0.00s\n"
+#~ "user\t0m0.00s\n"
+#~ "sys\t0m0.00s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "real\t0m0.00s\n"
+#~ "user\t0m0.00s\n"
+#~ "sis\t0m0.00s\n"
+
+#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s"
+#~ msgstr "nu se poate duplica fd %d n fd 1: %s"
+
+#~ msgid "%s: output redirection restricted"
+#~ msgstr "%s redirectare spre output limitat"
+
+#~ msgid "Out of memory!"
+#~ msgstr "Memorie plin!"
+
+#~ msgid "You have already added item `%s'\n"
+#~ msgstr "Ai adugat deja elementul `%s'\n"
+
+#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
+#~ msgstr "Ai introdus %d (%d) elemente. Distribuia este:\n"
+
+#~ msgid "<unknown>"
+#~ msgstr "<necunoscut>"
+
+#~ msgid "%s: bg background job?"
+#~ msgstr "%s: bg job din fundal?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n"
+#~ "out of range in make_redirection ()."
+#~ msgstr ""
+#~ "Redirectare instruciune din yyparse () '%d' is\n"
+#~ "n afara intervalului n make_redirection ()."
+
+#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d."
+#~ msgstr "clean_simple_command () a primit o comand de tipul %d."
+
+#~ msgid "got errno %d while waiting for %d"
+#~ msgstr "s-a primit errno %d n ateptarea lui %d"
+
+#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'"
+#~ msgstr "eroare de sintax neateptat lng `%c'"
+
+#~ msgid "print_command: bad command type `%d'"
+#~ msgstr "print_command: tip comand greit `%d'"
+
+#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)"
+#~ msgstr "cprintf: parametru `%%' invalid (%c)"
+
+#~ msgid "option `%s' requires an argument"
+#~ msgstr "opiunea `%s' necesit un parametru"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option"
+#~ msgstr "%s: opiune necunoscut"
+
+#~ msgid "`-c' requires an argument"
+#~ msgstr "`-c' necesit un parametru"
+
+#~ msgid "%s: cannot execute directories"
+#~ msgstr "%s: directoarele nu se pot executa"
+
+#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask"
+#~ msgstr "Cod invalid n sig.c: sigprocmask"
+
+#~ msgid "%s: bad array subscript"
+#~ msgstr "%s:subscriere interval invalid"
+
+#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s"
+#~ msgstr "nu pot face legturi (pipes) pentru substituia procesului: %s"
+
+#~ msgid "reading"
+#~ msgstr "n citire"
+
+#~ msgid "process substitution"
+#~ msgstr "substituire de proces"
+
+#~ msgid "command substitution"
+#~ msgstr "substituire de comenzi"
+
+#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu se poate redeschide legtura (pipe) ctre substituia de comenzi (fd %"
+#~ "d): %s"
+
+#~ msgid "$%c: unbound variable"
+#~ msgstr "$%c: variabil fr limit"
+
+#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution"
+#~ msgstr "%s: substituie aritmetic greit"
+
+#~ msgid "-%s: binary operator expected"
+#~ msgstr "-%s: se ateapt operator binar"
+
+#~ msgid "%s[%s: bad subscript"
+#~ msgstr "%s[%s: subsctipie invalid"
+
+#~ msgid "[%s: bad subscript"
+#~ msgstr "[%s: subscripie invalid"
+
+#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
+#~ msgstr "se regsesc digii n dou elemente argv diferite.\n"
+
+#~ msgid "option %c\n"
+#~ msgstr "opiunea %c\n"
+
+#~ msgid "option a\n"
+#~ msgstr "opiunea a\n"
+
+#~ msgid "option b\n"
+#~ msgstr "opiunea b\n"
+
+#~ msgid "option c with value `%s'\n"
+#~ msgstr "opiunea c cu valoarea '%s'\n"
+
+#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n"
+#~ msgstr "?? sh_getopt a returnat codul de caracter 0%o ??\n"
+
+#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
+#~ msgstr "elemente ARGV fr opiuni: "
+
+#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n"
+#~ msgstr "%s: Marcaj (flag) necunoscut %s.\n"
+
+#~ msgid "Unknown directive `%s'"
+#~ msgstr "Directiv necunoscut '%s'"
+
+#~ msgid "%s requires an argument"
+#~ msgstr "%s necesit un parametru"
+
+#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block"
+#~ msgstr "%s trebuie sa fie nuntrul unui bloc $BUILTIN"
+
+#~ msgid "%s found before $END"
+#~ msgstr "s-a gsit %s nainte de $END"
+
+#~ msgid "%s already has a function (%s)"
+#~ msgstr "%s avea deja o funcie (%s)"
+
+#~ msgid "%s already had a docname (%s)"
+#~ msgstr "%s avea deja un docname (%s)"
+
+#~ msgid "%s already has short documentation (%s)"
+#~ msgstr "%s are deja documentaie scurt (%s)"
+
+#~ msgid "%s already has a %s definition"
+#~ msgstr "%s are deja o definiie %s"
+
+#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "mkbuiltins: Memorie virtual plin!\n"
+
+#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]"
+#~ msgstr "read [-r] [-p prompt] [-a interval] [-e] [nume ...]"
+
+#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]"
+#~ msgstr "%[DIGII | CUVNT] [&]"
+
+#~ msgid "variables - Some variable names and meanings"
+#~ msgstr "variabile - Cteva nume de variabile i ce nseamn"
+
+#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list"
+#~ msgstr "`alias' fr parametri sau cu opiunea -p printeaz lista"
+
+#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output."
+#~ msgstr "aliasurilor n forma alias NUME=VALOARE la ieirea standard"
+
+#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given."
+#~ msgstr ""
+#~ "n caz contrar, aliasul este definit pentru fiecare NUME a crui VALOARE "
+#~ "este dat."
+
+#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un spaiu la sfrit n VALOARE va face ca urmtorul cuvnt sa fie "
+#~ "interogat de"
+
+#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns"
+#~ msgstr "substituii de alias cnd aliasul este extins. Aliasul returneaz"
+
+#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined."
+#~ msgstr ""
+#~ "adevrat n afar de cazul n care NUME nu este dat i pentru care nu a "
+#~ "fost definit nici un alias."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove NAMEs from the list of defined aliases. If the -a option is given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elimin NUME din lista de aliasuri definite. Dac este dat opiunea -a,"
+
+#~ msgid "then remove all alias definitions."
+#~ msgstr "atunci terge toate definiiile aliasurilor."
+
+#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "Leag (bind) o secven de taste de o funcie Readline, sau de un macro. "
+
+#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sintaxa este echivalent cu cea ntlnit n ~/.inputrc, dar trebuie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
+#~ msgstr ""
+#~ "trimis parametru singular: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
+
+#~ msgid "Arguments we accept:"
+#~ msgstr "Parametri acceptai:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this"
+#~ msgstr ""
+#~ " -m keymap Folosete `keymap' ca i mapare de taste pentru "
+#~ "durata"
+
+#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs,"
+#~ msgstr ""
+#~ " acestei comenzi. Nume acceptate de keymaps sunt "
+#~ "emacs,"
+
+#~ msgid ""
+#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
+#~ msgstr ""
+#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
+
+#~ msgid " vi-command, and vi-insert."
+#~ msgstr " vi-command, i vi-insert."
+
+#~ msgid " -l List names of functions."
+#~ msgstr " -l Listeaz numele funciilor."
+
+#~ msgid " -P List function names and bindings."
+#~ msgstr ""
+#~ " -P Listeaz numele funciilor i legturile (bindings)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -p List functions and bindings in a form that can be"
+#~ msgstr ""
+#~ " -p Listeaz funciile i legturile (bindings) ntr-o "
+#~ "form care"
+
+#~ msgid " reused as input."
+#~ msgstr " poate fi refolosit ca intrare(input)."
+
+#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ."
+#~ msgstr " -r keyseq Elimin legturile(bindings) pentru KEYSEQ."
+
+#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME."
+#~ msgstr ""
+#~ " -f nume_fiier Citete legturile (bindings) din NUME_FIIER"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function."
+#~ msgstr " -q nume_funcie Verific tastele care invoc funcia numit."
+
+#~ msgid " -V List variable names and values"
+#~ msgstr " -V Listeaz numele variabilelor i valorile"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -v List variable names and values in a form that can"
+#~ msgstr ""
+#~ " -v Listeaz numele variabilelor i valorile ntr-o "
+#~ "form care poate"
+
+#~ msgid " be reused as input."
+#~ msgstr " fi reutilizat ca date de intrare."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -S List key sequences that invoke macros and their "
+#~ "values"
+#~ msgstr ""
+#~ " -S Listeaz secvenele de taste care invoc macrourile "
+#~ "i valorile lor"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s List key sequences that invoke macros and their "
+#~ "values in"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s Listeaz secvenele de taste care invoc macrourile "
+#~ "i valorile lorntr-o"
+
+#~ msgid " a form that can be reused as input."
+#~ msgstr ""
+#~ " form care poate fi reutilizat ca date de intrare."
+
+#~ msgid "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ieire dintr-un ciclu FOR, WHILE sau UNTIL. Daca N este specificat,"
+
+#~ msgid "break N levels."
+#~ msgstr "ntrerupe N nivele"
+
+#~ msgid "Resume the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Continu urmatoarea iteraie din ciclul nchis FOR, WHILE sau UNTIL."
+
+#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop."
+#~ msgstr "Dac N este specificat, continu al N-ulea ciclu nchis."
+
+#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ruleaz un shell intern. Aceasta este folositoare cnd dorii sa "
+#~ "redenumii "
+
+#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the"
+#~ msgstr "un shell intern drept funcie, dar avei nevoie de funcionalitatea"
+
+#~ msgid "builtin within the function itself."
+#~ msgstr "funciei interne de asemenea."
+
+#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the"
+#~ msgstr "Schimb directorul curent cu DIR. Variabila $HOME este"
+
+#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for"
+#~ msgstr "DIR implicit. Variabila $CDPATH definete calea de cutare pentru"
+
+#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH"
+#~ msgstr ""
+#~ "directorul care conine DIR. Numele de directoare alternative n CDPATH"
+
+#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as"
+#~ msgstr ""
+#~ "sunt separate de dou puncte (:). Un nume de director nul reprezint "
+#~ "referire la"
+
+#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/),"
+#~ msgstr "directorul curent, i.e. `.'. Dac DIR ncepe cu un slash (/),"
+
+#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the"
+#~ msgstr "atunci $CDPATH nu este folosit. Dac directorul nu este gsit, i"
+
+#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable"
+#~ msgstr ""
+#~ "opiunea de shell `cdable_vars' este setat, atunci cuvntul este un nume"
+
+#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that"
+#~ msgstr ""
+#~ "de variabil. Dac variabila are o valoare, se va face cd pe valoarea "
+#~ "acelei"
+
+#~ msgid ""
+#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure"
+#~ msgstr ""
+#~ "variabile. Opiunea -P trimite la folosirea structurii fizice de "
+#~ "directoare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links"
+#~ msgstr ""
+#~ "n loc de urmarea legturilor simbolice; opiunea -L foreaz urmarea"
+
+#~ msgid "to be followed."
+#~ msgstr "legturilor simbolice."
+
+#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints"
+#~ msgstr "Afieaz directorul de lucru curent. Cu opiunea -P, pwd afieaz"
+
+#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option"
+#~ msgstr "directoarele simbolice, fr nici o legtur simbolic; opiunea -L"
+
+#~ msgid "makes pwd follow symbolic links."
+#~ msgstr "face ca pwd s urmeze legturile simbolice."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ruleaz COMANDA cu PARAMETRI ignornd funciile shellului. Dac avei"
+
+#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can"
+#~ msgstr ""
+#~ "o funcie a shellului care se cheam `ls', i dorii sa numii comanda "
+#~ "`ls', putei"
+
+#~ msgid ""
+#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "spune \"command ls\". Daca este dat opiunea -p este folosit o valoare "
+#~ "implicit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "pentru CALE care e garantat s gseasc toate utilitarele standard. Dac"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND."
+#~ msgstr ""
+#~ "sunt date opiunile -V sau -v, este tiprit un ir care descrie COMANDA."
+
+#~ msgid "The -V option produces a more verbose description."
+#~ msgstr "Opiunea -V produce o descriere mult mai detaliat."
+
+#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are"
+#~ msgstr ""
+#~ "Declar variabile i/sau le d atribute. Dac nu e dat nici un NUME,"
+
+#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option"
+#~ msgstr "va afia n loc valorile variabilelor. Opiunea -p"
+
+#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME."
+#~ msgstr "va afia atributele i valorile fiecrui NUME."
+
+#~ msgid "The flags are:"
+#~ msgstr "Marcajele(flags) sunt:"
+
+#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)"
+#~ msgstr " -a\tpentru a crea intervale de NUME (dac este suportat)"
+
+#~ msgid " -f\tto select from among function names only"
+#~ msgstr " -f\tpentru a selecta doar prin numele funciilor"
+
+#~ msgid " -F\tto display function names without definitions"
+#~ msgstr " -F\tpentru a afia numele funciilor fr definiii"
+
+#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly"
+#~ msgstr " -r\tpentru a face NUME doar n citire (readonly)"
+
+#~ msgid " -x\tto make NAMEs export"
+#~ msgstr " -x\tpentru a exporta NUME"
+
+#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set"
+#~ msgstr " -i\tpentru ca NUME s aibe setat atributul de `integer'"
+
+#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see"
+#~ msgstr "Variabilele cu atributul integer au evaluarea aritmetic (vezi"
+
+#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to."
+#~ msgstr "`let') efectuat cnd i este atribuit variabila."
+
+#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name"
+#~ msgstr "La afiarea valorilor variabilelor, -f afieaz numele funciei"
+
+#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function"
+#~ msgstr "i definiia. Opiunea -F restrnge afiarea doar la"
+
+#~ msgid "name only."
+#~ msgstr "numele funciei."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When"
+#~ msgstr "Folosirea `+' n locul `-' dezactiveaz atributul dat. Cnd"
+
+#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
+#~ msgstr ""
+#~ "este folosit ntr-o funcie, se consider NUME locale, ca i n comanda "
+#~ "`local'."
+
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr "nvechit. Vezi `declare'."
+
+#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL"
+#~ msgstr ""
+#~ "Creeaz o variabil local denumit NUME, i i atribuie VALOARE. LOCAL"
+
+#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children."
+#~ msgstr ""
+#~ "s aib un domeniu vizibil restrns la acea funcie i copilul (children) "
+#~ "ei."
+
+#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afieaz (output) ARGumenetele. Dac -n este specificat,sfritul de "
+#~ "linie este"
+
+#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the"
+#~ msgstr "suprimat. Dac este dat opiunea -e, interpretarea"
+
+#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:"
+#~ msgstr ""
+#~ "urmtorului caracterelor speciale (backslash-escaped) este activat:"
+
+#~ msgid "\t\\a\talert (bell)"
+#~ msgstr "\t\\a\talert (clopoel (bell))"
+
+#~ msgid "\t\\b\tbackspace"
+#~ msgstr "\t\\b\tbackspace"
+
+#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline"
+#~ msgstr "\t\\c\tsuprim sfritul de linie"
+
+#~ msgid "\t\\E\tescape character"
+#~ msgstr "\t\\E\tcaracterul escape"
+
+#~ msgid "\t\\f\tform feed"
+#~ msgstr "\t\\f\ttrecere la nceput de linie (form feed)"
+
+#~ msgid "\t\\n\tnew line"
+#~ msgstr "\t\\n\tlinie nou"
+
+#~ msgid "\t\\r\tcarriage return"
+#~ msgstr "\t\\r\tretur de car (carriage return)"
+
+#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab"
+#~ msgstr "\t\\t\ttab orizontal"
+
+#~ msgid "\t\\v\tvertical tab"
+#~ msgstr "\t\\v\ttab vertical"
+
+#~ msgid "\t\\\\\tbackslash"
+#~ msgstr "\t\\\\\tbackslash"
+
+#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)."
+#~ msgstr "\t\\num\tcaracterul al crui cod ASCII este NUM (octal)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters"
+#~ msgstr "Putei dezactiva explicit interpretarea caracterelor de mai sus"
+
+#~ msgid "with the -E option."
+#~ msgstr "cu ajutorul opiunii -E."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afieaz (output) ARGumentele. Dac este specificat -n, sfritul de "
+#~ "linie este suprimat."
+
+#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activeaz i dezactiveaz comenzile interne ale shell-ului. Aceasta v"
+
+#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "permite utilizarea unei comenzi disk care s aib acelai nume ca i cea "
+
+#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise"
+#~ msgstr ""
+#~ "intern a shell-ului. Dac este folosit -n, NUME devine dezactivat; n "
+#~ "caz contrar"
+
+#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your"
+#~ msgstr ""
+#~ "NUME este activat. De exemplu, pentru a folosi funcia `test; aflat n"
+
+#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'."
+#~ msgstr ""
+#~ "calea(path) dumneavoastr n loc de versiunea intern, tastai `enable -n "
+#~ "test'."
+
+#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pe sistemele care suport ncrcarea dinamic, opiunea -f poate fi "
+#~ "folosit"
+
+#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d"
+#~ msgstr ""
+#~ "pentru a ncrca noile elemente (builtins) din obiectul distribuit "
+#~ "(shared object) NUME_FIIER. Opiunea -d"
+
+#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no"
+#~ msgstr "va terge un element (builtin) deja ncrcat cu -f. Dac nu"
+
+#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list"
+#~ msgstr ""
+#~ "este dat nici un nume non-opiune, sau este prezent opiunea -p, o list"
+
+#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin"
+#~ msgstr ""
+#~ "de elemente(builtins) este tiprit. Opiunea -a nseamn tiprirea "
+#~ "fiecrui "
+
+#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option"
+#~ msgstr ""
+#~ "element(builtin) cu o indicaie dac este sau nu activ. Opiunea -s"
+
+#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n"
+#~ msgstr ""
+#~ "restricioneaz output-ul la elementele(builtins) `speciale' Posix 2. "
+#~ "Opiunea"
+
+#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins."
+#~ msgstr "-n afieaz o list a tuturor elementelor(builtins) inactive."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Citete ARGumente ca input al shell-ului i execut comanda(comenzile) "
+#~ "rezultat(e)."
+
+#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Getopts este folosit de procedurile de shell pentru a analiza(parse) "
+#~ "parametrii poziionali."
+
+#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter"
+#~ msgstr ""
+#~ "OPTSTRING conine literele optiunilor care vor fi recunoscute; dac o "
+#~ "liter"
+
+#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument,"
+#~ msgstr "e urmat de dou puncte, opiunea va trebui s aib un parametru,"
+
+#~ msgid "which should be separated from it by white space."
+#~ msgstr "care va fi separat de aceasta printr-un spaiu."
+
+#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the"
+#~ msgstr ""
+#~ "De fiecare dat cnd este invocat, getopts va pune urmtoarea opiune n"
+
+#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and"
+#~ msgstr "variabile de shell $name, iniializnd name dac nu exist, i"
+
+#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell"
+#~ msgstr "indexul urmtorilor parametri care vor fi procesai n variabila"
+
+#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or"
+#~ msgstr ""
+#~ "de shell OPTIND. OPTIND este iniializat cu 1 de fiecare dat cnd "
+#~ "shellul sau"
+
+#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument,"
+#~ msgstr ""
+#~ "un script al shellului este invocat. Cnd opiunea necesit un parametru,"
+
+#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG."
+#~ msgstr "getopts plaseaz acest parametru n variabila de shell OPTARG."
+
+#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character"
+#~ msgstr "getopts raporteaz erori n dou feluri. Dac primul caracter"
+
+#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In"
+#~ msgstr ""
+#~ "al OPTSTRING este 'dou puncte', getopts va folosi raportarea "
+#~ "silenioas. n"
+
+#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is"
+#~ msgstr ""
+#~ "acest mod, nici un mesaj de eroare nu este tiprit. Dac o opiune "
+#~ "ilegal este"
+
+#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a"
+#~ msgstr "ntlnit, getopts plaseaz caracterul opiunii n OPTARG. Dac un"
+
+#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and"
+#~ msgstr "parametru necesar nu este ntlnit, getopts pune ':' la NUME i"
+
+#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in"
+#~ msgstr ""
+#~ "seteaz OPTARG la caracterul ntlnit al opiunii. Dac getopts nu este "
+#~ "n"
+
+#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into"
+#~ msgstr ""
+#~ "modul silenios, i se ntlnete o opiune ilegal, getopts pune '?' n"
+
+#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'"
+#~ msgstr ""
+#~ "NUME i deseteaz OPTARG. Dac o opiune necesar nu este ntlnit, un "
+#~ "'?'"
+
+#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is"
+#~ msgstr ""
+#~ "va fi pus n NUME, OPTARG va fi desetat, i un mesaj de diagnosticare va "
+#~ "fi"
+
+#~ msgid "printed."
+#~ msgstr "afiat."
+
+#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the"
+#~ msgstr "Dac variabila de shell OPTERR are valoarea 0, getopts dezactiveaz"
+
+#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of"
+#~ msgstr "afiarea mesajelor de eroare, chiar daca primul caracter al"
+
+#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default."
+#~ msgstr "OPTSTRING nu este 'dou puncte'. OPTERR are implicit valoarea 1."
+
+#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if"
+#~ msgstr ""
+#~ "Getopts analizeaz(parses) normal parametrii poziionali ($0 - $9), dar "
+#~ "dac"
+
+#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead."
+#~ msgstr "sunt dai mai muli parametri, acetia sunt analizai n loc."
+
+#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program."
+#~ msgstr "Exec FIIER, nlocuind acest shell cu un program specificat."
+
+#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this"
+#~ msgstr "Dac FIIER nu este specificat, redirectrile au efect n acest"
+
+#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the"
+#~ msgstr ""
+#~ "shell. Dac primul parametru este `-l', atunci se va plasa o liniu n"
+
+#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option"
+#~ msgstr ""
+#~ "al zero-ulea arg pasat FIIERului, cum face login-ul. Dac opiunea `-c'"
+
+#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'"
+#~ msgstr "este furnizat, FIIER este executat cu un mediu null. Opiunea"
+
+#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME."
+#~ msgstr "'-a' nseamn setarea argv[0] a procesului executat la NUME."
+
+#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive,"
+#~ msgstr "Dac fiierul nu poate fi executat i shell-ul nu este interactiv,"
+
+#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\""
+#~ msgstr "atunci shell-ul iese, dac variabila \"no_exit_on_failed_exec\""
+
+#~ msgid "is set."
+#~ msgstr "nu este setat."
+
+#~ msgid "is that of the last command executed."
+#~ msgstr "este aceea a ultimei comenzi executate."
+
+#~ msgid ""
+#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a"
+#~ msgstr ""
+#~ "PRIMUL i ULTIMUL pot fi numere care specific intervalul, sau PRIMUL "
+#~ "poate fi"
+
+#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that"
+#~ msgstr ""
+#~ "un ir care reprezint cea mai recent comand care ncepea cu acest"
+
+#~ msgid "string."
+#~ msgstr "ir."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,"
+#~ msgstr ""
+#~ " -e ENUME selecteaz editorul de folosit. implicit este FCEDIT, apoi "
+#~ "EDITOR,"
+
+#~ msgid ""
+#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing"
+#~ msgstr ""
+#~ " apoi editorul care corespunde cu modul de editare al liniei"
+#~ "(readline)"
+
+#~ msgid " mode, then vi."
+#~ msgstr " curente, i apoi vi."
+
+#~ msgid " -l means list lines instead of editing."
+#~ msgstr " -l reprezint afiarea liniilor n locul editrii acestora."
+
+#~ msgid " -n means no line numbers listed."
+#~ msgstr " -n nseamn c nu vor fi afiate numerele liniilor."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed "
+#~ "first)."
+#~ msgstr ""
+#~ " -r reprezint inversarea ordinii liniilor (cele mai noi fiind listate "
+#~ "primele)."
+
+#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is"
+#~ msgstr "Cu `fc -s [pat=rep ...] [comand]' format, comanda este"
+
+#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed."
+#~ msgstr "reexecutat dup ce s-a produs substituia VECHI=NOU."
+
+#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'"
+#~ msgstr "Un alias folositor este r='fc -s', aa c tastnd `r cc'"
+
+#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes"
+#~ msgstr ""
+#~ "se ruleaz ultima comand care ncepe cu `cc' i tastnd `r' se reexecut"
+
+#~ msgid "Place JOB_SPEC in the foreground, and make it the current job. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aduce JOB_SPEC n prim plan(foreground), ?i l face jobul curent. Dac"
+
+#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is"
+#~ msgstr ""
+#~ "JOB_SPEC nu este prezent, este folosit noiunea shell-ului despre jobul"
+
+#~ msgid "used."
+#~ msgstr "curent."
+
+#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with"
+#~ msgstr "Pune JOB_SPEC n fundal(background), ca i cum ar fi fost pornit cu"
+
+#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current"
+#~ msgstr ""
+#~ "`&'. Dac JOB_SPEC nu este prezent, va fi folosit noiunea shell-ului "
+#~ "despre"
+
+#~ msgid "job is used."
+#~ msgstr "jobul curent."
+
+#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and"
+#~ msgstr "Pentru fiecare NUME, calea ntreag a comenzii este determinat i"
+
+#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the"
+#~ msgstr ""
+#~ "reinut. Daca este furnizat i opiunea -p, CALE este folosit ca i"
+
+#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r"
+#~ msgstr ""
+#~ "cale de cutare ntreag a NUMElui, i nu se mai face cutare n calea "
+#~ "curent. "
+
+#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opiunea -r face ca shell-ul s uite toate locaiile reinute. Dac nu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "este furnizat nici un parametru sunt afiate informaii despre comenzile "
+#~ "reinute."
+
+#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se afieaz informaii folositoare despre comenzile interne. Dac TIPAR "
+#~ "este"
+
+#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,"
+#~ msgstr ""
+#~ "specificat, se d ajutor detaliat pentru toate comenzile potrivite "
+#~ "TIPARului,"
+
+#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed."
+#~ msgstr "n caz contrar se va tipri o list a comenzilor interne."
+
+#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with"
+#~ msgstr "Afieaz istoricul cu numerele liniilor. Liniile listate cu"
+
+#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only"
+#~ msgstr "un `*' au fost modificate. Parametrul N va aduce afiarea doar "
+
+#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be"
+#~ msgstr "a ultimelor N linii. Opiunea -c face ca lista istoricului s fie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the"
+#~ msgstr "tears prin tergerea tuturor intrrilor. Opiunea `-w' scrie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and"
+#~ msgstr ""
+#~ "istoricul curent n fiierul de istoric; `-r' nseamn citirea "
+#~ "fiierului i"
+
+#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means"
+#~ msgstr "adugare a coninutului listei istoricului n loc. `-a' nseamn"
+
+#~ msgid "to append history lines from this session to the history file."
+#~ msgstr ""
+#~ "adugare a liniilor istoricului din aceast sesiune la fiierul de "
+#~ "istoric."
+
+#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parametrul `-n' nseamn citirea tuturor liniilor istoricului care nu "
+#~ "sunt deja citite"
+
+#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "din fiierul de istoric i adugarea lor la lista istoricului. Dac"
+
+#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else"
+#~ msgstr ""
+#~ "este dat NUME_FIIER, acesta va fi utilizat ca fiier de istoric, n caz "
+#~ "contrar"
+
+#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history."
+#~ msgstr ""
+#~ "dac $HISTFILE are valoare, aceasta este utilizat, altfel ~/."
+#~ "bash_history."
+
+#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dac este furnizat opiunea -s ARGumentele non-opiuni sunt adugate la"
+
+#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform"
+#~ msgstr "lista istoricului ca intrri singure. Opiunea -p nseamn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing"
+#~ msgstr ""
+#~ "expandarea istoricului la fiecare ARGument i afiarea rezultatului, fr "
+#~ "a stoca"
+
+#~ msgid "anything in the history list."
+#~ msgstr "nimic n lista istoricului."
+
+#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition"
+#~ msgstr ""
+#~ "Listeaz joburile active. Opiunea -l listeaz id-urile proceselor n "
+#~ "plus fa de"
+
+#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only."
+#~ msgstr ""
+#~ "informaiile normale; optiunea -p listeaz doar id-urile proceselor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dac este dat -n,sunt afiate doar procesele care i-au schimbat starea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "de la ultima notificare. JOBSPEC restricioneaz output-ul spre acel "
+#~ "job. "
+
+#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opiunile -r i -s restricioneaz output-ul doar spre joburile care "
+#~ "ruleaz i respectiv,"
+
+#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is"
+#~ msgstr "care sunt stopate. Fr opiuni, este afiat starea joburilor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "active. Dac este furnizat -x, COMAND este rulat dup ce toate "
+#~ "specificaiile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's"
+#~ msgstr ""
+#~ "joburilor care aparn ARGS au fost nlocuite cu ID-urile proceselor a"
+
+#~ msgid "process group leader."
+#~ msgstr "liderului de grup al proceselor acelui job(process group-leader)."
+
+#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs."
+#~ msgstr "terge fiecare parametru JOBSPEC din tabela de joburi active."
+
+#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If"
+#~ msgstr "Trimite proceselor numite de PID (sau JOB) semnalul SIGSPEC. Dac"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'"
+#~ msgstr "SIGSPEC nu este prezent, atunci se asum SIGTERM. Parametrul `-l'"
+
+#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to"
+#~ msgstr ""
+#~ "listeaz numele semnalelor; dac urmeaz parametri dup `-l' se asum c"
+
+#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "sunt numere de semnale pentru care numele ar trebui listate. Kill este "
+#~ "comand"
+
+#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of"
+#~ msgstr ""
+#~ "intern a sehll-ului din dou motive: permite utilizarea ID-urilor de "
+#~ "joburi n locul"
+
+#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that"
+#~ msgstr "ID-urilor de procese, i, daca s-a ajuns la limita de procese care "
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one."
+#~ msgstr ""
+#~ "se pot crea, nu mai e nevoie s se porneasc un proces pentru a omor "
+#~ "altul."
+
+#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fiecare ARGument este o expresie aritmetic ce va fi evaluat. Evaluarea"
+
+#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division"
+#~ msgstr ""
+#~ "se face n ntregi lungi (long integers) fr verificri de overflow, "
+#~ "totui mprirea"
+
+#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of"
+#~ msgstr "la 0 este reinut i marcat ca eroare. Urmtoarea list de"
+
+#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators."
+#~ msgstr "operatori este grupat n nivele de operatori 'equal-precedence'."
+
+#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence."
+#~ msgstr "Nivelele sunt listate n ordinea invers a ntietii."
+
+#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus"
+#~ msgstr "\t-, +\t\tplus, minus unar"
+
+#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation"
+#~ msgstr "\t!, ~\t\tnegare logic"
+
+#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder"
+#~ msgstr "\t*, /, %\t\tnmulire, mprire, rest"
+
+#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction"
+#~ msgstr "\t+, -\t\tadugare, scdere"
+
+#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts"
+#~ msgstr "\t<<, >>\t\toperaii pe un bit la stnga i la dreapta"
+
+#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison"
+#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tcomparare"
+
+#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality"
+#~ msgstr "\t==, !=\t\tegalitate, inegalitate"
+
+#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND"
+#~ msgstr "\t&\t\tI pe un bit"
+
+#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR"
+#~ msgstr "\t^\t\tSAU exclusiv(XOR) pe un bit"
+
+#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR"
+#~ msgstr "\t|\t\tSAU pe un bit"
+
+#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND"
+#~ msgstr "\t&&\t\tI logic"
+
+#~ msgid "\t||\t\tlogical OR"
+#~ msgstr "\t||\t\tSAU logic"
+
+#~ msgid "\texpr ? expr : expr"
+#~ msgstr "\texpr ? expr : expr"
+
+#~ msgid "\t\t\tconditional expression"
+#~ msgstr "\t\t\texpresie condiional"
+
+#~ msgid "\t=, *=, /=, %=,"
+#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=,"
+
+#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=,"
+#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=,"
+
+#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment"
+#~ msgstr "\t&=, ^=, |=\tatribuire"
+
+#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within"
+#~ msgstr "este nlocuit de valoarea sa (trunchiat la un ntreg lung) ntr-o"
+
+#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute"
+#~ msgstr "expresie. Variabila nu trebuie s aib atributul su ntreg"
+
+#~ msgid "turned on to be used in an expression."
+#~ msgstr "activat pentru a fi folosit ntr-o expresie."
+
+#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in"
+#~ msgstr "Operatorii sunt evaluai n ordinea ntietii. Subexpresiile din"
+
+#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence"
+#~ msgstr "paranteze sunt evaluate primele i pot suprascrie regulile de"
+
+#~ msgid "rules above."
+#~ msgstr "ntietate de mai sus."
+
+#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dac ultimul ARGument este evaluat la 0 let returneaz 1; 0 este returnat"
+
+#~ msgid "otherwise."
+#~ msgstr "n caz contrar."
+
+#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Linia este citit de la intrarea(input) standard, i primul cuvnt este"
+
+#~ msgid ""
+#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so"
+#~ msgstr ""
+#~ "atribuit primului NUME, al doilea cuvnt celui de-al doilea NUME, i aa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "mai departe, cu cele rmase atribuite ultimelor NUME. Doar caracterele"
+
+#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is"
+#~ msgstr ""
+#~ "gsite n $IFS sunt recunoscute ca delimitatoare de cuvinte. Codul "
+#~ "returnat este"
+
+#~ msgid ""
+#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the"
+#~ msgstr ""
+#~ "zero, cu excepia cazului n care este ntlnit sfrit de fiier. Dac "
+#~ "nici un NUME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "nu este furnizat, linia citit este stocat n variabila RSPUNS. Dac e "
+#~ "dat "
+
+#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "opiunea -r, aceasta nseamn intrare `brut' i caractere speciale "
+#~ "dezactivate."
+
+#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is"
+#~ msgstr "Dac este dat opiunea `-p', irul furnizat ca argument este"
+
+#~ msgid ""
+#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is"
+#~ msgstr "trimis la output cu linie nou nainte de citire. Dac -a este"
+
+#~ msgid ""
+#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY,"
+#~ msgstr ""
+#~ "furnizat, cuvintele citite sunt atribuite indicilor secveniali de "
+#~ "INTERVAL,"
+
+#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive,"
+#~ msgstr ""
+#~ "ncepnd de la zero. Dac -e este furnizat i shell-ul este interactiv,"
+
+#~ msgid "readline is used to obtain the line."
+#~ msgstr "se va citi linia pentru obinerea acesteia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cauzeaz terminarea unei funcii cu valoarea specificat de N. Dac N"
+
+#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr "este omis, starea returnat va fi aceea a ultimei comenzi."
+
+#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export."
+#~ msgstr ""
+#~ " -a Marcheaz variabilele de modificat sau create pentru export."
+
+#~ msgid " -b Notify of job termination immediately."
+#~ msgstr " -b Notificare de terminare de job imediat."
+
+#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status."
+#~ msgstr ""
+#~ " -e Iese imediat dac exist o comand cu stare diferit de zero."
+
+#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)."
+#~ msgstr " -f Inhib generarea de nume de fiiere (globalizare)."
+
+#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up."
+#~ msgstr " -h Reine locaiile comenzilor pe msura verificrii lor."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i Foreaz shell-ul s fie unul \"interactiv\". Shell-urile "
+#~ "interactive"
+
+#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup."
+#~ msgstr " citesc ntotdeauna `~/.bashrc' la rulare."
+
+#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a"
+#~ msgstr " -k Toi parametrii atribuirii sunt plasai n mediu pentru o"
+
+#~ msgid " command, not just those that precede the command name."
+#~ msgstr " comand, nu doar cele care preced numele comenzii."
+
+#~ msgid " -m Job control is enabled."
+#~ msgstr " -m Controlul job-urilor este activat."
+
+#~ msgid " -n Read commands but do not execute them."
+#~ msgstr " -n Citete comenzile, dar nu le execut."
+
+#~ msgid " -o option-name"
+#~ msgstr " -o nume-opiune"
+
+#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:"
+#~ msgstr " Seteaz variabila corespunztoare numelui opiunii:"
+
+#~ msgid " allexport same as -a"
+#~ msgstr " allexport la fel ca -a"
+
+#~ msgid " braceexpand same as -B"
+#~ msgstr " braceexpand la fel ca -B"
+
+#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface"
+#~ msgstr ""
+#~ " emacs folosete o interfa de editare de linii stil "
+#~ "emacs"
+
+#~ msgid " errexit same as -e"
+#~ msgstr " errexit la fel ca -e"
+
+#~ msgid " hashall same as -h"
+#~ msgstr " hashall la fel ca -h"
+
+#~ msgid " histexpand same as -H"
+#~ msgstr " histexpand la fel ca -H"
+
+#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF"
+#~ msgstr " ignoreeof shellul nu va iei dup citirea EOF"
+
+#~ msgid " interactive-comments"
+#~ msgstr " interactive-comments"
+
+#~ msgid ""
+#~ " allow comments to appear in interactive commands"
+#~ msgstr ""
+#~ " permite comentariilor s apar n comenzi "
+#~ "interactive."
+
+#~ msgid " keyword same as -k"
+#~ msgstr " keyword la fel ca -k"
+
+#~ msgid " monitor same as -m"
+#~ msgstr " monitor sla fel ca -m"
+
+#~ msgid " noclobber same as -C"
+#~ msgstr " noclobber la fel ca -C"
+
+#~ msgid " noexec same as -n"
+#~ msgstr " noexec la fel ca -n"
+
+#~ msgid " noglob same as -f"
+#~ msgstr " noglob la fel ca -f"
+
+#~ msgid " notify save as -b"
+#~ msgstr " notify la fel ca -b"
+
+#~ msgid " nounset same as -u"
+#~ msgstr " nounset la fel ca -u"
+
+#~ msgid " onecmd same as -t"
+#~ msgstr " onecmd la fel ca -t"
+
+#~ msgid " physical same as -P"
+#~ msgstr " physical la fel ca -P"
+
+#~ msgid ""
+#~ " posix change the behavior of bash where the default"
+#~ msgstr ""
+#~ " posix schimb comportamentul bash n care implicit"
+
+#~ msgid ""
+#~ " operation differs from the 1003.2 standard to"
+#~ msgstr ""
+#~ " operaiile difer de standardul 1003.2 pentru"
+
+#~ msgid " match the standard"
+#~ msgstr " a se potrivi standardului"
+
+#~ msgid " privileged same as -p"
+#~ msgstr " privileged la fel ca -p"
+
+#~ msgid " verbose same as -v"
+#~ msgstr " verbose la fel ca -v"
+
+#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface"
+#~ msgstr ""
+#~ " vi folosete o interfa de editare de linii stil vi"
+
+#~ msgid " xtrace same as -x"
+#~ msgstr " xtrace la fel ca -x"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match."
+#~ msgstr ""
+#~ " -p Activat de fiecare dat cnd id-urile de user real i efectiv nu "
+#~ "se potrivesc."
+
+#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell"
+#~ msgstr " Inhib procesarea fiierului $ENV i importarea funciilor"
+
+#~ msgid ""
+#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and"
+#~ msgstr ""
+#~ " shell-ului. Dezactivarea acestei opiuni face ca uid-ul i gid-ul"
+
+#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid."
+#~ msgstr " efectiv s fie setate drept uid-ul i gid-ul real."
+
+#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command."
+#~ msgstr " -t Iese dup citirea i executarea unei comenzi."
+
+#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting."
+#~ msgstr " -u Trateaz variabilele nesetate drept erori n substituie."
+
+#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read."
+#~ msgstr ""
+#~ " -v Tiprete liniile de intrare(input) ale shell-ului pe msur ce "
+#~ "sunt citite."
+
+#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed."
+#~ msgstr ""
+#~ " -x Tiprete comenzile i parametrii acestora pe msura executrii."
+
+#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion"
+#~ msgstr " -B shell-ul va executa expansiune de legturi(brace)"
+
+#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on"
+#~ msgstr ""
+#~ " -H Activeaz substituia istoricului stil ! . Acest marcaj(flag) "
+#~ "este activat"
+
+#~ msgid " by default."
+#~ msgstr " n mod implicit."
+
+#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten"
+#~ msgstr ""
+#~ " -C Dac este setat, nu va permite suprascrierea fiierelor existente"
+
+#~ msgid " by redirection of output."
+#~ msgstr " prin redirectarea output-ului."
+
+#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands"
+#~ msgstr ""
+#~ " -P Dac este setat, nu va urma legturile simbolice n executarea "
+#~ "comenzilor"
+
+#~ msgid " such as cd which change the current directory."
+#~ msgstr " precum cd care schimb directorul curent."
+
+#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "Folosind + n locul lui - provoac dezactivarea acestor marcaje(flags)."
+
+#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current"
+#~ msgstr ""
+#~ " Marcajele pot fi folosite de asemenea pentru invocarea shell-ului. "
+#~ "Setul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional"
+#~ msgstr ""
+#~ "curent de marcaje(flags) poate fi gsit n $-. ARGumentele n rmase sunt"
+
+#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no"
+#~ msgstr ""
+#~ "parametri poziionali i sunt atribuii, n ordine, lui $1, $2, .. $n. "
+#~ "Dac nu"
+
+#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "este dat nici un ARGument, sunt tiprite toate variabilele shell-ului."
+
+#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pentru fiecare NUME, terge variabila sau funcia corespunztoare. Dac "
+#~ "se"
+
+#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,"
+#~ msgstr ""
+#~ "d `-v', desetarea(unset) va aciona numai pe variabile. Dac se d `-f',"
+
+#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first"
+#~ msgstr ""
+#~ "desetarea(unset) va aciona numai pe funcii. Fr nici un marcaj(flag), "
+
+#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a"
+#~ msgstr ""
+#~ "desetarea(unset) va ncerca nti pe variabile, i dac eueazm va "
+#~ "ncerca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
+#~ msgstr ""
+#~ "pe o funcie. Anumite variabile ( precum PATH i IFS) nu pot fi desetate"
+#~ "(unset);"
+
+#~ msgid "see readonly."
+#~ msgstr "de asemenea, vedei readonly."
+
+#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of"
+#~ msgstr "NUMEle sunt marcate pentru exportul automat ctre mediul"
+
+#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given,"
+#~ msgstr "comenzilor executate ulterior. Dac este dat opiunea -f,"
+
+#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'"
+#~ msgstr ""
+#~ "NUMEle se refer la funcii. Dac nu este dat nici un NUME, sau este dat "
+#~ "`-p'`,"
+
+#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is"
+#~ msgstr ""
+#~ "va fi tiprit o list a tuturor numelor care sunt exportate n acest"
+
+#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property"
+#~ msgstr "shell. Parametrul `-n' va elimina proprietatea de export "
+
+#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option"
+#~ msgstr ""
+#~ "din NUMEle ulterioare. Parametrul `--' dezactiveaz procesarea opiunilor"
+
+#~ msgid "processing."
+#~ msgstr "viitoare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may"
+#~ msgstr "NUMEle date sunt marcate readonly i valorile acestor NUME nu poate"
+
+#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,"
+#~ msgstr "fi schimbat de atribuiri ulterioare. Dac este dat opiunea -f,"
+
+#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no"
+#~ msgstr "atunci funciile corespunztoare NUMElor sunt marcate. Dac nu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names"
+#~ msgstr ""
+#~ "sunt furnizaida paramet, sau este dat parametrul `-p'` o list de nume "
+#~ "readonlyri "
+
+#~ msgid ""
+#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property"
+#~ msgstr ""
+#~ "va fi tiprit. Parametrul `-n' va elimina proprietatea de readonly"
+
+#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as"
+#~ msgstr ""
+#~ "pentru NUMEle ulterioare. Opiunea `-a' reprezint tratarea fiecrui "
+#~ "NUME ca"
+
+#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option"
+#~ msgstr "o variabil interval. Parametrul `--' dezactiveaz alte opiuni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parametrii poziionali de la $N+1 ... sunt redenumii n $1 ... Dac N "
+#~ "nu este"
+
+#~ msgid "not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr "furnizat, se presupune c e 1."
+
+#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames"
+#~ msgstr "Citete i execut comenzi din NUME_FIIER i returnare. Cile"
+
+#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME."
+#~ msgstr ""
+#~ "din $PATH sunt folosite pentru a gsi directorul care conine NUME_FIIER."
+
+#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suspend execuia acestui shell pn se va primi un semnal de SIGCONT."
+
+#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this"
+#~ msgstr " Dac este specificat `-f' va elimina avertismentele despre acest "
+
+#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway."
+#~ msgstr "login shell; va suspenda oricum."
+
+#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on"
+#~ msgstr "Iese cu o stare de 0 (adevr) sau 1 (falsitate) depinznd de"
+
+#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary"
+#~ msgstr "evaluarea EXPR. Expresiile pot fi unare sau binare. Expresiile"
+
+#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There"
+#~ msgstr ""
+#~ "unare sunt des folosite pentru a examina starea unui fiier. Mai exist"
+
+#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators."
+#~ msgstr "operatori de ir de asemenea, i operator de comparare numeric."
+
+#~ msgid "File operators:"
+#~ msgstr "Operatori de fiier:"
+
+#~ msgid " -b FILE True if file is block special."
+#~ msgstr " -b FIIER Adevrat dac fiierul este bloc special."
+
+#~ msgid " -c FILE True if file is character special."
+#~ msgstr " -c FIIER Adevrat dac fiierul este caracter special."
+
+#~ msgid " -d FILE True if file is a directory."
+#~ msgstr " -b FIIER Adevrat dac fiierul este director."
+
+#~ msgid " -e FILE True if file exists."
+#~ msgstr " -e FIIER Adevrat dac fiierul exist."
+
+#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file."
+#~ msgstr ""
+#~ " -b FIIER Adevrat dac fiierul exist i este fiier "
+#~ "obinuit (regular)."
+
+#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id."
+#~ msgstr ""
+#~ " -g FIIER Adevrat dac fiierul are setat id-ul de grup."
+
+#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"."
+#~ msgstr ""
+#~ " -h FIIER Adevrat dac fiierul este legtur simbolic. "
+#~ "Folosii \"-L\"."
+
+#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link."
+#~ msgstr ""
+#~ " -L FIIER Adevrat dac fiierul este legtur simbolic."
+
+#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set."
+#~ msgstr ""
+#~ " -k FIIER Adevrat dac fiierul are setat \"sticky\" bit."
+
+#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe."
+#~ msgstr ""
+#~ " -p FIIER Adevrat dac fiierul este o legtur(pipe) numit."
+
+#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you."
+#~ msgstr " -r FIIER Adevrat dac fiierul poate fi citit de tine."
+
+#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty."
+#~ msgstr " -s FIIER Adevrat dac fiierul exist i nu este vid."
+
+#~ msgid " -S FILE True if file is a socket."
+#~ msgstr " -S FIIER Adevrat dac fiierul este un socket."
+
+#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal."
+#~ msgstr " -t FD Adevrat dac FD este deschis ntr-un terminal."
+
+#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id."
+#~ msgstr " -u FIIER Adevrat dac fiierul are setat user id-ul."
+
+#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you."
+#~ msgstr " -w FIIER Adevrat dac fiierul poate fi scris de tine."
+
+#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you."
+#~ msgstr ""
+#~ " -x FIIER Adevrat dac fiierul poate fi executat de ctre "
+#~ "tine."
+
+#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you."
+#~ msgstr ""
+#~ " -O FIIER Adevrat dac fiierul este efectiv propriu(owned) "
+#~ "ie."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group."
+#~ msgstr ""
+#~ " -O FIIER Adevrat dac fiierul este efectiv propriu(owned) "
+#~ "grupului tu."
+
+#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to"
+#~ msgstr ""
+#~ " FIIER1 -nt FIIER2 Adevrat dac fiier1 este mai nou dect (potrivit "
+
+#~ msgid " modification date) file2."
+#~ msgstr " datei modificrii) fiier2."
+
+#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2."
+#~ msgstr ""
+#~ " FIIER1 -ot FIIER2 Adevrat dac fiier1 este mai vechi dect fiier2."
+
+#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2."
+#~ msgstr ""
+#~ " FIIER1 -ef FIIER2 Adevrat dac fiier1 este hard link ctre fiier2."
+
+#~ msgid "String operators:"
+#~ msgstr "Operatori de iruri:"
+
+#~ msgid " -z STRING True if string is empty."
+#~ msgstr " -z IR Adevrat dac irul este vid."
+
+#~ msgid " -n STRING"
+#~ msgstr " -n IR"
+
+#~ msgid " STRING True if string is not empty."
+#~ msgstr " IR Adevrat dac irul nu este vid."
+
+#~ msgid " STRING1 = STRING2"
+#~ msgstr " IR1 = IR2"
+
+#~ msgid " True if the strings are equal."
+#~ msgstr " Adevrat dac irurile sunt egale."
+
+#~ msgid " STRING1 != STRING2"
+#~ msgstr " IR1 != IR2"
+
+#~ msgid " True if the strings are not equal."
+#~ msgstr " Adevrat dac irurile nu sunt egale."
+
+#~ msgid " STRING1 < STRING2"
+#~ msgstr " IR1 < IR2"
+
+#~ msgid ""
+#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically"
+#~ msgstr ""
+#~ " Adevrat dac IR1 se ordoneaz lexical naintea lui "
+#~ "IR2"
+
+#~ msgid " STRING1 > STRING2"
+#~ msgstr " IR1 > IR2"
+
+#~ msgid ""
+#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically"
+#~ msgstr ""
+#~ " Adevrat dac IR1 se ordoneaz lexical dup IR2"
+
+#~ msgid "Other operators:"
+#~ msgstr "Ali operatori:"
+
+#~ msgid " ! EXPR True if expr is false."
+#~ msgstr " ! EXPR Adevrat dac expr e fals."
+
+#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true."
+#~ msgstr " EXPR1 -a EXPR2 Adevrat dac i expr1 I expr2 sunt adevrate."
+
+#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true."
+#~ msgstr ""
+#~ " EXPR1 -a EXPR2 Adevrat dac una din expr1 sau expr2 e adevrat."
+
+#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,"
+#~ msgstr " arg1 OP arg2 Teste aritmetice. OP este unul din -eq, -ne,"
+
+#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge."
+#~ msgstr " -lt, -le, -gt, or -ge."
+
+#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,"
+#~ msgstr "Operatorii aritmetici binari returneaz adevrat(true) dac ARG1 "
+
+#~ msgid ""
+#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
+#~ msgstr ""
+#~ "este egal cu, nu este egal cu,mai mic, mai mic sau egal, mai mare, mai "
+#~ "mare sau egal"
+
+#~ msgid "than ARG2."
+#~ msgstr "dect ARG2."
+
+#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last"
+#~ msgstr "Acesta este un sinonim pentru comanda intern \"test\", dar ultimul"
+
+#~ msgid "argument must be a literal `]', to match the opening `['."
+#~ msgstr "argument trebuie s fie un `]' literal, pentru a nchide un `['."
+
+#~ msgid "Print the accumulated user and system times for processes run from"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afieaz timpurile acumulate de user i sistem pentru procesele rulate din"
+
+#~ msgid "the shell."
+#~ msgstr "shell."
+
+#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives"
+#~ msgstr ""
+#~ "ARGumentele comenzii vor fi citite i executate cnd shell-ul primete"
+
+#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are"
+#~ msgstr ""
+#~ "semnal(e). SIGNAL_SPEC. Dac ARGumentul este absent toate semnalele"
+
+#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each"
+#~ msgstr ""
+#~ "specifice sunt resetate la valorile lor originale. Dac ARGumentul este "
+#~ "un ir vid"
+
+#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes."
+#~ msgstr ""
+#~ "fiecare SIGNAL_SPEC este ignorat de shell i de comanda invocat de "
+#~ "acesta."
+
+#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dac SIGNAL_SPEC este EXIT (0) ARGumentele comenzii sunt executate la "
+
+#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every"
+#~ msgstr ""
+#~ "ieirea din shell. Dac SIGNAL_SPEC este DEBUG, ARGument este executat"
+
+#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with"
+#~ msgstr ""
+#~ "dup fiecare comand. Dac ARGument este `-' atunci vor fi afiate "
+#~ "comenzile"
+
+#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if"
+#~ msgstr "trap asociate cu fiecare SIGNAL_SPEC. Dac nu sunt furnizai "
+
+#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with"
+#~ msgstr ""
+#~ "parametri sau este dat doar `-p', trap afieaz lista de comenzi asociate "
+#~ "cu "
+
+#~ msgid ""
+#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>"
+#~ msgstr ""
+#~ "fiecare numr de semnal. SIGNAL_SPEC este ori un nume de semnal din "
+#~ "<signal.h>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their"
+#~ msgstr ""
+#~ "sau un numr de semnal. `trap -l' tiprete o list de numere de semnale "
+#~ "i "
+
+#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "numerele corespunztoare. Notai c un semnal poate fi trimis shell-ului"
+
+#~ msgid "with \"kill -signal $$\"."
+#~ msgstr "cu \"kill -signal $$\"."
+
+#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pentru fiecare NUME, indic n ce mod va fi interpretat dac este "
+#~ "utilizat ca"
+
+#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dac este folosit opiunea -t, returneaz un singur cuvnt care este "
+#~ "unul din"
+
+#~ msgid ""
+#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an"
+#~ msgstr ""
+#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', dac NUME este un"
+
+#~ msgid ""
+#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,"
+#~ msgstr ""
+#~ "alias, cuvnt rezervat de shell, funcie de shell, comand intern, "
+#~ "fiier de pe disk,"
+
+#~ msgid "or unfound, respectively."
+#~ msgstr "sau negsit, respectiv."
+
+#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dac este utilizat marcajul(flag) -p se returneaz fie numele fiierului "
+#~ "de disk"
+
+#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'."
+#~ msgstr ""
+#~ "care urmeaz s fie executat, sau nimic dac -t nu va returna `fiier'."
+
+#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an"
+#~ msgstr "Dac este folosit -a, se vor afia toate locurile care conin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and"
+#~ msgstr ""
+#~ "un executabil numit `fiier'. Aceasta include aliasuri i funcii, i "
+#~ "numai"
+
+#~ msgid "only if the -p flag is not also used."
+#~ msgstr "marcajul(flag) -p nu este folosit de asemenea."
+
+#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t,"
+#~ msgstr "Type accept -all, -path i -type n loc de -a, -p i -t,"
+
+#~ msgid "respectively."
+#~ msgstr "respectiv"
+
+#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes"
+#~ msgstr "Ulimit ofer control al resurselor disponibile pentru procesele"
+
+#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an"
+#~ msgstr ""
+#~ "rulate de shell, n sisteme care permit acest tip de control. Dac este"
+
+#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:"
+#~ msgstr "dat o opiune, este interpretat precum urmeaz:"
+
+#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit"
+#~ msgstr " -S\tfolosete limita `soft' a resursei"
+
+#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit"
+#~ msgstr " -H\tfolosete limita `hard' a resursei"
+
+#~ msgid " -a\tall current limits are reported"
+#~ msgstr " -a\tsunt raportate toate limitele curente"
+
+#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created"
+#~ msgstr " -c\tmrimea maxim de fiiere core creat"
+
+#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment"
+#~ msgstr " -d\ttmrimea maxim a unui segment de date al procesului"
+
+#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size"
+#~ msgstr " -m\tmrimea maxim de reziden"
+
+#~ msgid " -s\tthe maximum stack size"
+#~ msgstr " -s\tmrimea maxim a stivei(stack)"
+
+#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds"
+#~ msgstr " -t\tsuma maxim a timpului cpu n secunde"
+
+#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell"
+#~ msgstr " -f\ttmrimea maxim a fiierelor create de shell"
+
+#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size"
+#~ msgstr " -p\tmrimea tamponului de legtur (pipe buffer)"
+
+#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors"
+#~ msgstr " -n\tnumrul maxim de fiiere deschise"
+
+#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes"
+#~ msgstr " -u\tnumrul maxim de procese utilizator"
+
+#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory"
+#~ msgstr " -v\tmrimea memoriei virtuale"
+
+#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource."
+#~ msgstr "Dac este dat LIMIT, va fi noua valoare a resursei specificate."
+
+#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "n caz contrar, este tiprit valoarea curent a resursei specificate."
+
+#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dac nu este dat nici o opiune se presupune -f. Valorile sunt exprimate"
+
+#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in"
+#~ msgstr ""
+#~ "n incrementri de 1k, exceptnd -t, care este n secunde, -p, care este "
+#~ "n"
+
+#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of"
+#~ msgstr "incrementri de 512 octei, i -u, care este un numr nescalat de"
+
+#~ msgid "processes."
+#~ msgstr "procese."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if"
+#~ msgstr ""
+#~ "Masca de crearecreation mask) a fiierului utilizatorului e setat la "
+#~ "MOD. Dac"
+
+#~ msgid ""
+#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'"
+#~ msgstr ""
+#~ "MOD este omis sau este dat `-S', este tiprit valoarea curent a "
+#~ "mtii. Opiunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output."
+#~ msgstr ""
+#~ "`-S' returneaz output simbolic; n caz contrar outputul este un numr "
+#~ "octal."
+
+#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number,"
+#~ msgstr "Dac MOD ncepe cu un digit, este interpretat ca numr octal,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr "n caz contrar este un ir mod simbolic premis de chmod(1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ateapt dup procesul specificat i raporteaz starea de terminare. Dac"
+
+#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for,"
+#~ msgstr ""
+#~ "N nu este dat,se ateapt dup toate procesele copil(child) curente,"
+
+#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job"
+#~ msgstr ""
+#~ "i codul returnat este zero. N poate fi un ID de proces sau o "
+#~ "specificaie"
+
+#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's"
+#~ msgstr "de job; Dac este dat o specificaie de job,se ateapt dup"
+
+#~ msgid "pipeline are waited for."
+#~ msgstr " toate procesele din legtur(pipeline)."
+
+#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,"
+#~ msgstr ""
+#~ "i codul returnat este zero. N este un ID de proces; dac nu este dat,"
+
+#~ msgid "all child processes of the shell are waited for."
+#~ msgstr "se va atepta dup doate procesele copil(child) din shell."
+
+#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ciclul `for' execut o secven de comenzi pentru fiecare membru dintr-o"
+
+#~ msgid ""
+#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is"
+#~ msgstr ""
+#~ "list de elemente. Dac `in CUVINTE...;' nu este prezent, atunci `in \"$@"
+#~ "\"'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and"
+#~ msgstr ""
+#~ "este presupus. Pentru fiecare element din CUVINTE, NUME este setat ca "
+#~ "acel"
+
+#~ msgid "the COMMANDS are executed."
+#~ msgstr "element i COMENZI sunt executate."
+
+#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The"
+#~ msgstr "CUVINTEle sunt expandate, genernd o list de cuvinte. Setul de"
+
+#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each"
+#~ msgstr ""
+#~ "de cuvinte expandate este tiprit la dispozitivul de eroare standard, "
+#~ "fiecare"
+
+#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'"
+#~ msgstr ""
+#~ "fiind precedat de un numr. Dac `in CUVINTE' nu este prezent, `in \"$@"
+#~ "\"'"
+
+#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read"
+#~ msgstr ""
+#~ "este presupus. Promptul PS3 este apoi afiat i o linie va fi citit de"
+
+#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number"
+#~ msgstr ""
+#~ "la intrare(input) standard. Dac linia e alctuit dintr-unul din "
+#~ "numerele"
+
+#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set"
+#~ msgstr "corespunztoare unuia din cuvintele afiate, atunci NUME este setat"
+
+#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are"
+#~ msgstr ""
+#~ "drept cuvntul respectiv. Dac linia este vid, CUVINTEle i promptul "
+#~ "sunt"
+
+#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other"
+#~ msgstr ""
+#~ "reafiate. Dac se citete EOF, comanda ajunge la sfrit. Orice alt"
+
+#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved"
+#~ msgstr ""
+#~ "valoare citit va face ca NUMEle setat s fie setat null. Linia citit "
+#~ "este salvat"
+
+#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "n variabila RSPUNS. COMENZIle sunt executate dup fiecare selecie"
+
+#~ msgid "until a break or return command is executed."
+#~ msgstr "pn cnd se execut o comand break sau return."
+
+#~ msgid "Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The"
+#~ msgstr ""
+#~ "Execut selectiv COMENZI bazndu-se pe potrivirea CUVNTului n TIPAR."
+
+#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns."
+#~ msgstr " `|' este folosit pentru a separa mai multe tipare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then"
+#~ msgstr ""
+#~ "COMENZIle if sunt executate. Dac starea de ieire este zero, atunc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed"
+#~ msgstr ""
+#~ "COMENZIle then sunt executate. n caz contrar, fiecare din COMENZIle "
+#~ "elif sunt executate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS"
+#~ msgstr ""
+#~ "pe rnd, i dac starea de ieire este zero, atunci COMENZIle then "
+#~ "corespunztoare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS"
+#~ msgstr ""
+#~ "sunt executate i comanda if se termin. n caz contrar, COMENZIle else"
+
+#~ msgid ""
+#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last"
+#~ msgstr ""
+#~ "sunt executate, n cazul n care sunt prezente. Starea de ieire este "
+#~ "starea de ieire"
+
+#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true."
+#~ msgstr ""
+#~ "a ultimei comenzi executate, sau zero dac nici o condiie nu s-a dovedit "
+#~ "adevrat."
+
+#~ msgid "Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the"
+#~ msgstr "Expandeaz i execut COMENZI atta timp ct comanda final din"
+
+#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero."
+#~ msgstr "COMENZIle `while' au o stare de ieire de zero."
+
+#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero."
+#~ msgstr "COMENZIle `until' au o stare de ieire diferit de zero."
+
+#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS."
+#~ msgstr "Creaz o comand simpl invocat de NUME care ruleaz COMENZI."
+
+#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the"
+#~ msgstr "Parametrii din linia de comand mpreun cu NUMEle sunt pasai"
+
+#~ msgid "function as $0 .. $n."
+#~ msgstr "funciei drept $0 .. $n."
+
+#~ msgid "Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ruleaz un set de comenzi dintr-un grup. Aceasta este o cale de a "
+#~ "redirecta un"
+
+#~ msgid "entire set of commands."
+#~ msgstr "ntreg set de comenzi."
+
+#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceasta este similar comenzii `fg'. Continu(resume) un job stopat sau "
+#~ "din"
+
+#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify"
+#~ msgstr ""
+#~ "fundal(background). Dac se specific DIGII, atunci este folosit acel "
+#~ "job. Dac"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the"
+#~ msgstr ""
+#~ "se specific CUVNT, atunci e folosit jobul al crui nume ncepe cu "
+#~ "CUVNT."
+
+#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specificnd jobului un `&' dup, va plasa jobul n fundal(background)."
+
+#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash."
+#~ msgstr "BASH_VERSION Numrul de versiune a acestui Bash."
+
+#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "CDPATH O list de directoare separat prin dou-puncte pentru a "
+#~ "se"
+
+#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tcuta atunci cnd parametrii specificai comenzii `cd' nu sunt gsii "
+#~ "n"
+
+#~ msgid "\t\tdirectory."
+#~ msgstr "\t\tdirectorul curent."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored."
+#~ msgstr ""
+#~ "HISTFILE Numele fiierului unde istoricul comenzilor voastre este "
+#~ "stocat."
+
+#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain."
+#~ msgstr ""
+#~ "HISTFILESIZE Numrul maxim de linii pe care acest fiier poate s le "
+#~ "conin."
+
+#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running"
+#~ msgstr ""
+#~ "HISTSIZE Numrul maxim de linii de istoric care pot fi accesate"
+
+#~ msgid "\t\tshell can access."
+#~ msgstr "\t\tde un shell activ."
+
+#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory."
+#~ msgstr "HOME Calea complet ctre directorul vostru de login."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under."
+#~ msgstr ""
+#~ "HOSTTYPE Tipul de CPU pe care ruleaz aceast versiune de Bash."
+
+#~ msgid ""
+#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF"
+#~ msgstr ""
+#~ "IGNOREEOF Controleaz aciunea shell-ului la ntlnirea unui "
+#~ "caracter"
+
+#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tEOF ca singur intrare(input). Dac este setat, atunci valoarea"
+
+#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen"
+#~ msgstr "\t\tacestuia este numrul de caractere EOF care pot fi ntlnite"
+
+#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit"
+#~ msgstr "\t\tpe rnd ntr-o linie vid nainte de ieirea shell-ului."
+
+#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input."
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\t(implicit 10). Cnd este desetat(unset), EOF semnific sfritul "
+#~ "intrrii(input)."
+
+#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "MAILCHECK\tCt de des, n secunde, Bash-ul s verifice dac exist mail "
+#~ "nou."
+
+#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks"
+#~ msgstr ""
+#~ "MAILPATH\tO list de fiiere separate prin dou-puncte pe care Bash o "
+#~ "verific"
+
+#~ msgid "\t\tfor new mail."
+#~ msgstr "\t\tpentru mail nou."
+
+#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on."
+#~ msgstr ""
+#~ "OSTYPE\t\tVersiunea de Unix pe care aceast versiune de Bash ruleaz."
+
+#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when"
+#~ msgstr ""
+#~ "PATH O list de directoare separat prin dou-puncte care se va"
+
+#~ msgid "\t\tlooking for commands."
+#~ msgstr "\t\tindexa n cutarea comenzilor."
+
+#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each"
+#~ msgstr ""
+#~ "PROMPT_COMMAND O comand care va fi executat nainte de tiprirea "
+#~ "fiecrui"
+
+#~ msgid "\t\tprimary prompt."
+#~ msgstr "\t\tprompt primar."
+
+#~ msgid "PS1 The primary prompt string."
+#~ msgstr "PS1 irul promptului primar."
+
+#~ msgid "PS2 The secondary prompt string."
+#~ msgstr "PS2 irul promptului secundar."
+
+#~ msgid "TERM The name of the current terminal type."
+#~ msgstr "TERM Numele tipului de terminal curent."
+
+#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by"
+#~ msgstr ""
+#~ "auto_resume Dac nu e vid rezult c un cuvnt comand ce apare pe o "
+#~ "linie"
+
+#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently"
+#~ msgstr "\t\tsingur este prima dat cutat n lista "
+
+#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded."
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tjoburilor.curente stopate. Dac este gsit acolo, acel job este adus "
+#~ "n prim-plan(foreground)."
+
+#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must"
+#~ msgstr "\t\tO valoare de `exact' nseamn c acel cuvnt comand trebuie"
+
+#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\ts se potriveasc perfect unei comenzi din lista de joburi stopate. O"
+
+#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must"
+#~ msgstr "\t\tvaloare de `substring' nseamn c acel cuvnt comand trebuie"
+
+#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\ts se potriveasc unui subir al jobului. Orice alt valoare "
+#~ "nseamn c"
+
+#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job."
+#~ msgstr "\t\tacea comand trebuie s fie prefixul unui job stopat."
+
+#~ msgid "command_oriented_history"
+#~ msgstr "command_oriented_history"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on"
+#~ msgstr ""
+#~ " Nevid reprezint salvarea mai multor linii de comand "
+#~ "mpreun ntr-o"
+
+#~ msgid " a single history line."
+#~ msgstr " singur linie de istoric."
+
+#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick"
+#~ msgstr ""
+#~ "histchars Caractere care controleaz expansiunea istoricului i"
+
+#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tsubstituii rapide. Primul caracter este caracterul de substituie al"
+
+#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is"
+#~ msgstr "\t\tistoricului, de obicei `!'. Al doilea este"
+
+#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The"
+#~ msgstr "\t\tcaracterul de `quick substitution', de obicei `^'. Al treilea"
+
+#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'."
+#~ msgstr "\t\teste caracterul de `history comment', de obicei `#'."
+
+#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter"
+#~ msgstr ""
+#~ "HISTCONTROL\tSeteaz o valoare de `ignorespace', care nseamn s nu"
+
+#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history"
+#~ msgstr "\t\tintroduci n lista de istoric linii care ncep cu un"
+
+#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tspaiu sau un tab. Seteaz o valoare de `ignoredups', care nseamn"
+
+#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\ta nu se introduce linii care sunt asemntoare ultimei linii "
+#~ "introduse."
+
+#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset,"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tSeteaz o valaore de `ignoreboth' nsemnnd combinarea celor dou "
+#~ "opiuni."
+
+#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\t Desetat(unset) sau setat la orice alt valoare dect acelea de mai "
+#~ "sus"
+
+#~ msgid "\t\tall lines on the history list."
+#~ msgstr "\t\tanseamn salvarea tuturor liniilor n lista istoricului."
+
+#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adaug un director n partea superioar a stivei de directoare, sau "
+#~ "rotete"
+
+#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
+#~ msgstr "stiva, fcnd noul element superior al listei directorul curent"
+
+#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
+#~ msgstr ""
+#~ "de lucru. Fr parametri, interchimb cele dou directoare superioare."
+
+#~ msgid "+N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "+N\tRotete stiva astfel nct al N-ulea director (numrnd"
+
+#~ msgid "\tfrom the left of the list shown by `dirs') is at the top."
+#~ msgstr "\tde la stnga listei afiat de `dirs') va fi n vrf(top)."
+
+#~ msgid "-N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "-N\tRotete stiva astfel nct al N-ulea director (numrnd"
+
+#~ msgid "\tfrom the right) is at the top."
+#~ msgstr "\tde la dreapta) va fi n vrf."
+
+#~ msgid "-n\tsuppress the normal change of directory when adding directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n\tinhib schimbarea normal de directoare la adugarea directoarelor"
+
+#~ msgid "\tto the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr "\tn stiv, astfel nct doar stiva s fie manipulat."
+
+#~ msgid "dir\tadds DIR to the directory stack at the top, making it the"
+#~ msgstr "dir\tadaug DIR n vrful stivei de directoare, fcndu-l"
+
+#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
+#~ msgstr "Putei vedea stiva de directoare cu ajutorul comenzii `dirs'."
+
+#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
+#~ msgstr "terge intrrile din stiva de directoare. Fr parametri, "
+
+#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
+#~ msgstr "terge directorul superior din stiv, i face cd la noul"
+
+#~ msgid "+N\tremoves the Nth entry counting from the left of the list"
+#~ msgstr "+N\tterge al N-ulea element numrnd din stnga listei"
+
+#~ msgid "\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
+#~ msgstr "\tafiate de `dirs', ncepnd cu zero. De exemplu: `popd +0'"
+
+#~ msgid "\tremoves the first directory, `popd +1' the second."
+#~ msgstr "\tterge primul director, `popd +1' al doilea."
+
+#~ msgid "-N\tremoves the Nth entry counting from the right of the list"
+#~ msgstr "-N\tterge al N-ulea element numrnd din dreapta listei"
+
+#~ msgid "\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
+#~ msgstr "\tafiate de `dirs', ncepnd cu zero. De exemplu: `popd -0'"
+
+#~ msgid "\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last."
+#~ msgstr "\tterge ultimul director, `popd -1' penultimul."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-n\tsuppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n\tinhib schimbarea normal de directoare cnd se terg diurectoare"
+
+#~ msgid "\tfrom the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr "\tdin stiv, astfel nct numai stiva s fie manipulat."
+
+#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
+#~ msgstr "Afieaz lista curent de directoare reinute. Directoarele"
+
+#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
+#~ msgstr ""
+#~ "i gasesc locul n list cu ajutorul comenzii `pushd'; putei merge"
+
+#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
+#~ msgstr "prin list cu ajutorul comenzii `popd'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parametrul(flag) -l specific faptul c `dirs' nu ar trebui s "
+#~ "tipreasc "
+
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr ""
+#~ "versiuni prescurtate ale directoarelor care au legtur(relative) cu home-"
+#~ "directory-ul."
+
+#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
+#~ msgstr ""
+#~ " Aceasta nseamn c `~/bin' poate fi afiat ca `/homes/bfox/bin' "
+#~ "Parametrul"
+
+#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
+#~ msgstr ""
+#~ "-v face ca `dirs' s afieze stiva de directoare doar cte o intrare pe "
+#~ "linie,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgstr "prefixnd numele directorului cu poziia n stiv. Parametrul -p"
+
+#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
+#~ msgstr "face acelai lucru, dar poziia n stiv nu este prefix."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parametrul(flag) -c terge stiva de directoare prin tergerea tuturor "
+#~ "elementelor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "+N\tdisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr "+N\tafieaz a N-a intrare numrnd de la stnga listei afiate de"
+
+#~ msgid "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+#~ msgstr "\tdirs atunci cnd e invocat fr opiuni, ncepnd cu zero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-N\tdisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr "-N\tafieaz a N-a intrare numrnd de la dreapta listei afiate de"
+
+#~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schimb(toggle) valorile variabilelor, controlnd comportamentul opional."
+
+#~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parametrul -s nseamn activarea(setarea) fiecrei NUME_OPT; parametrul -u"
+
+#~ msgid "unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit"
+#~ msgstr "deseteaz(unset) fiecare NUME_OPT. Parametrul -q inhib output-ul;"
+
+#~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o"
+#~ msgstr ""
+#~ "starea de ieire indic dac fiecare NUME_OPT este setat sau desetat."
+
+#~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with"
+#~ msgstr ""
+#~ " Parametrul -o restricioneaz NUME_OPT la acelea definite pentru a fi "
+
+#~ msgid "`set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all"
+#~ msgstr ""
+#~ "folosite cu `set -o'. Fr nici o opiune, sau cu opiunea -p, este "
+#~ "afiat"
+
+#~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or"
+#~ msgstr ""
+#~ "o list a tuturor opiunilor setabile, ceea ce indic dac fiecare este"
+
+#~ msgid "not each is set."
+#~ msgstr "setat sau nu."
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
new file mode 100644
index 0000000..b5aeccf
--- /dev/null
+++ b/po/ru.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..489635b
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,3973 @@
+# Russian translations for GNU bash package
+# GNU bash.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the GNU bash package.
+# <dushistov@mail.ru>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU bash 3.1-release\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-05 21:28+0300\n"
+"Last-Translator: Evgeniy Dushistov <dushistov@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr " "
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: "
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s; "
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: : %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: `\"'"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr " `%c' %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: : %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "`%s': "
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s .\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr " `for', `while', `until'"
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr " HOME "
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr " OLDPWD "
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "%s: :"
+
+#: builtins/common.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: :"
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr " "
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "`%s': "
+
+#: builtins/common.c:238
+#, fuzzy
+msgid "invalid octal number"
+msgstr " "
+
+#: builtins/common.c:240
+#, fuzzy
+msgid "invalid hex number"
+msgstr " "
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr " "
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "`%s': "
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s "
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s "
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr " : %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: : %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr ""
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr " "
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: - "
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: : %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: : %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr ""
+" : `exit' "
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr " .\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr " .\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr " "
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: : %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr ""
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr " : %s\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: : %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr ""
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr " "
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr " "
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: -"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: : %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+#, fuzzy
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "%s: -"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "`%s': "
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "%c': "
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "%s: :"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr " "
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr " : %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: : %s"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: -"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr ""
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr " "
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: "
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr ""
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s \n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s \n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "`%c': "
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr " "
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr ""
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr ""
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr " : %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr " ..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr " "
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr ""
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr ""
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr ""
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr ""
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "pipe error"
+msgstr " : %s"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: "
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: "
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr " fd %d fd %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr " "
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr " -"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr " 0"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr " `)'"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr " : "
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr " "
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr ""
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr " fd %d fd %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: :"
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "%s: "
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: "
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: "
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:249
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr " $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr " $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr " %s \n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr " : `;' "
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr " : `((%s))'"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr " `)'"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr " `%s'"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr " : "
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr " "
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr " \"%s\", .\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr ""
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: : %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr " "
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: "
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: -"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr " : fd"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr " /tmp, !"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp "
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: "
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr " !"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+":\n"
+"%s [ - `GNU'] [] ...\n"
+"\t%s [ - `GNU'] [] __...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr " GNU:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr " :\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s -o\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr ""
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Bus error"
+msgstr " "
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr " %s "
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr " %s "
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: null "
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr " `%c' %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr " : %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr " "
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr ""
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr " `)' "
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr " `)', %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: "
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: "
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr " `]'"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr " "
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: null "
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: : %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: : %s"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:86
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: : %s"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: : %s"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:117
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:136
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:150
+#, fuzzy
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr " "
+
+#: builtins.c:152
+#, fuzzy
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr " "
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:206
+#, fuzzy
+msgid "(( expression ))"
+msgstr " "
+
+#: builtins.c:208
+#, fuzzy
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr " "
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:229
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:237
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+" - ; . "
+" ."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr " : ."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:966
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+" . ,\n"
+" , "
+" .\n"
+" , "
+" ."
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
+#~ msgstr " \"$ $\". ,"
+
+#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
+#~ msgstr ""
+#~ " \"$ $ $\"; "
+#~ " "
+
+#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
+#~ msgstr " `stack trace'"
+
+#~ msgid "bug: unknown operation"
+#~ msgstr ": "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Return a successful result."
+#~ msgstr " : ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr " . . `declare'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Logout of a login shell."
+#~ msgstr ""
+#~ " "
+#~ "."
diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo
new file mode 100644
index 0000000..06b798f
--- /dev/null
+++ b/po/sk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..dba3061
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,6018 @@
+# Slovak translation for bash.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-19 13:09+0100\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "chybný index poľa"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne"
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: neplatný kľúč asociatívneho poľa"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť index"
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "úpravy riadka nie sú zapnuté"
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: nie je možné prečítať: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "„%s“: neznámy názov funkcie"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s nie je zviazaný (bind) s žiadnymi klávesmi.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s je možné vyvolať ako "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr "počet cyklov"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "dáva zmysel iba v cykle „for“, „while“ alebo „until“"
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Vracia kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
+" \n"
+" Bez EXPR, vracia "
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME nebola nastavená"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD nebola nastavená"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "riadok %d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "upozornenie: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: použitie "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "príliš veľa argumentov"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: voľba vyžaduje argument"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: nenájdené"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: neplatná voľba"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: neplatný názov voľby"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor"
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "neplatné osmičkové číslo"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "neplatné šestnástkové číslo"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "neplatné číslo"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: neplatné určenie signálu"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "„%s“: nie je pid ani platný špecifikátor úlohy"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: premenná len na čítanie"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argument"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s mimo rozsahu"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: taká úloha neexistuje"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: riadenie úloh nedostupné"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "riadenie úloh nedostupné"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: obmedzené"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "obmedzené"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: nie je vstavaný príkaz (builtin) shellu"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "chyba zapisovania: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "chyba pri nastavovaní atribútov terminálu: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "chyba pri zisťovaní atribútov terminálu: %s"
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: chyba pri zisťovaní aktuálneho adresára: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: nejednoznačné určenie úlohy"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: neplatný názov akcie"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: chýba špecifikácia dokončovania"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "upozornenie: voľba -F nemusí fungovať tak ako očakávate"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "upozornenie: voľba -C nemusí fungovať tak ako očakávate"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania"
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "je možné použiť iba vo funkcii"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované"
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "dynamické načítavanie nie je dostupné"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "nie je možné otvoriť zdieľaný objekt %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "nemožem nájsť %s v zdieľanom objekte %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: je adresár"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: nie je obyčajný súbor"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: nie je možné spustiť: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "odhlásenie\n"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "toto nie je login shell: použite „exit“"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Existujú zastavené úlohy.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Existujú bežiace úlohy.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "prákaz nenájdený"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "špecifikácia histórie"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: nie je možné otvoriť odkladací súbor: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr "aktuálny"
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "úloha %d začala bez riadenia úloh"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "hašovanie vypnuté"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: hašovacia tabuľka je prázdna\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "použití\tpríkaz\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovému slovu „"
+msgstr[1] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
+msgstr[2] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"pre „%s“ neboli nájdené zodpovedajúce témy pomocníka.\n"
+"Skúste „help help“ alebo „man -k %s“ alebo „info %s“."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tieto príkazy shellu sú definované interne. Napísaním „help“ zobrazíte tento "
+"zoznam.\n"
+"Napísaním „help názov“ zistíte viac o funkcii „názov“.\n"
+"Napísaním „info bash“ zistíte viac o shelli vo všeobecnosti.\n"
+"Napísaním „man -k“ alebo „info“ zistíte viac príkazoch, ktoré nie sú v "
+"zozname.\n"
+"\n"
+"Hviezdička (*) vedľa názvu znamená, že príkaz je vypnutý.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "nie je možné použiť viac ako jednu z volieb -anrw"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "poloha histórie"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: inlib zlyhalo"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "iné voľby prípustné s „-x“"
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznáma chyba"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "očakával sa výraz"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: nie je premenná poľa"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: neplatná špecifikácia popisovača súboru"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: neplatný začiatok poľa"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: neplatné kvantum spätného volania"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "názov prázdnej premennej poľa"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa"
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "„%s“: chýba formátovací znak"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "upozornenie: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "žiadny iný adresár"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<žiadny aktuálny adresár>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "zásobník adresárov je prázdny"
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr "index zásobníka adresárov"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
+" sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
+" vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -c\tvyprázdni zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek\n"
+" -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov relatívne vzhľadom\n"
+" \tna váš domovský adresár\n"
+" -p\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
+" -v\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
+" \ta pred ňu vypíše jej pozíciu na zásobníku\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
+" \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
+" \n"
+" -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
+" \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou."
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
+" nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
+" Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -n\tPotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
+" \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
+" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
+" \n"
+" -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
+" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
+" \n"
+" adr\tPridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
+" \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
+" \n"
+" Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
+" vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
+" sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
+" \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
+" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
+" \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
+" \n"
+" -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
+" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
+" \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
+" \n"
+" Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+"návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného "
+"pomocou „source“"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "nie je možné zároveň zrušiť funkciu a premennú"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: nie je možné zrušiť: len na čítanie %s"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: nie je premenná poľa"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: nie je funkcia"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "posun o"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "nie je možné zároveň nastaviť aj zrušiť voľby shellu"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: neplatný názov voľby shellu"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "vyžaduje sa argument názov súboru"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: súbor sa nepodarilo nájsť"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "nie je možné suspendovať"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "nie je možné suspendovať login shell"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s má alias „%s“\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s je kľúčové slovo shellu\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s je funkcia\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s je %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s je hašovaný (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: neplatný argument limitu"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "„%c“: chybný príkaz"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "obmedzenie"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "osmičkové číslo"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr " riadok "
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "posledný príkaz: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Ruší sa..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "chyba neznámeho príkazu"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "chybný typ príkazu"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "chybný konektor"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "chybný skok"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: neviazaná premenná"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "čas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr "chyba rúry"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: príkaz nenájdený"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "pokus o priradenie mimo premennej"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "delenie nulou"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "chyba: chybný expassign token"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "exponent menší ako 0"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "chýba „)“"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "neplatný aritmetický základ"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká"
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: chyba výrazu\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr "nie je možné alokovať nový popisovač súboru pre vstup bashu z fd %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp rúra"
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld"
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline"
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý"
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Signál %d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zastavené"
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Zastavené(%s)"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Beží"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Hotovo(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Ukončenie %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Neznámy stav"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(bol uložený výpis pamäte) "
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (wd: %s)"
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: úloha skončila"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: riadok %d: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (bol uložený výpis pamäte)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(wd teraz: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: zlyhal predpoklad: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: zbabraný predpoklad\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámy"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: blok na zozname voľných zaprataný"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: zavolaný s argumentom už uvoľneného bloku"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: alok. tabuľla je plná s FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p už je v tabuľke ako alokovaný?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p už je v tabuľke ako voľný?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "neplatný základ"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: hostiteľ neznámy"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: neplatná služba"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: chybná špecifikácia sieťovej cesty"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "sieťové operácie nie sú podporované"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Máte poštu v súbore $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Máte novú poštu v súbore $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Pošta v súbore %s bola prečítaná\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "chyba syntaxe: vyžaduje sa aritmetický výraz"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "chyba syntaxe: neočakávaná „;“"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: chybný typ inštrukcie %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+"here-document na riadku %d oddelený znakom konca riadku (očakávalo sa „%s”)"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“"
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“"
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "očakávalo sa `)'"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "chyba syntaxe"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "dokončovanie: funkcia „%s“ nebola nájdená"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: chybný konektor `%d'"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "popisovač súboru mimo rozsahu"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: nejednoznačné presmerovanie"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup"
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: neplatná voľba"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Nemám meno!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n"
+"\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU dlhé voľby:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Voľby shellu:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch "
+"(builtins) shellu.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Neplatný signál"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Zavesenie"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Prerušenie"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončenie"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Neplatná inštrukcia"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "BPT trace/trap"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "inštrukcia ABORT"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "inštrukcia EMT"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Výnimka pri operácii s plávajúcou desatinnou čiarkou"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Zabitý"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "chyba zbernice"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Chyba segmentácie"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Chybné systémové volanie"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Prerušená rúra"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Budík"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Ukončené"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Naliehavý stav V/V"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Zastavené (signál)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovať"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Zastavenie alebo zabitie detského procesu"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Zastavené (vstup z tty)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Zastavené (výstup na tty)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "V/V pripravený"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "obmedzenie CPU"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "obmedzenie súborov"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Budík (virtuálny)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Budík (profil)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Okno sa zmenilo"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Zámok záznamu"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Používateľský signál 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Používateľský signál 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "čaká sa na vstupné údaje HFT"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "nastane výpadok napájania"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "nastane havária systému"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "presunúť proces na iný CPU"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "chyba programovania"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "udelený režim monitoru HFT"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "stiahnutý režim monitoru HFT"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "dokončila sa zvuková sekvencia HFT"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Žiadosť o informácie"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Neznáme číslo signálu"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Neznámy signál #%d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: chybná substitúcia"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "bez zhody: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "očakával sa argument"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: očakával sa celočíselný výraz"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "očakávala sa „)“"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "očakávala sa „)“, bolo nájdené %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: očakával sa unárny operátor"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: očakával sa binárny operátor"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "chýba „]“"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "neplatné číslo signálu"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, verzia %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr "Toto je slobodný softvér; môžete ho slobodne meniť a šíriť.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"Nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY v rozsahu aký povoľuje\n"
+"aplikovateľné právo.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version2.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: nie je možné alokovať %lu bajtov"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+"xmalloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [názov[=hodnota] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] názov [názov ...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m kláv_mapa] [-f názov_súboru] [-q názov] [-u názov] [-r "
+"postup_kláv] [-x postup_kláv:príkaz_shellu] [postup_kláv:funkcia_readline "
+"alebo príkaz-readline]"
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [vstavaná funcia shellu [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [výraz]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [adresár]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "pravda"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "nepravda"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [názov[=hodnota] ...]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] názov[=hodnota] ..."
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [voľba] názov[=hodnota] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f názov_súboru] [názov ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts názov_reťazca_volieb [arg]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a názov] [príkaz [argumenty ...]] [presmerovanie ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e enázov] [-lnr] [prvý] [posledný] alebo fc -s [vzor=opak] [príkaz]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [špec_úlohy]"
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [špec_úlohy ...]"
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p cesta] [-dt] [názov ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-ds] [vzor ...]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d ofset] [n] alebo history -anrw [názov_súboru] alebo history "
+"-ps arg [arg...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [špec_úlohy ...] alebo jobs -x príkaz [argumenty]"
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [špec_úlohy ...]"
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s špec_signálu | -n číslo_signálu | -špec_signálu] pid | "
+"špec_úlohy ... alebo kill -l [špec_signálu]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a pole] [-d oddeľovač] [-i text] [-n nznakov] [-p výzva] [-t "
+"zdržadnie] [-u fd] [názov ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o názov_voľby] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [názov ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [názov[=hodnota] ...] alebo export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-af] [názov[=hodnota] ...] alebo readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source názov_súboru [argumenty]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". názov_súboru [argumenty]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [výraz]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "-krát"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] špec_signálu ...]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] názov [názov ...]"
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [obmedzenie]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [režim]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [id]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [pid]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NAME [in SLOVÁ ... ] ; do PRÍKAZY; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( výraz1; výraz2; výraz3 )); do PRÍKAZY; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NÁZOV [in SLOVÁ ... ;] do PRÍKAZY; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] rúra"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]...) PRÍKAZY ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if PRÍKAZY; then PRÍKAZY; [ elif PRÍKAZY; then PRÍKAZY; ]... [ else "
+"PRÍKAZY; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [NÁZOV] príkaz [presmerovania]"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+"function názov_funkcie { PRÍKAZY ; } alebo názov_funkcie () { PRÍKAZY ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ PRÍKAZY ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "špec_úlohy [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( výraz ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ výraz ]]"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "premenné - Názvy a významy niektorých premenných shellu"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | adr]"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [názov_voľby ...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v var] formát [argumenty]"
+
+#: builtins.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W "
+"zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
+"prípona] [názov ...]"
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W "
+"zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
+"prípona] [slovo]"
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o voľba] [názov ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C spätné_volanie] "
+"[-c kvantum] [pole]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C "
+"spätné_volanie] [-c kvantum] [pole]"
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Definovať alebo zobraziť aliasy.\n"
+" \n"
+" Bez argumentov vypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je\n"
+" možné znova použiť v tvare NÁZOV=HODNOTA na štandardný výstup.\n"
+" \n"
+" Inak definuje alias pre každý NÁZOV, ktorého HODNOTA je zadaná.\n"
+" Medzera na konci HODNOTY spôsobí, že sa v ďalšom slove\n"
+" skontroluje substitúcia aliasu pri expanzii aliasu.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -p\tVypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je možné\n"
+" \tznova použiť\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti vždy pravdu ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný "
+"alias."
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Odstrániť NÁZVY zo zoznamu definovaných aliasov.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -a\todstráni všetky definície aliasov.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný alias."
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Nastaviť klávesové väzby a premenné Readline.\n"
+" \n"
+" Naviaže sekvenciu klávesov na funkciu alebo makro Readline alebo\n"
+" nastaviť premennú Readline. Syntax argumentu je rovnaká ako tá\n"
+" v ~/.inputrc, ale musí sa podať ako jediný argument:\n"
+" bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -m klávmap Použije „klávmap“ ako mapu klávesov počas trvania\n"
+" tohto príkazu. Prijateľné názvy klávesových máp sú\n"
+" emacs emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n"
+" vi-move, vi-command a vi-insert.\n"
+" -l Vypíše názvy funkcií.\n"
+" -P Vypíše názvy funkcií a väzby.\n"
+" -p Vypíše názvy funkcií a väzby v tvare, ktorý je\n"
+" možné znova použiť ako vstup.\n"
+" -S Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
+"a\n"
+" ich hodnoty\n"
+" -s Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
+"a\n"
+" ich hodnoty\n"
+" v tvare, ktorý je možné znova použiť ako vstup.\n"
+" -V Vypíše názvy premenných a hodnoty\n"
+" -v Vypíše názvy premenných a hodnoty v tvare, ktorý "
+"je\n"
+" -q názov-funkcie Zistí, ktoré klávesy vyvolávajú túto funkciu.\n"
+" -u názov-funkcie Zruší väzby všetkých kláves naviazaných na túto "
+"funkciu\n"
+" možné znova použiť ako vstup.\n"
+" -r kláv_sek Odstráni väzbu pre kláv_sek.\n"
+" -f súboru Načíta klávesové väzby z SÚBORU.\n"
+" -x kláv_sek:príkaz_shellu\tSpôsobí vykonanie PRÍKAZU_SHELLU po\n"
+" \t\t\t\tzadaní KLÁV_SEK.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Ukončenie cyklu for, while alebo until.\n"
+" \n"
+" Ukončiť cyklus FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je zadané N, ukončiť N\n"
+" nadradených vnorených cyklov.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Návratová hodnota je 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Pokračovať v cykle for, while alebo until\n"
+" \n"
+" Pokračuje v nasledujúcej iterácii cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL.\n"
+" Ak je uvedené N, pokračovať v ďalšej iterácii cyklu o N úrovní vyššej.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+"Vykonať vstavenú funkciu shellu.\n"
+" \n"
+" Vykoná vstavenú funkciu shellu s argumentami ARG bez vykonania\n"
+" vyhľadania príkazu. To sa hodí, keď chcete reimplementovať vstavanú\n"
+" funkciu shellu ako funkciu shellu, ale potrebujete vstavanú funkciu "
+"volať\n"
+" v rámci vašej funkcie.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vracia návratový kód vstavanej funkcie shellu alebo 0 ak argument nie "
+"je\n"
+" vstavaná funkcia shellu."
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Vrátiť kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
+" \n"
+" Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,\n"
+" vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu\n"
+" je možné využiť pre trasovanie zásobníka.\n"
+" \n"
+" Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť\n"
+" pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný."
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Zmeniť aktuálny adresár.\n"
+" \n"
+" Zmení aktuálny adresár na ADR. Premenná $HOME je štandardný ADR.\n"
+" \n"
+" Premenná CDPATH definuje cesty, v ktorých sa hľadá adresár obsahujúci "
+"ADR.\n"
+" Alternatívne názvy adresárov v CDPATH sú oddelené dvojbodkou (:).\n"
+" Prázdny (null) názov adresára zodpovedá aktuálnemu adresáru, t.j. „.“.\n"
+" Ak ADR začína lomkou (/), CDPATH sa nepoužije.\n"
+" \n"
+" Ak adresár nebol nájdený a je nastavená voľba shellu „cdable_vars“,\n"
+" predpokladá sa, že toto slovo je názov premennej.\n"
+" Ak táto premenná má hodnotu, vykoná cd na hodnotu premennej.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -L\tvynúti nasledovanie symbolických odkazov\n"
+" -P\tpoužije sa fyzická štruktúra adresárov a nie nasledovať\n"
+" \t\tsymbolické odkazy.\n"
+" \n"
+" Štandardne sa budú nasledovať symbolické odkazy ako keby bola\n"
+" zadaná voľba „-L“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak bol aktuálny adresár zmenený, inak nenulovú hodnotu."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Vypísať názov aktuálneho pracovného adresára.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -L\tvypísať hodnotu $PWD ak pomenúva aktuálny pracovný\n"
+" \tadresár\n"
+" -P\tvypísať fyzický adresár bez symbolických odkazov\n"
+" \n"
+" Štandardne sa „pwd“ správa ako keby bolo uvedené „-L“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vracia 0 ak nie je zadaná neplatná voľba alebo nie je možné\n"
+" prečítať aktuálny adresár."
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Prázdny príkaz.\n"
+" \n"
+" Bez účinku; príkaz nič nerobí.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vždy vráti pravda."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Vráti úspešný výsledok\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vždy vráti 0."
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Prázdny príkaz.\n"
+" \n"
+" Vráti neúspešný výsledok.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vždy vráti nepravda."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Vykonať jednoduchý príkaz alebo zobraziť informácie o príkazoch.\n"
+" \n"
+" Spustí PRÍKAZ s ARG potlačiac vyhľadanie funkcie shellu alebo\n"
+" zobrazí informácie o uvedených PRÍKAZoch. Možno použiť na\n"
+" vyvolanie externých príkazov ak existuje funkcia s rovnakým názvom.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -p\tpoužiť štandardnú hodnotu PATH, ktorá zaručene nájde všetky\n"
+" \t\tštandardné nástroje\n"
+" -v\tvypísať popis PRÍKAZu podobný zabudovanému príkazu „type“\n"
+" -v\tvypísať podrobnejší popis každého PRÍKAZu\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu alebo zlyhá ak nenájde PRÍKAZ."
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Nastaviť hodnoty a atribúty premennných.\n"
+" \n"
+" Deklaruje premenné a ich atribúty. Ak nie sú zadané NÁZVY,\n"
+" zobrazí atribúty a hodnoty všetkých premenných.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -f\tobmedzí operáciu alebo výpis na názvy funkcií a definície\n"
+" -F\tobmedzí výpis iba na názvy funkcií (plus číslo riadka a\n"
+" \t\tzdrojový súbor pri ladení)\n"
+" -p\tzobrazí atribúty a hodnotu každého NÁZVU\n"
+" \n"
+" Voľby, ktoré nastavujú atribúty:\n"
+" -a\turobí z NÁZVU indexované polia (ak sú podporované)\n"
+" -A\turobí z NÁZVOV asociatívne polia (ak sú podporované)\n"
+" -i\tdá NÁZVU atribút „celé číslo“\n"
+" -l\tprevedie NÁZVY pri priradení na malé písmená\n"
+" -r\tnastaví NÁZVY iba na čítanie\n"
+" -t\tdá NÁZVU atribút „trace“\n"
+" -u\tprevedie NÁZVY pri priradení na veľké písmená\n"
+" -x\tprevedie NÁZVY na export\n"
+" \n"
+" Pomocou „+“ namiesto „-“ vypnete uvedený atribút.\n"
+" \n"
+" Premenné s atribútom „celé číslo“ vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie\n"
+" (pozri príkaz „let“), keď je im priradená hodnota.\n"
+" \n"
+" Keď sa „declare“ použije vo funkcii, NÁZVY budú lokálne ako pri príkaze\n"
+" „local“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Nastaviť hodnoty a atribúty premenných.\n"
+" \n"
+" Zastaralé. Pozri „help declare“."
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Definovať lokálne premenné.\n"
+" \n"
+" Vytvorí lokálnu premennú s názvom NÁZOV a priradí jej HODNOTU.\n"
+" VOĽBA je ľubovoľná voľba, ktorú prijme „declare“\n"
+" \n"
+" Lokálne premenné možno použiť iba v rámci funkcie; sú viditeľné\n"
+" iba v rámci funkcie, kde sú definované a v jej potomkoch.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba, nevyskytla sa chyba a\n"
+" shell práve nevykonáva funkciu."
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
+" \n"
+" Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
+" nového riadka.\n"
+" Voľby:\n"
+" -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
+" -e\tzapne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
+" -E\tvypne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
+" \n"
+" „echo“ interpretuje nasledovné únikové klauzuly:\n"
+" \t\\a\tvýstraha (zvonček)\n"
+" \t\\b\tbackspace\n"
+" \t\\c\tptlačiť posledný znak nového riadka\n"
+" \t\\e\tescape znaku\n"
+" \t\\f\tform feed\n"
+" \t\\n\tnový riadok\n"
+" \t\\r\tnávrat vozíka\n"
+" \t\\t\thorizontálny tabulátor\n"
+" \t\\v\tvertikálny tabulátor\n"
+" \t\\\\\tspätná lomka\n"
+" \t\\0nnn\tznak s ASCII kódom NNN (osmičkový). NNN môže mať\n"
+" \t\t0 až 3 osmičkové číslice\n"
+" \\xHH\tosembitový znak, ktorého hodnota je HH (hexadecimálne).\n"
+" \tHH môže mať jednu alebo dve hexadecimálne číslice.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
+" \n"
+" Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
+" nového riadka.\n"
+" Voľby:\n"
+" -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Zapnúť a vypnúť vstavané funkcie shellu.\n"
+" \n"
+" Zapína a vypína vstavané funkcie shellu. Vypnutie vám umožní\n"
+" vykonať externý príkaz s rovnakým názvom ako vstavaná funkcia\n"
+" shellu bez toho, aby ste museli použiť úplnú cestu k nemu.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -a\tvypíše zoznam vstavaných funkcií a zobrazí pi každej\n"
+" \tči je zapnutá\n"
+" -n\tvypne každý NÁZOV alebo zobrazí zoznam vypnutých\n"
+" \tvstavaných funkcií\n"
+" -p\tvypíše zoznam vstavaných funkcií v tvare, ktorý je\n"
+" \tmožné znova použiť ako vstup\n"
+" -s\tvypísať iba názvy Posixových „špeciálnych“\n"
+" \tvstavaných funkcií\n"
+" \n"
+" Voľby riadiace dynamické načítanie:\n"
+" -f\tNačítať vstavanú funkciu NÁZOV zo zdieľaného objektu SÚBOR\n"
+" -d\todstrániť vstavanú funkciu načítanú voľbou -f\n"
+" \n"
+" Bez volieb zapne každý NÁZOV.\n"
+" \n"
+" Ak chcete použiť „test“, ktorý sa nachádza v ceste $PATH namiesto\n"
+" vstavanej funkcie shellu, napíšte „enable -n test“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak NÁZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Vykonať argumenty ako príkaz shellu.\n"
+" \n"
+" Skombinovať ARGumenty do jediného reťazca a použiť výsledok\n"
+" ako vstup shellu a vykonať tieto príkazy.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny."
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Syntaktická analýza volieb.\n"
+" \n"
+" Getopts používajú procedúry shellu na analýzu pozičných parametrov.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING obsahuje písmená volieb, ktoré pozná; ak po písmene\n"
+" nasleduje dvojbodka, po voľbe sa očakáva argument, ktorý by mal\n"
+" od nej byť oddelený netlačiteľným znakom (medzera).\n"
+" \n"
+" Po každom zavolaní getopts dá nasledujúcu voľbu do premennej\n"
+" shellu $name, ak name neexeistuje, tak ho inicializuje a index\n"
+" ďalšieho argumentu, ktorý sa má spracovať, dá do premennej\n"
+" shellu OPTIND. OPTIND je inicializovaný na 1 po každom vyvolaní\n"
+" shellu alebo shell skriptu. Keď voľba vyžaduje argument, getopts\n"
+" dá tento argument do premennej shellu OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts oznamuje chyby jedným z dvoch spôsobov. Ak je prvý znak\n"
+" OPTSTRING dvojbodka, getopts použije tiché oznamovanie chýb. V\n"
+" Tomto režime sa nevypíšu žiadne chybové správy. Ak getopts vidí\n"
+" neplatnú voľbu, dá znak nájdenej voľby do OPTARG. Ak nenájde\n"
+" požadovaný argument, getopts dá do NAME „:“ a nastaví OPTARG\n"
+" na znak nájdenej voľby. Ak getopts nie je v tichom režime a vidí\n"
+" neplatnú voľbu, dá do NAME „?“ a zruší (unset) OPTARG. Ak nenájde\n"
+" požadovaný argument, getopts dá do NAME „?“, zruší (unset) OPTARG\n"
+" a vypíše diagnostickú správu.\n"
+" \n"
+" Ak premenná shellu OPTERR má hodnotu 0, getopts vypne vypisovanie\n"
+" chybových správ, aj ak prvý znak OPTSTRING nie je dvojbodka.\n"
+" OPTERR má štandardne hodnotu 1.\n"
+" \n"
+" Getopts normálne spracúva pozičné parametre ($0 - $9), ale ak je\n"
+" zadaných viac argumentov, spracuje tieto.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n"
+" alebo ak sa vyskytne chyba."
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Nahradiť shell zadaným príkazom.\n"
+" \n"
+" Vykonať PRÍKAZ, pričom sa nahradí tento shell určeným programom.\n"
+" ARGUMENTy dostane PRÍKAZ ako argumenty. Ak nie je zadaný PRÍKAZ,\n"
+" všetky presmerovania sa uskutočnia v aktuálnom shelli.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -a názov\tpošle NÁZOV ako nultý argument PRÍKAZU\n"
+" -c\tvykoná PRÍKAZ s prázdnym prostredím\n"
+" -l\tdá pomlčku na nultý argument PRÍKAZu\n"
+" \n"
+" Ak príkaz nemožno vykonať, neinteraktívny shell sa ukončí ak nie je\n"
+" nastavená voľba shellu „execfail“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestane, že PRÍKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n"
+" presmerovania."
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Ukončiť shell\n"
+" \n"
+" Ukončí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n"
+" hodnota sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Ukončiť login shell.\n"
+" \n"
+" Ukončí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n"
+" spustený v login shelli."
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Zobraziť alebo vykonať príkazy z histórie.\n"
+" \n"
+" fc sa používa na vypísanie alebo úpravu a opätovné vykonanie príkazov.\n"
+" z histórie.\n"
+" PRVÝ a POSLEDNÝ môžu byť čísla udávajúce rozsah alebo PRVÝ môže byť\n"
+" reťazec, ktorý znamená najnedávnejší príkaz začínajúci týmto reťazcom.\n"
+" \n"
+" -e ENAME zvolí editor, ktorý sa má použiť. Štandardne je to FCEDIT,\n"
+" \t\tpotom EDITOR, potom vi.\n"
+" \n"
+" -l znamená vypísať riadky namiesto úpravy.\n"
+" -n znamená nevypisovať čísla riadkov.\n"
+" -r znamená obrátiť poradie riadkov (najnovšie budú vypísané prvé).\n"
+" \n"
+" S formátom „fc -s [pat=rep ...] [príkaz]“ sa znova vykoná uvedený\n"
+" príkaz po vykonaní náhrady OLD=NEW.\n"
+" \n"
+" Užitočný alias, ktorý sa dá s týmto použiť, je r='fc -s', takže "
+"napísaním\n"
+" „r cc“ spustíte posledný príkaz začínajúci „cc“ a napísaním „r“ "
+"opätovne\n"
+" vykonáte posledný príkaz.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
+" chyba."
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Presunúť úlohu do popredia.\n"
+" \n"
+" Umiestni JOB_SPEC do popredia a urobí ju aktuálnou úlohou. Ak JOB_SPEC\n"
+" nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
+" chyba."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Presunúť úlohu do popredia.\n"
+" \n"
+" Umiestni každú JOB_SPEC do pozadia, ako keby bola spustená s „&“. Ak\n"
+" JOB_SPEC nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Vyvolať alebo zobraziť umiestnenia programu.\n"
+" \n"
+" Určiť a zapamätať si úplnú cestu ku každému PRÍKAZu. Ak nie sú\n"
+" uvedené žiadne argumenty, zobrazia sa informácie o zapamätaných\n"
+" príkazoch.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -d\tzabudnúť zapamätanné umiestnenia každého NÁZVU\n"
+" -l\tzobraziť vo formáte, ktoré je možné znova použiť ako \t"
+"\tvstup\n"
+" -p cesta\tpoužiť CESTU ako plnú cestu k NÁZVU\n"
+" -r\tzabudnúť všetky zapamätané umiestnenia\n"
+" -t\tvypísať zapamätané umiestnenia každého NÁZVU, pred\n"
+" \tne vypísať zodpovedajúci NÁZOV ak sú zadané viaceré\n"
+" \tNÁZVY\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" NÁZOV\tKaždý NÁZOV sa vyhľadá v $PATH a pridá\n"
+" \t\tsa do zoznnamu zapamätaných príkazov.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že NÁZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n"
+" neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Zobraziť informácie o vstavaných príkazoch.\n"
+" \n"
+" Zobrazí stručné zhrnutia vstavaných príkazov. Ak je zadaný VZOR,\n"
+" uvedie podrobnosti o všetkých príkazoch zodpovedajúcich VZORu,\n"
+" inak vypíše zoznam tém pomocníka.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -d\tvypíše krátky popis každej z tém\n"
+" -m\tvypíše použitie vo formáte podobnom manuálovej stránke\n"
+" -s\tvypíše iba krátku syntax použitia každej z tém zodpovedajúcich\n"
+" \tVZORu\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" VZOR\tVzor určujúci tému pomocníka\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n"
+" neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Zobraziť alebo zmeniť históriu.\n"
+" \n"
+" Zobrazí históriu s číslami riadkov. Riadky s „*“ boli zmenené.\n"
+" Argument N znamená zobraziť iba posledných N riadkov.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -c\tvyčistenie histórie vymazaním všetkých jej položiek.\n"
+" -d\tzmaže položku histórie na pozícii OFSET\n"
+" \n"
+" -a\tpridať riadky histórie z aktuálnej relácie do súbory s históriou.\n"
+" -n\tprečítať všetky zatiaľ neprečítané riadky\n"
+" -r\tprečítať súbor a pridať jeho obsah do zoznamu histórie\n"
+" \tzo súboru histórie a pridať ich do zoznamu histórie.\n"
+" -w\tvypíše aktuálnu históriu do súboru histórie.\n"
+" \n"
+" -p\tvykoná expanziu histórie každého ARG a zobrazí výsledok\n"
+" \tbez toho aby ukladal čokoľvek do histórie.\n"
+" -s\tpridá ARG, ktoré nie sú voľbami do histórie ako jednu položku.\n"
+" \n"
+" Ak je uvedený SÚBOR, použije sa ako súbor histórie, inak sa použije\n"
+" $HISTFILE ak má nastavenú hodnotu, inak ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" Ak je premenná $HISTTIMEFORMAT nastavená a neprázdna, jej hodnota\n"
+" sa použije ako formátovací reťazec strftime(3) na tlač príslušných\n"
+" časových známok zobrazených pri každej položke histórie.\n"
+" V opačnom prípade sa nebudú tlačiť časové známky.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Zobraziť stav úloh.\n"
+" \n"
+" Vypíše aktívne úlohy. JOBSPEC vypíše iba úlohu s daným JOBSPEC.\n"
+" Bez volieb sa vypíše stav všetkých aktívnych úloh.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -l\tvypíše okrem bežných informácií aj ID procesov\n"
+" -n\tvypíše iba procesy, ktorých stav sa zmenil od poslednej kontroly.\n"
+" -p\tvypíše iba ID procesov\n"
+" -r\tobmedzí výstup iba na bežiace úlohy\n"
+" -s\tobmedzí výstup iba na zastavené úlohy\n"
+" \n"
+" Ak je zadaná voľba „-x“ PRÍKAZ sa spustí po tom, ako každá\n"
+" zo špecifikácií úloh, ktoré sú uvedené v ARGS, boli nahradené\n"
+" ID procesu lídra skupiny procesov danej úlohy.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n"
+" Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÍKAZu."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Odstrániť úlohy z aktuálneho shellu.\n"
+" \n"
+" Odstráni každý argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh. Bez uvedenia\n"
+" akýchkoľvek JOBSPEC, shell použije svoj pojem aktuálnej úlohy.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -a\todstráni všetky úlohy ak nie sú uvedené JOBSPEC\n"
+" -h\toznačí každú JOBSPEC tak, že sa jej nepošle SIGHUP ak shell\n"
+" \t\tdostane SIGHUP\n"
+" -r\todstráni iba bežiace úlohy\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC."
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Poslať úlohe signál.\n"
+" \n"
+" Pošle procesom s uvedeným PID (alebo JOBSPEC) signál SIGSPEC. Ak\n"
+" nie je SIGSPEC uvedená, predpokladá sa SIGTERM.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -s sig\tSIG je názov signálu\n"
+" -n sig\tSIG je číslo signálu\n"
+" -l\tvypíše názvy signálov; ak sú argumenty uvedené po „-l“,\n"
+" \tpredpokladá sa, že sú to čísla signálov ktorých názvy sa majú\n"
+" \tzobraziť.\n"
+" \n"
+" Kill je vstavaný (builtin) príkaz shellu z dvoch dôvodov: umožňuje\n"
+" použitie ID úlohy okrem ID procesu a ak dosiahnete limit procesov, \n"
+" ktoré môžete vytvoriť, nemusíte spúšťať proces na ukončenie iného.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+"Vyhodnotiť aritmetické výrazy.\n"
+" \n"
+" Každý ARG je aritmetický výraz, ktorý sa má vyhodnotiť. Vyhodnocuje\n"
+" sa v celých číslach bez kontroly pretečenia, hoci delenie nulou sa\n"
+" detekuje a označí ako chyba. Nasledujúci zoznam operátorov je\n"
+" zoskupený do úrovní s rovnakou precedenciou operátorov.\n"
+" Úrovne sú v poradí so zvyšujúcou sa precedenciou.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tpostinkrementácia premennej, postdekrementácia\n"
+" \t++id, --id--\tpreinkrementácia premennej, predekrementácia\n"
+" \t-, +\t\tunárne mínus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogická negácia a negácia po bitoch\n"
+" \t**\t\tumocnenie\n"
+" \t*, /, %\t\tnásobenie, delenie, zvyšok po delení\n"
+" \t+, -\t\tsčítanie, odčítanie\n"
+" \t<<, >>\t\tposun doľava resp. doprava po bitoch\n"
+" \t<=, >=, <, >\tporovnanie\n"
+" \t==, !=\t\trovnosť, nerovnosť\n"
+" \t&\t\tA po bitoch\n"
+" \t^\t\tXOR po bitoch\n"
+" \t|\t\tALEBO po bitoch\n"
+" \t&&\t\tkonjunkcia\n"
+" \t||\t\talternatíva\n"
+" \tvýraz ? výraz : výraz\n"
+" \t\t\tpodmienený operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tpriradenie\n"
+" \n"
+" Premenné shellu sú prípustné ako oeprandy. Názov premennej sa\n"
+" v rámci výrazu nahradí jej hodotou (vyžiadanou ako celé číslo).\n"
+" Nie je nutné, aby bol celočíselný atribút premennej zapnutý,\n"
+" aby ju bolo možné použiť vo výraze.\n"
+" \n"
+" Operátory sa vyhodnocujú v pradí podľa precedencie. Sub-výrazy\n"
+" v zátvorkách sa vyhodnocujú ako prvé a majú prednosť pred\n"
+" hore uvedenými pravidlami precedencie.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0."
+
+#: builtins.c:966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Načítať riadok zo štandardného vstupu a rozdeliť ho do polí.\n"
+" \n"
+" Zo štandardného vstupu (alebo z popisovača FD ak je uvedená voľba -u)\n"
+" sa načíta jeden riadok. Riadok sa rozdelí do polí ako pri delení \n"
+" na slová a prvé slovo sa priradí prvému NÁZVU, druhé\n"
+" slovo druhému NÁZVU atď. až zvyšné slová sa priradia poslednému\n"
+" NÁZVU. Iba znaky, ktoré sa nachádzajú v $IFS sa považujú za\n"
+" oddeľovače slov.\n"
+" \n"
+" Ak nie sú uvedené žiadne NÁZVY, načítaný riadok sa uloží do premennej\n"
+" REPLY.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -a pole\tvšetky načítané slová sa priradia postupne indexom poľa POLE, "
+"počínajúc nulou.\n"
+" -d\tpokračovanie čítania až kým sa nevyskytne prvý znak znak DELIM\n"
+" namiesto znaku nového riadka.\n"
+" -e a shell je interaktívny, na načítanie riadka sa použije readline.\n"
+" -i text\tpoužije TEXT ako prvotný text pre Readline\n"
+" -n znakov\tčítanie vstupu skončí po načítaní ZNAKOV znakov.\n"
+" -p\tvýzva\tpred pokusom o čítanie vypíše reťazec VÝZVA bez koncového\n"
+" \tznaku nového riadka.\n"
+" -r\tzápis únikových klauzúl pomocou spätnej lomky je vypnutý.\n"
+" -s\tvstup načítaný z terminálu nebude vypisovať (echo).\n"
+" \n"
+" -t interval\tukončenie čítania po vypršaní časového INTERVALu a ak\n"
+" \tsa do intervalu nenačíta úplný riadok vstupu, vráti chybu. Ak je\n"
+" \tnastavená premenná TMOUT, jej hodnota je štandardný interval\n"
+" \texpirácie. TMOUT môže byť zlomok. Návratová hodnota je\n"
+" \tväčšia ako 128 aj sa prekročí INTERVAL.\n"
+" -u fd\tnamiesto štandardného vstupu čítať z popisovača súboru FD.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nenarazí pri čítaní nakoniec súboru, nevyprší čas na\n"
+" čítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovač."
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Návrat z funkcie shellu.\n"
+" \n"
+" Spôsobí ukončenie funkcie alebo skriptu vyvolaného pomocou source\n"
+" s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratovou hodnotu je\n"
+" návratová hodnota posledného vykonaného príkazu v tejto funkcii či\n"
+" skripte.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu či skript."
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Nastaviť alebo zrušiť nastavenie volieb shellu a pozičných parametrov.\n"
+" \n"
+" Zmení hodnotu atribútov shellu a pozičných parametrov alebo zobrazí\n"
+" názvy a hodnoty premenných shellu.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -a Označí premenné, ktoré sú zmenené alebo vytvorené na export.\n"
+" -b Okamžite oznámi ukončenie úlohy.\n"
+" -e Okamžite sa ukončí, keď sa príkaz ukončí s nenulovou návratovou\n"
+" hodnotou.\n"
+" -f Vypnúť tvorbu názvov súborov (globbing).\n"
+" -h Pamätať si, kde sú umiestnené príkazy po ich vyhľadaní.\n"
+" -k Všetky argumenty priradenia sa odovzdávajú do prostredia\n"
+" príkazu, nie len tie, ktoré predchádzajú názvy príkazu.\n"
+" -m Riadenie úloh je zapnuté.\n"
+" -n Načítať príkazy, ale nevykonávať ich.\n"
+" -o názov-voľby\n"
+" Nastaví premennú zodpovedajúcu názvu-voľby:\n"
+" allexport rovnaké ako -a\n"
+" braceexpand rovnaké ako -B\n"
+" emacs použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
+" v štýle emacs\n"
+" errexit rovnaké ako -e\n"
+" errtrace rovnaké ako -E\n"
+" functrace rovnaké ako -T\n"
+" hashall rovnaké ako -h\n"
+" histexpand rovnaké ako -H\n"
+" history zapnúť históriu príkazov\n"
+" ignoreeof shell sa neukončí po načítaní znaku EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" umožní výskyt komentárov v interaktívnych "
+"príkazoch\n"
+" keyword rovnaké ako -k\n"
+" monitor rovnaké ako -m\n"
+" noclobber rovnaké ako -C\n"
+" noexec rovnaké ako -n\n"
+" noglob rovnaké ako -f\n"
+" nolog momentálne sa prijme, ale ignoruje sa\n"
+" notify rovnaké ako -b\n"
+" nounset rovnaké ako -u\n"
+" onecmd rovnaké ako -t\n"
+" physical rovnaké ako -P\n"
+" pipefail návratová hodnota postupnosti rúr je hodnota\n"
+" posledného príkazu, ktorý skončil s nenulovou\n"
+" hodnotou, alebo nula ak žiadny príkaz nevrátil\n"
+" nenulovú hodnotu\n"
+" posix zmeniť správanie bash, kde sa štandardné "
+"správanie\n"
+" líši od štandardu 1003.2 tak, aby mu "
+"zodpovedalo\n"
+" privileged rovnaké ako -p\n"
+" verbose rovnaké ako -v\n"
+" vi použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
+" v štýle vi\n"
+" xtrace rovnaké ako -x\n"
+" \n"
+" -p Zapnuté vždy, keď sa skutočné a účinné ID používateľa nezhoduje.\n"
+" Vypína spracúvanie súboru $ENV a importovanie funkcií shellu.\n"
+" Vypnutie tejto voľby spôsobí, že účinný UID a GID sa nastavia\n"
+" na skutočný UID a GID.\n"
+" -t Ukončiť po načítaní a vykonaní jedného príkazu.\n"
+" -u Považovať nenastavené premenné za chybu pri substitúcii.\n"
+" -v Vypisovať vstupné riadky shellu postupne ako sa načítavajú.\n"
+" -x Vypisovať príkazy a ich argumenty postupne ako sa načítavajú.\n"
+" -B Shell bude vykonávať expanziu zložených zátvoriek\n"
+" -C Ak je voľba nastavená, zamedzí prepísaniu existujúcich súborov\n"
+" persmerovaním výstupu.\n"
+" -E Ak je voľba nastavená, zachytenie ERR zdedia funkcie shellu.\n"
+" -H Zapne substitúciu príkazov z histórie pomocou znaku !. Tento\n"
+" prepínač je štandardne zapnutý, keď je shell interaktívny.\n"
+" -P Ak je voľba nastavená, nenasledovať symbolické odkazy pri\n"
+" vykonávaní príkazov ako cd, ktoré menia aktuálny adresár.\n"
+" -T Ak je voľba nastavená, zachytenie DEBUG zdedia funkcie shellu.\n"
+" - Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n"
+" Voľby -x a -v sú vypnuté.\n"
+" \n"
+" Použitie + namiesto - spôsobí vypnutie voľby. Voľby je tiež možné\n"
+" použiť pri vyvolaní shellu. Momentálne nastavené voľby možno nájsť v\n"
+" $-. Zostávajúcich n ARGumentov je pozičných a priradia sa postupne\n"
+" premenným $1, $2, .. $n. Ak nie sú zadané žiadne ARGumenty, všetky\n"
+" premenné shellu sa vypíšu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Zrušiť nastavenie hodnôt a atribútov premenných shellu a funkcií.\n"
+" \n"
+" Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -f\tpovažovať každý NÁZOV za funkciu shellu\n"
+" -v\tpovažovať každý NÁZOV za premennú shellu\n"
+" \n"
+" Bez uvedenia volieb sa unset najskôr pokúša zrušiť nastavenie\n"
+" premennej a ak sa mu to nepodarí, pokúsi sa zrušiť nastavenie\n"
+" funkcie.\n"
+" \n"
+" Nastavenie niektorých premenných nemožno zrušiť; pozri aj „readonly“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie a nebola zadaná\n"
+" neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Nastaviť atribút export premenným shellu.\n"
+" \n"
+" Označí každý NÁZOV na automatický export do prostredia ďalších\n"
+" spúšťaných príkazov. Ak je zadaná HODNOTA, pred exportovaním priradí\n"
+" premenej HODNOTU.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -f\toznačuje funkcie shellu\n"
+" -n\todoberie z NÁZVU atribút export\n"
+" -p\tzobrazí zoznam exportovaných premenných a funkcií\n"
+" \n"
+" Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
+" neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Označiť premenné shellu ako nemeniteľné.\n"
+" \n"
+" Označí každý NÁZOV ako len na čítanie (atribút readonly); hodnoty "
+"týchto\n"
+" NÁZVOV nie je možné ďalej meniť priradením. Ak je zadaná HODNOTA,\n"
+" pred označením ako readonly priradiť premenej HODNOTU.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -a\todkazuje na premenné indexovaných polí\n"
+" -A\todkazuje na premenné asociatívnych polí\n"
+" -f\todkazuje na funkcie shellu\n"
+" -p\tzobrazí zoznam premenných a funkcií len na čítanie\n"
+" \n"
+" Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
+" neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Posunúť pozičné parametre.\n"
+" \n"
+" Premenovať pozičné parametre $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... Ak N nie je\n"
+" zadané, predpokladá sa N=1.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väčšie ako $#."
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Vykonať príkazy zo súboru v aktuálnom shelli.\n"
+" \n"
+" Načítať a vykonať príkazy zo SÚBORu v aktuálnom shelli.\n"
+" Na nájdenie adresára obsahujúceho SÚBOR sa použijú cesty z $PATH.\n"
+" Ak sú zadané nejaké ARGUMENTY, použijú sa ako pozičné argumenty\n"
+" pri vykonaní SÚBORu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n"
+" možné SÚBOR načítať."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Pozastaviť vykonávanie shellu.\n"
+" \n"
+" Pozastaviť vykonávanie shellu pokým nedostane signál SIGCONT.\n"
+" Ak to nie je vynútené, login shell nie je možné pozastaviť.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -f\tvynútiť pozastavenie aj v prípade, že shell je login shell\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
+" \n"
+" Skončí s návratovou hodnotou 0 (pravda) alebo 1 (nepravda)\n"
+" v závislosti na vyhodnotení VÝR. Výrazy môžu byť unárne alebo\n"
+" binárne. Unárne výrazy sa často používajú na vyhodnotenie stavu\n"
+" súboru. Existujú aj operátory pracujúce s reťazcami a na\n"
+" porovnávanie.\n"
+" \n"
+" Operátory súborov:\n"
+" \n"
+" -a SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n"
+" -b SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne blokové zariadenie.\n"
+" -c SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne znakové zariadenie.\n"
+" -d SÚBOR Pravda ak je súbor adresárom.\n"
+" -e SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n"
+" -f SÚBOR Pravda ak súbor existuje a je to obyčajný súbor.\n"
+" -g SÚBOR Pravda ak je súbor set-group-id.\n"
+" -h SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
+" -L SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
+" -k SÚBOR Pravda ak má súbor nastavený „sticky“ bit.\n"
+" -p SÚBOR Pravda ak je súbor pomenovaná rúra.\n"
+" -r SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor čitateľný.\n"
+" -s SÚBOR Pravda ak súbor existuje a nie je prázdny.\n"
+" -S SÚBOR Pravda ak súbor socket.\n"
+" -t FD Pravda ak je deskriptor FD otvorený v termináli.\n"
+" -u SÚBOR Pravda ak je súbor set-user-id.\n"
+" -w SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor zapisovateľný.\n"
+" -x SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor vykonateľný.\n"
+" -O SÚBOR Pravda ak ste účinným vlastníkom súboru.\n"
+" -G SÚBOR Pravda ak je vaša skupina účinným vlastníkom "
+"súboru.\n"
+" -N SÚBOR Pravda ak bol súbor od posledného čítania zmenený.\n"
+" \n"
+" SÚBOR1 -nt SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 novší ako SÚBOR2 (podľa\n"
+" dátumu poslednej zmeny).\n"
+" \n"
+" SÚBOR1 -ot SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 starší ako SÚBOR2.\n"
+" \n"
+" SÚBOR1 -ef SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 pevným odkazom na SÚBOR2.\n"
+" \n"
+" Operátory reťazcov:\n"
+" \n"
+" -z REŤAZEC Pravda ak je reťazec prázdny.\n"
+" \n"
+" -n REŤAZEC\n"
+" REŤAZEC Pravda ak je reťazec neprázdny\n"
+" \n"
+" REŤAZEC1 = REŤAZEC2\n"
+" Pravda ak sa reťazce rovnajú.\n"
+" REŤAZEC1 != REŤAZEC2\n"
+" Pravda ak sa reťazce nerovnajú.\n"
+" REŤAZEC1 < REŤAZEC2\n"
+" Pravda ak je REŤAZEC1 pre REŤAZCOM2 v lexikografickom "
+"poradí.\n"
+" REŤAZEC1 > REŤAZEC2\n"
+" Pravda ak je REŤAZEC1 po REŤAZCI2 v lexikografickom "
+"poradí.\n"
+" \n"
+" Iné operátory:\n"
+" \n"
+" -o VOĽBA Pravda ak je VOĽBA shellu zapnutá.\n"
+" ! VÝR Pravda ak je VÝR nepravdivý.\n"
+" VÝR1 -a VÝR2 Pavda ak sú oba VÝR1 aj VÝR2 pravdivé.\n"
+" VÝR1 -o VÝR2 Pavda ak je aspoň jeden z VÝR1 a VÝR2 pravdivý.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Aritmetické testy. OP je jeden z -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt alebo -ge.\n"
+" \n"
+" Aritmetické binárne operátory vracajú pravdu, keď sa ARG1 rovná,\n"
+" nerovná, je menší, menší alebo rovný, väčší, väčší alebo rovný ako\n"
+" ARG2.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak VÝR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÝR vyhodnotí\n"
+" ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument."
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
+" \n"
+" Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n"
+" argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Zobraziť časy procesov\n"
+" \n"
+" Vypíše súhrnné používateľské a systmové časy shellu a všetkých jeho\n"
+" potomkov.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vždy vráti 0."
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Zachytiť signály a iné udalosti.\n"
+" \n"
+" Definuje a aktivuje spustenie obsluhy udalosti, keď shell dostane "
+"signál SIGNAL_SPEC alebo iných podmienok.\n"
+" \n"
+" Príkaz ARG sa načíta a vykoná, keď shell dostane signál(y) SIGNAL_SPEC.\n"
+" Ak ARG chýba (a je uvedený jediný SIGNAL_SPEC) alebo je „-“,\n"
+" každý uvedený signál sa obnoví na pôvodnú hodnotu. Ak je ARG\n"
+" prázdny režazec, každý SIGNAL_SPEC shell a príkaz, ktorý vyvolá,\n"
+" ignoruje.\n"
+" \n"
+" Ak SIGNAL_SPEC je EXIT (0), príkaz ARG sa vykoná pri\n"
+" ukončení shellu. Ak je SIGNAL_SPEC DEBUG, ARG sa vykoná po každom\n"
+" jednom príkaze.\n"
+" \n"
+" Ak nie sú uvedené žiadne argumenty, trap vypíše zoznam príkazov\n"
+" asociovaných s každým signálom.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -l\tvypíše zoznam názvov signálov a ich zodpovedajúce čísla\n"
+" -p\tzobrazia sa príkazy trap asociované s každým SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Každý SIGNAL_SPEC je buď názov signálu ako v <signal.h> alebo číslo\n"
+" signálu. V názvoch signálov sa nerozlišuje veľkosť písmen a predpona\n"
+" SIG je nepovinná. Signál je možné shellu poslať príkazom „kill -signal $"
+"$“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n"
+" neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Zobraziť informácie o type príkazu.\n"
+" \n"
+" Pre každý NÁZOV vypíše ako by sa interpretoval keby bol použitý\n"
+" ako názov príkazu.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -a\tzobrazí všetky umiestnenia, ktoré obsahujú spustiteľný súbor\n"
+" \ts názvom NÁZOV; vrátane aliasov, vstavaných funkcií a funkcií\n"
+" \tak a iba ak nebola použitá voľba „-p“\n"
+" -f\tpotlačiť hľadanie vo funkciách shellu\n"
+" -P\tvynútiť pri každom NÁZVE vyhľadanie v CESTE, aj ak je to alias,\n"
+" \tvstavaná funkcia alebo funkcia a vráti názov súboru na disku,\n"
+" \tktorý by sa spustil\n"
+" -p\tvráti buď názov súboru na disku, ktorý by sa spustil, alebo nič\n"
+" \tak by „type -t NAME“ nevrátilo „file“.\n"
+" -t\tvypísať jediné slovo, jedno zo slov „alias“, „keyword“,\n"
+" \t„function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak je názov alias,\n"
+" \tvyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaná funkcia shellu,\n"
+" \tsúbor na disku alebo NÁZOV nebol nájdený\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" NÁZOV\tNázov príkazu, ktorý sa má interpretovať.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak boli nájdené všetky NÁZVY; zlyhá ak nie."
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Zmeniť obmedzenia prostriedkov shellu.\n"
+" \n"
+" Poskytuje kontrolu nad prostriedkami dostupnými procesu,\n"
+" ktorý spustil shell na systémoch, ktoré takúto kontrolu umožňujú.\n"
+" Ak sú zadané voľby, vyhodnocujú sa nasledovne:\n"
+" \n"
+" -S\tpoužiť „mäkký“ limit prostriedkov\n"
+" -H\tpoužiť „tvrdý“ limit prostriedkov\n"
+" -a\toznámi všetky aktuálne limity\n"
+" -c\tmaximálna veľkosť vytvorených core súborov\n"
+" -d\tmaximálna veľkosť dátového segmentu procesu\n"
+" -e\tmaximálna priorita plánovania („nice“)\n"
+" -f\tmaximálna veľkosť súborov, ktoré zapíše shell a jeho potomkovia\n"
+" -i\tmaximálny počet čakajúcich signálov\n"
+" -l\tmaximálna veľkosť pamäte, ktorú môže proces uzamknúť\n"
+" -m\tmaximálna veľkosť pracovnej množiny\n"
+" -n\tmaximálny počet otvorených popisovačov súborov\n"
+" -p\tveľkosť bufera rúry\n"
+" -q\tmaximálny počet bajtov v POSIX frontoch správ\n"
+" -r\tmaximálna priorita plánovania v reálnom čase\n"
+" -s\tmaximálna veľkosť zásobníka\n"
+" -t\tmaximálne množstvo času CPU v sekundách\n"
+" -u\tmaximálny počet používateľských procesov\n"
+" -v\tveľkosť virtuálnej pamäte\n"
+" -x\tmaximálny počet zámkov súborov\n"
+" \n"
+" Ak je zadaný LIMIT, je to nová hodnota zadaného prostriedku;\n"
+" špeciálne hodnoty LIMIT sú „soft“, „hard“ a „unlimited“, ktoré\n"
+" znamenajú aktuálny mäkký limit, aktuálny tvrdý limit resp. žiadny "
+"limit.\n"
+" Inak sa vypíše aktuálna hodnota zadaného prostriedku.\n"
+" Ak nie je zadaná žiada voľba, predpokladá sa -f.\n"
+" \n"
+" Hodnoty sú v násobkoch 1024 bajtov okrem -t, ktorý je v sekundách,\n"
+" -p, ktorý je v násobkoch 512 bajtov a -u, čo znamená neobmedzený\n"
+" počet procesov.\n"
+" \n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Zobraziť alebo nastaviť masku režimu súboru.\n"
+" \n"
+" Nastaví masku súborov vytvorených používateľom na REŽIM. Ak sa\n"
+" REŽIM vynechá, vypíše aktuálnu hodnotu masky.\n"
+" \n"
+" Ak REŽIM začína bodkou, interpretuje sa ako osmičkové číslo;\n"
+" inak je to symbolické označenie režimu aké prijíma chmod(1).\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -p\tak sa REŽIM vynechá, vypíše výstup v tvare, ktorý je možné\n"
+" \tpoužiť ako vstup\n"
+" -S\tvýpis v symbolickom tvare; inak osmičkové číslo\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n"
+" neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Čakať na dokončenie úlohy a vrátiť návratovú hodnotu.\n"
+" \n"
+" Počká na proces s identifikátorom ID, čo môže byť PID alebo "
+"špecifikácia\n"
+" úlohy a oznámi stav jeho ukončenia. Ak nie je ID zadaný, počká na "
+"všetky\n"
+" momentálne aktívne detské procesy vo fronte úloh.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n"
+" neplatná voľba."
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú hodnotu.\n"
+" \n"
+" Čaká na ukončenie zadaného procesu a oznámi jeho návratovú\n"
+" hodnotu. Ak nie je PID zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
+" aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula.\n"
+" PID musí byť ID procesu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n"
+" voľba."
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vykoná množinu príkazov pre každú položku zoznamu.\n"
+" \n"
+" Cyklus „for“ vykonáva postupnosť príkazov pre každú položku v zozname.\n"
+" Ak nie je prítomné „in SLOVÁ ...;“, potom sa predpokladá „in \"$@\"“.\n"
+" Pre každý prvok v SLOVÁch sa NÁZOV nastaví na hodnotu položky a\n"
+" vykonajú sa PRÍKAZY.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Aritmetický cyklus for.\n"
+" \n"
+" Ekvivalent\n"
+" \t(( VÝR1 ))\n"
+" \twhile (( VÝR2 )); do\n"
+" \t\tPRÍKAZY\n"
+" \t\t(( VÝR3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" VÝR1, VÝR2 a VÝR3 sú aritmetické výrazy. Ak sa vykoná ktorýkoľvek\n"
+" výraz, chovanie je ako by sa vyhodnotil na 1.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vybrať slová zo zoznamu a vykonať príkazy.\n"
+" \n"
+" SLOVÁ sa rozbalia, čím sa vytvorí zoznam slov. Zoznam slov sa\n"
+" vypíše na štandardný chybový výstup, pred každým z nich číslo.\n"
+" Ak nie je prítomné „in SLOVÁ“, použije sa „in \"$@\"“. Zobrazí sa\n"
+" výzva PS3 a načíta sa riadok zo štandardného vstupu. Ak riadok\n"
+" pozostáva z čísla zodpovedajúcemu jednému zo zobrazených slov,\n"
+" NÁZOV sa nastaví na dané slovo. Ak je riadok prázdny, SLOVÁ a\n"
+" výzva sa znova zobrazia. Po načítaní znaku konca súboru príkaz\n"
+" končí. Načítanie akejkoľvek inej hodnoty spôsobí nastavenie NÁZVU\n"
+" na NULL. Načítaný riadok sa uloží do premennej ODPOVEĎ. PRÍKAZY\n"
+" sa vykonajú po každom výbere až kým sa nevykoná príkaz break.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Oznámiť čas využitý vykonávaním rúry.\n"
+" \n"
+" Vykonať RÚRU a po jej skončení vypísať zhrnutie skutočného času,\n"
+" času CPU a systémového času CPU stráveného vykonaním RÚRY.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -p\tvypíše zhrnutie časov v prenosnom formáte Posix.\n"
+" \n"
+" Na formátovanie výstupu sa použije hodnota premennej TIMEFORMAT.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY."
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vykonať príkazy na základe porovnávania vzorov\n"
+" \n"
+" Selektívne vykonávať PRÍKAZY na základe toho, či SLOVO zodpovedá\n"
+" VZORu.. „|“ sa použije na oddelenie viacerých vzorov.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vykonať príkazy na základe podmienky.\n"
+" \n"
+" Vykoná sa zoznam „if PRÍKAZY“. Ak je jeho návratová hodnota nula, "
+"vykoná\n"
+" sa zoznam „then PRÍKAZY“. Inak sa postupne vykoná každý zoznam\n"
+" „elif PRÍKAZY“ a ak je jeho návratová hodnota nula, vykoná sa "
+"zodpovedajúci\n"
+" zoznam „then PRÍKAZY“ a príkaz if skončí. Inak sa vykoná „else "
+"PRÍKAZY“,\n"
+" ak je prítomný. Návratová hodnota celej konštrukcie je návratová "
+"hodnota\n"
+" posledného vykonaného príkazu alebo nula ak sa žiadna podmienka\n"
+" nevyhodnotila na pravdu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vykonávať príkazy kým podmienka platí.\n"
+" \n"
+" Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
+" „while“ nemá návratovú hodnotu nula.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Vykonávať príkazy kým podmienka neplatí.\n"
+" \n"
+" Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
+" „until“ nemá nenulovú návratovú hodnotu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Vytvoriť koproces s názvom NÁZOV.\n"
+" \n"
+" Vykoná PRÍKAZ asynchrónne, pričom štandardný výstup a vstup príkazu\n"
+" spojí rúrou s popsiovačmi súborov priradeným indexom poľa 0 a 1\n"
+" premennej poľa NÁZOV v spúštajúcom shelli.\n"
+" Štandardný NÁZOV je „COPROC“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu."
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Definovať funkciu shellu.\n"
+" \n"
+" Vytvorí funkciu shellu NÁZOV. Keď sa spustí ako jednoduchý príkaz, "
+"NÁZOV\n"
+" spustí PRÍKAZy v kontexte vulajúceho shellu. Keď sa spustí v tvare "
+"NÁZOV,\n"
+" argumenty sa odovzdajú funkcii ako $1...$n a názov funkcie je "
+"$FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie."
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Zoskupiť príkazy do jednotky.\n"
+" \n"
+" Spustiť množinu príkazov v skupine. Toto je jeden zo spôsobov ako\n"
+" presmerovať celú možinu príkazov.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
+" \n"
+" Ekvivalentné argumentu JOB_SPEC príkazu „fg“ Obnoví beh\n"
+" zastavenej úlohy alebo úlohyu bežiacej v pozadí. JOB_SPEC môže\n"
+" určiť buď názov alebo číslo úlohy. Ak po JOB_SPEC nasleduje „&“, úloha\n"
+" sa umiestni do pozadia, ako keby bola špecifikácia úlohy zadaná ako\n"
+" argument príkazu „bg“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy."
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Vyhodnotiť aritmetický výraz.\n"
+" \n"
+" VÝRAZ sa vyhodnotí podľa pravidiel aritmetického vyhodnocovania.\n"
+" Ekvivalentné s „let VÝRAZ“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 1 ak sa VÝRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0."
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Vykonať podmienený výraz.\n"
+" \n"
+" Vráti 0 alebo 1 v závislosti na vyhodnotení výrazu podmienky VÝRAZ.\n"
+" Výrazy sa skladajú z rovnakých zložiek ako pri vstavanom príkaze\n"
+" „test“ a je možné ich kombinovať pomocou nasledovných operátorov\n"
+" \n"
+" \t( VÝRAZ )\tVracia hodnoru výrazu VÝRAZ\n"
+" \t! VÝRAZ\tPravdivý, ak je VÝRAZ nepravdivý; inak pravdivý\n"
+" \tVÝR1 && VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 a zároveň VÝR2 pravdivý; inak "
+"nepravdivý\n"
+" \tVÝR1 || VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 alebo VÝR2 pravdivý; inak "
+"nepravdivý\n"
+" \n"
+" Ak sú použité operátory „==“ a „!=“, reťazec napravo od operátora\n"
+" sa použije ako vzor a vykoná sa hľadanie zhody reťazcov. Operátory\n"
+" && a || nevyhodnocujú VÝR2 ak hodnota VÝR1 postačuje na určenie\n"
+" hodnoty výrazu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÝRAZu."
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Bežné názvy premenných shellu a ich použitie\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tInformácie o verzii tohto Bash.\n"
+" CDPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa budú\n"
+" \t\thľadať adresáre dané ako argument príkazu „cd“.\n"
+" GLOBIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzorov popisujúcich názvy\n"
+" \t\tsúborov, ktoré má expanzia názvov ciest ignorovať.\n"
+" HISTFILE\tNázov súboru, kde je uložená vaša história príkazov.\n"
+" HISTFILESIZE\tMaximálny počet riadkov, ktorý môže obsahovať.\n"
+" HISTSIZE\tMaximálny počet riadkov, su ktorým môže pristupovať\n"
+" \t\tbežiaci shell.\n"
+" HOME\tÚplná cesta k vášmu prihlasovaciemu adresáru.\n"
+" HOSTNAME\tNázov stroja, na ktorom sa momentálne nachádzate.\n"
+" HOSTTYPE\tTyp procesora, na ktorom beží táto verzia Bash.\n"
+" IGNOREEOF\tRiadi činnosť shellu po prijatí znaku EOF ako\n"
+" \t\tjediného na vstupe. Ak je voľba nastavená, jej hodnota je\n"
+" \t\tpočet znakov EOF, ktoré budú za sebou prijaté na prázdnom\n"
+" \t\triadku predtým, než sa shell ukončí (štandardne 10). Ak voľba\n"
+" \t\tNie je nastavená, EOF značí koniec vstupu.\n"
+" MACHTYPE\tReťazec popisujúci systém, na ktorom Bash práve beží.\n"
+" MAILCHECK\tAko často v sekundách Bash kontroluje novú poštu.\n"
+" MAILPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam názvov súborov,\n"
+" \t\tv ktorých Bash kontroluje novú poštu.\n"
+" OSTYPE\tVerzia Unixu na ktorej tento Bash beží.\n"
+" PATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa\n"
+" \t\tmajú hľadať príkazy.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tPríkaz, ktorý sa má vykonať pred každým\n"
+" \t\tvypísaním primárnej výzvy.\n"
+" PS1\t\tReťazec primárnej výzvy.\n"
+" PS2\t\tReťazec sekundárnej výzvy.\n"
+" PWD\t\tPlná cesta k aktuálnemu adresáru.\n"
+" SHELLOPTS\tBodkočiarkami oddelený zoznam zapnutých volieb shellu.\n"
+" TERM\tNázov aktuálneho typu terminálu.\n"
+" TIMEFORMAT\tFormát výstupu štatistiky doby behu, ktorú zobrazuje\n"
+" \t\tvyhradené slovo „time“.\n"
+" auto_resume\tNenulová hodnota značí príkaz, ktorý keď sa vyskytuje na\n"
+" \t\tsamostatnom riadku, vyhľadá sa v zozname momentálne\n"
+" \t\tzastavených úloh. Ak sa je tam nachádza, úloha sa prenesie do\n"
+" \t\tpopredia. Hodnota „exact“ znamená, že slovo príkazu sa musí\n"
+" \t\tpresne zhodovať s príkazom v zozname zastavených úloh.\n"
+" \t\tHodnota „substring“ znamená, že slovo príkazu sa musí zhodovať s\n"
+" \t\tpodreťazcom úlohy. Akákoľvek iná hodnota znamená, že\n"
+" \t\tpríkaz musí byť predponou zastavenej úlohy.\n"
+" histchars\tZnaky riadiace dopĺňanie histórie a rýchle\n"
+" \t\tnahrádzanie. prvý znak je znak nahrádzania z\n"
+" \t\thistórie, zvyčajne „!“. Druhý je znak „rýchleho\n"
+" \t\tnahrádzania“, zvyčajne „^“. Tretí je znak\n"
+" \t\t„komentára histórie“, zvyčajne „#“.\n"
+" HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n"
+" \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n"
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Pridať adresár na zásobník.\n"
+" \n"
+" Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
+" nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
+" Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
+" \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
+" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
+" \n"
+" -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
+" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
+" \n"
+" adr\tpridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
+" \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
+" \n"
+" Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
+" chyba pri zmene adresára."
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Odstrániť položky zo zásobníka adresárov.\n"
+" \n"
+" Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
+" vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
+" sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
+" \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
+" \n"
+" +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
+" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
+" \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
+" \n"
+" -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
+" \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
+" \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
+" \n"
+" Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
+" chyba pri zmene adresára."
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov.\n"
+" \n"
+" Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
+" sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
+" vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -c\tvyprázdniť zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek.\n"
+" -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov vzhľadom na domovský\n"
+" \t\trelatívne k vášmu domovskému adresáru\n"
+" -p\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
+" -v\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na\n"
+" \t\triadok a pred adresár vypísať jeho pozíciu v zásobníku.\n"
+" \n"
+" +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
+" \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
+" \n"
+" -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
+" \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Nastaviť a zrušiť nastavenie volieb shellu.\n"
+" \n"
+" Zmení nastavenie každej z volieb shellu OPTNAME. Bez akýchkoľvek\n"
+" argumentov volieb vypíše všetky voľby shellu s označením, či je každá\n"
+" z nich nastavená alebo nie.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -o\tobmedzí OPTNAME na tie, ktoré sú definované na použitie\n"
+" \tso „set -o“\n"
+" -p\tvypíše každú voľbu shellu s označením jej stavu\n"
+" -q\tpotlačí výstup\n"
+" -s\tzapnúť (nastaviť) každú OPTNAME\n"
+" -u\tvypnúť (zrušiť nastavenie) každú OPTNAME\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n"
+" neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté."
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"printf formátuje a vypisuje ARGUMENTY podľa FORMÁTu.\n"
+" \n"
+" FORMÁT je reťazec znakov, ktorý obsahuje tri typy objektov: čisté "
+"znaky,\n"
+" ktoré sa jednoducho skopírujú na štandardný výstup, únikové klauzuly,\n"
+" ktoré sa nahradia zodpovedajúcim výstupom a skopírujú na štandardný\n"
+" výstup a špecifikácie formátu, z ktorých každá spôsobí vypísanie\n"
+" nasledovného argumentu.\n"
+" \n"
+" Okrem štandardných formátov popísaných v printf(1) a printf(3)\n"
+" printf rozoznáva:\n"
+" \n"
+" %b\trozšíriť únikové klauzuly backspace v zodpovedajúcom argumente\n"
+" %q\tdať argument do zátvoriek tak, aby ho bolo možné použiť ako\n"
+" \tvstup shellu.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n"
+" zápise či priradení."
+
+#: builtins.c:1895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Definuje ako má Readline dopĺňať argumenty.\n"
+" \n"
+" Pre každý NÁZOV uviesť ako sa majú dopĺňať argumenty. Ak nie sú zadané\n"
+" žiadne argumenty, vypíšu sa existujúce dopĺňania v takom tvare, ktorý\n"
+" je možné znova použiť ako vstup.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -p\tvypísať existujúce špecifikácie dopĺňania v znovapoužiteľnom\n"
+" \ttvare\n"
+" -r\todstrániť špecifikáciu dopĺňania každého NÁZVU alebo ak nie je\n"
+" \tzadaný žiadny NÁZOV, všetky špecifikácie dopĺňania\n"
+" \n"
+" Pri pokuse o doplnenie sa operácie použijú v poradí hore uvedených\n"
+" volieb veľkými písmenami.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Zobraziť možné dokončenie v závislosti na voľbách.\n"
+" \n"
+" Slúži na použitie z shell funkcií tvoriacich možné dokončenia\n"
+" Ak je daný voliteľný parameter SLOVO, tvoria sa zhody so SLOVOm.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
+
+#: builtins.c:1938
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Zmeniť alebo zobraziť voľby dopĺňania.\n"
+" \n"
+" Zmení voľby dopĺňania pre každý NÁZOV alebo ak nie je zadaný žiadny\n"
+" NÁZOV pre momentálne vykonávané dopĺňanie. Ak nie sú zadané žiadne\n"
+" voľby, vypíše špecifikácie dopĺňania pre každý NÁZOV alebo pre\n"
+" momentálne vykonávané dopĺňanie.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" \t-o voľba\tNastaví voľbu dopĺňania VOĽBA pre každý NÁZOV\n"
+" \n"
+" Použitím „+o“ namiesto „-o“ vypnete určenú voľbu.\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" \n"
+" Každý NÁZOV odkazuje na príkaz, pre ktorý musela byť vopred definovaná\n"
+" špecifikácia dopĺňania pomocou vstavaného príkazu „complete“. Ak nie sú\n"
+" zadané žiadne NÁZVY, compopt musí byť volaný priamo funkciou, ktorá\n"
+" práve tvorí dopĺňanie a voľby generátora momentálne vykonávaného\n"
+" dopĺňania sa zmenia.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÁZOV nemá definovanú\n"
+" špecifikáciu dopĺňania."
+
+#: builtins.c:1968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n"
+" \n"
+" Načíta riadky zo štandardného vstupu do premennej poľa POLE alebo z\n"
+" popisovača súboru FD ak je zadaná voľba -u. Štandardné POLE je premenná\n"
+" MAPFILE.\n"
+" \n"
+" Voľby:\n"
+" -n počet\tSkopírovať najviac POČET riadkov. Ak je POČER 0, všetky "
+"riadky.\n"
+" -O začiatok\tZačať priraďovanie položiek POĽA na indexe ZAČIATOK.\n"
+" \t\tPredvolený index je 0.\n"
+" -s počet\tIgnorovať prvých prečítaných POČET riadkov.\n"
+" -t\t\tOdstrániť znak nového riadka z konca každého načítaného riadka.\n"
+" -u fd\t\tNačítať riadky z popisovača FD namiesto štandardného vstupu.\n"
+" -C callback\tVyhodnotiť CALLBACK po prečítaní každých QUANTUM "
+"riadkov.\n"
+" -c quantum\tUrčuje počet riadkov, ktoré sa majú prečítať pred každým\n"
+" \t\tvolaním CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Argumenty:\n"
+" ARRAY\t\tNázov premennej poľa, kam sa majú uložiť údaje.\n"
+" \n"
+" Ak uvediete -C bez -c, predvolená hodnota quantum je 5000.\n"
+" Pri vyhodnotení CALLBACK sa dodá index ďalšieho pevku poľa,\n"
+" ktorý sa má priradiť ako ďalší argument.\n"
+" \n"
+" Ak nie je zadaný ZAČIATOK explicitne, mapfile POLE vyčistí predtým,\n"
+" než ho začne plniť.\n"
+" \n"
+" Návratová hodnota:\n"
+" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie."
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n"
+" \n"
+" Synonymum k „mapfile“."
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: nie je možné alokovať %lu bajtov"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: %s:%d: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov "
+#~ "alokovaných)"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
+#~ msgstr "Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,"
+
+#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
+#~ msgstr "vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu"
+
+#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
+#~ msgstr "je možné využiť pre trasovanie zásobníka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgstr "Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť"
+
+#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr "pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0."
+
+#~ msgid "%s: invalid number"
+#~ msgstr "%s: neplatné číslo"
+
+#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
+#~ msgstr "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
+
+#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
+#~ msgstr "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre"
+
+#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
+#~ msgstr "sa do zoznamu dostanú príkazom „pushd“; späť hore v zozname"
+
+#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
+#~ msgstr "sa môžete dostať príkazom „popd“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr "Voľba -l hovorí, že „dirs“ by nemal vypísovať skrátené verzie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr ""
+#~ "adresárov, ktoré sa vzťahujú k vášmu domovskému adresáru. To znamená,"
+
+#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
+#~ msgstr "že „~/bin“ sa može zobraziť ako „/homes/bfox/bin“. Voľba -v"
+
+#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
+#~ msgstr ""
+#~ "hovorí, aby „dirs“ vypísal zásobník adresárov s jednou položkou na riadok,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgstr "a pred názov adresára vypísal jeho polohu v zásobníku. Voľba -p"
+
+#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
+#~ msgstr "robí presne to isté, len sa nepridáva poloha v zásobníku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr "Voľba -c čistí zásobník adresárov odstránením všetkých prvkov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku zľava zoznamu zobrazenú pomocou"
+
+#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
+#~ msgstr " dirs vyvolaného bez volieb, počínajúc nulou."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku sprava zoznamu zobrazenú pomocou"
+
+#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
+#~ msgstr "Pridá adresár na vrch zásobníka adresárov alebo otočí"
+
+#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
+#~ msgstr "zásobník, čím aktuálny pracovný adresár bude na vrchu"
+
+#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
+#~ msgstr "zásobníka. Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre."
+
+#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "+N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
+
+#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr " zľava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
+
+#~ msgid " zero) is at the top."
+#~ msgstr " je na vrchu."
+
+#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "-N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
+
+#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr " sprava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
+
+#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
+#~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri pridávaní adresárov"
+
+#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " na zásobník, takže sa zmení iba zásobník."
+
+#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
+#~ msgstr "dir pridá DIR na vrch zásobníka adreárov, čím ho učiní"
+
+#~ msgid " new current working directory."
+#~ msgstr " novým aktuálnym adresárom."
+
+#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
+#~ msgstr "Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“."
+
+#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
+#~ msgstr "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov"
+
+#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
+#~ msgstr "odstráni vrchný adresár zo zásobníka a zmení aktuálny adresár"
+
+#~ msgid "top directory."
+#~ msgstr "na nový vrchol zásobníka."
+
+#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
+#~ msgstr "+N Odstráni N-túä položku (počítajúc zľava zoznamu,"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
+#~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd +0“"
+
+#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
+#~ msgstr " odstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý."
+
+#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
+#~ msgstr "-N Odstráni N-túä položku (počítajúc sprava zoznamu,"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
+#~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd -0“"
+
+#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
+#~ msgstr " odstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri odoberaní adresárov"
+
+#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " zo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník."
+
+#~ msgid "allocated"
+#~ msgstr "alokované"
+
+#~ msgid "freed"
+#~ msgstr "uvoľnené"
+
+#~ msgid "requesting resize"
+#~ msgstr "žiadam o zmenu veľkosti"
+
+#~ msgid "just resized"
+#~ msgstr "veľkosť bola práve zmenená"
+
+#~ msgid "bug: unknown operation"
+#~ msgstr "chyba: neznáma operácia"
+
+#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
+#~ msgstr "malloc: upozornenie sledovania: %p %s "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
+#~ " break N levels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyskočí zvnútra cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je uvedené N,\n"
+#~ " vyskočí o N úrovní."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
+#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
+#~ " builtin within the function itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spustí vstavaný príkaz (builtin) shellu. Toto je užitočné, keď\n"
+#~ " chcete premenovať vstavaný príkaz shellu na funkciu, ale\n"
+#~ " potrebujete funkcionalitu samotného vstavaného príkazu\n"
+#~ " vnútri funkcie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
+#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
+#~ " makes pwd follow symbolic links."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vypíše aktuálny pracovný adresár. S voľbou -P pwd vypíše\n"
+#~ " fyzický adresár bez symbolických odkazov; s voľbou -L\n"
+#~ " bude pwd nasledovať symbolické odkazy."
+
+#~ msgid "Return a successful result."
+#~ msgstr "Vráti úspešný výsledok."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
+#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
+#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
+#~ "used\n"
+#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
+#~ "If\n"
+#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
+#~ "COMMAND.\n"
+#~ " The -V option produces a more verbose description."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spustí PRÍKAZ s ARG ignorujúc funkcie shellu. Ak máte funkciu shellu\n"
+#~ " zvanú „ls“ a chcete zavolať príkaz „ls“, môžete napísať\n"
+#~ " „command ls“. Ak je zadaná voľba -p, použije sa štandardná hodnota\n"
+#~ " PATH, ktorá zaručene nájde všetky štandardné nástroje. Ak je zadaná\n"
+#~ " voľba -V alebo -v, vypíše sa popis PRÍKAZU.\n"
+#~ " Voľba -V poskytuje podrobnejší výstup."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n"
+#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n"
+#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The flags are:\n"
+#~ " \n"
+#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
+#~ " -f\tto select from among function names only\n"
+#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
+#~ "if\n"
+#~ " \tdebugging) without definitions\n"
+#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
+#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+#~ " -x\tto make NAMEs export\n"
+#~ " \n"
+#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n"
+#~ " \n"
+#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
+#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
+#~ " name only.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
+#~ "When\n"
+#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deklaruje premenné a/alebo im dodá argumenty. Ak nie sú zadané\n"
+#~ " NÁZVY, zobraziť hodnoty premenných. Voľba -p zobrazí atribúty\n"
+#~ " a hotnoty každého NÁZVU.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Príznaky sú:\n"
+#~ " \n"
+#~ " -a\tna vytvorenie polí NÁZVOV (ak sú podporované)\n"
+#~ " -f\tna výber iba spomedzi názvov funkcií\n"
+#~ " -F\tna zobrazenie názvov funkcií (a čísla riadku a zdrojového "
+#~ "súboru\n"
+#~ " \tpre ladenie) bez definícií\n"
+#~ " -i\taby mali NÁZVY atribút „integer“\n"
+#~ " -r\taby boli NÁZVY len na čítanie\n"
+#~ " -t\taby mali NÁZVY atribút „trace“\n"
+#~ " -x\taby sa NÁZVY exportovali\n"
+#~ " \n"
+#~ " Premenné s atribútom integer vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie "
+#~ "(pozri\n"
+#~ " „let“) po priradení výrazu premennej.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Pri zobrazovaní hodnôt premenných, -f zobrazí názov a definíciu\n"
+#~ " funkcie. Voľba -F obmedzí zobrazovanie iba na názov funkcie.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Pomocou „+“ namiesto „-“ sa vypína daný atribút. Keď sa použije vo\n"
+#~ " funkcii, spôsobí lokálnosť NÁZVOV ako pri príkaze „local“ command."
+
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr "Zastaralé. Pozri „declare“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
+#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
+#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvorí lokálnu premennú s NÁZVOM a priradí jej HODNOTU. LOCAL\n"
+#~ " je možné použiť iba v rámci funkcie; spôsobí obmedzenie viditeľnosti\n"
+#~ " premennej NÁZOV iba na túto funkciu a jej potomkov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vypíše ARGumenty. S voľbou -n bude posledný znak nového riadka potlačený."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
+#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
+#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
+#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
+#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
+#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
+#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
+#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
+#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
+#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
+#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
+#~ "POSIX.2\n"
+#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
+#~ "builtins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapína a vypína vstavené (builtin) príkazy shellu. Toto vám umožní\n"
+#~ " použiť príkaz s rovnakým názvom ako má vstavaný príkaz shellu\n"
+#~ " bez toho, aby ste uvádzali plnú cestu. S voľbou -n budú NÁZVY\n"
+#~ " vypnuté; inak budú NÁZVY zapnuté. Napríklad ak chcete použiť\n"
+#~ " „test“, ktorý sa nachádza v $PATH namiesto vstavaného príkazu,\n"
+#~ " napíšte „enable -n test“. Na systémoch, ktoré podporujú dynamické\n"
+#~ " nahrávanie je možné použiť voľbu -f na načítanie nových vstavaných\n"
+#~ " príkazov zo zdieľaného objektu NÁZOVSÚBORU. Voľba -d zmaže\n"
+#~ " vstavaný príkaz, ktorý bol predtým načítaný pomocou -f. Ak nie sú\n"
+#~ " zadané žiadne názvy okrem volieb alebo je zadaná voľba -p , vypíše\n"
+#~ " sa zoznam vstavaných príkazov. Voľba -a znamená, že sa má vypísať\n"
+#~ " každý vstavaný príkaz a či je zapnutý alebo vypnutý. Voľba -s "
+#~ "obmedzí\n"
+#~ " výstup na POSIX.2 „special“ vstavané príkazy. Voľba -n zobrazí "
+#~ "zoznam\n"
+#~ " všetkých vypnutých vstavaných príkazov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr "Prečíta ARGumenty ako vstup do shellu a vykoná výsledné príkazy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
+#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
+#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
+#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
+#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
+#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
+#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
+#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vykoná SÚBOR, pričom nahradí tento shell uvedeným programom.\n"
+#~ " Ak SÚBOR nie je zadaný, presmerovania sa uskutočnia v tomto\n"
+#~ " shelli. Ak je prvý argument „-l“, potom dá znak spojovník do\n"
+#~ " nultého arg, ktorý sa dáva SÚBORU, tak ako to robí login. Ak sa\n"
+#~ " zadá voľba „-c“, SÚBOR sa vykoná s null prostredím. Voľba „-a“\n"
+#~ " znamená nastaviľ argv[0] vykonávaného procesu na NÁZOV.\n"
+#~ " Ak súbor nie je možné vykonať a shell nie je interaktívny, potom,\n"
+#~ " shell skončí, ak nie je nastavená voľba „execfail“."
+
+#~ msgid "Logout of a login shell."
+#~ msgstr "Odhlásiť sa z login shelu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
+#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
+#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
+#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
+#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
+#~ "NAME.\n"
+#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
+#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
+#~ "with\n"
+#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
+#~ "option\n"
+#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
+#~ "input.\n"
+#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
+#~ "displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre každý NÁZOV sa určí a zapamätá plná cesta k príkazu. Ak je daná voľba "
+#~ "-p\n"
+#~ " CESTA sa použije ako plná cesta k NÁZOV a nevykoná sa hľadanie "
+#~ "cesty.\n"
+#~ " Voľba -r spôsobí, že shell zabudne všetky zapamätané miesta.\n"
+#~ " Voľba -d spôsobí, že shell zabudne zapamätané miesto každého NÁZVU.\n"
+#~ " Ak je zadaná voľba -t, vypíše sa plná cesta zodpovedajúca každému\n"
+#~ " NÁZVU. Ak sú s voľbou -t uvedené viaceré argumenty NÁZOV, pred\n"
+#~ " plnou cestou sa vypíše NÁZOV. Voľba -l vypíše výstup vo forme, ktorú\n"
+#~ " je možné znova použiť ako vstup. Ak nie sú zadané žiadne argumenty,\n"
+#~ " zobrazia sa informácie o zapamätaných príkazoch."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
+#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
+#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
+#~ " a short usage synopsis."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazí užitočné informácie o vstavaných (builtin) príkazoch. Ak je\n"
+#~ " uvedený VZOR, poskytne podrobné informácie o všetkých príkazoch\n"
+#~ " zodpovedajúcich VZORU. Inak sa vypíše zoznam vstavaných príkazov.\n"
+#~ " Voľba -s obmedzí výstup pre každý príkaz zodpovedajúci VZORU na\n"
+#~ " krátke zhrnutie použitia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
+#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
+#~ "is\n"
+#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
+#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
+#~ "all\n"
+#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
+#~ "jobs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Štandardne odstráni argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh.\n"
+#~ " Ak je uvedená voľba „-h“, úloha sa neodstráni z tabuľky, ale označí "
+#~ "sa\n"
+#~ " tak, že SIGHUP sa nepošle úlohe, ak shell dostane SIGHUP. Voľba „-a“\n"
+#~ " bez uvedenej JOBSPEC znamená odstránenie všetkých úloh z tabuľky\n"
+#~ " úloh; voľba „-r“ znamená odstrániť iba bežiace úlohy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
+#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spôsobí, že sa funkcia ukončí s návratovou hodnotou N. Ak N\n"
+#~ " vynecháte, vráti sa návratová hodnota posledného vykonaného\n"
+#~ " príkazu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
+#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
+#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
+#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
+#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
+#~ " Ak je zadaný prepínač „-v“, unset bude účinkovať iba na premenné.\n"
+#~ " Ak je zadaný prepínač „-t“, unset bude účinkovať iba na funkcie.\n"
+#~ " Bez prepínačov sa unset pokúsi najprv zrušiť nastavenie premennej\n"
+#~ " a ak to zlyhá, pokúsi sa zrušiť nastavenie funkcie.\n"
+#~ " Niektoré premenné nemožno zrušiť; pozri aj readonly."
+
+#~ msgid ""
+#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
+#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
+#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
+#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
+#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
+#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "NÁZVY sa označia na automatický export do prostredia následne\n"
+#~ " vykonaných príkazov. Ak je zadaná voľba -f, NÁZVY odkazujú na\n"
+#~ " funkcie. Ak nezadáte žiadne NÁZVY alebo zadáte voľbu „-p“,\n"
+#~ " vypíše sa zoznam všetkých názvov, ktoré sú exportované v tomto\n"
+#~ " shelli. Argument „-n“ hovorí, že sa má odstrániť vlastnosť export z\n"
+#~ " nasledujúcich NÁZVOV. Argument „--“ vypína spracovanie ďalších\n"
+#~ " volieb."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
+#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
+#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
+#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
+#~ "names\n"
+#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
+#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadané NÁZVY sa označia iba na čítanie a hodnoty týchto NÁZVOV nebude\n"
+#~ " možné zmeniť ďalším priradením. Ak je zadaná voľba -f, označia sa "
+#~ "takto\n"
+#~ " funkcie zodpovedajúce NÁZVU. Ak nie sú zadané žiadne argumenty alebo\n"
+#~ " je zadané „-p“, vypíše sa zoznam všetkých názvov len na čítanie. "
+#~ "Voľba „-a“\n"
+#~ " znamená, že sa každá premenná NÁZOV bude považovať za pole. Argument\n"
+#~ " „--“ vypína spracovanie ďalších volieb."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
+#~ " not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozičné parametre od $N+1 ... sa premenujú na $1 ... Ak\n"
+#~ " neuvediete N, predpokladá sa 1."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
+#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
+#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odstaviť vykonávanie tohto shellu, kým nedostane signál\n"
+#~ " SIGCONT. Zadanie voľby „-f“ hovorí, že sa shell nemá sťažovať,\n"
+#~ " ak je prihlasovací a napriek tomu sa má odhlásiť."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
+#~ " the shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vypísať kumulatívne používateľské a systémové časy procesov\n"
+#~ " spustených zo shellu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+#~ " command name.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
+#~ "of\n"
+#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
+#~ "an\n"
+#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
+#~ "file,\n"
+#~ " or unfound, respectively.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
+#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
+#~ " return `file'.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
+#~ "contain\n"
+#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
+#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
+#~ "alias,\n"
+#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
+#~ "would\n"
+#~ " be executed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre každý NÁZOV určí ako by sa interpretoval, keby sa použil ako\n"
+#~ " názov príkazu.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Ak je použitá voľba -t, „type“ vypíše jediné slovo, ktoré je jedno z\n"
+#~ " „alias“, „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak NÁZOV\n"
+#~ " je alias, vyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaný príkaz "
+#~ "shellu,\n"
+#~ " súbor na disku resp. nezistený typ.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Ak je použitá voľba -p, „type“ vypíše buď názov súboru na disku,\n"
+#~ " ktorý by sa vykonal alebo nič ak by „type -t NÁZOV“ nevrátilo\n"
+#~ " „file“.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Ak je použitá voľba -a, „type“ vypíše všetky miesta, ktoré obsahujú\n"
+#~ " spustiteľný súbor s názvom Ak je použitá voľba -t, „file“. Sem "
+#~ "patria\n"
+#~ " aliasy, vstavané premenné a funkcie ak a iba ak nie je zároveň "
+#~ "zadaný\n"
+#~ " prepínač -p.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Voľba -f potlačí vyhľadávanie funkcií shellu.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Voľba -P vynúti vyhľadanie každého NÁZVU v ceste (premenná PATH),\n"
+#~ " aj ak je to alias, vstavaný príkaz shellu alebo funkcia a vráti "
+#~ "názov\n"
+#~ " súboru na disku, ktorý by sa vykonal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
+#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
+#~ "S'\n"
+#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
+#~ "output.\n"
+#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
+#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
+#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
+#~ "string\n"
+#~ " like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Používateľská maska pre tvorbu súborov sa nastaví na REŽIM. Ak\n"
+#~ " vynecháte REŽIM alebo zadáte „-S“, vypíše sa aktuálna hodnota masky.\n"
+#~ " Voľba „-S“ vypisuje symbolický výstup; inak sa vypisuje číslo v "
+#~ "osmičkovej\n"
+#~ " sústave. Ak je zadaná voľba „-p“ a REŽIM sa vynechá, výstup je v "
+#~ "tvare,\n"
+#~ " ktorý je možné použiť ako vstup. Ak REŽIM začína číslicou, "
+#~ "interpretuje sa\n"
+#~ " ako číslo v osmičkovej sústave, inak je to symbolický reťazec "
+#~ "režimu,\n"
+#~ " v tvare, aký prijíma chmod(1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
+#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
+#~ " all child processes of the shell are waited for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú\n"
+#~ " hodnotu. Ak nie je N zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
+#~ " aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula. N je\n"
+#~ " ID procesu; ak nie je zadaný, čaká sa na ukončenie všetkých\n"
+#~ " procesov potomkov shellu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
+#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
+#~ " function as $0 .. $n."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvoriť jednoduchý príkaz, ktorý sa vyvolá pomocou NÁZVU a spustí\n"
+#~ " PRÍKAZY. Argumenty príkazového riadka sa spolu s NÁZVOM dodajú\n"
+#~ " funkcii v premenných $0 až $n."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
+#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
+#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
+#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
+#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
+#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
+#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
+#~ " not each is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obráti hodnoty premenných riadiacich voliteľné správanie.\n"
+#~ " Voľba -s znamená zapnúť (nastaviť) naždého NÁZVU_VOĽBY;\n"
+#~ " voľba -u ruší nastavenie každého NÁZVU_VOĽBY. Voľba -q\n"
+#~ " potlačí výpis; stav ukončenia indikuje, či je každý NÁZOV_VOĽBY\n"
+#~ " nastavený alebo nenastavený. Voľba -o obmedzuje NÁZOV_VOĽBY\n"
+#~ " na tie, ktoré sú definované pre použitie so „set -o“. Bez volieb\n"
+#~ " alebo s voľbou -p sa vypíše zoznam nastaviteľných volieb\n"
+#~ " s označením, či je každá nastavená alebo nenastavená."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
+#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
+#~ "existing\n"
+#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
+#~ "be\n"
+#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
+#~ "for\n"
+#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
+#~ "specifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre každý NÁZOV určí, koľko argumentov sa má doplniť.\n"
+#~ " Ak je daná voľba -p alebo žiadne voľby, vypíšu sa existujúce "
+#~ "špecifikácie doplnení v takom formáte, že je ich možné použiť na\n"
+#~ " vstupe. Voľba -r odstráni špecifikáciu doplnenia pre každý NÁZOV,\n"
+#~ " alebo, ak nebol uvedený žiadny NÁZOV, pre všetky špecifikácie."
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
new file mode 100644
index 0000000..b5bfcef
--- /dev/null
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..f23f250
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,5453 @@
+# Swedish translation of bash
+# Copyright © 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009.
+#
+# $Revision: 1.6 $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-25 19:35+0100\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "felaktigt vektorindex"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: det går inte att konvertera en indexerad vektor till associativ"
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: ogiltig nyckel till associativ vektor"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: det går inte att tilldela till ickenumeriska index"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor"
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: det går inte att skapa: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för "
+"kommandot"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "ingen avslutande \"%c\" i %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: kolonseparator saknas"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "\"%s\": ogiltigt tangentbindningsnamn"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "radredigering är inte aktiverat"
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "\"%s\": ogiltigt tangentbindningsnamn"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: det går inte att läsa: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "\"%s\": det går inte att avbinda"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "\"%s\": okänt funktionsnamn"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s är inte bundet till några tangenter.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s kan anropas via "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr "slingräknare"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "endast meningsfullt i en \"for\"-, \"while\"- eller \"until\"-slinga"
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Returnera kontexten för det aktuella subrutinanropet.\n"
+" \n"
+" Utan UTTR, returnerar "
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME är inte satt"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD är inte satt"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "rad %d: "
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "varning: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: användning: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "för många argument"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: flaggan kräver ett argument"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: numeriskt argument krävs"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: finns inte"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: ogiltig flagga"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: ogiltigt flaggnamn"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "\"%s\": inte en giltig identifierare"
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "ogiltigt oktalt tal"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "ogiltigt tal"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: ogiltig signalspecifikation"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "\"%s\": inte en pid eller giltig jobbspecifikation"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: endast läsbar variabel"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s utanför giltigt intervall"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argument"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s utanför giltigt intervall"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: inget sådant jobb"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: ingen jobbstyrning"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "ingen jobbstyrning"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: begränsat"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "begränsat"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: inte inbyggt i skalet"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "skrivfel: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "fel när terminalattribut ställdes in: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "fel när terminalattribut hämtades: %s"
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: fel när aktuell katalog hämtades: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: tvetydig jobbspecifikation"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: ogiltigt åtgärdsnamn"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: ingen kompletteringsspecifikation"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "varning: flaggan -F fungerar kanske inte som du väntar dig"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "varning: flaggan -C fungerar kanske inte som du väntar dig"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "kör inte en kompletteringsfunktion"
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "kan endast användas i en funktion"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "det går inte att använda \"-f\" för att göra funktioner"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: endast läsbar funktion"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: det går inte att förstöra vektorvariabler på detta sätt"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: det går inte att konvertera en associativ vektor till indexerad"
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "dynamisk laddning är inte tillgängligt"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "det går inte att öppna delat objekt %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "kan inte hitta %s i det delade objektet %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: inte dynamiskt laddad"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: kan inte ta bort: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: är en katalog"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: inte en normal fil"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: filen är för stor"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: det går inte att köra binär fil"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: kan inte köra: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "utloggning\n"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "inte ett inloggningsskal: använd \"exit\""
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Det finns stoppade jobb.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Det finns körande jobb.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "hittar inget kommando"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "historiespecifikation"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: det går inte att öppna temporärfil: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr "aktuell"
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "jobb %d startade utan jobbstyrning"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "hasning avslaget"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: hashtabellen tom\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "träffar\tkommando\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Skalkommandon som matchar nyckelordet '"
+msgstr[1] "Skalkommandon som matchar nyckelorden '"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"inget hjälpämne matchar \"%s\". Prova \"help help\" eller \"man -k %s\" "
+"eller \"info %s\"."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: det går inte att öppna: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dessa skalkommandon är definierade internt. Skriv \"help\" för att se\n"
+"denna lista. Skriv \"help namn\" för att få reda på mer om funktionen\n"
+"\"namn\". Använd \"info bash\" får att få reda på mer om skalet rent\n"
+"allmänt. Använd \"man -k\" eller \"info\" för att få reda på mer om\n"
+"kommandon som inte är i listan.\n"
+"\n"
+"En stjärna (*) bredvid ett namn betyder att det kommandot är avstängt.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "det går inte att använda mer än en av -anrw"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "historieposition"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: historieexpansionen misslyckades"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: inlib misslyckades"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "inga andra flaggor är tillåtna med \"-x\""
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: argument måste vara processer eller job-id:n"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "uttryck förväntades"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: inte en vektorvariabel"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: ogiltig filidentifierarspecifikation"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: ogiltigt radantal"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: ogiltig vektorstart"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: ogiltigt återanropskvanta"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "tomt vektorvariabelnamn"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr "stöd för vektorvariabler krävs"
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "\"%s\": formateringstecken saknas"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "\"%c\": ogiltigt formateringstecken"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "varning: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "ingen annan katalog"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<ingen aktuell katalog>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "katalogstacken är tom"
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr "katalogstackindex"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Visa listan av kataloger i minnet just nu. Kataloger hamnar i listan\n"
+" med kommandot \"pushd\" command. Du kan komma tillbaka upp genom\n"
+" listan med kommandot \"popd\".\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -c\tnollställ katalogstacken genom att bo bort alla elementen\n"
+" -l\tskriv inte ut versioner med tildeprefix av kataloger som är\n"
+" \trelativa din hemkatalog\n"
+" -p\tskriv katalogstacken med en post per rad\n"
+" -v\tskriv katalogstacken med en post per rad inledda med dess\n"
+" \tposition i stacken\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" +N\tVisa den N:e posten räknat från vänster i listan som visas\n"
+" \tav dirs när det anropas utan flaggor, räknat från noll.\n"
+" \n"
+" -N\tVisa den N:e posten räkntat från höger i listan som visas\n"
+"\tav dirs när det anropas utan flaggor, räknat från noll."
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Lägger till en katalog till toppen av katalogstacken, eller roterar\n"
+" stacken, och gör den nya toppen av stacken till den aktuella\n"
+" arbetskatalogen. Utan argument, byt de två toppkatalogerna.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n"
+" \tläggs till på stacken, så att endast stacken ändras.\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" +N\tRoterar stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n"
+" \tvänster i listan som visas av \"dirs\", med början på noll) hamnar\n"
+" \tpå toppen.\n"
+" \n"
+" -N\tRoterar stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n"
+" \thöger i listan som visas av \"dirs\", med början på noll) hamnar\n"
+" \tpå toppen.\n"
+" \n"
+" kat\tLägger till KAT till toppen av katalogstacken, och gör den\n"
+" \ttill den nya aktuella arbetskatalogen.\n"
+" \n"
+" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Tar bort poster från katalogstacken. Utan argument tas den översta\n"
+" katalogen bort från stacken, och byte görs till den nya toppkatalogen.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n"
+" \tläggs till på stacken, så att endast stacken ändras.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tTar bort den N:e posten räknat från vänster i listan\n"
+" \tsom visas av \"dirs\", med början på noll. Till exempel: \"popd +0\"\n"
+" \ttar bort den första katalogen, \"popd +1\" den andra.\n"
+" \n"
+" -N\tTar bort den N:e posten räknat från höger i listan\n"
+" \tsom visas av \"dirs\", med början på noll. Till exempel: \"popd -0\"\n"
+" \ttar bort den sista katalogen, \"popd -1\" den näst sista.\n"
+" \n"
+" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "läsfel: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+"det går bara att göra \"return\" från en funktion eller källinläst skript"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "det går inte att samtidigt ta bort en funktion och en variabel"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning: endast läsbar %s"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: inte en vektorvariabel"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: inte en funktion"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "skiftantal"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "det går inte att sätta och ta bort skalflaggor samtidigt"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: ogiltigt skalflaggsnamn"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "filnamnsargument krävs"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: filen finns inte"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "det går inte att suspendera"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "det går inte att suspendera ett inloggningsskal"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s är ett alias för \"%s\"\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s är ett nyckelord i skalet\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s är en funktion\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s är inbyggt i skalet\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s är %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s är hashad (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: ogiltigt gränsargument"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "\"%c\": felaktigt kommando"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: kan inte avgöra gränsen: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "gräns"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: kan inte ändra gränsen: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "oktalt tal"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "\"%c\": ogiltig operator för symboliskt läge"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "\"%c\": ogiltigt tecken för symboliskt läge"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr " rad "
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "senaste kommando: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Avbryter..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "okänt kommandofel"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "felaktig kommandotyp"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "felaktig anslutning"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "felaktigt hopp"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: obunden variabel"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "tiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "det går inte att omdiregera standard in från /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ogiltigt formateringstecken"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr "rörfel"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange \"/\" i kommandonamn"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: kommandot finns inte"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: felaktig tolk"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "rekursionsnivå i uttryck överskriden"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "underspill i rekursionsstacken"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "syntaxfel i uttrycket"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "försök att tilldela till en icke-variabel"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "division med 0"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "bug: felaktig expassign-token"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "\":\" förväntades i villkorligt uttryck"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "exponenten är mindre än 0"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "en identifierare förväntades efter pre-ökning eller pre-minskning"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "\")\" saknas"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "syntaxfel: en operand förväntades"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (felsymbol är \"%s\")"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "ogiltig aritmetisk bas"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "värdet är för stort för basen"
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: uttrycksfel\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+"det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: buffert finns redan för ny fb %d"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp rör"
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "avgrenad pid %d fins i körande jobb %d"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "tar bort stoppat jobb %d med processgrupp %ld"
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process: process %5ld (%s) i the_pipeline"
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markerad som fortfarande vid liv"
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: ingen sådan pid"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Signal %d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Klart"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppat"
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Stoppat(%s)"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Kör"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Klart(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Avslut %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Okänd status"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(minnesutskrift skapad) "
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (ak: %s)"
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: jobbet har avslutat"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: rad %d: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (minnesutskrift skapad)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(ak nu: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades"
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "det går inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)"
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: försäkran misslyckades: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: försäkran gick fel\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: block på frilista överskrivet"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: anropad med redan frigjort block som argument"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: anropad med oallokerat block som argument"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: start- och slutstyckesstorlekar skiljer"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: anropat med oallokerat block som argument"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: start- och slutstycesstorlekar skiljer"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: allokeringstabellen är full med FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p finns redan i tabellen som allokerat?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p finns redan i tabellen som fritt?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "ogiltig bas"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: okänd värd"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: ogiltig tjänst"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: felaktig specifikation av nätverkssökväg"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "nätverksoperationer stöds inte"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s: %d: kan inte allokera %lu byte"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s: %d: kan inte allokera %lu byte"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Du har post i $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Du har ny post i $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Posten i %s har lästs\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "syntaxfel: aritmetiskt uttryck krävs"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "syntaxfel: oväntat \";\""
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "syntaxfel: \"((%s))\""
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: felaktig instruktionstyp %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr "här-dokument på rad %d avgränsas av filslut (ville ha \"%s\")"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr ""
+"make_redirection: omdirigeringsinstruktion \"%d\" utanför giltigt intervall"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande \"%c\""
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "oväntat filslut vid sökning efter \"]]\""
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol \"%s\""
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "oväntad symbol \"%s\", \")\" förväntades"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "\")\" förväntades"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig unär operator"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "oväntad symbol \"%s\", villkorlig binär operator förväntades"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "villkorlig binär operato förväntades"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig binär operator"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "oväntad symbol \"%c\" i villkorligt kommando"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "oväntad symbol \"%s\" i villkorligt kommando"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "syntaxfel när den oväntade symbolen \"%s\""
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "syntaxfel nära \"%s\""
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "syntaxfel: oväntat filslut"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntaxfel"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Använd \"%s\" fär att lämna skalet.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "oväntat filslut när matchande \")\" söktes"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "komplettering: funktion \"%s\" finns inte"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: felaktig anslutning \"%d\""
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: \"%c\": ogiltigt formateringstecken"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "filbeskrivare utanför giltigt intervall"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: tvetydig omdirigering"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: begränsad: det går inte att skriva över en existerande fil"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: begränsad: det går inte att omdirigera utdata"
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "omdirigeringsfel: det går inte att duplicera fb"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "hittade inte /tmp, var god skapa!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp måste vara ett giltigt katalognamn"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: ogiltig flagga"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Jag har inget namn!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Användning:\t%s [GNU lång flagga] [flagga] ...\n"
+"\t\t%s [GNU lång flagga] [flagga] skriptfil ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU långa flaggor:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Skalflaggor:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s eller -o flagga\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr "Skriv \"%s -c 'help set'\" för mer information om skalflaggor.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr "Skriv \"%s -c help\" för mer information om inbyggda skalkommandon.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Använd kommandot \"bashbug\" för att rapportera fel.\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Felatkig signal"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Avringd"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Avbruten"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Lämnad"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Otillåten instruktion"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "Brytpunkt/spårningsfälla"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "ABORT-instruktion"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "Emulatorfälla"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Flyttalsfel"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Dödad"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Bussfel"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Segmenteringsfel"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Felaktigt systemanrop"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Brutet rör"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarmklocka"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Avslutat"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Viktigt I/O-tillstånd"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Stoppad (signal)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Återupptagen"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Barn dött eller stoppat"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/O möjligt"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "CPU-gräns"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Filgräns"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Alarm (virtuell tid)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Alarm (profilering)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Ändrat fönster"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Postlås"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Användarsignal 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Användarsignal 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "HFT-indata väntar"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "strömavbrott omedelbart förestående"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "systemkrash omedelbart förestående"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "migrera process till en annan CPU"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "programmeringsfel"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "HFT-övervakningsläge givet"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "HFT-överakare borttagen"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "HFT-ljudsekevens har avslutat"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Informationsbegäran"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Okänd signal nr "
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Okänd signal nr %d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande \"%s\" i %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parametern tom eller inte satt"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: delstränguttryck < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: felaktig substitution"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande \"`\" i %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "ingen match: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "argument förväntades"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: heltalsuttryck förväntades"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "\")\" förväntades"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "\")\" förväntades, fann %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: unär operator förväntades"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: binär operator förväntades"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "\"]\" saknas"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "ogiltigt signalnummer"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig "
+"själv"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: felaktig signal %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för \"%s\""
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "skalnivå (%d) för hög, återställer till 1"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: parametern tom eller inte satt"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "inget \"=\" i exportstr för %s"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+"pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+"pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: det går inte att öppna: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+"Detta är fri programvara, det får fritt ändra och vidaredistribuera den.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version2.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: kan inte allokera %lu byte (%lu byte allokerade)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: kan inte allokera %lu byte"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: %s: %d: kan inte allokera %lu byte (%lu byte allokerade)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s: %d: kan inte allokera %lu byte"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [namn[=värde] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] namn [namn ...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m tangentkarta] [-f filenamn] [-q namn] [-u namn] [-r "
+"tangentsekv] [-x tangentsekv:skalkommando] [tangentsekv:readline-funktion "
+"eller readline-kommando]"
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [skalinbyggd [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [uttr]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [kat]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] kommando [arg ...]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [namn[=värde] ...]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] namn[=värde] ..."
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [flagga] namn[=värde] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f filenamn] [namn ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts flgsträng namn [arg]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a namn] [kommando [argument ...]] [omdirigering ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e rnamn] [-lnr] [första] [sista] eller fc -s [mnst=ers] [kommando]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [jobbspec]"
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [jobbspec ...]"
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p sökväg] [-dt] [namn ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-ds] [mönster ...]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d avstånd] [n] eller history -anrw [filnamn] eller history -"
+"ps arg [arg...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [jobbspec ...] eller jobs -x kommando [arg]"
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [jobbspec ...]"
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobbspec ... eller kill -l "
+"[sigspec]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-p prompt] [-t "
+"tidgräns] [-u fb] [namn ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o flaggnamn] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [namn ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [namn[=värde] ...] eller export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-af] [namn[=värde] ...] eller readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "skift [n]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source filnamn [argument]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". filnamn [argument]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [uttr]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] signalspec ...]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] namn [namn ...]"
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [gräns]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [rättigheter]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "wait [id]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "wait [pid]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NAMN [in ORD ... ] ; do KOMMANDON; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( utr1; utr2; utr3 )); do KOMMANDON; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NAMN [in ORD ... ;] do KOMMANDON; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] rör"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case ORD in [MÖNSTER [| MÖNSTER]...) KOMMANDON ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if KOMMANDON; then KOMMANDON; [ elif KOMMANDON; then KOMMANDON; ]... [ else "
+"KOMMANDON; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while KOMMANDON; do KOMMANDON; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until KOMMANDON; do KOMMANDON; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [NAMN] kommando [omdirigeringar]"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function namn { KOMMANDON ; } or namn () { KOMMANDON ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ KOMMANDON ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "jobbspec [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( uttryck ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ uttryck ]]"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "variabler - Namn och betydelse av några skalvariabler"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | kat]"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [flgnamn ...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v var] format [argument]"
+
+#: builtins.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W "
+"ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [namn ...]"
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W "
+"ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [ord]"
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o flagga] [namn ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c "
+"kvanta] [vektor]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c "
+"kvanta] [vektor]"
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Definiera eller visa alias.\n"
+" \n"
+" Utan argumen skriver \"alias\" listan på alias på den återanvändbara "
+"formen\n"
+" \"alias NAMN=VÄRDE\" på standard ut.\n"
+" \n"
+" Annars är ett alias definierat för varje NAMN vars VÄRDE är angivet.\n"
+" Ett avlutande blanktecken i VÄRDE gör att nästa ord undersöks för\n"
+" aliassubstitution när aliaset expanderas.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -p\tSkriv alla definerade alias i på en återanvändbar form\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" alias returnerar sant om inte ett NAMN ges för vilket inget alias har\n"
+" definierats."
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Ta bort alla NAMN från listan med definierade alias.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -a\tta bort alla aliasdefinitioner.\n"
+" \n"
+" Returnerar framgång om inte ett NAMN inte är ett existerande alias."
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Sätt Readline-tangentbindningar och -variabler.\n"
+" \n"
+" Bind en tangentsekvens till en Readline-funktion eller -makro, eller "
+"sätt\n"
+" en Readline-variabel. Syntaxen för argument vid sidan om flaggor är\n"
+" densamma som den i ~/.inputrc, men måste skickas som ett ensamt "
+"argument:\n"
+" t.ex., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -m tangentkarta Använt TANGENTKARTA som tangentkarta under detta\n"
+" kommando. Acceptabla tangentkartenamn är emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command och vi-insert.\n"
+" -l Lista namnen på funktioner.\n"
+" -P List funktionsnamn och bindningar.\n"
+" -p List funktioner och bindningar på ett sätt som kan\n"
+" återanvändas som indata.\n"
+" -S Lista tangentsekvenser som anropar makron och "
+"deras\n"
+" värden.\n"
+" -s Lista tangentskevenser som anropar makron och "
+"deras\n"
+" värden på ett sätt som kan återanvändas som "
+"indata.\n"
+" -V Lista variabelnamn och värden\n"
+" -v Lista variabelnamn och värden på ett sätt som kan\n"
+" återanvändas som indata.\n"
+" -q funktionsnamn Fråga efter vilka tangenter som anroper den "
+"namngivna\n"
+" funktionen\n"
+" -u funktionsnamn Tag bort alla tangenter som är bundna till den\n"
+" namngivna funktionen.\n"
+" -r tangentsekv Ta bort bindningen för TANGENTSEKV.\n"
+" -f filnamn Läs tangentbindningar från FILNAMN.\n"
+" -x tangentsekv:skalkommando Görs så att SKALKOMMANDO körs när\n"
+" \t\t\t\t TANGENTSEKV skrivs.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" bind returnerar 0 om inte en okänd flagga ges eller ett fel inträffar."
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Avsluta for-, while- eller until-slinga.\n"
+" \n"
+" Avsluta en FOR-, WHILE eller UNTIL-slinga. Om N anges, avbryt N\n"
+" omslutande slingor.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returvärdet är 0 förutsatt att N är större eller lika med 1."
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Återuppta for-, while eller until-slinga.\n"
+" \n"
+" Återuppta nästa iteration i den omslutande FOR-, WHILE- eller UNTIL-"
+"slingan.\n"
+" Om N anges, återuppta den N:e omslutande slingan.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Slutstatus är 0 förutsatt att N är större eller lika med 1."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+"Exekvera en i skalet inbyggd funktion.\n"
+" \n"
+" Exekvera SKALINBYGGD med argument ARG utan att utföra "
+"kommandouppslagning.\n"
+" Detta är användbart när du vill implementera om en inbyggd funktion i\n"
+" skalet som en skalfunktion, men behöver köra den inbyggda funktionen i\n"
+" skalfunktionen.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar slutstatus från SKALINBYGGD, eller falkst om SKALINBYGGD "
+"inte\n"
+" är inbyggd i skalet."
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Returnera kontexten för det aktuella funktionsanropet.\n"
+" \n"
+" Utan UTTR, returneras \"$rad $filnamn\". Med UTTR, returneras\n"
+" \"$rad $subrutin $filnamn\". Denna extra information kan användas för\n"
+" att ge en stackspårning.\n"
+" \n"
+" Värdet på UTTR indikerar hur många anropsramar att gå tillbaka före den\n"
+" aktuella, toppramen är ram 0.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar 0 om inte skalet inte kör en skalfunktion eller UTTR är\n"
+" ogiltigt."
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Ändra skalets arbetskatalog.\n"
+" \n"
+" Ändra den aktuella katalogen till KAT. Standardvärde på KAT är värdet\n"
+" på skalvariabeln HOME.\n"
+" \n"
+" Variabeln CDPATH definierar sökvägen för katalogen som innehåller KAT.\n"
+" Alternativa katalognamn i CDPATH separeras av ett kolon (:). Ett tomt\n"
+" katalognamn är detsamma som aktuell katalog. Om KAT börjar med ett\n"
+" snedstreck (/) används inte CDPATH.\n"
+" \n"
+" Om katalogen inte kan hittas, och skalvariabeln \"cdable_vars\" är "
+"satt,\n"
+" antas ordet vara ett variabelnamn. Om den variabeln har ett värde\n"
+" används dess värde för KAT.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -L\tframtvinga att symboliska länkar följs\n"
+" -P\tanvänd den fysiska katalogstrukturen utan att följa\n"
+" \tsymboliska länkar\n"
+" \n"
+" Standardvärde är att följa symboliska längar, som om \"-L\" vore "
+"angivet.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar 0 om katalogen är ändrad; skilt från noll annars."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Skriv namnet på den aktuella arbetskatalogen.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -L\tskriv värdet på $PWD om det är namnet på den aktuella\n"
+" \tarbetskatalogen\n"
+" -P\tskriv den fysiska katalogen, utan några symboliska länkar\n"
+" \n"
+" Som standard beter sig \"pwd\" som om \"-L\" vore angivet.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar 0 om inte en ogiltig flagga anges eller den aktuella "
+"katalogen\n"
+" inte kan läsas."
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Tomt kommando.\n"
+" \n"
+" Ingen effekt. Kommandot gör ingenting.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Lyckas alltid."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Returnerar ett lyckat resultat.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Lyckas alltid."
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Returnera ett misslyckat resultat.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Misslyckas alltid."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Exekvera ett enkelt kommando eller visa information om kommandon.\n"
+" \n"
+" Kör KOMMANDO med ARGument och utelämna uppslagning av skalfunktioner,\n"
+" eller visa information om det angivna KOMMANDOt. Kan användas för att\n"
+" anropa kommandon på disk när det finns en funktion med samma namn.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -p\tanvänd ett standardvärde på PATH som är garanterat att hitta\n"
+" \talla standardverktygen\n"
+" -v\tskriv en beskrivning av KOMMANDO liknande den inbyggda \"type\"\n"
+" -V\tskriv en mer utförlig beskrivning om varje KOMMANDO\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar slutstatus från KOMMANDO, eller misslyckande om KOMMANDO "
+"inte\n"
+" finns."
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Sätt variabelvärden och -attribut.\n"
+" \n"
+" Deklarera variabler och ge dem attribut. Om inget NAMN anges, visa\n"
+" attributen och värdena på alla variabler.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -f\tbegränsa åtgärden till att visa funktionsnamn och -definitioner\n"
+" -F\tbegränsa visandet till endast funktionsnamn (plus radnummer\n"
+" \toch källkodsfil vid felsökning)\n"
+" -p\tvisa attributen och värden på varje NAMN\n"
+" \n"
+" Flaggor som sätter attribut:\n"
+" -a\tför att göra NAMN till indexerade vektorer (om det stöds)\n"
+" -A\tför att göra NAMN till associativa vektorer (om det stöds)\n"
+" -i\tför att ge NAMN attributet \"heltal\"\n"
+" -l\tför att konvertera NAMN till gemena vid tilldelning\n"
+" -r\tför att göra NAMN endast läsbart\n"
+" -t\tför att ge NAMN attributet \"spåra\"\n"
+" -u\tför att konvertera NAMN till versaler vid tilldelning\n"
+" -x\tför att exportera NAMN\n"
+" \n"
+" Användning av \"+\" istället för \"-\" slår av det angivna attributet.\n"
+" \n"
+" För variabler med attributet heltal utförs atitmetisk beräkning (se\n"
+" kommandot \"let\") när variabeln tilldelas ett värde.\n"
+" \n"
+" Vid användning i en funktion gör \"declare\" NAMN lokala, som med "
+"kommandot\n"
+" \"local\".\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
+"inträffar."
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Sätt variabelvärden och -attribut.\n"
+" \n"
+" Föråldrat. Se \"help declare\"."
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Definiera lokala variabler.\n"
+" \n"
+" Skapa en lokal variabel kallad NAMN, och ge den VÄRDE. FLAGGA kan\n"
+" vara alla flaggor som accepteras av \"declare\".\n"
+" \n"
+" Lokala variabler kan endast användas i en funktion; de är synliga "
+"endast\n"
+" för funktionen de definieras i och dess barn.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges, ett fel inträffar\n"
+" eller skalet inte exekverar en funktion."
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Skriv argument på standard ut.\n"
+" \n"
+" Visa ARGumenten på standard ut följt av en nyrad.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -n\tlägg inte till en nyrad\n"
+" -e\taktivera tolkning av nedanstående specialsekvenser\n"
+" -E\tundertryck uttryckligen tolkning av specialsekvenser\n"
+" \n"
+" \"echo\" tolkar följande bakstrecksekvenser:\n"
+" \\a\talarm (klocka)\n"
+" \\b\tbacksteg\n"
+" \\c\tundertryck följande utdata\n"
+" \\e\tescape-tecknet\n"
+" \\f\tsidmatning\n"
+" \\n\tnyrad\n"
+" \\r\tvagnretur\n"
+" \\t\thorisontell tabulator\n"
+" \\v\tvertikal tabulator\n"
+" \\\\\tbakstreck\n"
+" \\0nnn\ttecknet vars ASCII-kod är NNN (oktalt). NNN kan vara\n"
+" \t0 till 3 oktala siffror\n"
+" \\xHH\tdet åttabitarstecken vars värde är HH (hexadecimalt). HH\n"
+" \tkan vara en eller två hexadecimala siffror\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Skriv argument på standard ut.\n"
+" \n"
+" Visa ARGumenten på standard ut följt av en nyrad.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -n\tlägg inte till en nyrad\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar."
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Aktivera och avaktivera inbyggda kommandon i skalet.\n"
+" \n"
+" Aktiverar och avaktiverar inbyggda skalkommandon. Avaktivering låter\n"
+" dig exekvera diskkommandon som har samma namn som ett inbyggt\n"
+" skalkommando utan att använda en fullständig sökväg.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -a\tskriv en lista av inbyggda kommando och visa om de är\n"
+" \taktiverade eller ej\n"
+" -n\tavaktivera varje NAMN eller visa en lista av avaktiverade\n"
+" \tkommandon\n"
+" -p\tskriv listan av inbyggda kommandon på en återanvändningsbar\n"
+" \tform\n"
+" -s\tskriv endast namnen på Posix \"special\"-inbyggda\n"
+" \n"
+" Flaggor som styr dynamisk inläsning:\n"
+" -f\tLäs int inbyggt NAMN från en delad objektfil FILNAMN\n"
+" -d\tTa bort en inbyggd inläst med -f\n"
+" \n"
+" Utan flaggor aktiveras varje NAMN.\n"
+" \n"
+" För att använda den \"test\" som finns i sökvägen istället för den i\n"
+" skalet inbyggda versionen, skriv \"enable -n test\".\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte NAMN inte är inbyggd i skalet eller ett fel\n"
+" inträffar."
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Exekvera argument som ett skalkommando.\n"
+" \n"
+" Kombinera ARGument till en enda sträng, och använd resultatet som "
+"indata\n"
+" till skalet och exekvera de resulterande kommandona.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar slutstatus av kommandot eller framgång om kommandot är tomt."
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Tolka flaggargument.\n"
+" \n"
+" Getopts används av skalprocedurer för att tolka positionsparametrar\n"
+" som flaggor.\n"
+" \n"
+" FLGSTRÄNG innehåller de flaggtecken som skall kännas igen. Om ett\n"
+" tecken följs av ett kolon förväntas flaggan ha ett argument, som\n"
+" skall separeras från den med blanktecken.\n"
+" \n"
+" Varje gång det anropas kommer getopts placera nästa flagga i skal-\n"
+" variabeln $namn, initiera namnet om det inte redan finns, och\n"
+" index på nästa argument läggas i skalvariabeln OPTIND. OPTIND\n"
+" initieras till 1 varje gång skalet eller ett skalskrpt startas. När\n"
+" en flagga behöver ett argument placerar getopts det argumentet i\n"
+" skalvariabeln OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts rapporterar fel på ett av två sätt. Om det första tecknet\n"
+" i OPTSTRING är ett kolon använder getopts tyst felrapportering. I\n"
+" detta läge skrivs inget felmeddelande ut. Om en ogiltig flagga ses\n"
+" placerar getopts det funna flaggtecknet i OPTARG. Om ett nödvändigt\n"
+" argument inte finns placerar getopts ett \":\" i NAMN och sätter OPTARG\n"
+" till det funna flaggtecknet. Om getopts inte är i tyst läge och en\n"
+" felaktig flagga upptäcks placerar getopts \"?\" i NAMN och tar bort\n"
+" OPTARG. Om ett nödvändigt argument inte hittas placeras ett \"?\" i\n"
+" NAMN, OPTARG tas bort och ett felmeddelande skrivs.\n"
+" \n"
+" Om skalvariabeln OPTERR har värdet 0 avaktiverar getopts utskriften\n"
+" av felmeddelanden, även om det första tecknet i FLGSTRÄNG inte är ett\n"
+" kolon. OPTERR har värdet 1 som standard.\n"
+" \n"
+" Getopts tolkar normalt positionsparametrarna ($0 - $9), men om fler\n"
+" argument ges tolkas de istället.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om en flagga hittas, misslyckas om slutet av\n"
+" flaggorna nås eller ett fel inträffar."
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Ersätt skalet med det givna kommandot.\n"
+" \n"
+" Exekvera KOMMANDO genom att ersätta detta skal med det angivna "
+"programmet.\n"
+" ARGUMENT blir argument till KOMMANDO. Om KOMMANDO inte anges kommer\n"
+" eventuella omdirigeringar att gälla för det aktuella skalet.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -a namn\tskicka NAMN som det nollte argumentet till KOMMANDO\n"
+" -c\texekvera KOMMANDO med en tom miljö\n"
+" -l\tplacera ett streck i det nollte argumentet till KOMMANDO\n"
+" \n"
+" Om kommandot inte kan exekveras avslutar ett ickeinteraktivt skal, om\n"
+" inte skalflaggan \"execfail\" är satt.\n"
+" \n"
+" Sluttatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte KOMMANDO inte finns eller ett fel vid\n"
+" omdirigering inträffar."
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Avsluta skalet.\n"
+" \n"
+" Avslutar skalet med statusen N. Om N utelämnas är slutstatusen den\n"
+" hos det sist körda kommandot."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Avsluta ett inloggningsskal.\n"
+" \n"
+" Avslutar ett inloggningsskal med slutstatus N. Returnerar ett fel om\n"
+" det inte körs i ett inloggningsskal."
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Visa eller kör kommandon från historielistan.\n"
+" \n"
+" fc används för att lista eller redigera och köra om kommandon från\n"
+" historielistan. FÖRSTA och SISTA kan vara tal som anger intervallet,\n"
+" eller så kan FÖRSTA vara en sträng, som betyder det senaste kommandot\n"
+" som börjar med den strängen.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -e RNAMN\tvälj vilken redigerar som skall användas. Standard är\n"
+" \t\tFCEDIT, sedan EDITOR, sedan vi\n"
+" -l \tlista rader istället för att redigera\n"
+" -n\tutelämna radnummer vid listningen\n"
+" -r\treversera ordningen på raderna (nyaste listas först)\n"
+" \n"
+" Med formatet \"fc -s [mnst=ers ...] [kommando]\" körs KOMMANDO om efter\n"
+" att substitutionen GAMMALT=NYTT har utförts.\n"
+" \n"
+" Ett användbart alias att använda med detta är r=\"fc -s\", så att "
+"skriva\n"
+" \"r cc\" kör senaste kommandot som börjar med \"cc\" och att skriva \"r"
+"\" kör\n"
+" om senaste kommandot.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång eller status på exekverat kommando, skilt från noll\n"
+" om ett fel inträffar."
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Flytta ett jobb till förgrunden.\n"
+" \n"
+" Placera jobbet som identifieras av JOBBSPEC i förgrunden, och gör det\n"
+" till det aktuella jobbet. Om ingen JOBBSPEC finns används skalets\n"
+" begrep om det aktuella jobbet.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Status på kommandot som placerades i förgrunden, eller misslyckande om\n"
+" ett fel inträffar."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Flytta jobb till bakgrunden.\n"
+" \n"
+" Placera jobben som idintifieras av varje JOBBSPEC i bakgrunden som om "
+"de\n"
+" hade startats med \"&\". Om ingen JOBBSPEC finns används skalets "
+"begrepp\n"
+" om det aktuella jobbet.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett "
+"fel\n"
+" inträffar."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Kom ihåg eller visa programlägen.\n"
+" \n"
+" Bestäm och kom ihåg den fullständiga sökvägen till varje kommando NAMN.\n"
+" Om inget argument ges visas information om kommandon som finns i "
+"minnet.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -d\t\tglöm platsen i minnet för varje NAMN\n"
+" -l\t\tvisa i ett format som kan återanvändas som indata\n"
+" -p sökväg \tanvänd SÖKVÄG som den fullständiga sökvägen till NAMN\n"
+" -r\t\tglömm alla platser i minnet\n"
+" -t\t\tskriv platsen i minnet för varje NAMN, med NAMN före\n"
+" \t\tvarje motsvarande plats om flera NAMN ges\n"
+" Argument:\n"
+" NAMN\t\tVarje NAMN söks efter i $PATH och läggs till i listan\n"
+" \t\tav kommandon i minnet.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte NAMN inte hittas eller en ogiltig flagga ges."
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Visa information om inbyggda kommandon.\n"
+" \n"
+" Visar korta sammanfattningar om inbyggda kommandon. Om MÖNSTER anges\n"
+" ges detaljerad hjälp om alla kommandon som matchar MÖNSTER, annars "
+"skrivs\n"
+" listan med hjälpämnen.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -d\tvisa en kort beskrivning för varje ämne\n"
+" -m\tvisa användning i låtsas-mansideformat\n"
+" -s\tvisa endast ett kort användningsformat för varje ämne som\n"
+" \tmatchar MÖNSTER\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" MÖNSTER\tMönster som anger hjälpämnen\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga "
+"ges."
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Visa eller hantera historielistan.\n"
+" \n"
+" Visa historielistan med radnummer, inled varje modifierad post med en\n"
+" \"*\". Ett argument N listar endast de N senaste posterna.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -c\tnollställ historielistan genom att ta bort alla poster\n"
+" -d avstånd\tta bort historieposten på avstånd AVSTÅND\n"
+" \n"
+" -a\tlägg till historierader från denna session till historiefilen\n"
+" -n\tläs alla historierader som inte redan lästs från historiefilen\n"
+" -r\tläs historiefilen och lägg till innehållet till historielistan\n"
+" -w\tskriv den aktuella historien till hstoriefilen och lägg till\n"
+" \tdem till historielistan\n"
+" \n"
+" -p\tutför historieexpansion på varje ARG och visa resultatet utan\n"
+" \tatt lagra det i historielistan\n"
+" -s\tlägg till ARG till historielistan som en ensam post\n"
+" \n"
+" Om FILENAMN anges används det som historiefil. Annars, om $HISTFILE "
+"har\n"
+" ett värde används det, annars ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" Om variabeln $HISTTIMEFORMAT är satt och inte tom används dess värde "
+"som\n"
+" en formatsträng till strftime(3) för att skriva tidsstämplar "
+"tillhörande\n"
+" varje visad historiepost. Inga tidsstämplar skrivs annars.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
+"inträffar."
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Visa status på jobb.\n"
+" \n"
+" Lista de aktiva jobben. JOBBSPEC begränsar utdata till det jobbet.\n"
+" Utan flaggor visas status på alla aktiva jobb.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -l\tlistar process-id:n utöver den normala informationen\n"
+" -n\tlistar endast processer som har ändrat status sedan senaste\n"
+" \tnotifiering\n"
+" -p\tlistar endast process-id:n\n"
+" -r\tbegränsar utdata till körande jobb\n"
+" -s\tbegränsar utdata till stoppade jobb\n"
+" \n"
+" Om -x anges körs KOMMANDO efter alla jobbspecifikationer som förekommer\n"
+" i ARG har ersatts med process-id:t för det jobbets processgruppledare.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
+"inträffar.\n"
+" Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Ta bort jobb från det aktuella skalet.\n"
+" \n"
+" Tar bort varje JOBBSPEC-argument från tabellen över aktiva jobb. Utan\n"
+" någon JOBBSPEC använder skalet sitt begrepp om det aktuella jobbet.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -a\tta bort alla jobb om JOBBSPEC inte anges\n"
+" -h\tmärk varje JOBBSPEC så att SIGHUP inte skickas till jobbet om\n"
+" \tskalet tar emot en SIGHUP\n"
+" -r\ttar bara bort körande jobb\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga eller JOBBSPEC ges."
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Skicka en signal till ett jobb.\n"
+" \n"
+" Skicka processerna som identifieras av PID eller JOBBSPEC signalerna "
+"som\n"
+" namnges av SIGSPEC eller SIGNUM. Om varken SIGSPEC eller SIGNUM är\n"
+" angivna antas SIGTERM.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -s sig\tSIG är ett signalnamn\n"
+" -n sig\tSIG är ett signalnummer\n"
+" -l\tlista signalnamnen. Om argument följer \"-l\" antas de vara\n"
+" \tsignalnummer som namn skall listas för\n"
+" \n"
+" Kill är inbyggt i skalet av två skäl: det tillåter att jobb-id:n "
+"används\n"
+" istället för process-id:n, och det tillåter processer att dödas om "
+"gränsen\n"
+" för hur många processer du får skapa har nåtts.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga angivits eller ett fel\n"
+" inträffar."
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+"Evaluera aritmetiska uttryck.\n"
+" \n"
+" Evaluera varje ARG som ett aritmetiskt uttryck. Evaluering görs i "
+"heltal\n"
+" med fix bredd utan kontroll av spill, fast division med 0 fångas och\n"
+" flaggas som ett fel. Följande lista över operatorer är grupperad i\n"
+" nivåer av operatorer med samma precedens. Nivåerna är listade i "
+"ordning\n"
+" med sjunkande precedens.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tpostinkrementering av variabel, postdekrementering\n"
+" \t++id, --id\tpreinkrementering av variabel, predekrementering\n"
+" \t-, +\t\tunärt minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogisk och bitvis negering\n"
+" \t**\t\texponentiatiering\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplikation, division, rest\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraktion\n"
+" \t<<, >>\t\tvänster och höger bitvisa skift\n"
+" \t<=, >=, <, >\tjämförelse\n"
+" \t==, !=\t\tlikhet, olikhet\n"
+" \t&\t\tbitvis OCH\n"
+" \t^\t\tbitvis EXKLUSIVT ELLER\n"
+" \t|\t\tbitvis ELLER\n"
+" \t&&\t\tlogiskt OCH\n"
+" \t||\t\tlogiskt ELLER\n"
+" \tuttf ? uttr : uttr\n"
+" \t\t\tvillkorlig operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\ttilldelning\n"
+" \n"
+" Skalvariabler är tillåtna som operander. namnet på variablerna ersätts\n"
+" med deras värde (omformat till ett heltal med fix bredd) inom ett\n"
+" uttryck. Variablerna behöver inte ha sina heltalsattribut påslagna för\n"
+" att användas i ett uttryck.\n"
+" \n"
+" Operatorer beräknas i precedensordning. Delutryck i parenteser "
+"beräknas\n"
+" först och kan åsidosätta precedensreglerna ovan.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 "
+"annars."
+
+#: builtins.c:966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Läs en rad från standard in och dela upp den i fält.\n"
+" \n"
+" Läser en ensam rad från standard in, eller från filbeskrivare FB om\n"
+" flaggan -u ges. Raden delas upp i fält som vid orduppdelning, och "
+"första\n"
+" ordet tilldelas det första NAMNet, andra ordet till det andra NAMNet, "
+"och\n"
+" så vidare, med eventuella återstående ord tilldelade till det sista\n"
+" NAMNet. Endast tecknen som finns i $IFS används som ordavgränsare.\n"
+" \n"
+" Om inga NAMN anges, lagras den inlästa raden i variabeln REPLY.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -a vektor\ttilldela de inlästa orden till sekvensiella index i "
+"vektor-\n"
+" \t\tvariabeln VEKTOR, med start från noll\n"
+" -d avgr\tfortsätt tills det första tecknet i AVGR lästs, istället för\n"
+" \t\tnyrad\n"
+" -e\t\tanvänd Readline för att få in raden i ett interaktivt\n"
+" \t\t\tskal\n"
+" -i text\tAnvänd TEXT som starttext för Readline\n"
+" -n ntkn\treturnera efter att ha läst NTKN tecken istället för att\n"
+" \t\tvänta på en nyrad\n"
+" -p prompt\tskriv ut strängen PROMPT utan en avslutande nyrad före\n"
+" \t\tförsök att läsa\n"
+" -r\t\ttillåt inte bakstreck att skydda några tecken\n"
+" -s\t\teka inte indata som kommer från terminalen\n"
+" -t tidgräns\tsluta vänta och returnera misslyckande om inte en\n"
+" \t\tkomplett rad lästs inom TIDSGRÄNS sekunder. Värdet på variabeln\n"
+" \t\tTMOUT är standardvärdet på tidsgränsen. TIDSGRÄNS kan vara ett\n"
+" \t\tbråktal. Om TIDSGRÄNS är 0 returnerar read lyckad status bara\n"
+"\t\tom det finns indata tillgängligt på den angivna filbeskrivaren.\n"
+" Slutstatus är större än 128 om tidsgränsen överskrids\n"
+" -u fb\t\tläs från filbeskrivare FB istället för standard in\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returkoden är noll om inte filslut nås, läsningens tidsgräns överskrids\n"
+" eller en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u."
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Returnera från en skalfunktion.\n"
+" \n"
+" Får en funktion eller ett källinläst skript att avsluta med returvärdet\n"
+" som anges av N. Om N utelämnas är returstatus den hos det sista\n"
+" kommandot som körts i funktionen eller skriptet.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar N, eller misslyckande om skalet inte kör en funktion eller\n"
+" skript."
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Sätt eller ta bort satta värden på skalflaggor och positionsparametrar.\n"
+" \n"
+" Ändra värdet på skalattribut och positionsparametrar, eller visa namnen\n"
+" och värdena på skalvariabler.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -a Markera variabler om ändras eller skapas för export.\n"
+" -b Rapportera om avlutade jobb omedelbart.\n"
+" -e Avsluta omedelbart om ett kommando avslutar med nollskild status.\n"
+" -f Avaktivera filnamnsgenerering (globbing).\n"
+" -h Kom ihåg platsen för kommandon när de slås upp.\n"
+" -k Alla tilldelningsargument placeras i miljön för ett kommando, "
+"inte\n"
+" bara de som föregår kommandonamnet.\n"
+" -m Jobbstyrning är aktiverat.\n"
+" -n Läs kommandon men exekvera dem inte.\n"
+" -o flaggnamn\n"
+" Sätt variabeln som motsvarar flaggnamn:\n"
+" allexport samma som -a\n"
+" braceexpand samma som -B\n"
+" emacs använd radredigeringsgränssnitt i emacsstil\n"
+" errexit samma som -e\n"
+" errtrace samma som -E\n"
+" functrace samma som -T\n"
+" hashall samma som -h\n"
+" histexpand samma som -H\n"
+" history aktivera kommandohistoria\n"
+" ignoreeof skalet kommer inte avsluta vid läsning av "
+"filslut\n"
+" interactive-comments\n"
+" tillåt kommentarer att förekomma i interaktiva\n"
+" kommandon\n"
+" keyword samma som -k\n"
+" monitor samma som -m\n"
+" noclobber samma som -C\n"
+" noexec samma som -n\n"
+" noglob samma som -f\n"
+" nolog accepteras men ignoreras för närvarande\n"
+" notify samma som -b\n"
+" nounset samma som -u\n"
+" onecmd samma som -t\n"
+" physical samma som -P\n"
+" pipefail returvärdet av ett rör är status på det sista\n"
+" kommandot som avslutas med en status skild från\n"
+" noll, eller nol om inget kommando avslutas med\n"
+" en status skild från noll\n"
+" posix ändra beteendet på bash där standardbeteendet\n"
+" skiljer sig från Posixstandarden till att stämma\n"
+" med standarden\n"
+" privileged samma som -p\n"
+" verbose samma som -v\n"
+" vi använd radredigeringsgränssnitt i vi-stil\n"
+" xtrace samma som -x\n"
+" -p Slås på när den verkliga och effektiva användar-id:n inte stämmer\n"
+" överens. Avaktiverar bearbetning av $ENV-filen och import av\n"
+" skalfunktioner. Att slå av denna flagga får den effektiva uid "
+"och\n"
+" gid att sättas till den verkliga uid och gid.\n"
+" -t Avsluta efter att ha läst och exekverat ett kommando.\n"
+" -u Behandla osatta variabler som fel vid substitution.\n"
+" -v Skriv skalindatarader allteftersom de läses.\n"
+" -x Skriv kommandon och deras argument allteftersom de körs.\n"
+" -B skalet kommer utföra klammerexpansion\n"
+" -C Om satt tillåts inte existerande normala filer att skrivas över\n"
+" av omdirigering av utdata.\n"
+" -E Om satt ärvs ERR-fällan av skalfunktioner.\n"
+" -H Aktivera historiesubstituion i !-stil. Denna flagga är på som\n"
+" standard när skalet är interaktivt.\n"
+" -P Om satt följs inte symboliska länkar när kommandon såsom cd körs\n"
+" som ändrar aktuell katalog.\n"
+" -T Om satt ärvs DEBUG-fällan av skalfunktioner.\n"
+" - Tilldela eventuella återstående argument till "
+"positionsparametrar.\n"
+" Flaggorna -x och -v slås av.\n"
+" \n"
+" Användning av + istället för - får dessa flaggor att slås av. "
+"Flaggorna\n"
+" kan även användas vid uppstart av skalet. Den aktuella uppsättningen\n"
+" flaggor finns i $-. De återstående n ARGumenten är positionsparametrar\n"
+" och tilldelas, i ordning, till $1, $2, .. $n. Om inga ARGument ges\n"
+" skrivs alla skalvariabler ut.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges."
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Ta bort värden och attribut på skalvariabler och -funktioner.\n"
+" \n"
+" Tag för varje NAMN bort motsvarande variabel eller funktion.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -f\tbehandla varje NAMN som en skalfunktion\n"
+" -v\tbehandla varje NAMN som en skalvariabel\n"
+" \n"
+" Utan flaggor försöker unset först att ta bort en variabel, och, om det\n"
+" misslyckas, försöker den ta bort en funktion.\n"
+" \n"
+" Några variabler kan inte tas bort, se även \"readonly\".\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n"
+" läsbart."
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Sätt exportattribut på skalvariabler.\n"
+" \n"
+" Markerar varje NAMN för automatisk export till miljön för senare\n"
+" exekverade kommandon. Om VÄRDE anges tilldelas VÄRDE före export.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -f\treferera till skalfunktioner\n"
+" -n\tta bort exportegenskapen från varje NAMN\n"
+" -p\tvisa en lista av alla exporterade variabler och funktioner\n"
+" \n"
+" Ett argument \"--\" avslutar vidare flaggbearbetning.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Markera skalvariabler som oföränderliga.\n"
+" \n"
+" Markera varje NAMN som oföränderligt. Värdena på dessa NAMN kan inte\n"
+" ändras av senare tilldelningar. Om VÄRDE anges tilldelas VÄRDE före\n"
+" variabeln markeras oföränderlig.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -a\treferera till indexerade vektorvariabler\n"
+" -A\trefererar till assoicativa vektorvariabler\n"
+" -f\treferara till skalfunktioner\n"
+" -p\tvisa en lista över alla oföränderliga variabler och funktioner\n"
+" \n"
+" Ett argument \"--\" avslutar vidare flaggbearbetning.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Skifta positionsparametrar.\n"
+" \n"
+" Byt namn på positionsparametrarna $N+1,$N+2 ... till $1,$2 ... Om N "
+"inte\n"
+" anges antas det vara 1.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte N är negativt eller större än $#."
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Exekvera kommandon från en fil i det aktuella skalet.\n"
+" \n"
+" Läs och exekvera kommandon från FILNAMN i det aktuella skalet. "
+"Posterna\n"
+" i $PATH används för att hitta katalogen som innehåller FILNAMN. Om\n"
+" något ARGUMENT ges blir de positionsparametrar när FILNAMN körs.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar status på det sista kommandot som körs i FILNAMN, misslyckas\n"
+" om FILNAMN inte kan läsas."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Suspendera skalexekvering.\n"
+" \n"
+" Suspendera exekveringen av detta skal tills det får en SIGCONT-signal.\n"
+" Om det inte framtvingas kan inloggningsskal inte suspenderas.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -f\tframtvinga suspendering, även om skalet är ett inloggningsskal\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett "
+"fel\n"
+" inträffar."
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Beräkna villkorligt uttryck.\n"
+" \n"
+" Avslutar med en status på 0 (sant) eller 1 (falskt) beroende på\n"
+" beräkningen av UTTR. Uttryck kan vara unära eller binära. Unära\n"
+" uttryck är ofta till för att undersöka status för en fil. Det finns\n"
+" stränoperatorer också, och numeriska jämförelseoperatoer.\n"
+" \n"
+" Filoperatorer:\n"
+" \n"
+" -a FIL Sant om filen finns.\n"
+" -b FIL Sant om filen är en blockspecialfil.\n"
+" -c FIL Sant om filen är en teckenspecialfil.\n"
+" -d FIL Sant om filen är en katalog.\n"
+" -e FIL Sant om filen finns.\n"
+" -f FIL Sant om filen finns, och är en normal fil.\n"
+" -g FIL Sant om filen är sätt-gruppid.\n"
+" -h FIL Sant om filen är en symbolisk länk.\n"
+" -L FIL Sant om filen är en symbolisk länk.\n"
+" -k FIL Sant om filen har \"fastbiten\" satt.\n"
+" -p FIL Sant om filen är ett namngivet rör.\n"
+" -r FIL Sant om filen kan läsas av dig.\n"
+" -s FIL Sant om filen finns och inte är tom.\n"
+" -S FIL Sant om filen är ett uttag (socket).\n"
+" -t FB Sant om FB är öppnad mot en terminal.\n"
+" -u FIL Sant om filen är sätt-användarid.\n"
+" -w FIL Sant om filen är skrivbar av dig.\n"
+" -x FIL Sant om filen är exekverbar av dig.\n"
+" -O FIL Sant om filen ägs av din verksamma användare.\n"
+" -G FIL Sant om filen ägs av din verksamma grupp.\n"
+" -N FIL Sant om filen har ändrats sedan den sist lästes.\n"
+" \n"
+" FIL1 -nt FIL2 Sant om fil1 är nyare än fil2 (enligt\n"
+" modifieringsdatum).\n"
+" \n"
+" FIL1 -ot FIL2 Sant om fil1 är äldre än fil2.\n"
+" \n"
+" FIL1 -ef FIL2 Sant om fil1 är en hård länk till fil2.\n"
+" \n"
+" Strängoperatorer:\n"
+" \n"
+" -z STRÄNG Sant om strängen är tom.\n"
+" \n"
+" -n STRÄNG\n"
+" STRÄNG Sant om strängen inte är tom.\n"
+" \n"
+" STRÄNG1 = STRÄNG2\n"
+" Sant om strängarna är lika.\n"
+" STRÄNG1 != STRÄNG2\n"
+" Sant om strängarna inte är lika.\n"
+" STRÄNG1 < STRÄNG2\n"
+" Sant om STRÄNG1 kommer före STRÄNG2 lexikografiskt.\n"
+" STRÄNG1 > STRÄNG2\n"
+" Sant om STRÄNG1 kommer efter STRÄNG2 lexikografiskt.\n"
+" \n"
+" Andra operatorer:\n"
+" \n"
+" -o FLAGGA Sant om skalflaggan FLAGGA är aktiv.\n"
+" ! UTTR Sant om uttr är falskt.\n"
+" UTTR1 -a UTTR2 Sant om både uttr1 OCH uttr2 är sanna.\n"
+" UTTR1 -o UTTR2 Sant om antingen uttr1 ELLER uttr2 är sanna.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Aritmetiska test. OP är en av -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt eller -ge.\n"
+" \n"
+" Aritmetiska binära operatorer returnerar sant om ARG1 är lika-med,\n"
+" inte-lika-med, mindre-än, mindre-än-eller-lika-med, större-än eller\n"
+" större-än-eller-lika-med ARG2.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om UTTR beräknas till sant. Misslyckas ifall UTTR\n"
+" beräknas till falskt eller ett ogiltigt argument ges."
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Beräkna villkorligt uttryck.\n"
+" \n"
+" Detta är en synonym till det inbyggda \"test\", men det sista "
+"argumentet\n"
+" måste vara en bokstavlig \"]\", för att matcha den inledande \"[\"."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Visa processtider.\n"
+" \n"
+" Skriver ut den sammanlagda användar- och systemtiden för skalet och "
+"alla\n"
+" dess barnprocesser.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Lyckas alltid."
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Fånga signaler och andra händelser.\n"
+" \n"
+" Definierar och aktiverar hanterare som skall köras när skalet tar emot\n"
+" signaler eller andra omständigheter.\n"
+" \n"
+" ARG är ett kommando som skall läsas och exekveras när skalet tar emot\n"
+" signalen SIGNALSPEC. Om ARG inte anges (och en ensam SIGNALSPEC ges)\n"
+" eller \"-\" återställs varje angiven signal till sitt orginalvärde. Om\n"
+" ARG är den tomma strängen ingoreras varje SIGNALSPEC av skalet och av\n"
+" kommandon det startar.\n"
+" \n"
+" Om en SIGNALSPEC är EXIT (0) exekveras ARG vid avslut från skalet. Om\n"
+" en SIGNALSPEC är DEBUG exekveras ARG före varje enkelt kommando.\n"
+" \n"
+" Om inga argument ges skriver trap listan av kommandon som hör till "
+"varje\n"
+" signal.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -l\tskriv en lista av signalnamn och deras motsvarande nummer\n"
+" -p\tvisa trap-kommandona associerade med varje SIGNALSPEC\n"
+" \n"
+" Varje SIGNALSPEC är antingen ett signalnamn i <signal.h> eller ett\n"
+" signalnummer. Signalnamn är skiftlägesokänsliga och SIG-prefixet är\n"
+" frivilligt. En signal kan skickas till skalet med \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en SIGSPEC är ogiltig eller en ogiltig "
+"flagga\n"
+" ges."
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Visa information om kommandotyper.\n"
+" \n"
+" Indikera för varje NAMN hur det skulle tolkats om det användes som ett\n"
+" kommandonamn.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -a\tvisa alla platser som innehåller ett körbart program med\n"
+" \tnamnet NAMN, inklusive alias, inbyggda och funktioner, om och endast\n"
+" \tom flaggan \"-p\" inte också används\n"
+" -f\tutelämna uppslagning av skalfunktioner\n"
+" -P\tframtvinga en PATH-sökning för varje NAMN, även om det är ett\n"
+" \talias, inbyggt eller funktion, och returnera namnet på diskfilen som\n"
+" \tskulle blivit exekverad\n"
+" -p\treturnerar antingen namnet på diskfilen som skulle exekverats,\n"
+" \teller ingenting om \"type -t NAMN\" inte skulle returnerat \"file\".\n"
+" -t\tskriv ut ett ensamt ord som är ett av \"alias\", \"keyword\",\n"
+" \t\"function\", \"builtin\", \"file\" eller \"\", om NAMN är ett alias, "
+"ett\n"
+" \treserverat ord i skalet, en skalfunktion, inbyggt i skalet, en "
+"diskfil\n"
+" \trespektive inte finns\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" NAMN\tKomandonamn som skall tolkas.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns."
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Modifiera skalresursgränser.\n"
+" \n"
+" Ger kontroll över resurserna som är tillgängliga till skalet och "
+"processer\n"
+" det skapar, på system som möjliggör sådan styrning.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -S\tanvänd den \"mjuka\" resursgränsen\n"
+" -H\tanvänd den \"hårda\" resursgränsen\n"
+" -a\talla aktuella gränser rapporteras\n"
+" -b\tstorleken på uttagsbuffertar\n"
+" -c\tden maximala storleken på minnesutskrifter som skapas\n"
+" -d\tden maximala storleken på en process datasegmen\n"
+" -e\tden maximala schemaläggningsprioriteten (\"nice\")\n"
+" -f\tden maximala storleken på filer som skrivs av skalet och dess\n"
+" \tbarn\n"
+" -i\tdet maximala antalet väntande signaler\n"
+" -l\tden maximala storleken en process kan låsa i minnet\n"
+" -m\tden maximala residenta mängdstorleken\n"
+" -n\tdet maximala antalet öppna filbeskrivare\n"
+" -p\trörbuffertstorleken\n"
+" -q\tdet maximala antalet byte i POSIX-meddelandeköer\n"
+" -r\tden maximala realtidsschemaläggningsprioriteten\n"
+" -s\tden maximala stackstorleken\n"
+" -t\tden maximala mängden cpu-tid i sekunder\n"
+" -u\tdet maximala antalet användarprocesser\n"
+" -v\tstorleken på det virtuella minnet\n"
+" -x\tdet maximala antalet fillås\n"
+" \n"
+" Om GRÄNS anges är det ett nytt värde för den specificerade resursen; de\n"
+" speciella GRÄNS-värdena \"soft\", \"hard\" och \"unlimited\" står för "
+"den\n"
+" aktuella mjuka gränsen, den aktuella hårda grånsen respektive inge "
+"gräns.\n"
+" Annars skrivs det aktuella värdet på den specificerade resursen. Om\n"
+" ingen flagga ges antas -f.\n"
+" \n"
+" Värden är i 1024-bytesteg, utom för -t som är i sekunder, -p som är i "
+"steg\n"
+" på 512 byte och -u som är ett antal processer utan någon skalning.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel "
+"inträffar."
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Visa eller sätt filrättighetsmask.\n"
+" \n"
+" Sätter användarens filskapningsmask till RÄTTIGHETER. Om RÄTTIGHETER\n"
+" utelämnas skrivs det aktuella värdet på masken.\n"
+" \n"
+" Om RÄTTIGHETER börjar med en siffra tolkas det som ett oktalt tal, "
+"annars\n"
+" är det en symbolisk rättighetssträng som den som tas av chmod(1).\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -p\tom RÄTTIGHETER utelämnas, skriv ut i en form som kan\n"
+" \tåteranvändas som indata\n"
+" -S\tgör utmatningen symbolisk, annars används oktala tal\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte RÄTTIGHETER är ogiltig eller en ogiltig "
+"flagga\n"
+" ges."
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Vänta på att jobb blir färdiga och returnerar slutstatus.\n"
+" \n"
+" Väntar på processen som identifieras av ID, som kan vara en process-id\n"
+" eller en jobbspecifikation, och rapportera dess avslutningsstatus. Om\n"
+" ID inte ges, vänta på alla nu körande barnprocesser, och returstatus är\n"
+" noll. Om ID är en jobbspecifikation, vänta på alla processer i det\n"
+" jobbets rör.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar status på ID, misslyckas ifall ID är ogiltig eller en "
+"ogiltig\n"
+" flagga ges."
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Vänta på att en process blir färdig och returnerar slutstatus.\n"
+" \n"
+" Väntar på den angivna processen och rapportera dess avslutningsstatus. "
+"Om\n"
+" PID inte ges, vänta på alla nu körande barnprocesser, och returstatus "
+"är\n"
+" noll. PID måste vara en process-id.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar status på ID, misslyckas ifall ID är ogiltig eller en "
+"ogiltig\n"
+" flagga ges."
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Exekvera kommandon för varje medlem i en lista.\n"
+" \n"
+" \"for\"-slingan exekverar en sekvens av kommandon för varje medlem i en\n"
+" lista av element. Om \"in ORD ...;\" inte är med antas 'in \"$@\"'. "
+"För\n"
+" varje element i ORD sätts NAMN till det elementet, och KOMMANDON\n"
+" exekveras.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar status för det sist exekverade kommandot."
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Aritmetisk for-slinga.\n"
+" \n"
+" Likvärdigt med\n"
+" \t(( UTR1 ))\n"
+" \twhile (( UTR2 )); do\n"
+" \t\tKOMMANDON\n"
+" \t\t(( UTR3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" UTR1, UTR2 och UTR3 är aritmetiska uttryck. Om något uttryck utelämnas\n"
+" beter det sig som om det beräknas till 1.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Välj ord från en lista och exekvera kommandon.\n"
+" \n"
+" ORD expanderas och genererar en lista med ord. Mängden av\n"
+" expanderade ord skrivs på standard fel, vart och ett föregånget\n"
+" av ett tal. Om `in ORD' inte är med antas 'in \"$@\"'. Prompten\n"
+" PS3 skrivs sedan och en rad läses från standard in. OM raden\n"
+" består av numret motsvarande en av de visade orden sätts NAMN\n"
+" till det ordet. Om raden är tom visas ORD och prompten igen.\n"
+" Om filslut läses avslutar kommandot. Alla andra värden får NAMN\n"
+" att bli satt till tomt. Den inlästa raden sparas i variabeln\n"
+" REPLY. KOMMANDON exekveras efter varje val tills ett\n"
+" break-kommando exekveras.\n"
+" \n"
+" Sluttatus:\n"
+" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Rapportera tiden som används av rörets exekvering.\n"
+" \n"
+" Exekvera RÖR och skriv en sammanfattning av den verkliga tiden,\n"
+" användar-CPU-tiden och system-CPU-tiden som använts för att exekvera\n"
+" RÖRet när det avslutar.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -p\tskriv tidssammanfattningen i det portabla Posix-formatet\n"
+" \n"
+" Värdet på variablen TIMEFORMAT används som utmatningsformat.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returstatusen är returstatusen från RÖR."
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Exekvera kommandon baserat på mönstermatchning.\n"
+" \n"
+" Välj att exekvera KOMMANDON baserat på om ORD matchar MÖNSTER. Ett\n"
+" \"|\" används för att separera flera mönster.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Exekvera kommndon baserat på ett villkor.\n"
+" \n"
+" Listan \"if KOMMANDON\" exekveras. Om des slutstatus är noll så "
+"exekveras\n"
+" listan \"then COMMANDS\". Annars exekveras varje lista \"elif KOMMANDON"
+"\"\n"
+" i tur och ordning, och om dess slutstatus är noll exekveras motsvarande\n"
+" lista \"then COMMANDS\" och if-kommandot avslutar. Annars exekveras "
+"listan\n"
+" \"else COMMANDS\" om den finns. Slutstatus av hela konstruktionen är\n"
+" slutstatusen på det sist exekverade kommandot, eller noll om inget\n"
+" villkor returnerade sant.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar status från det sist exekverade kommandot."
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Exekvera kommandon så länge ett test lyckas.\n"
+" \n"
+" Expandera och exekvera KOMMANDON så länge det sista kommandont i\n"
+" \"while\"-KOMMANDONa har en sluttstatus på noll.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Exekvera kommandon så länge ett test inte lyckas.\n"
+" \n"
+" Expandera och exekvera KOMMANDON så länge det sista kommandot i\n"
+" \"until\"-KOMMANDONa har en slutstatus som inte är noll.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Skapa en koprocess med namnet NAMN.\n"
+" \n"
+" Kör KOMMANDO asynkront, med standard ut och standard in för kommandot\n"
+" ansluta via ett rör till fildeskriptorer tilldelade indexen 0 och 1 i\n"
+" en vektorvariabel NAMN i skalet som kör. Standardvärde på NAMN är\n"
+" \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar statusen från KOMMANDO."
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Definiera en skalfunktion.\n"
+" \n"
+" Skapa en skalfunktion med namnet NAMN. När den anropas som ett enkelt\n"
+" kommando kör NAMN KOMMANDON i det anropande skalets kontext. När NAMN\n"
+" anropas skickas argumenten till funktionen som $1...$n och funktionens\n"
+" namn finns i $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte NAMN endast är läsbart."
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Gruppera kommandon som en enhet.\n"
+" \n"
+" Kör ett antal kommandon i en grupp. Detta är ett sätt at omdirigera\n"
+" en hel mängd kommandon.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar stutusen från det sist exekverade kommandot."
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Återuppta jobb i förgrunden.\n"
+" \n"
+" Likvärdigt med JOBBSPEC-argumentet till kommandot \"fg\". Återuppta\n"
+" ett stoppat eller bakgrundsjobb. JOBBSPEC kan ange antingen ett\n"
+" jobbnamn eller ett jobbnummer. Om JOBBSPEC följs av ett \"&\" placeras\n"
+" jobbet i bakgrunden, som om jobbspecifikationen hade givits som ett\n"
+" argument till \"bg\".\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar statusen på det återupptagna jobbet."
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Beräkna aritmetiskt uttryck.\n"
+" \n"
+" UTTRYCKet beräknas enligt reglerna för aritmetisk beräkning.\n"
+" Likvärdigt med \"let UTTRYCK\".\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars."
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Kör ett villkorligt kommando.\n"
+" \n"
+" Returnerar en status av 0 eller 1 beroende på evalueringen av det\n"
+" villkorliga uttrycket UTTRYCK. Uttryck är sammansatta av samma "
+"primitiver\n"
+" som används av det inbyggda \"test\", och kan kombineras med följande\n"
+" operatorer:\n"
+" \n"
+" ( UTTRYCK )\tReturnerar värdet på UTTRYCK\n"
+" ! UTTRYCK\t\tSant om UTTRYCK är falskt, annars falskt\n"
+" UTTR1 && UTTR2\tSant om både UTTR1 och UTTR2 är sanna, annars falskt\n"
+" UTTR1 || UTTR2\tSant om antingen UTTR1 eller UTTR2 är sant, annars\n"
+" falskt\n"
+" \n"
+" När operatorerna \"==\" och \"!=\" används används strängen till höger "
+"om\n"
+" som ett mönster och mönstermatchning utförs. När operatorn \"=~\" "
+"används\n"
+" matchas strängen till höger om operatorn som ett reguljärt uttryck.\n"
+" \n"
+" Operatorerna && och || beräknar inte UTTR2 om UTTR1 är tillräckligt för\n"
+" att avgöra uttryckets värde.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" 0 eller 1 beroende på värdet av UTTRYCK."
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Vanliga skalvariablers namn och användning.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersionsinformation för denna Bash.\n"
+" CDPATH\tEn kolonseparerad lista av kataloger att söka i efter\n"
+" \t\tkataloger givna som argument till \"cd\".\n"
+" GLOBIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som beskriver filnamn\n"
+" \t\tatt ignorera vid söknamnsexpansion.\n"
+" HISTFILE\tNamnet på filen där din kommandohistorik sparas.\n"
+" HISTFILESIZE\tDet maximala antalet rade denna fil kan innehålla.\n"
+" HISTSIZE\tDet maximala antalet historierade ett körande skal kan\n"
+" \t\tkomma åt.\n"
+" HOME\tDen fullständiga sökvägen till din inloggningskatalog.\n"
+" HOSTNAME\tNamnet på den aktuella värden.\n"
+" HOSTTYPE\tTyp av CPU denna version av Bash kör under.\n"
+" IGNOREEOF\tStyr skalets åtgärd när det tar emot ett filslutstecken\n"
+" \t\tsom enda indata. Om den är satt är dess värde det antal\n"
+" \t\tfilslutstecken som kan ses i rad på en tom rad innan\n"
+" \t\tskalet avslutar (10 som standard). När den inte är satt\n"
+" \t\tbetyder filslut slut på indata.\n"
+" MACHTYPE\tEn sträng som bexkriver det aktuella systemet Bash kör på.\n"
+" MAILCHECK\tHur ofta, i sekunder, Bash tittar efter ny post.\n"
+" MAILPATH\tEn kolonseparerad lista av filnamn som Bash tittar efter\n"
+" \t\tny post i.\n"
+" OSTYPE\tDen version av Unix denna version av Bash kör på.\n"
+" PATH\tEn kolonseparerad lista av kataloger att söka i när\n"
+" \t\tkommandon skall letas upp.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tEtt kommando att köra före utskriften av varje\n"
+" \t\tprimär prompt.\n"
+" PS1\t\tDen primära promptsträngen.\n"
+" PS2\t\tDen sekundära promptsträngen.\n"
+" PWD\t\tDet fullständiga söknamnet till den aktuella katalogen.\n"
+" SHELLOPTS\tEn kolonseparerad lista av aktiverade skalflaggor.\n"
+" TERM\tNamnet på den aktuella terminaltypen.\n"
+" TIMEFORMAT\tUtmatningsformatet för tidsstatistik som visas av det\n"
+" \t\treserverade ordet \"time\".\n"
+" auto_resume\tOm inte tomt betyder att ett kommandoord som förekommer\n"
+" \t\tensamt på en rad först letas efter i listan av för tillfället\n"
+" \t\tstoppade jobb. Om det hittas där läggs det jobbet i\n"
+" \t\tförgrunden. Ett värde av \"exact\" betyder att kommandoordet\n"
+" \t\texakt måste stämma med ett kommando i listan över stoppade\n"
+" \t\tjobb. Ett värde av \"substring\" betyder att kommandoordet\n"
+" \t\tmåste stämma med en delsträng av jobbet. Alla andra värden\n"
+" \t\tbetyder att kommandot måste vara ett prefix av ett stoppat\n"
+" \t\tjobb.\n"
+" histchars\tTecken som styr historieexpansion och snabbsubstitution.\n"
+" \t\tDet första tecknet är tecknet för historiesubstitution,\n"
+" \t\tvanligen \"!\". Det andra tecknet är tecknet för \"snabb\n"
+" \t\tsubstitution\", vanligen \"^\". Det tredje är tecknet för\n"
+" \t\t\"historiekommentar\", vanligen \"#\".\n"
+" HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n"
+" \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n"
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Lägg till kataloger på stacken.\n"
+" \n"
+" Lägger till en katalog till toppen av katalogstacken, eller roterar\n"
+" stacken, och gör den nya toppen av stacken till den aktuella\n"
+" arbetskatalogen. Utan argument byts de två toppkatalogerna.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n"
+" \tläggs till på stacken, så att endast stacken ändras.\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" +N\tRotera stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n"
+" \tvänster i listan som visas av \"dirs\", med start på noll) hamnar\n"
+" \tpå toppen.\n"
+" \n"
+" -N\tRotera stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n"
+" \thöger i listan som visas av \"dirs\", med start på noll) hamnar\n"
+" \tpå toppen.\n"
+" \n"
+" kat\tLägger till KAT till toppen av katalogstacken, och gör\n"
+" \tden till den nya aktuella arbetskatalogen.\n"
+" \n"
+" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
+" katalog misslyckas."
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Ta bort kataloger från stacken.\n"
+" \n"
+" Tar bort poster från katalogstacken. Utan argument tas toppkatalogen\n"
+" bort från stacken, och byter till den nya toppkatalogen.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n"
+" \ttas bort från stacken, så att endast stacken ändras.\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" +N\tTar bort den N:e katalogen räknat från vänster i listan\n"
+" \tsom visas av \"dirs\", med start på noll. Till exempel: \"popd +0\"\n"
+" \ttar bort den första katalogen, \"popd +1\" den andra.\n"
+" \n"
+" -N\tTar bort den N:e katalogen räknat från höger i listan\n"
+" \tsom visas av \"dirs\", med start på noll. Till exempel: \"popd -0\"\n"
+" \ttar bort den sista katalogen, \"popd -1\" den näst sista.\n"
+" \n"
+" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
+" katalog misslyckas."
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Visa katalogstacken.\n"
+" \n"
+" Visa listan av kataloger i minnet för närvarande. Kataloger kommer\n"
+" in på listan med kommandot \"pushd\". Du kan komma tillbaka upp genom\n"
+" listan med kommandot \"popd\".\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -c\tnollställer katalogstacken genom att ta bort alla element\n"
+" -l\tskriv inte ut versioner med tildeprefix av kataloger som\n"
+" \tär relativa till din hemkatalog\n"
+" -p\tskriv katalogstacken med en post per rad\n"
+" -v\tskriv katalogstacken med en post per rad föregångna av\n"
+" \tdess position i stacken\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" +N\tVisar den N:e posten räknat från vänster i listan som visas\n"
+" \tav dirs när det anropas utan flaggor, med början från noll.\n"
+" \n"
+" -N\tVisar den N:e posten räknat från höger i listan som visas\n"
+" \tav dirs när det anropas utan fläggor, med början från noll.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
+"inträffar."
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Slå på och av skalflaggor.\n"
+" \n"
+" Ändra inställningen av varje flagga FLGNAMN. Utan några flaggargument\n"
+" listas alla skalflaggor med en indikation om var och en är satt.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -o\tbegränsa FLGNAMN till de som kan användas med \"set -o\"\n"
+" -p\tskriv raje skalflagga med en indikation på dess status\n"
+" -q\tutelämna utmatning\n"
+" -s\taktivera (slå på) varje FLGNAMN\n"
+" -u\tavaktivera (slå av) varje FLGNAMN\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om FLGNAMN är aktiverat, misslyckas om en ogiltig\n"
+" flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat."
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"Formatera och skriv ARGUMENT styrda av FORMAT.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -v var\ttilldela utdata till skalvariabeln VAR istället för att\n"
+" \t\tskriva den på standard ut\n"
+" \n"
+" FORMAT är en teckensträng som innehåller tre sortes objekt: vanliga\n"
+" tecken, som helt enkelt kopieras till standard ut, teckenstyrsekvenser\n"
+" som konverteras och kopieras till standard ut och "
+"formatspecifikationer,\n"
+" där var och en medför utskrift av det nästföljande argumentet.\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" Förutom de standardformatspecifikationer som beskrivs a printf(1) och\n"
+" printf(3) tolkar printf:\n"
+" \n"
+" %b\texpandera bakstrecksstyrsekvenser i motsvarande argument\n"
+" %q\tcitera argumentet på ett sätt som kan återanvändas som\n"
+" \t\tindata till ett skal\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett skriv-\n"
+" eller tilldelningsfel inträffar."
+
+#: builtins.c:1895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Ange hur argument skal kompletteras av Readline.\n"
+" \n"
+" För varje NAMN, ange hur argument skall kompletteras. Om inga flaggor\n"
+" är givna skrivs nuvarande kompletteringsspecifikationer ut på ett sätt\n"
+" som gör att de kan användas som indata.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -p\tskriv existerande kompletteringsspecifikationer på ett\n"
+" \tåteranvändningsbart format\n"
+" -r\tta bort en kompletteringsspecifikation för varje NAMN eller\n"
+" \tom inga NAMN är givna, alla kompletteringsinformationer\n"
+" \n"
+" När komplettering försöker göras försöks åtgärder i den ordning de\n"
+" versala flaggorna är uppräknade ovan.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
+"inträffar."
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Visa möjliga kompletteringar beroende på flaggorna.\n"
+" \n"
+" Avsett att användas inifrån en skalfunktion för att generera möjliga\n"
+" kompletteringar. Om det valfria argumentet ORD är givet genereras\n"
+" matchningar av ORD.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
+"inträffar."
+
+#: builtins.c:1938
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Modifiera eller visa kompletteringsflaggor.\n"
+" \n"
+" Modifiera kompletteringsflaggorna för varje NAMN, eller, om inga NAMN "
+"är\n"
+" givna, den komplettering som för närvarande körs. Om ingen FLAGGA är\n"
+" given skrivs kompletteringsflaggorna för varje NAMN eller den aktuella\n"
+" kompletteringsspecifikationen.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" \t-o flagga\tSätt kompletteringsflagga FLAGGA för varje NAMN\n"
+" \n"
+" Genom att använda \"+o\" istället för \"-o\" slås den angivna flaggan "
+"av.\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" \n"
+" Varje NAMN refererar till ett kommando för vilket en kompletterings-\n"
+" specifikation måste ha definierats tidigare med det inbyggda \"complete"
+"\".\n"
+" Om inget NAMN ges måste compopt anropas av en funktion som just nu\n"
+" genererar kompletteringar, och flaggorna för den just nu exekverande\n"
+" kompletteringsgeneratorn modifieras.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN inte har\n"
+" någon kompletteringsspecifikaation definierad."
+
+#: builtins.c:1968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Läs rader från standard in till en vektorvariabel.\n"
+" \n"
+" Läs rader från standard in till vektorvariabeln VEKTOR, eller från\n"
+" filbeskrivaren FB om flaggan -u ges. Variabeln MAPFILE är standard\n"
+" för VEKTOR.\n"
+" \n"
+" Flaggor:\n"
+" -n antal\tKopiera högs ANTAL rader. Om ANTAL är 0 kopieras alla "
+"rader.\n"
+" -O start\tBörja tilldela till VEKTOR vid index START. Standardindex "
+"är 0.\n"
+" -s antal \tSläng de första ANTAL inlästa raderna.\n"
+" -t\t\tTa bort en avslutande nyrad från varje inläst rad.\n"
+" -u fb\t\tLäs rader från filbeskrivare FB istället för standard in.\n"
+" -C återanrop\tBeräkna ÅTERANROP för varje KVANTA rader som läses.\n"
+" -c kvanta \tAnge antalet rader att läsa mellan varje anrop av\n"
+" \t\t \tÅTERANROP.\n"
+" \n"
+" Argument:\n"
+" VEKTOR\t\tNamn på vektorvariabel att använda för fildata.\n"
+" \n"
+" Om -C ges utan -c är standardkvanta 5000. När ÅTERANROP evalueras får\n"
+" den indexet på nästa vektorelement som ett extra argument.\n"
+" \n"
+" Om det inte ges någon specificerad start kommer mapfile nollställa "
+"VEKTOR\n"
+" före tilldelning till den.\n"
+" \n"
+" Slutstatus:\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller VEKTOR är\n"
+" oföränderlig."
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Läs rader från en fil till en vektorvariabel.\n"
+" \n"
+" En synonym till \"mapfile\"."
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: kan inte reallokera %lu byte (%lu byte allokerade)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: kan inte allokera %lu byte"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: %s: %d: kan inte areallokera %lu byte (%lu byte allokerade)"
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..f3b025b
--- /dev/null
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..d192182
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,5510 @@
+# translation of bash-3.2.po to Turkish
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-30 20:00+0200\n"
+"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "hatalı dizi indisi"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: eylem adı geçersiz"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: sayısal olmayan indise atama yapılamaz"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: oluşturulamıyor: %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr "bash_execute_unix_command: komut için kısayol bulunamıyor"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: boşluk olmayan ilk karakter `\"' değil"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: ikinokta imi eksik"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "`%s': kısayol ismi geçersiz"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "`%s': kısayol ismi geçersiz"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: okunamıyor: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "`%s': kısayol değiştirilemiyor"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "`%s': işlev ismi bilinmiyor"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s için bir kısayol atanmamış.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s bunun üzerinden çağrılabilir: "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "sadece bir `for', `while' veya `until' döngüsünde anlamlı"
+
+#: builtins/caller.def:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr "Geçerli altyordam çağrısının bağlamı döner."
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME atanmamış"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD boş"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "%s: uyarı: "
+
+#: builtins/common.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: uyarı: "
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "çok fazla argüman"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: sayısal argüman gerekli"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s:yok"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: seçenek geçersiz"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: seçenek ismi geçersiz"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "`%s': geçerli bir belirteç değil"
+
+#: builtins/common.c:238
+#, fuzzy
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "geçersiz sinyal numarası"
+
+#: builtins/common.c:240
+#, fuzzy
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "geçersiz sayı"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "geçersiz sayı"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: sinyal belirtimi geçersiz"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "`%s': geçerli bir iş belirtimi veya süreç numarası değil"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: salt okunur değişken"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s aralık dışı"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "argüman"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s aralık dışı"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: böyle bir iş yok"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: iş denetimi yok"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "iş denetimi yok"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: kısıtlı"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "kısıtlı"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: bir kabuk yerleşiği değil"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "yazma hatası: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: geçerli dizin alınırken hata: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: iş belirtimi belirsiz"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: eylem adı geçersiz"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: tamamlama belirtimi yok"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "uyarı: -F seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "uyarı: -C seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "sadece bir işlevde kullanılabilir"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: salt okunur işlev"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: dizi değişkenleri bu yolla iptal edilemez"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "özdevimli yükleme mümkün değil"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "%s paylaşımlı nesnesi açılamıyor: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "%2$s paylaşımlı nesnesinde %1$s bulunamıyor: %3$s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiş"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: silinemiyor: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: bir dizin"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: bir dosya değil"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: dosya çok büyük"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: çalıştırılamıyor: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "oturum açma kabuğu değil: `exit' kullanın"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Durmuş işler var.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Durmuş işler var.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "komut yok"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "geçmiş belirtimi"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "%d. iş, iş denetimsiz başlamış"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "çitleme iptal edildi"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: çitleme tablosu boş\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "son komut: %s\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Bu anahtar sözcüğe uygun kabuk komutları: `"
+msgstr[1] "Bu anahtar sözcüğe uygun kabuk komutları: `"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"`%s' ile ilgili bir yardım metni yok. `help help' veya `man -k %s' ya da "
+"`info %s'.yazmayı deneyebilirsiniz."
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu kabuk komutları dahili olarak tanımlı. Listeyi görmek için `help'yazın.\n"
+"`AD' gibi bir işlev hakkında bilgi almak için `help AD' yazınız.\n"
+"Kabuk hakkında genel bir bilgi edinmek için `info bash'yazınız.\n"
+"Bu listede olmayan komutlar hakkında bilgi bulmak isterseniz,\n"
+"`man -k' veya `info' yazın.\n"
+"\n"
+"Bir ismin yanında bir yıldız imi (*) varsa komut iptal edilmiş demektir.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "tek bir -anrw kullanılabilir"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "geçmiş konumu"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: geçmiş yorumlaması başarısız"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: geçmiş yorumlaması başarısız"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "`-x' ile başka seçenek kullanılamaz"
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: argümanlar süreç veya iş kimlikleri olmalı"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "ifade bekleniyordu"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: bir dizi değişkeni değil"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: dosya tanıtıcı belirtimi geçersiz"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: dosya tanıtıcı geçersiz: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: seçenek geçersiz"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: seçenek geçersiz"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: eylem adı geçersiz"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+#, fuzzy
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "%s: bir dizi değişkeni değil"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "`%s': biçim karakteri eksik"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "`%c': biçim karakteri geçersiz"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "%s: uyarı: "
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "\\x için onaltılık rakam eksik"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "başka dizin yok"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<geçerli dizin yok>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:508
+#, fuzzy
+msgid "directory stack index"
+msgstr "özyineleme yığıtı alttan taştı"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"\rdirs [-clpv] [+N] [-N]\n"
+" O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye `pushd'\n"
+" komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse `popd'\n"
+" komutu kullanılır.\n"
+" -l seçeneği `dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar\n"
+" olarak göstermemesine yol açar. Yani `~/bin' yerine `/homes/bfox/bin'\n"
+" gibi bir gösterimle karşılaşabilirsiniz. -v seçeneği `dirs'in\n"
+" dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu ekleyerek her\n"
+" satırda bir girdi göstermesini sağlar. -p seçeneği yığıttaki\n"
+" konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir. -c seçeneği tüm\n"
+" girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır. \n"
+" +N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan\n"
+" sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir.\n"
+"\n"
+" -N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından\n"
+" sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir."
+
+#: builtins/pushd.def:705
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"\rpushd [DZN | +N | -N] [-n]\n"
+" Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma\n"
+" dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür. Hiç\n"
+" argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir.\n"
+"\n"
+" +N (`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n"
+" sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n"
+" yığıtı döndürür.\n"
+"\n"
+" -N (`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n"
+" sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n"
+" yığıtı döndürür.\n"
+"\n"
+" +n dizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller,\n"
+" böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur.\n"
+"\n"
+" DZN DiZiNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının\n"
+" tepesine ekler.\n"
+"\n"
+" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"\rpopd [+N | -N] [-n]\n"
+" Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,\n"
+" yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve yığıtın\n"
+" tepesinde kalan dizine geçer. \n"
+" +N `dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n"
+" sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n"
+" `popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler. \n"
+" -N `dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n"
+" sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n"
+" `popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler. \n"
+" -n dizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini\n"
+" engeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n"
+" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: zamanaşımı belirtimi geçersiz"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "okuma hatası: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr "sadece bir işlev veya betikten kaynaklı olarak `return' yapılabilir"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "bir işlev ve bir değişken aynı anda unset yapılamaz"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: unset yapılamaz"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s:unset yapılamaz: %s salt okunur"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: bir dizi değişkeni değil"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: bir işlev değil"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "shift sayısı"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "kabuk seçenekleri aynı anda hem atanıp hem de iptal edilemez"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: kabuk seçenek ismi geçersiz"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "dosya ismi argüman gerekir"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: dosya yok"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "engellenemez"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "bir oturum açma kabuğu engellenemez"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s `%s' için takma addır\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s bir kabuk anahtar sözcüğüdür\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s bir işlevdir\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s bir kabuk yerleşiğidir\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s %s'dir\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s çitilmiş (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: sınırlama argümanı geçersiz"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "`%c': hatalı komut"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: sınır alınamıyor: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: sınır değiştirilemiyor: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "sekizlik sayı"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "`%c': simgesel kip işleci geçersiz"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "`%c': simgesel kip karakteri geçersiz"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr ""
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "son komut: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Çıkılıyor..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "bilinmeyen komut hatası"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "hatalı komut türü"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "hatalı bağlantı"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "hatalı sıçrama"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: bağlanmamış değişken"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "girdi beklerken zamanaşımı: auto-logout\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "/dev/null'dan standart girdiye yönlendirme yapılamaz: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: `%c': biçim karakteri geçersiz"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "pipe error"
+msgstr "yazma hatası: %s"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: komut yok"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "ifade özyineleme düzeyi aşıldı"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "özyineleme yığıtı alttan taştı"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "ifadede sözdizimi hatası"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "değişken olmayana atama yapmaya çalışıldı"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "sıfırla bölme"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "yazılım hatası: bad expassign token"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "koşullu ifade için `:' bekleniyordu"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "üs sıfırdan küçük"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "belirteç ön-arttırım veya ön-eksiltim sonrası bekleniyordu"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "eksik `)'"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "sözdizimi hatası: terim umuluyordu"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "sözdizimi hatası: geçersiz aritmetik işleci"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "geçersiz sayı tabanı"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "değer taban için fazla büyük"
+
+#: expr.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: tamsayı ifadesi bekleniyordu"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: üst dizinlere erişilemiyor"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+"fd %d tanıtıcısındaki bash girdisi için yeni dosya tanıtıcısı ayrılamıyor"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: yeni fd %d için tampon zaten var"
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "çatallanan pid %d, çalışan iş %d içinde görünüyor"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "durdurulan %2$ld süreç gruplu iş %1$d siliniyor"
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: böyle bir pid yok"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: pid %ld bu kabuğun bir alt sürecine ait değil"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: süreç %ld için kayıt yok"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: iş %d durdu"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: iş sonlanmış"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: iş %d zaten artalanda"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: uyarı: "
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "bu kabukta iş denetimi yok"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: kanaat doğrulaması başarısız: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: kanaat doğrulaması battı\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "%s: konak bilinmiyor"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: serbest bırakılmış liste üstünde blok üste yazdı"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: zaten serbest bırakılmış blok argümanı ile çağrıldı"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: başlangıç ve son tomar boyutları farklı"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: başlangıç ve son tomar boyutları farklı"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: alloc tablosu FIND_ALLOC ile dolu olabilir mi?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p zaten ayrılmış olarak tabloda değil mi?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p zaten serbest bırakılmış olarak tabloda değil mi?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "geçersiz taban"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: konak bilinmiyor"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: geçersiz hizmet"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: hatalı ağ yolu belirtimi"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "desteklenmeyen ağ işlemleri"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: %lu bayt yeniden ayrılamıyor"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: %lu bayt yeniden ayrılamıyor"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "$_'de postanız var"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "$_'de yeni postanız var"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "%s'deki posta okundu\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "sözdizimi hatası: aritmetik ifadesi gerekli"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "sözdizimi hatası: `;' beklenmiyordu"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "sözdizimi hatası: `((%s))'"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: hatalı yönerge türü %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: yönlendirme yönergesi `%d' aralık dışında"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "`%c' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "`]]' aranırken beklenmedik dosya sonu"
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası: beklenmedik dizgecik `%s'"
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', `)' umuluyordu"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "`)' umuluyordu"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman `%s'"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman `%s'"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%c'"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%s'"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik %d"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "beklenmeyen dizgecik `%s' yakınında sözdizimi hatası"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "`%s' yakınında sözdizimi hatası"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "sözdizimi hatası: beklenmeyen dosya sonu"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "sözdizimi hatası"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Kabuğu bırakmak için \"%s\" kullanın.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "`)' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "completion: `%s' işlevi yok"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: hatalı bağlayıcı `%d'"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: dosya tanıtıcı geçersiz: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: `%c': geçersiz biçim karakteri"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "dosya tanıtıcı aralık dışında"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: belirsiz yönlendirme"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: kısıtlı: çıktı yönlendirilemiyor"
+
+#: redir.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "belge için geçici dosya oluşturulamıyor: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ağ olmaksızın desteklenmiyor"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "yönlendirme hatası: fd yinelenemiyor"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "/tmp bulunamadı, lütfen oluşturun!"
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp geçerli bir dizinin adı olmalıdır"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: geçersiz seçenek"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Hiç ismim yok!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Kullanım:\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] ...\n"
+"\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] betik-dosyası ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU uzun seçenekleri:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Kabuk seçenekleri:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t(sadece çağrı için)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s ya da -o seçeneği\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' "
+"yazın.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Yazılım hatalarını raporlamak için `bashbug' komutunu kullanınız.\n"
+"Çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: geçersiz işlem"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Bus error"
+msgstr "sözdizimi hatası"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Terminated"
+msgstr "kısıtlı"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "süreç ikamesi için borulama yapılamıyor"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "isimli boru %s okumak için açılamıyor"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "isimli boru %s yazmak için açılamıyor"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "isimli boru %s fd %d olarak yinelenemiyor"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "komut ikamesi için boru yapılamıyor"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "komut ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: altdizge ifadesi < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: hatalı ikame"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "eşleşme yok: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "argüman bekleniyordu"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: tamsayı ifadesi bekleniyordu"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "`)' bekleniyordu"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "`)' bekleniyordu, %s bulundu"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: tek terimli işleci bekleniyordu"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: iki terimli işleci bekleniyordu"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "eksik `]'"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "geçersiz sinyal numarası"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps:trap_list[%d] içinde hatalı değer: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler:hatalı sinyal %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "`%s'nin işlev tanımının içeri aktarılmasında hata"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "kabuk düzeyi (%d) çok yüksek, 1 yapılıyor"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "%2$s için exportstr içinde geçersiz karakter %1$d"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "%s için exportstr içinde `=' yok"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context: kabuk değişkenlerinin başı bir işlev bağlamı değil"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: genel değişkenler bağlamı yok"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+"pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: dosya tanıtıcı geçersiz: %s"
+
+#: version.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version2.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: %lu bayt ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %lu bayt ayrılamıyor"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:117
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:136
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:148
+#, fuzzy
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift sayısı"
+
+#: builtins.c:150
+#, fuzzy
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "dosya ismi argüman gerekir"
+
+#: builtins.c:152
+#, fuzzy
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr "dosya ismi argüman gerekir"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:206
+#, fuzzy
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "ifade bekleniyordu"
+
+#: builtins.c:208
+#, fuzzy
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "ifade bekleniyordu"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:229
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:237
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"\ralias [-p] [İSİM[=DEĞER] ...]\n"
+" `alias' argümansız olarak veya -p seçeneği ile kullanıldığında rumuz\n"
+" listesini alias İSİM=DEĞER biçiminde standart çıktıya basar.\n"
+" Aksi takdirde belirtilen İSİM belirtilen DEĞERe rumuz olarak atanır.\n"
+" DEĞERden sonra gelen boşluklar takma ad yorumlaması sırasında\n"
+" sonraki sözcüğün takma ad ikamesi için sınanmasına sebep olur.\n"
+" Hiçbir şeyin rumuzu olmayan bir İSİM verilmedikçe alias doğru döndürür."
+
+#: builtins.c:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"\runalias [-a] [İSİM ... ]\n"
+" İSİMleri tanımlı rümuzlar listesinden siler. Eğer -a seçeneği "
+"verilmişse,\n"
+" tüm rümuz tanımları silinir."
+
+#: builtins.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"\rbind [-m TUŞDİZİSİ] [-lpsvPSV]\n"
+"bind [-m TUŞDİZİSİ] [-q İŞLEV] [-u İŞLEV] [-r TUŞDİZİSİ]\n"
+"bind [-m TUŞDİZİSİ] -f DOSYAİSMİ\n"
+"bind [-m TUŞDİZİSİ] -x TUŞDİZİSİ:KABUK-KOMUTU\n"
+"bind [-m TUŞDİZİSİ] TUŞDİZİSİ:İŞLEV-İSMİ\n"
+"bind [READLINE-KOMUTU]\n"
+" Bir tuş dizilimini bir Readline işlevine veya makrosuna bağlar ya da\n"
+" bir Readline değişkeni atar. Seçeneksiz argüman sözdizimi ~/.initrc\n"
+" içinde bulunana eşdeğerdir, ama tek bir argüman olarak aktarılması\n"
+" gerekir: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" bind şu seçenekleri kabul eder:\n"
+" -m TUŞDİZİSİ Bu komut süresince kısayol olarak TUŞDİZİSİ\n"
+" kullanılır. Olası kısayol isimleri: emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n"
+" vi-move, vi-command ve vi-insert.\n"
+" -l İşlev isimlerini listeler.\n"
+" -P İşlev isimlerini ve kısayolları listeler.\n"
+" -p İşlev isimlerini ve kısayolları, girdi olarak\n"
+" kullanılabilir biçimde listeler.\n"
+" -r TUŞDİZİSİ TUŞDİZİSİ için mevcut kısayolları kaldırır.\n"
+" -x TUŞDİZİSİ:KABUK-KOMUTU\n"
+" TUŞDİZİSİnin her girilişinde KABUK-KOMUTUnun\n"
+" çalıştırılmasını sağlar.\n"
+" -f DOSYAİSMİ Tuş kısayollarını DOSYAİSMİnden okur.\n"
+" -q İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tuşlar hakkında "
+"sorgu.\n"
+" -u İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tüm tuş "
+"kısayollarını\n"
+" kaldırır.\n"
+" -V Değişken isimlerini ve değerlerini listeler.\n"
+" -v Değişken isimlerini ve değerlerini girdi olarak\n"
+" kullanılabilir biçimde listeler.\n"
+" -S Makroları çağıran tuş dizilerini ve değerlerini\n"
+" listeler\n"
+" -s Makroları çağıran tuş dizilerini ve değerlerini\n"
+" girdi olarak kullanılabilir biçimde listeler."
+
+#: builtins.c:326
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"\rcontinue [N]\n"
+" FOR, WHILE veya UNTIL döngülerinin sonraki yinelemesinden devam edilir.\n"
+" N verilirse dışa doğru N. döngüden devam edilir. N >= 1 olmalıdır."
+
+#: builtins.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"\rcontinue [N]\n"
+" FOR, WHILE veya UNTIL döngülerinin sonraki yinelemesinden devam edilir.\n"
+" N verilirse dışa doğru N. döngüden devam edilir. N >= 1 olmalıdır."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:365
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"\rcaller [İFADE]\n"
+" O anki altyordam çağrısının bağlamını döndürür.\n"
+"\n"
+" İFADE olmaksızın, caller o anki altyordam çağrısının kaynak dosya "
+"ismini\n"
+" ve satır numarasını gösterir. Eğer İFADE olarak negatiften farklı "
+"bir\n"
+" tamsayı belirtilmişse caller o anki icra çağrısı yığıtındaki o "
+"konuma\n"
+" karşılık gelen kaynak dosyası, satır numarası ve altyordam "
+"ismini\n"
+" gösterir; bu ek bilgi bir yığıtın izini sürmek için "
+"kullanılabilir.\n"
+"\n"
+" İFADE değeri şu ankinden önce kaç çağrı çerçevesinin geri "
+"döneceğini\n"
+" belirtir; tepe çerçeve 0. çerçevedir."
+
+#: builtins.c:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"\rcd [-L|-P] [DİZİN]\n"
+" Bulunulan dizinden DİZİNe geçilmesini sağlar. DİZİN verilmezse $HOME "
+"ile\n"
+" belirtilen dizine geçilir. CDPATH kabuk değişkeni mevcutsa "
+"değeri,\n"
+" DİZİNi arama yolu olarak kullanılır. CDPATH içindeki diğer dizin "
+"isimleri\n"
+" birer ikinokta imi (:) ile ayrılır. DİZİN bir / ile başlıyorsa "
+"CDPATH\n"
+" kullanılmaz. Eğer dizin yoksa ve `cdable_vars' kabuk seçeneği "
+"etkinse\n"
+" sözcük bir değişken ismi olarak denenir. Eğer bu değişken bir "
+"değere\n"
+" sahipse bu değerdeki dizine geçilir. -P seçeneği sembolik "
+"bağların\n"
+" izlenmeyip fiziksel dizin yapısının kullanılmasını sağlar; -L "
+"seçeneği\n"
+" sembolik bağların mutlaka izlenmesini sağlar."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"\r:\n"
+" Etkisizdir; bu komut birşey yapmaz. Sıfır çıkış kodu döndürülür."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"\rfalse\n"
+" Başarısız bir sonuç döndürür."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:476
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"\rdeclare [-afFirtx] [-p] [İSİM[=DEĞER] ...]\n"
+" Değişkenlerin özellikleri ile bildirilmesini sağlar. Hiçbir İSİM\n"
+" verilmezse değişkenleri ve değerlerini listeler. -p seçeneği ile her\n"
+" İSİM için değerler ve özellikleri gösterecektir.\n"
+"\n"
+" Seçenekler:\n"
+"\n"
+" -a Her İSİM bir dizi değişkenidir(destekleniyorsa)\n"
+" -f Sadece işlev isimleri kullanılır.\n"
+" -F Tanımları olmaksızın sadece işlev isimleri (ve hata ayıklaması\n"
+" yapılıyorsa kaynak dosya isimleri ve satır sayıları) gösterilir\n"
+" -i Her İSİMe `integer' özniteliği verir.\n"
+" -r İSİMleri salt-okunur yapar.\n"
+" -t Her İSİMe `trace' özniteliği verir.\n"
+" -x İSİMleri ihraç edilebilir yapar\n"
+"\n"
+" Tamsayı öznitelikli değişkenlere bir DEĞER atandığında aritmetik\n"
+" değerlendirme uygulanır (bkz, `let').\n"
+"\n"
+" Değişken değerleri gösterilirken, -f bir işlevin ismini ve tanımını\n"
+" gösterir. -F seçeneği ile sadece işlev isminin gösterilmesini sağlar.\n"
+"\n"
+" `-' yerine `+' kullanarak belirtilen öznitelik kapatılabilir.\n"
+" Bir işlevde kullanıldığında declare her İSİMi `local' komutu "
+"kullanılmış\n"
+" gibi yerel yapar."
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:537
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"\recho [-neE] [ARG ...]\n"
+" ARGümanlarını çıktılar. -n seçeneği ile satırsonu karakteri "
+"baskılanır.\n"
+" -e seçeneği ile aşağıdaki tersbölü öncelemeli karakterlerin "
+"yorumlanması\n"
+" etkinleştirilir:\n"
+" \t\\a\tsesli uyarı (bell)\n"
+" \t\\b\tgerisilme\n"
+" \t\\c\tkendisinden sonra gelen satırsonu karakterini kaldırır\n"
+" \t\\E\tescape karakteri\n"
+" \t\\f\tsayfa ileri\n"
+" \t\\n\tsatırsonu\n"
+" \t\\r\tsatırbaşı\n"
+" \t\\t\tyatay sekme\n"
+" \t\\v\tdüşey sekme\n"
+" \t\\\\\ttersbölü\n"
+" \t\\0nnn\tsekizlik değeri nnn olan sekiz bitlik karakter\n"
+" \t \t(0, 1, 2 ya da 3 haneli olabilir)\n"
+" \n"
+" -E seçeneği ile yukarıdaki karakterlerin yorumlanmasını öntanımlı\n"
+" olarak etkin olduğu sistemlerde bile kapatabilirsiniz."
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"\rgetopts SÇNDİZGESİ AD [ARG ...]\n"
+" getopts kabuk betikleri tarafından konumsal parametreleri "
+"çözümlemekte\n"
+" kullanılır.\n"
+"\n"
+" SÇNDİZGESİ tanınan seçenek karakterlerini içerir; bir karakterden "
+"sonra\n"
+" bir ikinokta imi (:) geliyorsa seçeneğin ondan bir boşlukla ayrılmış "
+"bir\n"
+" argümana sahip olacağı umulur.\n"
+"\n"
+" Her çağrılışında getopts işlenecek sonraki argümanın indisini "
+"OPTIND\n"
+" kabuk değişkenine ve AD değişkenini de mevcut değilse "
+"ilklendirerek\n"
+" sonraki seçeneği $AD kabuk değişkenine yerleştirir. OPTIND kabuğun ya "
+"da\n"
+" bir kabuk betiğinin her çağrılışında 1 ile ilklendirilir. Bir "
+"seçenek\n"
+" bir argüman gerektirdiğinde getopts argümanı OPTARG "
+"değişkenine\n"
+" yerleştirir.\n"
+"\n"
+" getopts hataları iki yolla raporlayabilir. Eğer SÇNDİZGESİnin "
+"ilk\n"
+" karakteri bir ':' ise sessiz hata raporlaması kullanılır. Bu "
+"kipte\n"
+" hiçbir hata iletisi basılmaz. Bir geçersiz seçenek saptanırsa "
+"getopt\n"
+" OPTARG'a bulunan seçenek karakterini yerleştirir. Bir gerekli "
+"argüman\n"
+" verilmemişse, getopts AD'a bir ':' yerleştirir. Getopts sessiz "
+"kipte\n"
+" değilse ve geçersiz bir seçenek görüldüğünde, getopts ? karakterini "
+"AD'a\n"
+" yerleştirir ve OPTARG değişkenini kaldırır. Eğer bir gerekli "
+"argüman\n"
+" bulunamazsa ve getopts sessiz kipte değilse AD'a ? "
+"karakteri\n"
+" yerleştirilir, OPTARG kaldırılır ve bir tanı iletisi basılır.\n"
+"\n"
+" OPTERR değişkeninin değeri 0 ise SÇNDİZGESİnin ilk karakteri bir "
+"':'\n"
+" olmasa bile hata iletileri gösterilmez. OPTERR değişkeninin "
+"öntanımlı\n"
+" değeri 1'dir.\n"
+"\n"
+" getopts normalde konumsal parametreleri ($0 - $9) çözümlese de "
+"başka\n"
+" argümanlar verilmişse bunları çözümler."
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"\rexit [N]\n"
+" N durumu ile dönerek kabuk çıkar. N verilmezse son çalıştırılan komutun\n"
+" çıkış durumu döner."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"\rfc [-e DÜZENLEYİCİ] [-nlr] [İLK] [SON]\n"
+"fc -s [ESKİ=YENİ] [KOMUT]\n"
+" fc, komut geçmişi listesindeki komutları listelemek, düzenlemek "
+"ve\n"
+" yeniden çalıştırmak için kullanılır. İLK ve SON olarak numara "
+"vererek\n"
+" bir aralık belirtilebileceği gibi İLK bir dizge de olabilir, bu "
+"takdirde\n"
+" bu dizge ile başlayan en son komut anlamına gelir.\n"
+"\n"
+" -e DÜZENLEYİCİ ile hangi düzenleyicinin kullanılacağı belirtilir.\n"
+" Belirtilmezse sırayla FCEDIT, EDITOR değişkenlerine bakılır\n"
+" bunlarda da birşey belirtilmemişse vi kullanılır.\n"
+"\n"
+" -l ile komutlar stardart çıktıya listelenir.\n"
+" -n ile listede satır numaraları bulunmaz.\n"
+" -r ile komutlar ters sırada (en yeniler listesi olarak) listelenir\n"
+"\n"
+" `fc -s [ESKİ=YENİ] [KOMUT]' biçiminde, ESKİ=YENİ ikamesi yapıldıktan\n"
+" sonra komut yeniden çalıştırılır.\n"
+"\n"
+" Bununla kullanılacak yararlı bir rümuz r='fc -s' olurdu.\n"
+" Böylece `r cc' yazarak `cc' ile başlayan son komut,\n"
+" r' yazarak en son komut çalıştırılabilir."
+
+#: builtins.c:738
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"\rfg [İŞ_BELİRTİMİ]\n"
+" İŞ_BELİRTİMİni önalana yerleştirir ve onu o an ki iş yapar.\n"
+" Eğer İŞ_BELİRTİMİ belirtilmemişse kabuk iş belirtimi olarak\n"
+" o an ki işi kullanır."
+
+#: builtins.c:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"\rbg [İŞ_BELİRTİMİ]\n"
+" `&' ile başlatılmışçasına İŞ_BELİRTİMİni artalana yerleştirir.\n"
+" İŞ_BELİRTİMİ verilmemişse, iş belirtimi olarak o an ki iş kullanılır."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"\rhistory [-c] [-d KONUM] [N]\n"
+"history [-anrw] [DOSYAİSMİ]\n"
+"history -ps ARG [ARG ...]\n"
+" Seçeneksiz kullanıldığında komut geçmişi listesini satır numaraları ile\n"
+" gösterir. Değişiklik yapılmış satırlarda numaralardan önce bir `*'\n"
+" vardır. Argüman olarak N belirtildiğinde sadece son N satır listelenir.\n"
+" -c komut geçmişi listesini tüm girdilerini silerek temizler. -d ile\n"
+" satır numarası KONUM olan geçmiş girdisi silinir. -w ile geçmiş listesi\n"
+" çıktısı geçmiş dosyasına yazılır. -r ile dosya okunur ve içeriği geçmiş\n"
+" listesine eklenir. -a ile oturumunun başlangıcından itibaren girilen\n"
+" geçmiş satırları geçmiş dosyasına eklenir. -n ile geçmiş dosyasından\n"
+" henüz okunmamış olan geçmiş satırları, geçmiş listesine eklenir.\n"
+"\n"
+" DOSYAİSMİ verilmezse, $HISTFILE değişkenindeki değer, o da yoksa\n"
+" ~/.bash_history dosyası kullanılır. -s ile seçenek olmayan ARGümanlar\n"
+" geçmiş listesine tek bir girdi olarak eklenir. -p seçeneği ile\n"
+" argümanlar üzerinde geçmiş yorumlaması uygulanır ve geçmiş listesinde\n"
+" hiçbir şey saklanmaksızın sonuçlar standart çıktıda gösterilir.\n"
+"\n"
+" $HISTTIMEFORMAT kabuk değişkeni tanımlanmış ve anlamlı bir değere\n"
+" sahipse, değeri, gösterilen her geçmiş girdisi ile ilişkili zaman\n"
+" damgasını basacak olan strftime(3) işlevine biçim girdisi olur; aksi\n"
+" takdirde hiç zaman damgası basılmaz."
+
+#: builtins.c:852
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"\rjobs [-lnprs] [İŞ_BELİRTİMİ ...]\n"
+"jobs -x KOMUT [ARG ...]\n"
+" Etkin işleri listeler. -l ile normal bilgilere ek olarak süreç\n"
+" kimliklerini de (PID) listeler. -p ile işlerin sadece süreç\n"
+" kimliklerini listeler. -n ile sadece kullanıcının durumları\n"
+" hakkında aldığı son uyarıdan beri durumları değişen işler hakkında\n"
+" bilgi gösterir. İŞ_BELİRTİMİ verilmişse, çıktı bu iş ile ilgili\n"
+" bilgilerle sınırlıdır. -r ile sadece çalışmakta olan, -s ile ise\n"
+" sadece durmuş olan işler listelenir. Seçeneksiz kullanıldığında jobs\n"
+" tüm etkin işlerin durumlarını basar. -x seçeneği verilmişse,\n"
+" ARGümanlar ile belirtilen tüm iş belirtimleri, işlerin süreç grup\n"
+" liderinin süreç grup kimliğine yerleştirilip KOMUT çalıştırılır."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:898
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"\rkill [-s SİNYAL | -n SİNYALNUM | -SİNYAL] PID | İŞ_BELİRTİMİ ...\n"
+"kill -l [SİNYAL]\n"
+" PID ile belirtilen süreç kimliğine veya İŞ_BELİRTİMİ ile belirtilen\n"
+" işin sürecine SİNYAL veya SİNYALNUM ile belirtilen sinyali gönderir.\n"
+" SİNYAL ya harf büyüklüğüne duyarsız olarak SIGINT gibi bir sinyal ismi\n"
+" (SIG öneki olmadan da verilebilir) ya da bir sinyal numarası olabilir.\n"
+" SİNYALNUM ise bir sinyal numarası olmalıdır. SİNYAL veya SİNYALNUM\n"
+" verilmezse öntanımlı olarak SIGTERM kullanılır. -l seçeneği ile sinyal\n"
+" isimleri listelenir. Argümanlı -l seçeneğinde argümanların listelenecek\n"
+" sinyal isimlerinin numaraları olduğu varsayılır. Kill iki sebepten\n"
+" dolayı bir kabuk yerleşiğidir: süreç kimlikleri yerine iş "
+"kimliklerinin\n"
+" kullanımını mümkün kılar ve eğer oluşturabileceğiniz süreç sayısı\n"
+" sınırını aşarsanız başka bir süreci öldürecek bir süreci başlatmak\n"
+" zorunda kalmazsınız."
+
+#: builtins.c:921
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+"\rlet İFADE [İFADE ...]\n"
+" Her İFADE değerlendirilecek bir aritmetik ifadesidir. Değerlendirme\n"
+" sabit genişlikli tamsayılarla, taşma denetimi uygulanmaksızın yapılır,\n"
+" sıfırla bölme bir hata olarak bayraklanır ve onun için bir sinyal\n"
+" kapanı vardır. İşleçler için öncelikler ve çağrışımsallık ve değerler\n"
+" C dilindeki ile aynıdır. Aşağıdaki işleçler eşit öncelikli işleç\n"
+" düzeylerine göre öbeklenmiş ve azalan öncelikle listelenmişlerdir.\n"
+"\n"
+" id++ id-- sonradan-arttırım ve sonradan-eksiltim\n"
+" ++id --id önceden-arttırım ve önceden-eksiltim\n"
+" - + tek terimli eksi ve artı imi\n"
+" ! ~ mantıksal ve bitseviyesinde olumsuzlama\n"
+" ** üs imi\n"
+" * / % çarpma, bölme, kalan\n"
+" + - toplama, çıkarma\n"
+" << >> bitseviyesinde sola ve sağa ötelemeler\n"
+" <= >= < > karşılaştırmalar\n"
+" == != eşitlik, eşitsizlik\n"
+" & bitseviyesinde VE\n"
+" ^ bitseviyesinde ayrıcalıklı VEYA\n"
+" | bitseviyesinde VEYA\n"
+" && mantıksal VE\n"
+" || mantıksal VEYA\n"
+" ifade ? ifade : ifade koşullu üç terimlisi\n"
+" = *= /= %=\n"
+" += -= <<= \n"
+" >>= &= ^= |=\n"
+" atama iki terimlileri\n"
+"\n"
+" Kabuk değişkenleri terim olarak kullanılabilir. İfade içinde değişken\n"
+" ismi değeriyle değiştirilir (sabit genişlikli tamsayıya zorlanır).\n"
+" Bir kabuk değişkeni ifade içinde kullanılırken tamsayı niteliğinin\n"
+" etkinleştirilmesini gerektirmez.\n"
+"\n"
+" İşleçler öncelik sırasına göre değerlendirilir. Parantez içine alınmış\n"
+" alt ifadeler öncelikle değerlendirilir. Bu nedenle parantez içine alma\n"
+" işleçlerin önceliklerini arttırmak amacıyla kullanılabilir.\n"
+"\n"
+" Son ifade'nin sonucu 0 ise dönüş durumu 1 dir, aksi takdirde 0 dır."
+
+#: builtins.c:966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"\rread [-ers] [-u DSYTNT] [-t ZMAŞM] [-p İSTEM] [-a DİZİ]\n"
+" [-n KRKSAY] [-d AYRAÇ] [İSİM ...]\n"
+" Standart girdiden ya da -u seçeneği ile sağlanan DoSYaTaNıTıcıdan tek\n"
+" satır okur ve ilk sözcük ilk İSİMe, ikinci sözcük ikinci İSİMe ve böyle\n"
+" giderek, aradaki sözcükler ve ayraçlar son İSİMe kadar atanır. Satırı\n"
+" sözcüklere ayırmakta sadece $IFS değişkeninin değerindeki karakterler\n"
+" kullanılır. Tersbölü satırın devam ettirilmesi için ve kendinden sonra\n"
+" gelen özel karakterlerin yorumlanması için kullanılabilir. Hiç isim\n"
+" verilmemişse, satırın tamamı okunur ve REPLY değişkenine atanır. -r\n"
+" verildiğinde tersbölü bir önceleme karakteri olarak ele alınmaz,\n"
+" dolayısıyla tersbölü-satırsonu çifti satırın alt satırda devam "
+"edeceğini\n"
+" belirtmekte kullanılamaz. -d ile satırın satırsonu karakterine "
+"kadar\n"
+" değil AYRAÇ karakterine kadar okunması sağlanır. -p ile "
+"girdi\n"
+" beklendiğini belirtecek İSTEM dizgesi satırsonu karakteri "
+"olmaksızın\n"
+" görüntülenir. İstem sadece girdi bir uçbirimden gelecekse "
+"gösterilir.\n"
+" -a ile sözcükler sırayla DİZİ dizisinin elemanlarına atanır; dizinin "
+"ilk\n"
+" elemanının indisi 0'dır; atama yapılmadan önce DİZİ dizisinin "
+"tüm\n"
+" elemanları silinir; diğer İSİM argümanları yoksayılır. -e ile "
+"kabuk\n"
+" etkileşimliyse, satırı sağlamak için readline kullanılır. -n "
+"ile\n"
+" satırın okunması KRKSAYıncı karakterde sona erer; satırın kalanı "
+"yok\n"
+" sayılır. -s ile sessiz kipe girilir, girdi bir uçbirimden "
+"geliyorsa\n"
+" karakterler yansılanmaz. -t ile satır ZMAŞM saniye sonra "
+"hala\n"
+" sonlandırılmamışsa read zamanaşımına düşer ve hata döner. "
+"$TMOUT\n"
+" değişkeni bir değerle atanmışsa değeri öntanımlı zamanaşımı "
+"değeri\n"
+" olarak ele alınır. Bu seçenek, girdi bir uçbirim ya da "
+"boruhattından\n"
+" okunmuyorsa etkisizdir. Dosyasonu karakteri (Ctrl-D) "
+"saptanmadıkça,\n"
+" okuma zamanaşımına düşmedikçe ya da -u seçeneği ile sağlanan\n"
+" DoSYaTaNıTıcı geçersiz olmadıkça dönüş durumu sıfırdır."
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1022
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"\rset [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o seçenek] [arg ...]\n"
+" -a Müteakip komutların ortamına aktarılmak üzere değiştirilen veya\n"
+" oluşturulan işlev ve değişkenleri imler.\n"
+" -b Sonlandırılan artalan işlerin durumunun anında raporlanmasını "
+"sağlar.\n"
+" -e Bir komut sıfırdan farklı bir çıkış durumu ile çıkarsa anında "
+"çıkar.\n"
+" -f Dosya ismi üretimini (globbing) iptal eder.\n"
+" -h Çalıştırmak için aranan komutları bulur ve yerlerini hatırlar "
+"(hash).\n"
+" -k Atama deyimleri şeklindeki tüm argümanları komut isminden önce\n"
+" belirtmek yerine ortama yerleştirir.\n"
+" -m İş denetimi etkinleştirilir.\n"
+" -n Komutları okur ama onları çalıştırmaz.\n"
+" -o seçenek-ismi\n"
+" seçenek-ismi olarak aşağıdakilerden biri verildiğinde karşılığı\n"
+" olan seçenekler kullanılmış olur:\n"
+" allexport -a ile aynı\n"
+" braceexpand -B ile aynı\n"
+" emacs emacs tarzı bir satır düzenleme arayüzü kullanılır\n"
+" errexit -e ile aynı\n"
+" errtrace -E ile aynı\n"
+" functrace -T ile aynı\n"
+" hashall -h ile aynı\n"
+" histexpand -H ile aynı\n"
+" history komut geçmişini etkinleştirir\n"
+" ignoreeof kabuk dosyasonu karakterine rastlanınca çıkmaz.\n"
+" interactive-comments\n"
+" etkileşimli komutlarda görünecek açıklamalara\n"
+" izin verir.\n"
+" keyword -k ile aynı\n"
+" monitor -m ile aynı\n"
+" noclobber -C ile aynı\n"
+" noexec -n ile aynı\n"
+" noglob -f ile aynı\n"
+" nolog o an kabul edilir ama yoksayılır\n"
+" notify -b ile aynı\n"
+" nounset -u ile aynı\n"
+" onecmd -t ile aynı\n"
+" physical -P ile aynı\n"
+" pipefail bir boruhattının dönüş değeri ya sıfırdan farklı "
+"bir\n"
+" durumla çıkan son (en sağdaki) komutun değeridir "
+"ya\n"
+" da boruhattındaki tüm komutlar başarılıysa "
+"sıfırdır\n"
+" posix Standart uyumu için POSIX 1003.2 "
+"standardındakinden\n"
+" farklı öntanımlı işlemde Bash davranışını "
+"değiştirir\n"
+" privileged -p ile aynı\n"
+" verbose -v ile aynı\n"
+" vi vi tarzı bir satır düzenleme arayüzü kullanılır\n"
+" xtrace -x ile aynı\n"
+" -p Ayrıcalıklı kipi etkinleştirir. Bu kipte, $BASH_ENV ve $ENV "
+"dosyaları\n"
+" işlenmez, kabuk işlevleri ortamdan miras alınmaz. Kabuk, gerçek\n"
+" kullanıcı (grup) kimliği ile aynı olmayan etkin kullanıcı (grup)\n"
+" kimliği ile başlatılmışsa ve -p seçeneği verilmemişse, bu eylemler\n"
+" alınır ve etkin kullanıcı (grup) kimliği, gerçek kullanıcı (grup)\n"
+" kimliğine ayarlanır. Başlatırken -p seçeneği verilmişse, etkin\n"
+" kullanıcı (grup) kimliği sıfırlanmaz. Bu seçeneğin kapatılması "
+"etkin\n"
+" kullanıcı ve grup kimliklerinin gerçek kullanıcı ve grup "
+"kimliklerine\n"
+" ayarlanmasına sebep olur.\n"
+" -t Tek bir komutu okuyup çalıştırdıktan sonra çıkar..\n"
+" -u Parametre yorumlaması uygulanırken bir hata sonucu değişkenlerin\n"
+" kaldırılmasına benzer bir davranış gösterir.\n"
+" -v Kabuk girdi satırlarını okunuyormuş gibi basar.\n"
+" -x Komutları ve argümanlarını çalıştırılıyormuş gibi basar.\n"
+" -B Kabuk kaşlı ayraç yorumlaması uygular.\n"
+" -C Çıktının > kullanılarak yönlendirilmesini ve <> kullanılarak mevcut\n"
+" dosyaların üzerine yazılmasını engeller.\n"
+" -E Etkinse ERR üstündeki bir tuzak kabuk işlevlerince miras alınır.\n"
+" -H ! tarzı geçmiş ikamesini etkinleştirir. Bu seçenek etkileşimli\n"
+" kabuklarda öntanımlı olarak etkindir.\n"
+" -P Verildiğinde, örneğin çalışılan dizini değiştirmek için cd gibi bir\n"
+" komut sembolik bağları izlemez.\n"
+" -T Etkinse DEBUG ve RETURN üstündeki bir tuzak kabuk işlevlerince\n"
+" miras alınır.\n"
+" - Seçeneklerin sonunu belirtir. Kalan tüm argümanlar konumsal\n"
+" parametrelere ayarlanır. -x ve -v seçenekleri kapatılır.\n"
+"\n"
+" Seçeneklerdeki - işaretleri yerine + kullanıldığında bu seçenekler\n"
+" kapatılır. Ayrıca, seçenekler kabuğun çağrılması sırasında da\n"
+" kullanılabilir. Seçeneklerin mevcut listesi $- içinde bulunabilir.\n"
+" Kalan N argüman konumsal parametrelerdir ve $1, $2, ... $N şeklinde\n"
+" atanır. Özel parametre # ise N'e ayarlanır. Hiç argüman verilmezse,\n"
+" tüm kabuk değişkenleri basılır."
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"\rsource DOSYAİSMİ [ARGÜMANlar]\n"
+". DOSYAİSMİ [ARGÜMANlar]\n"
+" DOSYAİSMİndeki komutlar okunur ve çalıştırılır. DOSYAİSMİ / "
+"içermiyorsa\n"
+" DOSYAİSMİnin yerini bulmak için $PATH değişkeni kullanılır. Bash "
+"POSIX\n"
+" kipinde değilse ve $PATH içinde DOSYAİSMİ yoksa bulunulan dizine "
+"bakılır.\n"
+" Verilmiş ARGÜMANlar varsa, DOSYAİSMİ çalıştırılırken bunlar "
+"konumsal\n"
+" parametreler haline gelir. Aksi takdirde, konumsal "
+"parametreler\n"
+" değiştirilmez."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"\rtest [İFADE]\n"
+"[ [İFADE] ]\n"
+" İFADEnin değerlendirilmesine bağlı olarak 0 (doğru) veya 1 (yanlış)\n"
+" durumu ile çıkar. İfadeler tek terimli ya da iki terimli olabilir.\n"
+" Tek terimli ifadeler çoğunlukla bir dosyanın durumunu saptamakta\n"
+" kullanılır. Dizge işleçleri ve sayısal karşılaştırma işleçleri de\n"
+" vardır.\n"
+"\n"
+" Dosya işleçleri:\n"
+"\n"
+" -a DOSYA DOSYA varsa doğrudur.\n"
+" -b DOSYA DOSYA varsa ve bloka özelse doğrudur.\n"
+" -c DOSYA DOSYA varsa ve karaktere özelse doğrudur.\n"
+" -d DOSYA DOSYA varsa ve bir dizinse doğrudur.\n"
+" -e DOSYA DOSYA varsa doğrudur.\n"
+" -f DOSYA DOSYA varsa ve normal bir dosyaysa doğrudur.\n"
+" -g DOSYA DOSYA varsa ve grup kimliği biti 1 ise doğrudur.\n"
+" -h DOSYA DOSYA varsa ve bir sembolik bağ ise doğrudur.\n"
+" -L DOSYA DOSYA varsa ve bir sembolik bağ ise doğrudur.\n"
+" -k DOSYA DOSYA dosya varsa ve yapışkan biti 1 ise doğrudur.\n"
+" -p DOSYA DOSYA varsa ve bir isimli boru (FIFO) ise doğrudur.\n"
+" -r DOSYA DOSYA varsa ve okuyabiliyorsanız doğrudur.\n"
+" -s DOSYA DOSYA varsa ve uzunluğu sıfırdan büyükse doğrudur.\n"
+" -S DOSYA DOSYA varsa ve bir soketse doğrudur.\n"
+" -t DSYTNT DSYTNT açık ve bir uçbirime karşılıksa doğrudur.\n"
+" -u DOSYA DOSYA varsa ve kullanıcı kimliği biti 1 ise "
+"doğrudur.\n"
+" -w DOSYA DOSYA dosya varsa ve yazabiliyorsanız doğrudur.\n"
+" -x DOSYA DOSYA dosya varsa ve çalıştırabiliyorsanız "
+"doğrudur.\n"
+" -O DOSYA DOSYA varsa ve etkin sahibi sizseniz doğrudur.\n"
+" -G DOSYA DOSYA varsa ve etkin grubu sizinkiyse doğrudur.\n"
+" -N DOSYA DOSYA varsa ve son okunduğundan beri "
+"değiştirilmişse\n"
+" doğrudur.\n"
+"\n"
+" DOSYA1 -nt DOSYA2 dosya1, dosya2'den değişiklik tarihine göre\n"
+" daha yeni ise ya da dosya1 mevcutken dosya2 yoksa\n"
+" doğrudur.\n"
+"\n"
+" DOSYA1 -ot DOSYA2 dosya1, dosya2 den daha eski ise ya da dosya2\n"
+" mevcutken dosya1 yoksa doğrudur.\n"
+"\n"
+" DOSYA1 -ef DOSYA2 dosya1 ile dosya2 aynı aygıt ve aynı dosya "
+"düğümünü\n"
+" gösteriyorsa (ona sabit bağ ise) doğrudur.\n"
+"\n"
+" Dizge işleçleri:\n"
+" \n"
+" -z DİZGE dizge uzunluğu sıfırsa doğrudur.\n"
+" \n"
+" -n DİZGE\n"
+" DİZGE dizge uzunluğu sıfırdan farklıysa doğrudur.\n"
+" \n"
+" DİZGE1 = DİZGE2 dizgeler aynıysa doğrudur.\n"
+" DİZGE1 != DİZGE2 dizgeler aynı değilse doğrudur.\n"
+" DİZGE1 < DİZGE2 dizge1 yerele göre sıralamada dizge2'den\n"
+" önceyse doğrudur.\n"
+" DİZGE1 > DİZGE2 dizge1 yerele göre sıralamada dizge2'den\n"
+" sonraysa doğrudur.\n"
+"\n"
+" Diğer işleçler:\n"
+"\n"
+" -o SEÇENEK Kabuk seçeneği SEÇENEK etkinse doğrudur.\n"
+" ! İFADE İFADE yanlışsa doğrudur.\n"
+" İFADE1 -a İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur.\n"
+" İFADE1 -o İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur.\n"
+"\n"
+" arg1 İM arg2 Aritmetik sınamalar. İM bunlardan biri "
+"olmalıdır:\n"
+" -eq, -ne, -lt, -le, -gt veya -ge.\n"
+"\n"
+" Bir aritmetik ifadede ARG1 ve ARG2 arasında, aranan eşitlik, "
+"eşitsizlik,\n"
+" küçüklük, büyüklük, küçüklük veya eşitlik, büyüklük veya eşitlik varsa\n"
+" ifadenin sonucu doğrudur."
+
+#: builtins.c:1299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"\r[ [İFADE] ]\n"
+" test yerleşiği ile aynıdır, fakat son argüman açan `[' ile eşleşen\n"
+" kapatan `]' olmak zorundadır."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1320
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"\rtrap [-lp] [ARG SİNYAL ...]\n"
+" ARGüman içindeki komutlar, kabuk SİNYAL sinyalini aldığında okunur ve\n"
+" çalıştırılır. ARGüman verilmezse (ve tek bir SİNYAL varsa) ya da `-'\n"
+" verilirse, belirtilen tüm sinyallere kabuk başlatıldığındaki değerleri\n"
+" yerleştirilir. ARGüman bir boş dizge ise her SİNYAL sinyali kabuk ve\n"
+" onu çağıran komutlar tarafından yoksayılır. Eğer SİNYAL 0 ya da EXIT\n"
+" ise ARGüman kabuk çıkarken çalıştırılır. Eğer SİNYAL olarak DEBUG\n"
+" verilmişse, ARGüman komutu her basit komuttan önce çalıştırılır. -p\n"
+" seçeneği verilmişse trap, her SİNYAL ile ilişkili trap komutlarını\n"
+" gösterir. Hiç ARGüman verilmemişse veya sadece -p verilmişse, trap\n"
+" her SİNYAL ile ilişkili komutların listesini basar. Her SİNYAL ya\n"
+" <signal.h> dosyasındaki bir sinyal ismi ya da bir sinyal numarası\n"
+" olarak verilmelidir. Sinyal isimleri harf büyüklüğüne duyarsızdır ve\n"
+" SIG öneki isteğe bağlıdır. -l seçeneği kabuğun sinyal isimlerini\n"
+" numaraları ile birlikte listelemesini sağlar. Kabuğa bir sinyal\n"
+" göndermek isterseniz \"kill -SİGNAL $$\" sözdizimini kullanabilirsiniz."
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"\rulimit [-SHacdfilmnpqstuvx] [SINIR]\n"
+" ulimit kabuk tarafından başlatılan süreçlerin kullanabildiği\n"
+" özkaynaklar üzerinde, sistem buna izin veriyorsa, denetim sağlar.\n"
+" Seçenekler verildiğinde şu anlamlara gelir:\n"
+"\n"
+" -S Yazılımsal (`soft') sınır kullanılır.\n"
+" -H Donanımsal (`hard') sınır kullanılır.\n"
+" -a Mevcut tüm sınırlamalar gösterilir. -c Oluşan core dosyalarının "
+"azami boyu\n"
+" -d Bir sürecin veri segmanının azami boyu\n"
+" -e Azami zamanlama önceliği (`nice')\n"
+" -f Kabuk ve çocukları tarafından oluşturulan dosyaların azami boyu\n"
+" -i Askıdaki sinyallerin azami sayısı\n"
+" -l Belleğe kilitlenebilen azami boyut\n"
+" -m Azami bellek boyu\n"
+" -n Açık dosya tanıtıcılarının azami sayısı\n"
+" -p Boruhattı tamponunun boyu\n"
+" -q POSIX ileti kuyruklarındaki azami bayt miktarı\n"
+" -r Azami anında çalıştırma zamanlaması önceliği\n"
+" -s Yığıtın azami boyu\n"
+" -t İşlemci zamanının saniye cinsinden azami miktarı\n"
+" -u Tek bir kullanıcının kullanabileceği azami süreç sayısı\n"
+" -v Bir sürecin kullanabileceği sanal belleğin azami miktarı\n"
+" -x Dosya kilitlerinin azami sayısı\n"
+"\n"
+" SINIR verilmişse, belirtilen özkaynağın yeni değeridir; özel sınır\n"
+" değerleri mevcut donanımsal sınır için `hard', mevcut yazılımsal sınır\n"
+" için `soft' ve sınırsız için `unlimited''dir. Aksi takdirde, belirtilen\n"
+" özkaynak için mevcut değer gösterilir. Hiç seçenek verilmezse -f\n"
+" seçeneği verilmiş kabul edilir. Değerler -t için saniye cinsinden, -p\n"
+" için 512 baytlık blok sayısı olarak, -n ve -u için birimsiz, kalan\n"
+" seçenekler için 1024 baytlık blok sayısı olarak belirtilmelidir."
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"\rwait [N]\n"
+" Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. N\n"
+" verilmezse, o an etkin olan tüm süreçler için beklenir ve sıfır\n"
+" durumu ile dönülür. N bir süreç kimliği olabileceği gibi bir iş\n"
+" belirtimi de olabilir; bir iş belirtimi verilirse işin\n"
+" boruhattındaki tüm süreçler için beklenir."
+
+#: builtins.c:1481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"\rfor AD [in SÖZ ... ;] do KOMUT; done\n"
+" SÖZcükler yorumlanır ve sonuçlanan listenin AD ile bağlantılı her\n"
+" üyesi için KOMUTlar çalıştırılır. Deyimin `in SÖZ ... ;' parçası\n"
+" yoksa, `in \"$@\"' belirtilmiş gibi kümeyi oluşturan her parametre\n"
+" için KOMUTlar birer kere çalıştırılır."
+
+#: builtins.c:1495
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"\rfor ((: for (( İFADE1; İFADE2; İFADE3 )); do KOMUTlar; done\n"
+" Bu sözdizimi şu koda eşdeğerdir:\n"
+" \t(( İFADE1 ))\n"
+" \twhile (( İFADE2 )); do\n"
+" \t\tKOMUTlar\n"
+" \t\t(( İFADE3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" İFADE1, İFADE2 ve İFADE3 aritmetik ifadelerdir. Verilmeyen her\n"
+" ifade için 1 verilmiş gibi işlem yapılır."
+
+#: builtins.c:1513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"\rselect AD [in SÖZ ... ;] do KOMUTlar; done\n"
+" `SÖZ ...;' listesi yorumlanarak öğe listesi üretilir. Öğe "
+"listesindeki\n"
+" her öğenin başına bir numara eklenerek standart hataya çıktılanır. "
+"Eğer\n"
+" `in SÖZ ... ;' parçası verilmezse, in \"$@\"' verilmiş gibi konuma "
+"bağlı\n"
+" parametreler basılır ve standart girdide PS3 istemi ile girdi "
+"beklenir.\n"
+" Listede belirtilen numaralardan biri girdi olarak verilirse, o "
+"konuma\n"
+" bağlı SÖZcük ile AD eşleştirilir. Girdi satırı boş verilirse, "
+"dosyasonu\n"
+" okununcaya kadar komut istemi tekrarlanır. Listede belirtilenler "
+"dışında\n"
+" verilen her değer için AD null ile eşleştirilir. Okunan satır "
+"$REPLY\n"
+" değişkeninde tutulur. Her seçimden sonra bir break komutu ile\n"
+" sonlandırılıncaya kadar komutlar çalıştırılır."
+
+#: builtins.c:1534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"\rtime [-p] [!] KOMUT1 [| KOMUT2 ...]\n"
+" Bir boruhattındaki her komut bir kanal ile sonrakine bağlıdır. Böylece\n"
+" her komut bir önceki komutun çıktısını okur. time boruhattındaki iş\n"
+" sonuçlanınca geçen gerçek zaman, kullanıcı ve sistem zamanını basar.\n"
+" Dönüş durumu boruhattının dönüş durumudur. -p seçeneği zaman\n"
+" istatistiklerinin biraz farklı bir biçimde basılmasını sağlar; çıktı\n"
+" biçimi olarak TIMEFORMAT değişkeninin değerini kullanır."
+
+#: builtins.c:1551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"\rcase SÖZ in [KALIP [| KALIP]...) KOMUTlar ;;]... esac\n"
+" SÖZcük ile eşleşen ilk KALIP'a karşı düşen KOMUTları çalıştırır.\n"
+" `|' çok sayıda kalıbı ayırmak için kullanılır."
+
+#: builtins.c:1563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"\rif KOMUTlar; then KOMUTlar;\n"
+"[ elif KOMUTlar; then KOMUTlar; ]...\n"
+"[ else KOMUTlar; ]\n"
+"fi\n"
+"\n"
+" `if KOMUTlar;' listesi çalıştırılır; çıkış durumu sıfırsa\n"
+" `then KOMUTlar;' listesi çalıştırılır, değilse `elif KOMUTlar;'\n"
+" listesi çalıştırılır; bunun çıkış durumu sıfırsa `then KOMUTlar;'\n"
+" listesi çalıştırılır ve if komutu tamamlanır, değilse varsa\n"
+" `else KOMUTlar;' listesi çalıştırılır ve if komutu tamamlanır.\n"
+" Oluşumun tamamının dönüş durumu çalıştırılmış olan son komutun\n"
+" çıkış durumudur. Bir komut çalıştırılmamışsa ve hiçbir koşul\n"
+" doğru sonuç vermemişse sıfır döner."
+
+#: builtins.c:1580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"\rwhile KOMUTlar; do KOMUTlar; done\n"
+" `while KOMUTlar; listesinin çıkış durumu sıfır olduğu sürece\n"
+" `do KOMUTlar;' listesi çalıştırılır."
+
+#: builtins.c:1592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"\runtil KOMUTlar; do KOMUTlar; done\n"
+" `until KOMUTlar; listesinin çıkış durumu sıfırdan farklı olduğu sürece\n"
+" `do KOMUTlar;' listesi çalıştırılır."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1632
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"\r{ KOMUTlar ; }\n"
+" KOMUTlar bir grup olarak çalıştırılır. Bu, bir komut kümesini bir\n"
+" yönlendirmede kullanmanın tek yoludur."
+
+#: builtins.c:1644
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"\r%: İŞ_BELİRTİMİ [&]\n"
+" `fg' komutunu İŞ_BELİRTİMİ argümanı ile kullanmaya eşdeğerdir.\n"
+" Durmuş veya artalandaki bir işin önalanda sürdürülmesini sağlar.\n"
+" İŞ_BELİRTİMİ bir iş ismi veya iş numarası olarak belirtilebilir.\n"
+" İŞ_BELİRTİMİ'nden sonra bir & gelmesi işin `bg' komutununa argüman\n"
+" olarak kullanılmış gibi artalana yerleştirilmesine sebep olur."
+
+#: builtins.c:1659
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"\r(( İFADE ))\n"
+" Verilen aritmetik İFADE aritmetik değerlendirme kurallarına göre\n"
+" değerlendirilir. \"let İFADE\" ile eşdeğerdir."
+
+#: builtins.c:1671
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"\r[[ İFADE ]]\n"
+" Koşullu İFADEnin değerine bağlı olarak 0 ya da 1 durumu ile döner.\n"
+" İfadeler test yerleşiği tarafından kullanılan aynı ilkelerle "
+"oluşturulur\n"
+" ve aşağıdaki işleçler kullanılarak biraraya getirilebilirler:\n"
+"\n"
+" ( İFADE ) İFADEnin değeri döner\n"
+" ! İFADE İFADE yanlışsa doğru, doğruysa yanlıştır.\n"
+" İFADE1 && İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur\n"
+" İFADE1 || İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur\n"
+"\n"
+" == ve != işleçleri kullanıldığında, işlecin sağındaki dizge bir kalıp\n"
+" olarak ele alınır ve kalıp eşleştirmesi uygulanır. && ve || işleçleri\n"
+" eğer ilk ifade sonuç için belirleyici ise ikincisine bakmazlar."
+
+#: builtins.c:1697
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"\rdeğişkenler: Bazı değişkenler ve anlamları:\n"
+" BASH_VERSION Bu Bash'in sürüm bilgisi.\n"
+" CDPATH ` cd'ye argüman olarak verilecek dizinlerin aranacağı\n"
+" dizinlerin ikinokta imi ayraçlı listesi.\n"
+" GLOBIGNORE Dosyayolu yorumlaması tarafından yoksayılacak dosya\n"
+" isimlerini belirten kalıpların ikinokta imi ayraçlı\n"
+" listesi.\n"
+" HISTFILE Komut geçmişinizin saklanacağı dosyanın ismi.\n"
+" HISTFILESIZE Bu dosyanın içerebileceği azami satır sayısı.\n"
+" HISTSIZE Çalışan bir kabuğun erişebileceği geçmiş "
+"satırlarının\n"
+" azami sayısı.\n"
+" HOME Kullanıcının ev dizininin tam yolu.\n"
+" HOSTNAME Makinenizin ağdaki konak ismi.\n"
+" HOSTTYPE Bash'in bu sürümünün altında çalıştığı işlemcinin "
+"türü\n"
+" IGNOREEOF Tek girdi olarak EOF karakteri alındığında kabuğun\n"
+" eylemini kontrol eder. Atandığında değeri, kabuk\n"
+" çıkmadan önce bir girdi satırındaki ilk karakter\n"
+" olarak okunabilen ardışık EOF karakterlerinin "
+"sayısını\n"
+" gösterir (öntanımlı 10). Eğer değişken mevcut "
+"değilse,\n"
+" EOF girdi sonunu belirtir.\n"
+" MACHTYPE Bash'in üzerinde çalıştığı sistemi açıklayan dizge.\n"
+" MAILCHECK Bash'in yeni postaya kaç saniyede bir bakacağı.\n"
+" MAILPATH Bash'in yeni posta var mı diye bakacağı dosya\n"
+" isimlerinin ikinokta imi ayraçlı listesi.\n"
+" OSTYPE Bash'in üzerinde çalıştığı çekirdeğin türü.\n"
+" PATH Komutları ararken bakılacak dizinlerin ikinokta imi\n"
+" ayraçlı listesi.\n"
+" PROMPT_COMMAND Birincil komut istemi ($PS1) basılmadan önce\n"
+" çalıştırılacak komut\n"
+" PS1 Birincil komut istemi dizgesi.\n"
+" PS2 İkincil komut istemi dizgesi.\n"
+" PWD Çalışma dizininizin tam yolu.\n"
+" SHELLOPTS Etkin kabuk seçeneklerinin ikinokta imi ayraçlı "
+"listesi\n"
+" TERM Geçerli uçbirim türünün ismi.\n"
+" TIMEFORMAT time anahtar sözcüğü ile başlayan zamanlama "
+"bilgisinin\n"
+" nasıl belirtileceğini gösteren biçim dizgesi.\n"
+" auto_resume Değerin boş olmaması durmuş işin isminin onu\n"
+" başlatmakta kullanılan komut satırı olduğudur ve\n"
+" oradaysa iş önalana alınır. `exact' değeri, komut\n"
+" sözcüğünün durmuş işler listesindeki komutla tam\n"
+" olarak eşleşmesi gerektiği anlamına gelir. "
+"`substring'\n"
+" değeri, komut sözcüğünün işin bir altdizgesi ile\n"
+" eşleşmesi gerektiğini belirtir. Bunlar dışında bir\n"
+" değer komutun durmuş bir işe önek olması gerektiği\n"
+" anlamına gelir.\n"
+" histchars Geçmiş yorumlaması, hızlı ikame ve sembolleştirmeyi\n"
+" denetleyen en çok üç karakter. İlk karakter geçmiş\n"
+" yorumlamasının başlatılmasını sağlayan geçmiş\n"
+" yorumlama karakteridir ve normalde ! işaretidir.\n"
+" İkinci karakter, bir satırdaki ilk karakter "
+"olduğunda\n"
+" `hızlı ikame'yi imleyen karakterdir ve normalde ^\n"
+" imidir. İstemlik olan üçüncü karakter ise, bir\n"
+" sözcüğün ilk karakteri olarak bulunduğunda satırın\n"
+" kalanının açıklama olmasını sağlayan karakterdir ve\n"
+" normalde # imidir.\n"
+" HISTIGNORE Geçmiş listesine hangi satırların kaydedilmesi\n"
+" gerektiğine karar vermek için kullanılan kalıpların\n"
+" ikinokta imi ayraçlı listesi.\n"
+
+#: builtins.c:1754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"\rpushd [DZN | +N | -N] [-n]\n"
+" Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma\n"
+" dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür. Hiç\n"
+" argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir.\n"
+"\n"
+" +N (`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n"
+" sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n"
+" yığıtı döndürür.\n"
+"\n"
+" -N (`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n"
+" sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n"
+" yığıtı döndürür.\n"
+"\n"
+" +n dizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller,\n"
+" böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur.\n"
+"\n"
+" DZN DiZiNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının\n"
+" tepesine ekler.\n"
+"\n"
+" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
+
+#: builtins.c:1788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"\rpopd [+N | -N] [-n]\n"
+" Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,\n"
+" yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve yığıtın\n"
+" tepesinde kalan dizine geçer. \n"
+" +N `dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n"
+" sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n"
+" `popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler. \n"
+" -N `dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n"
+" sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n"
+" `popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler. \n"
+" -n dizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini\n"
+" engeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n"
+" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
+
+#: builtins.c:1818
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"\rdirs [-clpv] [+N] [-N]\n"
+" O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye `pushd'\n"
+" komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse `popd'\n"
+" komutu kullanılır.\n"
+" -l seçeneği `dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar\n"
+" olarak göstermemesine yol açar. Yani `~/bin' yerine `/homes/bfox/bin'\n"
+" gibi bir gösterimle karşılaşabilirsiniz. -v seçeneği `dirs'in\n"
+" dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu ekleyerek her\n"
+" satırda bir girdi göstermesini sağlar. -p seçeneği yığıttaki\n"
+" konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir. -c seçeneği tüm\n"
+" girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır. \n"
+" +N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan\n"
+" sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir.\n"
+"\n"
+" -N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından\n"
+" sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir."
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"\rprintf [-v DEĞİŞKEN] BİÇİM [ARGümanlar]\n"
+" BİÇİMin denetimi altında ARGümanları standart çıktıya biçimleyerek\n"
+" yazar. BİÇİM üç tür nesne içeren bir dizgedir: salt karakterler\n"
+" basitçe standart çıktıya kopyalanır, öncelenmiş karakterler\n"
+" dönüştürülüp standart çıktıya kopyalanır ve biçim belirtimleri;\n"
+" belirtimlerin her biri sırayla karşı düşen ARGümanların basılmasını\n"
+" sağlar. Standart printf(1) biçimlerine ek olarak, %b printf'in tersbölü\n"
+" öncelemeli karakterlerin karşı düşen ARGümanda yorumlanmasını sağlar ve\n"
+" %q printf'in karşı düşen ARGümanı kabuk girdisi olarak kullanılabilecek\n"
+" biçimde çıktılamasını sağlar. -v seçeneği çıktının standart çıktıya\n"
+" basılması yerine DEĞİŞKENe atanmasını sağlar. "
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"\rcompgen [-abcdefgjksuv] [-o SEÇENEK] [-A EYLEM] [-G KALIP] [-W SÖZLİST]\n"
+" [-P ÖNEK] [-S SONEK] [-X SÜZGEÇ] [-F İŞLEV] [-C KOMUT] [SÖZCÜK]\n"
+" Seçeneklere bağlı olarak olası tamamlamaları gösterir. Olası\n"
+" tamamlamaları üretmek üzere bir kabuk işlevinin içinde kullanmak\n"
+" amacıyla tasarlanmıştır. İsteğe bağlı SÖZCÜK argümanı sağlandığı\n"
+" takdirde eşleşmelerden sadece SÖZCÜK ile eşleşenler üretilir."
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: %lu bayt yeniden ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: %lu bayt yeniden ayrılamıyor"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: %lu bayt yeniden ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
+#~ msgstr "İFADE olmaksızın \"$line $filename\" döner. İFADE ile ise"
+
+#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
+#~ msgstr "\"$line $subroutine $filename\" döner; bu ek bilgi"
+
+#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
+#~ msgstr "bir yığıt izini sürmek için kullanılabilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgstr ""
+#~ "İFADE değeri şu ankinden önce kaç çağrı çerçevesinin geri döneceğini"
+
+#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr "belirtir; tepe çerçeve 0. çerçevedir."
+
+#~ msgid "%s: invalid number"
+#~ msgstr "%s: sayı geçersiz"
+
+#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
+#~ msgstr "Bu anahtar sözcüklere uygun kabuk komutları: `"
+
+#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "\rdirs [-clpv] [+N] [-N]\n"
+#~ " O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye"
+
+#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
+#~ msgstr "`pushd' komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse"
+
+#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
+#~ msgstr "`popd' komutu kullanılır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr "-l seçeneği `dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr ""
+#~ "olarak göstermemesine yol açar. Yani `~/bin' yerine `/homes/bfox/bin'"
+
+#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
+#~ msgstr "gibi bir gösterimle karşılaşabilirsiniz. -v seçeneği `dirs'in"
+
+#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
+#~ msgstr "dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu ekleyerek her"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgstr "satırda bir girdi göstermesini sağlar. -p seçeneği yığıttaki"
+
+#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
+#~ msgstr "konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr "-c seçeneği tüm girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr "+N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan"
+
+#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
+#~ msgstr " sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr "-N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından"
+
+#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
+#~ msgstr "Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma"
+
+#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
+#~ msgstr "dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür."
+
+#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
+#~ msgstr "Hiç argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir."
+
+#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "+N (`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya"
+
+#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr " sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde"
+
+#~ msgid " zero) is at the top."
+#~ msgstr " yığıtı döndürür."
+
+#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "-N (`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya"
+
+#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr " sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde"
+
+#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
+#~ msgstr "+n dizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller,"
+
+#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur."
+
+#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
+#~ msgstr "dir DİZİNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının"
+
+#~ msgid " new current working directory."
+#~ msgstr " tepesine ekler."
+
+#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
+#~ msgstr "Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
+
+#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
+#~ msgstr "Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,"
+
+#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
+#~ msgstr "yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve"
+
+#~ msgid "top directory."
+#~ msgstr "yığıtın tepesinde kalan dizine geçer."
+
+#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
+#~ msgstr "+N `dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
+#~ msgstr " sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,"
+
+#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
+#~ msgstr " `popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler."
+
+#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
+#~ msgstr "-N `dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
+#~ msgstr " sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,"
+
+#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
+#~ msgstr " `popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n dizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini engeller,"
+
+#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur."
+
+#~ msgid "allocated"
+#~ msgstr "ayrılmış"
+
+#~ msgid "freed"
+#~ msgstr "serbest bırakılmış"
+
+#~ msgid "requesting resize"
+#~ msgstr "yeniden boyutlandırma isteniyor"
+
+#~ msgid "just resized"
+#~ msgstr "yeniden boyutlandırıldı"
+
+#~ msgid "bug: unknown operation"
+#~ msgstr "yazılım hatası: unknown operation"
+
+#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
+#~ msgstr "malloc: yakalama alarmı: %p %s "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
+#~ " break N levels."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rbreak [N]\n"
+#~ " FOR, WHILE veya UNTIL döngülerinden çıkılmasını sağlar. N "
+#~ "verilmişse,\n"
+#~ " dışa doğru N. döngüden çıkılır. N >= 1 olmalıdır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
+#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
+#~ " builtin within the function itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rbuiltin [kabuk-yerleşiği [argümanlar]]\n"
+#~ " Bir kabuk yerleşiğini çalıştırır. Bu bir kabuk işlevinin bir "
+#~ "kabul\n"
+#~ " yerleşiği ile aynı isimde atanması durumunda faydalıdır, fakat "
+#~ "işlevin\n"
+#~ " içinde yerleşiğin işlevselliğinin sağlanması gerekir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
+#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
+#~ " makes pwd follow symbolic links."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rpwd [-LP]\n"
+#~ " Geçerli çalışma dizinini basar. -P seçeneği ile sembolik bağlar\n"
+#~ " olmaksızın fiziksel dizini basar; -L seçeneği ile sembolik bağları "
+#~ "izler."
+
+#~ msgid "Return a successful result."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rtrue\n"
+#~ " Başarılı bir sonuç döndürür."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
+#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
+#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
+#~ "used\n"
+#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
+#~ "If\n"
+#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
+#~ "COMMAND.\n"
+#~ " The -V option produces a more verbose description."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rcommand [-pVv] KOMUT [ARGümanlar ...]\n"
+#~ " KOMUT komutunu KOMUT isimli kabuk işlevini yoksayarak "
+#~ "ARGümanlarla\n"
+#~ " çalıştırır. Örneğin, `ls' isimli bir kabuk işlevi varsa ve siz "
+#~ "`ls'\n"
+#~ " komutunu çalıştırmak istiyorsanız \"command ls\" "
+#~ "diyebilirsiniz.\n"
+#~ " -p seçeneği verilmişse, tüm standart uygulamaların bulunmasını "
+#~ "garanti\n"
+#~ " eden PATH için bir öntanımlı değer kullanılır. -V ya da -v "
+#~ "seçeneği\n"
+#~ " verilmişse, KOMUTu açıklayan bir dizge basılır. -V seçeneği "
+#~ "daha\n"
+#~ " ayrıntılı açıklama üretilmesini sağlar. "
+
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rtypeset [-afFirtx] [-p] İSİM[=DEĞER] ...\n"
+#~ " Geçersiz (eski). `declare'ye bakın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
+#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
+#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rlocal [seçenek] İSİM[=DEĞER] ...\n"
+#~ " İSİM isimli bir yerel değişken oluşturulup, ona DEĞER atar.\n"
+#~ " local sadece bir işlev içinde kullanılabilir; İSİM değişkeninin\n"
+#~ " sadece işlev ve çocuklarının etki alanında görünür olmasını sağlar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "\recho [-neE] [ARG ...]\n"
+#~ " ARGümanlarını çıktılar. -n belirtilmişse, satırsonu bastırılır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
+#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
+#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
+#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
+#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
+#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
+#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
+#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
+#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
+#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
+#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
+#~ "POSIX.2\n"
+#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
+#~ "builtins."
+#~ msgstr ""
+#~ "\renable [-n] [-p] [-f DOSYAİSMİ] [-ads] [İSİM ...]\n"
+#~ " Yerleşik kabuk komutlarını etkinleştirir ve kaldırır. Bir "
+#~ "kabuk\n"
+#~ " yerleşiği ile aynı isme sahip bir disk komutunun tam dosya "
+#~ "yolu\n"
+#~ " belirtmeksizin kullanılabilmesini mümkün kılar. -n "
+#~ "seçeneği\n"
+#~ " kullanılmışsa İSİMler kullanımdan kaldırılır; aksi takdirde "
+#~ "İSİMler\n"
+#~ " etkin kılınır. Örneğin `test' yerleşiği yerine `test' "
+#~ "uygulamasının\n"
+#~ " yerleşik komut olarak kullanılmasını sağlamak için `enable -n "
+#~ "test'\n"
+#~ " yazmalısınız. Dinamik yüklemenin desteklendiği sistemlerde, -"
+#~ "f\n"
+#~ " seçeneği ile yeni bir İSİM yerleşik komutunun DOSYAİSMİ ile "
+#~ "belirtilen\n"
+#~ " paylaşımlı nesneden yüklenmesi sağlanır. -d seçeneği -f ile "
+#~ "yüklenen\n"
+#~ " yerleşiği silmek için kullanılır. Hiç seçenek verilmezse ya da -"
+#~ "p\n"
+#~ " seçeneği verilirse kabuk yerleşiklerinin bir listesi gösterilir. -"
+#~ "a\n"
+#~ " seçeneği ile her yerleşik etkin olup olmadığı belirtilerek "
+#~ "listelenir.\n"
+#~ " -s seçeneği ile sadece POSIX'e özel yerleşikleri içerir. -n "
+#~ "seçeneği\n"
+#~ " bir İSİM belirtilmeksizin kullanılırsa kullanımdan "
+#~ "kaldırılmış\n"
+#~ " yerleşikleri listeler."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "\reval [ARG ...]\n"
+#~ " Kabuğa girilmiş biçimleriyle ARG'ları okur ve sonuçlanan komutları "
+#~ "çalıştır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
+#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
+#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
+#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
+#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
+#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
+#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
+#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rexec [-cl] [-a AD] DOSYA [YÖNLENDİRMELER]]\n"
+#~ " DOSYA'yı yeni bir süreç oluşturmadan kabukla değiştirip çalıştırır.\n"
+#~ " Eğer DOSYA belirtilmemişse, kabukta YÖNLENDİRMELER etkili olur.\n"
+#~ " Eğer ilk argüman -l ise, login'in yaptığı gibi DOSYAya aktarılan\n"
+#~ " sıfırıncı argümana bir tire yerleştirilir. -c seçeneği verilmişse,\n"
+#~ " DOSYA boş bir ortamda çalıştırılır. -a seçeneği verilirse kabuk,\n"
+#~ " DOSYAya ADı 0. argüman (argv[0]) olarak aktarır. Eğer DOSYA\n"
+#~ " çalıştırılamazsa ve kabuk etkileşimli değilse, `execfail' kabuk\n"
+#~ " değişkeni etkin olmadıkça kabuk çıkar."
+
+#~ msgid "Logout of a login shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rlogout\n"
+#~ " Oturum kabuğundan çıkıp oturumu kapatır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
+#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
+#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
+#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
+#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
+#~ "NAME.\n"
+#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
+#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
+#~ "with\n"
+#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
+#~ "option\n"
+#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
+#~ "input.\n"
+#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
+#~ "displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rhash [-lr] [-p DOSYAYOLU] [-dt] [AD]\n"
+#~ " AD argümanları olarak belirtilen komutların tam dosya yollarını\n"
+#~ " hatırlar, böylece müteakip çağrılarda aranmalarına gerek kalmaz.\n"
+#~ " Komutlar $PATH içinde listelenmiş dizinler aranarak bulunur. -p\n"
+#~ " seçeneği dosya yolu aramalarını engeller ve ADın konumu olarak\n"
+#~ " DOSYAYOLU kullanılır. -r seçeneği hatırlanan tüm konumları kabuğun\n"
+#~ " unutmasına sebep olur. -d seçeneği her AD için hatırlanan konumun\n"
+#~ " kabuk tarafından unutulmasına sebep olur. -t seçeneği verildiğinde\n"
+#~ " her ADa karşılık gelen dosya konumları basılır. -t seçeneği ile çok\n"
+#~ " sayıda AD verilirse, AD hatırlanan tam dosya yolundan önce basılır.\n"
+#~ " -l seçeneği çıktının girdi olarak tekrar kullanılmasını sağlayacak\n"
+#~ " biçimde basılmasını sağlar. Hiç argüman belirtilmezse ya da sadece\n"
+#~ " -l seçeneği belirtilirse hatırlanan komutlar hakkında bilgi basılır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
+#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
+#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
+#~ " a short usage synopsis."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rhelp [-s] [KALIP]\n"
+#~ " Yerleşik komutlar hakkında yardım bilgisi gösterir. KALIP "
+#~ "belirtilmişse,\n"
+#~ " help KALIP ile eşleşen tüm komutlar için yardım bilgisi gösterir, "
+#~ "aksi\n"
+#~ " takdirde yerleşikler listelenir. -s seçeneği ile yardım bilgisi "
+#~ "yerine\n"
+#~ " komutun kullanımını gösteren sözdizimini basar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
+#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
+#~ "is\n"
+#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
+#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
+#~ "all\n"
+#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
+#~ "jobs."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rdisown [-h] [-ar] [İŞ_BELİRTİMİ ...]\n"
+#~ " Seçeneksiz kullanımda her İŞ_BELİRTİMİ etkin işler tablosundan\n"
+#~ " kaldırılır. -h seçeneği ile iş tablodan kaldırılmaz ama imlenir\n"
+#~ " böylece kabuk bir SIGHUP alırsa bunu işe göndermez. İŞ_BELİRTİMİ\n"
+#~ " verilmeden -a seçeneğinin kullanılması durumunda iş tablosundaki\n"
+#~ " tüm işler kaldırılır. İŞ_BELİRTİMİ verilmeden -r seçeneğinin\n"
+#~ " kullanılması durumunda ise sadece çalışmakta olan işler kaldırılır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
+#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rreturn [N]\n"
+#~ " Bir işlevin N değeri ile dönerek çıkmasına sebep olur. N verilmezse\n"
+#~ " son komutun dönüş durumu döner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
+#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
+#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
+#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
+#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
+#~ msgstr ""
+#~ "\runset [-f] [-v] [AD ...]\n"
+#~ " ADı belirtilen her işlev ya da değişken kaldırılır. -v verilmişse,\n"
+#~ " işlem sadece kabuk değişkenlerine uygulanır. -f verilmişse, işlem\n"
+#~ " sadece kabuk işlevlerine uygulanır ve işlev tanımı kaldırılır.\n"
+#~ " Hiçbir seçenek verilmemişse, unset önce bir değişkeni kaldırmayı\n"
+#~ " dener, başarısız olursa bir işlevi kaldırmayı dener. Salt-okunur\n"
+#~ " değişkenler ve işlevler kaldırılamaz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
+#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
+#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
+#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
+#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
+#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rexport [-nf] [İSİM[=DEĞER] ...]\n"
+#~ "export -p\n"
+#~ " Ortamdaki çocuk sürece aktarılacak her İSİM'i imler. -f "
+#~ "verilmişse\n"
+#~ " İSİM'ler kabuk işlevleridir, aksi takdirde kabuk "
+#~ "değişkenleridir.\n"
+#~ " -n seçeneği verilirse aktarılacak İSİM'ler artık imlenmez. "
+#~ "İSİM\n"
+#~ " verilmemişse veya -p seçeneği verilmişse aktarılan İSİM'lerin "
+#~ "listesi\n"
+#~ " gösterilir. -p seçeneği çıktının girdi olarak tekrar "
+#~ "kullanılabilir\n"
+#~ " biçimde gösterilmesini sağlar. Bir değişken isminden sonra "
+#~ "=DEĞER\n"
+#~ " geliyorsa değer değişkenin değeri yapılır. `--' ile seçenek "
+#~ "işlemleri\n"
+#~ " kapatılır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
+#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
+#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
+#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
+#~ "names\n"
+#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
+#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rreadonly [-af] [İSİM[=DEĞER] ...]\n"
+#~ "readonly -p\n"
+#~ " Her İSİM'i salt-okunur olarak imler. Bu İSİM'lerin değerleri\n"
+#~ " müteakip çağrılarda değiştirilemez. -f seçeneği verilirse, her\n"
+#~ " İSİM bir kabuk işlevi olarak imlenir. -a seçeneği verilirse, her\n"
+#~ " isim bir dizi değişkeni olarak ele alınır. Hiç argüman verilmezse\n"
+#~ " veya -p seçeneği verilirse salt-okunur isimlerin hepsi basılır. Bir\n"
+#~ " değişken isminden sonra bir =DEĞER geliyorsa DEĞER değişkenin değeri\n"
+#~ " yapılır. `--' ile seçenek işlemleri kapatılır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
+#~ " not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rshift [N]\n"
+#~ " $N+1 ... konumsal parametreleri $1 ... olarak ele alınır.\n"
+#~ " N verilmezse 1 kabul edilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
+#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
+#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rsuspend [-f]\n"
+#~ " Bu kabuğun çalışmasını bir SIGCONT sinyali alana kadar askıya alır.\n"
+#~ " -f seçeneği kullanıldığında kabuk bir giriş kabuğu olsa bile askıya "
+#~ "alınır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
+#~ " the shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rtimes\n"
+#~ " Kabukta çalışan süreçlerden toplanan kullanıcı ve sistem zamanlarını "
+#~ "basar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+#~ " command name.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
+#~ "of\n"
+#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
+#~ "an\n"
+#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
+#~ "file,\n"
+#~ " or unfound, respectively.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
+#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
+#~ " return `file'.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
+#~ "contain\n"
+#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
+#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
+#~ "alias,\n"
+#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
+#~ "would\n"
+#~ " be executed."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rtype [-afptP] AD [AD ...]\n"
+#~ " Her ADın bir komut ismi olarak kullanılırsa nasıl yorumlanması\n"
+#~ " gerektiğini belirtir.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -t seçeneği verildiğinde, AD bir takma ad ise `alias', bir işlev ise\n"
+#~ " `function', bir yerleşik komut ise `builtin', bir disk dosyası ise \n"
+#~ " `file' veya bir anahtar sözcük ise `keyword' sözcüğünü basar.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -p seçeneği verildiğinde, AD, `type -t AD' çıktısı file sonucunu\n"
+#~ " vermiyorsa hiçbir şey dönmez, aksi takdirde çalıştırılacak disk\n"
+#~ " dosyasının ismi basılır.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -a seçeneği verildiğinde, isim çalıştırılabilir dosyasının\n"
+#~ " bulunabileceği yerleri basar. Bu, sadece ve sadece -p seçeneği\n"
+#~ " kullanılmamışsa takma adları, yerleşik komutları ve işlevleri\n"
+#~ " de içerir.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f seçeneği belirtilmişse type kabuk işlevlerini bulmaya çalışmaz.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -P seçeneği her ADiçin, bir takma ad, yerleşik komut veya işlev "
+#~ "olmasa\n"
+#~ " bile bir yol araması yapılmasını için zorlar ve çalıştırılabilir "
+#~ "disk\n"
+#~ " dosyası ismi ile döner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
+#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
+#~ "S'\n"
+#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
+#~ "output.\n"
+#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
+#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
+#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
+#~ "string\n"
+#~ " like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rumask [-p] [-S] [KİP]\n"
+#~ " Kabuk sürecinin dosya oluşturma maskesini KİP olarak ayarlar.\n"
+#~ " -S seçeneği bir KİP olmaksızın verilirse, maske sembolik kipte\n"
+#~ " gösterilir. -S seçeneği çıktının sembolik olmasını sağlar, yoksa\n"
+#~ " sekizlik değer basılır. -p seçeneği bir KİP olmaksızın verilirse,\n"
+#~ " maske, kabuğa girdi olarak verilebilecek biçemde gösterilir. KİP\n"
+#~ " bir rakam ile başlıyorsa sekizlik bir sayı olarak yorumlanır;\n"
+#~ " rakamla başlamıyorsa, chmod(1) komutundaki gibi bir sembolik kip\n"
+#~ " maskesi olarak yorumlanır. Eğer KİP verilmezse, maskenin mevcut\n"
+#~ " değeri gösterilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
+#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
+#~ " all child processes of the shell are waited for."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rwait [N]\n"
+#~ " Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. N\n"
+#~ " verilmezse, o an etkin olan tüm süreçler için beklenir ve sıfır\n"
+#~ " durumu ile dönülür. N bir süreç kimliğidir; verilmezse kabuğun\n"
+#~ " tüm alt süreçleri için beklenir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
+#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
+#~ " function as $0 .. $n."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rfunction AD { KOMUTlar ; }\n"
+#~ "\tveya\n"
+#~ "AD () { KOMUTlar ; }\n"
+#~ " ADıyla çağrılarak KOMUTları çalıştıran basit bir komut oluşturur.\n"
+#~ " AD ile birlikte verilen komut satırı argümanları işleve $0 .. $N\n"
+#~ " olarak aktarılır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
+#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
+#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
+#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
+#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
+#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
+#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
+#~ " not each is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rshopt [-pqsu] [-o UZUN-SEÇENEK] SÇNKADI [SÇNKADI...]\n"
+#~ " İsteğe bağlı kabuk davranışlarını kontrol eden değişken değerlerini "
+#~ "açıp\n"
+#~ " kapar. -s ile belirtilen her SÇNKADInı etkinleştirir. -u ile "
+#~ "belirtilen\n"
+#~ " her SÇNKADInı iptal eder. -q ile normal çıktıyı engeller; dönüş "
+#~ "durumu\n"
+#~ " SÇNKADInın etkin olup olmadığını gösterir. -o ile set yerleşiğinin "
+#~ "-o\n"
+#~ " seçeneğinde kullanılabilecek SÇNKADI değerlerini sınırlar. Seçeneksiz "
+#~ "ya\n"
+#~ " da -p seçeneği ile tüm atanabilir seçenekleri etkin olup "
+#~ "olmadıklarını\n"
+#~ " belirterek listeler."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
+#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
+#~ "existing\n"
+#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
+#~ "be\n"
+#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
+#~ "for\n"
+#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
+#~ "specifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rcomplete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o SEÇENEK] [-A EYLEM] [-G KALIP]\n"
+#~ " [-W SÖZLİST] [-P ÖNEK] [-S SONEK] [-X SÜZGEÇ] [-F İŞLEV]\n"
+#~ " [-C KOMUT] [AD ...]\n"
+#~ " Her AD için argümanların nasıl tamamlanmaları gerektiği belirtilir.\n"
+#~ " -p seçeneği verilirse veya hiç seçenek verilmezse, mevcut tamamlama\n"
+#~ " belirtimleri girdi olarak yeniden kullanılabilir şekilde basılır.\n"
+#~ " -r seçeneği her AD için tamamlama belirtimini kaldırır,\n"
+#~ " hiç AD belirtilmezse tümü kaldırılır."
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
new file mode 100644
index 0000000..eb02d00
--- /dev/null
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..beb59d8
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,5499 @@
+# Vietnamese translation for BASH (Bourne Again SHell).
+# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 21:17+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "sai mảng in thấp"
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng theo số mũ sang mảng kết hợp"
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: khoá màng kết hợp không hợp lệ"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: không thể cấp phát cho chỉ số không thuộc số"
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: phải sử dụng chữ thấp khi gán mảng kết hợp"
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: không thể tạo %s"
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr "bash_execute_unix_command: không tìm thấy sơ đồ phím cho câu lệnh"
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr ""
+"%s: ký tự khác khoảng trắng đầu tiên không phải là dấu sổ chéo ngược « / »"
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "thiếu « %c » đóng trong %s"
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: thiếu dấu hai chấm định giới"
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "« %s »: tên sơ đồ phím không hợp lệ"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "chưa bật sửa đổi dòng"
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "« %s »: tên sơ đồ phím không hợp lệ"
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: không thể đọc %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "« %s »: không thể hủy tổ hợp"
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "« %s »: tên hàm không rõ"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s không được tổ hợp với phím.\n"
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s có thể được gọi thông qua "
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr "đếm vòng"
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr ""
+"chỉ có nghĩa trong vòng lặp:\n"
+" • for\ttrong\n"
+" • while\ttrong khi\n"
+" • until\tđến khi"
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Trả lại ngữ cảnh của lời gọi thường trình con hiện thời.\n"
+"\n"
+" Không có BTHỰC thì trà lại "
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "Chưa đặt biến môi trường HOME (nhà)"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "Chưa đặt biến môi trường OLDPWD (mật khẩu cũ)"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "dòng %d:"
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "cảnh báo :"
+
+#: builtins/common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: sử dụng:"
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "quá nhiều đối số"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: tùy chọn cần thiết một đối số"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: cần thiết đối số thuộc số"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: không tìm thấy"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: tên tùy chọn không hợp lệ"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "« %s »: không phải đồ nhận diện hợp lệ"
+
+#: builtins/common.c:238
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "số bát phân không hợp lệ"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "số thập lục không hợp lệ"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr "số không hợp lệ"
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: sai xác định tín hiệu"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "« %s »: không phải đặc tả hợp lệ cho PID hoặc công việc"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: biến chỉ đọc"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s ở ngoại phạm vi"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "đối số"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s ở ngoại phạm vi"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: không có công việc như vậy"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: không có điều khiển công việc"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "không có điều khiển công việc"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: bị hạn chế"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "bị hạn chế"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: không phải dựng sẵn trình bao"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "lỗi ghi: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đặt các thuộc tính về thiết bị cuối: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi lấy các thuộc tính về thiết bị cuối: %s"
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy thư mục hiện thời: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: đặc tả công việc mơ hồ"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: tên hành vi không hợp lệ"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: không có đặc tả điền nốt"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "cảnh báo: tùy chọn « -F » có lẽ không hoạt động như mong đợi"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "cảnh báo: tùy chọn « -C » có lẽ không hoạt động như mong đợi"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "hiện thời không thực thi chức năng điền nốt"
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "chỉ có thể được dùng trong một hàm"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "không thể dùng « -f » để tạo hàm"
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: hàm chỉ đọc"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: không thể phá hủy biến mảng bằng cách này"
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng kết hợp sang mảng theo số mũ"
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "không có sẵn chức năng nạp động"
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "không thể mở đối tượng dùng chung %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "không tìm thấy %s trong đối tượng dùng chung %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s không phải được nạp động"
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: không thể xoá: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: là thư mục"
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: không phải là tập tin chuẩn"
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: tập tin quá lớn"
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân"
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: không thể thực hiện: %s"
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "đăng xuất\n"
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "không phải trình bao đăng nhập: hãy dùng lệnh « exit » (thoát)"
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Vẫn có công việc bị dừng.\n"
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Vẫn có công việc đang chạy.\n"
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr "không tìm thấy lệnh"
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr "đặc tả lịch sử"
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: không thể mở tập tin tạm thời: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr "hiện thời"
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "công việc %d đã khởi chạy mà không có điều khiển công việc"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: tùy chọn không được phép -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: tùy chọn cần thiết đối số -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "chức năng tạo ký hiệu lộn xộn bị tắt"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: bảng ký hiệu lộn xộn còn rỗng\n"
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "gọi nhớ\tlệnh\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Câu lệnh trình bao tương ứng với từ khoá `"
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"không có chủ đề trợ giúp tương ứng với « %s ». Hãy thử câu lệnh:\n"
+" • help help\n"
+" • man -k %s\n"
+" • info %s"
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: không thể mở : %s"
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Những câu lệnh trình bao này được xác định nội bộ. Hãy gõ :\n"
+" • help\t\tđể xem danh sách này.\n"
+" • info bash\tđể tìm thêm thông tin chung về trình bao.\n"
+" • man -k\t} • info\t\t} để tìm thêm thông tin về lệnh không có trong danh "
+"sách này.\n"
+"\n"
+"Dấu sao « * » bên cạnh tên thì ngụ ý nó bị tắt.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "chỉ có thể dùng một của những tùy chọn « -a », « -n », « -r », « -w »"
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr "vị trí lịch sử"
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: lỗi mở rộng lịch sử"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: inlib bị lỗi"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "không cho phép dùng tùy chọn thêm với « -x »"
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: đối số phải là mã số của tiến trình (PID) hoặc công việc"
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Lỗi không rõ"
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr "đợi biểu thức"
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: không phải biến mảng"
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: sai xác định bộ mô tả tập tin"
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: bộ mô tả tập tin không hợp lệ: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: sai đếm dòng"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: gốc mảng không hợp lệ"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: lượng gọi ngược không hợp lệ"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "%s: tên biến mảng vẫn trống"
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr "cần thiết hỗ trợ biến mảng"
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "« %s »: thiếu ký tự định dạng"
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "« %c »: ký tự định dạng không hợp lệ"
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "cảnh báo : %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "thiếu chữ số thập phân cho \\x"
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr "không có thư mục khác"
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<không có thư mục hiện thời>"
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "đống thư mục vẫn trống"
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr "chỉ mục đống thư mục"
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Hiển thị danh sách các thư mục được nhớ hiện thời.\n"
+"\tLệnh « pushd » thêm thư mục vào danh sách này;\n"
+"« popd » nâng thư mục lên danh sách.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-c\tgột đống thư mục bằng cách xoá mọi phần tử\n"
+"\t\t-l\tđừng in ra phiên bản thư mục có dấu ngã nằm trước\n"
+"\t\t\tmà tương ứng với thư mục chính của người dùng\n"
+"\t\t-p\tin ra đống thư mục mỗi dòng một mục\n"
+"\t\t-v\tin ra đống thư mục mỗi dòng một mục\n"
+"\t\t\tcó vị trí đống nằm trước\n"
+"\n"
+"\tĐối số :\n"
+"\t\t+N\thiển thị mục thứ N đếm từ bên trái danh sách\n"
+"\t\t\thiển thị theo thư mục khi không đưa ra tùy chọn,\n"
+"\t\t\tbắt đầu từ số không.\n"
+"\n"
+"\t\t-N\thiển thị mục thứ N đếm từ bên phải danh sách\n"
+"\t\t\thiển thị theo thư mục khi không đưa ra tùy chọn,\n"
+"\t\t\tbắt đầu từ số không."
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Thêm một thư mục vào đầu của đống thư mục, hoặc xoay đống,\n"
+"\tlàm cho thư mục mới đầu đống là thư mục làm việc hiện thời.\n"
+"\tKhông có đối số thì trao đổi hai thư mục đầu.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-n\tthu hồi chức năng chuyển đổi thư mục bình thường\n"
+"\tkhi thêm thư mục vào đống, thì chỉ thao tác đống chính nó.\n"
+"\n"
+"\tĐối số :\n"
+"\t\t+N\txoay đống để mà thư mục thứ N\n"
+"\t\t\t(đếm từ bên trái danh sách hiển thị theo thư mục,\n"
+"\t\t\tbắt đầu từ số không) nằm ở đầu.\n"
+"\n"
+"\t\t-N\txoay đống để mà thư mục thứ N\n"
+"\t\t\t(đếm từ bên phải danh sách hiển thị theo thư mục,\n"
+"\t\t\tbắt đầu từ số không) nằm ở đầu.\n"
+"\n"
+"\t\tdir\tthêm DIR vào đầu đống thư mục,\n"
+"\t\tthì làm cho nó thư mục làm việc hiện thời.\n"
+"\n"
+"\tDựng sẵn « dirs » hiển thị đống thư mục."
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Gỡ bỏ thư mục khỏi đống thư mục.\n"
+"Không đưa ra đối số thì gỡ bỏ thư mục đầu khỏi đống,\n"
+"\tvà chuyển đổi sang thư mục đầu mới.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-n\tthu hồi chức năng chuyển đổi thư mục bình thường\n"
+"\t\tkhi gỡ bỏ thư mục khỏi đống, thì chỉ thao tác đống chính nó.\n"
+"\n"
+"\tĐối số :\n"
+"\t\t+N\tgỡ bỏ mục thứ N đếm từ bên trái danh sách\n"
+"\t\t\thiển thị bằng « dirs », bắt đầu từ số không.\n"
+"\tVí dụ : « popd +0 » sẽ gỡ bỏ thư mục đầu tiên,\n"
+"\t\t« popd +1 » gỡ bỏ thư mục thứ hai, v.v.\n"
+"\n"
+"\t\t-N\tgỡ bỏ mục thứ N đếm từ bên phải danh sách\n"
+"\t\t\thiển thị bằng « dirs », bắt đầu từ số không.\n"
+"\tVí dụ : « popd -0 » sẽ gỡ bỏ thư mục cuối cùng,\n"
+"\t\t« popd -1 » gỡ bỏ thư mục giáp cuối, v.v.\n"
+"\n"
+"\tDựng sẵn « dirs » sẽ hiển thị đống thư mục."
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: sai xác định quá hạn"
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "lỗi đọc: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+"chỉ có thể « return » (trở về) từ một hàm hoặc văn lệnh được gọi từ nguồn"
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "không thể hủy đặt đồng thời một hàm VÀ một biến"
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: không thể hủy đặt"
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: không thể hủy đặt: %s chỉ đọc"
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: không phải biến mảng"
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: không phải hàm"
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr "đếm dời"
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "không thể đồng thời đặt và hủy đặt các tùy chọn trình bao"
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: tên tùy chọn trình bao không hợp lệ"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "cần thiết đối số tên tập tin"
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: không tìm thấy tập tin"
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "không thể ngưng"
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "không thể ngưng trình bao đăng nhập"
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s có bí danh tới « %s »\n"
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s là từ khoá trình bao\n"
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s là hàm\n"
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s là dựng sẵn trình bao\n"
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s là %s\n"
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s có ký hiệu lộn xộn (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: đối số giới hạn không hợp lệ"
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "« %c »: câu lệnh sai"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: không thể lấy giới hạn: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr "giới hạn"
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: không thể sửa đổi giới hạn: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "số bát phân"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "« %c »: toán từ chế độ tượng trưng không hợp lệ"
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "« %c »: ký tự chế độ tượng trưng không hợp lệ"
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr "dòng"
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "câu lệnh cuối cùng: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Hủy bỏ..."
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "lỗi lệnh không rõ"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "kiểu lệnh sai"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "bộ kết nối sai"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr "sai nhảy"
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: biến chưa tổ hợp"
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "\tquá hạn trong khi đợi dữ liệu nhập nên tự động đăng xuất\n"
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "không thể chuyển hướng đầu vào tiêu chuẩn từ « /dev/null »: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "ĐỊNH DẠNG THỜI GIAN: « %c »: ký tự định dạng không hợp lệ"
+
+#: execute_cmd.c:2075
+msgid "pipe error"
+msgstr "lỗi ống dẫn"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: bị hạn chế: không thể ghi rõ dấu sổ chéo « / » trong tên câu lệnh"
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: không tìm thấy lệnh"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: bộ thông dịch sai"
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "không thể nhân đôi fd %d tới fd %d"
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "vượt quá giới hạn mức độ đệ quy của biểu thức"
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "trán ngược đống đệ quy"
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "lỗi cú pháp trong biểu thức"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "thử gán cho đồ không phải biến"
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr "chia cho không"
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "lỗi (bug): hiệu bài ấn định biểu thức sai"
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "đợi dấu hai chấm « : » cho biểu thức điều kiện"
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "số mũ nhỏ hơn 0"
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "đợi đồ nhận diện đằng sau tăng/giảm dần sẵn"
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »"
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "lỗi cú pháp: đợi toán hạng"
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "lỗi cú pháp: toán tử số học không hợp lệ"
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (hiệu bài lỗi là « %s »)"
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "cơ số (số học) không hợp lệ"
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr "cơ số có giá trị quá lớn"
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: lỗi biểu thức\n"
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: không thể truy cập thư mục cấp trên"
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "không thể đặt lại chế độ nodelay (không hoãn) cho fd %d"
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr "không thể cấp phát bộ mô tả tập tin mớ cho dữ liệu nhập bash từ fd %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: đã có bộ đệm cho fd mới %d"
+
+# Nghĩa chữ ?
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "tiến trình con đã tạo (PID %d) xuất hiện trong công việc đang chạy %d"
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "đang xoá công việc bị dừng chạy %d với nhóm tiến trình %ld"
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process: tiến trình %5ld (%s) trong the_pipeline"
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: pid %5ld (%s) được đánh dấu vẫn hoạt động"
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: không có PID (mã số tiến trình) như vậy"
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Tín hiệu %d"
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr "Hoàn tất"
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Bị dừng"
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Bị dừng(%s)"
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr "Đang chạy"
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Hoàn tất(%d)"
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Thoát %d"
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Không rõ trạng thái"
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(lõi bị đổ)"
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (wd: %s)"
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "setpgid tiến trình con (%ld thành %ld)"
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: pid %ld không phải là tiến trình con của trình bao này"
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: Không có mục ghi về tiến trình %ld"
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: công việc %d bị dừng chạy"
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: công việc bị chấm dứt"
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: công việc %d đã chạy trong nền"
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: dòng %d:"
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (lõi bị đổ)"
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(wd bây giờ: %s)\n"
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp bị lỗi"
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: kỷ luật dòng"
+
+# Nghĩa chữ : dừng dịch
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "không thể đặt nhóm tiến trình cuối cùng (%d)"
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "không có điều khiển công việc trong trình bao này"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc (cấp phát bộ nhớ): lỗi khẳng định: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc (cấp phát bộ nhớ): %s:%d: khẳng định bị hỏng\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+msgid "unknown"
+msgstr "không rõ"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr ""
+"malloc (cấp phát bộ nhớ): khối bộ nhớ dành riêng trên danh sách các khối còn "
+"rảnh bị ghi vào"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: đã được gọi với đối số khối đã giải phỏng"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: đã được gọi với đối số khối chưa cấp phát"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: phát hiện sự tràn ngược; mh_nbytes ở ngoại phạm vi"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: kích cỡ đoạn đầu và cuối không trùng"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: đã được gọi với đối số khối chưa cấp phát"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: phát hiện sự tràn ngược; mh_nbytes ở ngoại phạm vi"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: kích cỡ đoạn đầu và cuối không trùng"
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: bảng cấp phát đầy với FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p đã có trong bảng như được cấp phát ?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p đã có trong bảng như còn rảnh ?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr "cơ số không hợp lệ"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: không rõ máy"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: dịch vụ không hợp lệ"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: đặc tả đường dẫn mạng sai"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "không hỗ trợ thao tác mạng"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: không thể cấp phát %lu byte"
+
+#: locale.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "xrealloc: %s:%d: không thể cấp phát %lu byte"
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Bạn có thư trong $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Bạn có thư mới trong $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "Thư tín trong %s đã được đọc\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "lỗi cú pháp: cần thiết biểu thức số học"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "lỗi cú pháp: dấu chấm phẩy « ; » bất thường"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "lỗi cú pháp: `((%s))'"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: kiểu chỉ dẫn sai %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+"tài liệu này ở dòng %d định giới bằng kết thúc tập tin (mong đợi « %s »)"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: chỉ dẫn chuyển hướng « %d » ở ngoại phạm vi"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm « %c » tương ứng"
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm « ]] »"
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức điều kiện: hiệu bài bất thường « %s »"
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức điều kiện"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "gặp hiệu bài bất thường « %s », còn mong đợi dấu ngoặc đóng « ) »"
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "đợi dấu đóng ngoặc « ) »"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "đối số bất thường « %s » tới toán tử nguyên phân điều kiện"
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "đối số bất thường tới toán tử nguyên phân điều kiện"
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "hiệu bài bất thường « %s » còn đợi toán tử nhị phân điều kiện"
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "đợi toán tử nhị phân điều kiện"
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "đối số bất thường « %s » tới toán tử nhị phân điều kiện"
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "đối số bất thường tới toán tử nhị phân điều kiện"
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "gặp hiệu bài bất thường « %c » trong câu lệnh điều kiện"
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "gặp hiệu bài bất thường « %s » trong câu lệnh điều kiện"
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "gặp hiệu bài bất thường « %d » trong câu lệnh điều kiện"
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "gặp lỗi cú pháp ở gần hiệu bài bất thường « %s »"
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "gặp lỗi cú pháp gần « %s »"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "lỗi cú pháp: kết thúc tập tin bất thường"
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "lỗi cú pháp"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Dùng « %s » để rời trình bao.\n"
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr ""
+"gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm dấu ngoặc đóng « ) » tương ứng"
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "completion: không tìm thấy hàm « %s »"
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: bộ kết nối sai « %d »"
+
+#: print_cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "%d: bộ mô tả tập tin không hợp lệ: %s"
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: « %c »: ký tự định dạng không hợp lệ"
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "bộ mô tả tập tin ở ngoại phạm vi"
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: lời chuyển hướng mơ hồ"
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: không thể ghi đè lên tập tin đã có"
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: bị hạn chế: không thể chuyển hướng kết xuất"
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời cho tài liệu này: %s"
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: không thể gán danh sách cho bộ phận của mảng"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr ""
+"/dev/(tcp|udp)/host/port không được hỗ trợ khi không có chức năng chạy mạng"
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "gặp lỗi chuyển hướng nên không thể nhân đôi fd"
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "không tìm thấy « /tmp », hãy tạo."
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "« /tmp » phải là tên thư mục hợp lệ"
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: tùy chọn không hợp lệ"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Không có tên."
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "bash của GNU, phiên bản %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Sử dụng:\t%s [tùy chọn GNU dài] [tùy chọn] ...\n"
+"\t%s [tùy chọn GNU dài] [tùy chọn] tập-tin-văn-lệnh ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "Tùy chọn GNU dài:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Tùy chọn trình bao :\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD hoặc -c lệnh or -O shopt_option\t\t(chỉ cuộc gọi)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s hoặc -o tùy chọn\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Gõ câu lệnh trợ giúp « %s -c \"help set\" » để xem thêm thông tin về các tùy "
+"chọn trình bao.\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Gõ câu lệnh trợ giúp « %s -c help » để xem thêm thông tin về các câu lệnh "
+"trình bao dựng sẵn.\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Dùng lệnh « bashbug » để thông báo lỗi.\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: thao tác không hợp lệ"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Tín hiệu giả"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Treo máy"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Gián đoạn"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Thoát"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Câu lệnh không được phép"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "Theo vết/đặt bẫy BPT"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "Câu lệnh HỦY BỎ"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "Câu lệnh EMT"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Ngoại lệ chấm động"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Bị giết"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "lỗi mạch nối"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Lỗi chia ra từng đoạn"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Sai gọi hệ thống"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Ống dẫn bị hỏng"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Đồng hồ báo thức"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Bị chấm dứt"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Điều kiện VR gấp"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Bị dừng (tín hiệu)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Tiếp tục"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Tiến trình con đã giết hoặc dừng"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Bị dừng (tty nhập)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Bị dừng (tty xuất)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "V/R sẵn sàng"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "Giới hạn CPU"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Giới hạn tập tin"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Báo động (ảo)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Báo động (hồ sơ)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Cửa sổ bị thay đổi"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Mục ghi bị khoá"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Tín hiệu người dùng 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Tín hiệu người dùng 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "Dữ liệu nhập HFT bị hoãn"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "sắp bị cúp điện đột ngột"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "hệ thống sắp sụp đổ"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "chuyển tiến trình sang CPU khác"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "lỗi lập trình"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "Có chế độ màn hình HFT"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "Không có chế độ màn hình HFT"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "Đã hoàn thành chuỗi âm thanh HFT"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "yêu cầu thông tin"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Không rõ tín hiệu #"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Không rõ tín hiệu #%d"
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "sai thay thế: không có « %s » đóng trong %s"
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: không thể gán danh sách cho bộ phận của mảng"
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế tiến trình"
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế tiến trình"
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "không thể mở ống dẫn đặt tên %s để đọc"
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "không thể mở ống dẫn đặt tên %s để ghi"
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "không thể nhân đôi ống dẫn đặt tên %s thành fd %d"
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế lệnh"
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế lệnh"
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: không thể nhân đôi ống dẫn thành fd 1"
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: tham số vô giá trị hoặc chưa được đặt"
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: biểu thức chuỗi phụ < 0"
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: sai thay thế"
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: không thể gán bằng cách này"
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "sai thay thế: không có « ` » đóng trong %s"
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "không khớp: %s"
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr "mong đợi đối số"
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: đợi biểu thức số nguyên"
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr "đợi dấu ngoặc đóng « ) »"
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "đợi dấu ngoặc đóng « ) », còn tìm %s"
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: đợi toán tử nguyên phân"
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: đợi toán tử nhị phân"
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr "thiếu dấu ngoặc vụ đóng « ] »"
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "số thứ tự tín hiệu không hợp lệ"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: giá trị sai trong danh sách trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: bộ xử lý tín hiệu là SIG_DFL, đang gửi lại %d (%s) cho "
+"mình"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: tín hiệu sai %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi nhập lời xác định hàm cho « %s »"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "cấp trình bao (%d) quá cao nên đặt lại thành 1"
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời"
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời"
+
+#: variables.c:3376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s: tham số vô giá trị hoặc chưa được đặt"
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "sai ký tự %d trong chuỗi exportstr cho %s"
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "không có dấu bằng « = » trong chuỗi exportstr cho %s"
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+"pop_var_context: đầu của shell_variables (các biến trình bao) không phải là "
+"ngữ cảnh hàm"
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr ""
+"pop_var_context: không có ngữ cảnh global_variables (các biến toàn cục)"
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+"pop_scope: đầu của shell_variables (các biến trình bao) không phải là phạm "
+"vi môi trường tạm thời"
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: không thể mở : %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%d: bộ mô tả tập tin không hợp lệ: %s"
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Tác quyền © năm 2009 của Tổ chức Phần mềm Tự do."
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Giấy phép GPLv3+: Giấy Phép Công Cộng GNU phiên bản 3 hay sau <http://gnu."
+"org/licenses/gpl.html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "bash của GNU, phiên bản %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr "Đây là phần mềm tự do thì bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr "KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép.\n"
+
+#: version2.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Tác quyền © năm 2009 của Tổ chức Phần mềm Tự do."
+
+#: version2.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Giấy phép GPLv3+: Giấy Phép Công Cộng GNU phiên bản 3 hay sau <http://gnu."
+"org/licenses/gpl.html>\n"
+
+#: xmalloc.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: không thể cấp phát %lu byte (%lu byte đã cấp phát)"
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: không thể cấp phát %lu byte"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: không thể cấp phát %lu byte (%lu byte đã cấp phát)"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "xmalloc: %s:%d: không thể cấp phát %lu byte"
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [tên[=giá-trị] ... ]"
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] tên [tên ...]"
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m sơ_đồ_phím] [-f tên_tập_tin] [-q tên] [-u tên] [-r "
+"dãy_phím] [-x dãy_phím:lệnh_trình_bao] [dãy_phím:chức_năng-readline hay lệnh-"
+"readline]"
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr "tiếp tục [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [b_thức]"
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr "cd [-L|-P] [tmục]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr "đúng"
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr "sai"
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [tên[=giá_trị] ...]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] tên[=giá_trị] ..."
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [tùy_chọn] tên[=giá_trị] ..."
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [đối_số ...]"
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [đối_số ...]"
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f tên_tập_tin] [tên ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [đối_số ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts chuỗi_tùy_chọn tên [đối_số]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a tên] [lệnh [đối_số ...]] [chuyển_hướng ...]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr "đăng xuất [n]"
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+"fc [-e tên-e] [-lnr] [đầu] [cuối]\n"
+"\thay\n"
+"fc -s [mẫu=lập_lại] [lệnh]"
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [đặc_tả_công_việc]"
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [đặc_tả_công_việc ...]"
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p đường_dẫn] [-dt] [tên ...]"
+
+#: builtins.c:117
+#, fuzzy
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-ds] [mẫu ...]"
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d hiệu] [n]\n"
+"\thay\n"
+"history -anrw [tên_tập_tin]\n"
+"\thay\n"
+"history -ps đối_số [đối_số...]"
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr ""
+"jobs [-lnprs] [đặc_tả_công_việc ...]\n"
+"\thoặc\n"
+"jobs -x lệnh [các_đối_số]"
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [đặc_tả_công_việc ...]"
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s đặc_tả_tín_hiệu | -n số_tín_hiệu | -đặc_tả_tín_hiệu] pid | "
+"đặc_tả_công_việc ...\n"
+"\thay\n"
+"kill -l [đặc_tả_tín_hiệu]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let đối_số [đối_số ...]"
+
+#: builtins.c:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a mảng] [-d giới_hạn] [-i văn_bản] [-n số_ký_tự] [-p nhắc] [-t "
+"thời_hạn] [-u fd] [tên ...]"
+
+# nghĩa chữ
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o tùy_chọn] [đối_số ...]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [tên ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr ""
+"export [-fn] [tên[=giá_trị] ...]\n"
+"\thay\n"
+"export -p"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr ""
+"readonly [-af] [tên[=giá_trị] ...]\n"
+"\thay\n"
+"readonly -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "nguồn tên_tập_tin [đối_số ...]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". tên_tập_tin [đối_số ...]"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "ngưng [-f]"
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [b_thức]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ đối_số ... ]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr "lần"
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[đối_số] đặc_tả_tín_hiệu ...]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] tên [tên ...]"
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [giới_hạn]"
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [chế_độ]"
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr "đợi [id]"
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr "đợi [pid]"
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for TÊN [in CÁC-TỪ ... ;] do các_CÂU_LỆNH; done"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do các_CÂU_LỆNH; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select TÊN [in CÁC-TỪ ... ;] do các_CÂU_LỆNH; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "thời hạn [-p] ống dẫn"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case TỪ in [MẪU [| MẪU]...) các_CÂU_LỆNH ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if các_CÂU_LỆNH; then các_CÂU_LỆNH; [ elif các_CÂU_LỆNH; then "
+"các_CÂU_LỆNH; ]... [ else các_CÂU_LỆNH; ] fi"
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while các_CÂU_LỆNH; do các_CÂU_LỆNH; done"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until các_CÂU_LỆNH; do các_CÂU_LỆNH; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [TÊN] command [định vị lại]"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+"chức_năng tên { các_CÂU_LỆNH ; }\n"
+"\thay\n"
+"tên () { các_CÂU_LỆNH ; }"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ các_CÂU_LỆNH ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "đặc_tả_công_việc [&]"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( biểu_thức ))"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ biểu_thức ]]"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "biến — tên và nghĩa của một số biến trình bao"
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | tmục]"
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [tùy_chọn ...]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v biến] định_dạng [đối_số]"
+
+#: builtins.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o tùy_chọn] [-A hành_động] [-G mẫu_glob] [-"
+"W danh_sách_từ] [-F hàm] [-C lệnh] [-X mẫu_lọc] [-P tiền_tố] [-S hậu_tố] "
+"[tên ...]"
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o tùy_chọn] [-A hành_động] [-G mẫu_glob] [-W "
+"danh_sách_từ] [-F hàm] [-C lệnh] [-X mẫu_lọc] [-P tiền_tố] [-S hậu_tố] [từ]"
+
+#: builtins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o tùy_chọn] [tên ...]"
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n đếm] [-O gốc] [-s đếm] [-t] [-u fd] [-C gọi_ngược] [-c lượng] "
+"[mảng]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n đếm] [-O gốc] [-s đếm] [-t] [-u fd] [-C gọi_ngược] [-c lượng] "
+"[mảng]"
+
+#: builtins.c:254
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Xác định hoặc hiển thị bí danh.\n"
+"\n"
+"\tKhông đưa ra đối số thì « alias » in ra danh sách các bí danh\n"
+"\ttheo định dạng có thể dùng lại được « bí_danh TÊN=GIÁ_TRỊ »\n"
+"\ttrên đầu ra tiêu chuẩn.\n"
+"\n"
+"\tCó đối số thì một bí danh được xác định cho mỗi TÊN có giá trị đưa ra.\n"
+"\tMột dấu cách theo sau trong GIÁ_TRỊ thì gây ra từ kế tiếp được kiểm tra\n"
+"\tcó bí danh được thay thế khi bí danh được mở rộng.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-p\tin ra tất cả các bí danh đã xác định theo một định dạng\n"
+"\t\t\tcó thể dùng lại được\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tbí danh trả lại Đúng nếu không đưa ra TÊN chưa có bí danh được xác định."
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Gỡ bỏ mỗi TÊN khỏi danh sách các bí danh đã xác định.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-a\tgỡ bỏ tất cả các lời xác định bí danh.\n"
+"\n"
+"Trả lại thành công nếu không có TÊN là một bí danh không tồn tại."
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Đặt các tổ hợp phím và biến kiểu Readline.\n"
+"\n"
+"\tTổ hợp một dãy phím với một chức năng hay vĩ lệnh kiểu Readline,\n"
+"\t\thoặc đặt một biến Readline.\n"
+"\tCú pháp đối số khác tùy chọn cũng tương đương với cú pháp\n"
+"\t\ttrong « ~/.inputrc », nhưng phải được gửi dưới dạng\n"
+"\t\tmột đối số riêng lẻ.\n"
+"\t\tVí dụ : bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-m sơ_đồ_phím\tdùng sơ đồ phím này làm sơ đồ phím\n"
+"\t\t\ttrong khoảng thời gian chạy câu lệnh này.\n"
+"\t\tTên sơ đồ phím hợp lệ:\n"
+"\t\t\temacs, emacs-standard, emacs-meta,\n"
+"\t\t\temacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command,\n"
+"\t\t\tvi-insert\n"
+"\t\t-l\tliệt kê các tên chức năng\n"
+"\t\t-P\tliệt kê các tên và tổ hợp của chức năng\n"
+"\t\t-p\tliệt kê các chức năng và tổ hợp theo một định dạng\n"
+"\t\t\tcó thể dùng lại được làm dữ liệu nhập vào\n"
+"\t\t-S\tliệt kê các dãy phím mà gọi vĩ lệnh và giá trị tương ứng\n"
+"\t\t-S\tliệt kê các dãy phím mà gọi vĩ lệnh và giá trị tương ứng\n"
+"\t\t\ttheo một định dạng có thể dùng lại được\n"
+"\t\t\tlàm dữ liệu nhập vào\n"
+"\t\t-q tên_chức_năng\thỏi những phím nào gọi chức năng này\n"
+"\t\t-u tên_chức_năng\ttháo tổ hợp tất cả các phím tổ hợp\n"
+"\t\t\tvới chức năng này\n"
+"\t\t-r dãy_phím\tgỡ bỏ tổ hợp đối với dãy phím này\n"
+"\t\t-f tên_tập_tin\tđọc các tổ hợp phím từ tập tin này\n"
+"\t\t-x dãy_phím:lệnh_trình_bao\tchạy câu lệnh trình bào này\n"
+"\t\t\tkhi dãy phím này được nhập vào\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tbind trả lại 0 nếu không đưa ra tùy chọn không nhận ra hay gặp lỗi."
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Thoát khỏi vòng lặp kiểu trong, trong khi hay đến khi.\n"
+"\n"
+"\tThoát khỏi một vòng lặp kiểu TRONG, TRONG KHI hay ĐẾN KHI.\n"
+"\tCó ghi rõ N thì ngắt N vòng lặp bao bọc.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrạng thái thoát là 0 nếu N không nhỏ hơn hay bằng 1."
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Tiếp tục lại chạy vòng lặp kiểu trong, trong khi hay đến khi.\n"
+"\n"
+"\tTiếp tục lại lần lặp lại kế tiếp của vòng lặp bao bọc\n"
+"\t\tkiểu TRONG, TRONG KHI hay ĐẾN KHI.\n"
+"\tĐưa ra N thì tiếp tục chạy vòng lặp bao bọc thứ N.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrạng thái thoát là 0 nếu N không nhỏ hơn hay bằng 1."
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+"Chạy dựng sẵn trình bao.\n"
+"\n"
+"\tChạy SHELL-BUILTIN (dựng sẵn trình bao) với các ĐỐI_SỐ\n"
+"\tmà không thực thi chức năng dò tìm câu lệnh.\n"
+"\tCó ích khi bạn muốn thực thi lại một dựng sẵn trình bao\n"
+"\tdưới dạng một chức năng trình bao, nhưng cũng\n"
+"\tcần thực thi dựng sẵn bên trong chức năng.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại trạng thái thoát của SHELL-BUILTIN,\n"
+"\thoặc sai nếu SHELL-BUILTIN không phải là một\n"
+"\tdựng sẵn trình bao."
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Trả về ngữ cảnh của cuộc gọi hàm phụ hiện thời.\n"
+"\n"
+"\tKhông có B_THỨC thì trả lại « $line $filename ».\n"
+"\tCó B_THỨC thì trả lại « $line $subroutine $filename »;\n"
+"\tthông tin thêm này có thể được dùng để cung cấp vết đống.\n"
+"\n"
+"\tGiá trị của B_THỨC thì ngụ ý bao nhiêu khung gọi cần lùi lại\n"
+"đằng trước khung hiện tại; khung đầu là khung 0.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại 0 nếu trình bao đang chạy chức năng trình bao,\n"
+"\t\tB_THỨC cũng hợp lệ."
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Chuyển đổi thư mục làm việc của trình bao.\n"
+"\n"
+"\tChuyển đổi thư mục hiện thời sang TMỤC.\n"
+"\tThư mục mặc định là giá trị của biến trình bao HOME.\n"
+"\n"
+"\tBiến CDPATH thì xác định đường dẫn tìm kiếm cho thư mục chứa TMỤC.\n"
+"\tCác tên thư mục xen kẽ trong CDPATH cũng định giới bằng dấu hai chấm « : "
+"».\n"
+"\tMột tên thư mục trống tương đương với thư mục hiện tại.\n"
+"\tNếu TMỤC bắt đầu với dấu chéo « / » thì không dùng CDPATH.\n"
+"\n"
+"\tNếu không tìm thấy thư mục, và đặt biến trình bao « cdable_vars »,\n"
+"\t\tthì giả sử từ là một tên biến.\n"
+"\tNếu biến đó có giá trị thì giá trị này được dùng cho TMỤC.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-L\tép buộc theo liên kết tượng trưng\n"
+"\t\t-P\tdùng cấu trúc thư mục vật lý mà không theo liên kết tượng trưng\n"
+"\n"
+"\tMặc định là theo liên kết tượng trưng, như là tùy chọn « -L » đưa ra.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại 0 nếu thư mục được chuyển đổi; không thì khác số không."
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"In ra tên của thư mục hoạt động hiện thời.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-L\tin ra giá trị của $PWD nếu nó đặt tên\n"
+"\t\t\tcủa thư mục hoạt động hiện thời\n"
+"\t\t-P\tin ra thư mục vật lý, không có liên kết mềm\n"
+"\n"
+"\t\tMặc định là « pwd » hoạt động như là « -L » được ghi rõ.\n"
+"\n"
+"\t\tTrạng thái thoát:\n"
+"\t\tTrả lại 0 nếu không đưa ra tùy chọn sai\n"
+"\t\tvà nếu đọc được thư mục hiện thời."
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Câu lệnh vô giá trị.\n"
+"\n"
+"\tKhông có hiệu ứng: câu lệnh không làm gì.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tLúc nào cũng thành công."
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Trả lại một kết quả thành công.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tLúc nào cũng thành công."
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Trả về kết quả không thành công.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tLúc nào cũng không thành công."
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Thực thi một câu lệnh đơn giản, hoặc hiển thị thông tin về các câu lệnh.\n"
+"\n"
+"Chạy LỆNH với các ĐỐI_SỐ thu hồi chức năng dò tìm chức năng trình bao,\n"
+"hoạc hiển thị thông tin về các câu LỆNH được ghi rõ.\n"
+"Có thể được dùng để gọi câu lệnh trên đĩa khi đã có một chức năng cùng tên.\n"
+"\n"
+"Tùy chọn:\n"
+"\t-p\tdùng một giá trị mặc định cho ĐƯỜNG_DẪN\n"
+"\t\tmà chắc chắn sẽ tìm mọi tiện ích tiêu chuẩn\n"
+"\t-v\tin ra mô tả về câu LỆNH mà tương tự với dựng sẵn « type » (kiểu)\n"
+"\t-V\tin ra mô tả chi tiết hơn về mỗi câu LỆNH\n"
+"\n"
+"Trạng thái thoát:\n"
+"Trả lại trạng thái thoát của câu LỆNH, hoặc bị lỗi nếu không tìm thấy câu "
+"LỆNH."
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Đặt các giá trị và thuộc tính của biến.\n"
+"\n"
+"\tTuyên bố mỗi biến và gán cho nó một số thuộc tính.\n"
+"\tKhông đưa ra TÊN thì hiển thị các thuộc tính và giá trị của mọi giá trị.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-f\thạn chế hành động, hoặc hiển thị đối với tên và mô tả của chức năng\n"
+"\t\t-F\thiển thị chỉ đối với tên chức năng\n"
+"\t\t\t(và số thứ tự dòng và tập tin nguồn khi gỡ lỗi)\n"
+"\t\t-p\thiển thị các thuộc tính và giá trị của mỗi TÊN\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn cũng đặt thuộc tính:\n"
+"\t\t-a\tđặt TÊN là mảng theo số mũ (nếu được hỗ trợ)\n"
+"\t\t-A\tđặt TÊN là mảng kết hợp (nếu được hỗ trợ)\n"
+"\t\t-i\tđặt TÊN có thuộc tính « integer » (số nguyên)\n"
+"\t\t-l\tchuyển đổi TÊN sang chữ thường khi được gán\n"
+"\t\t-r\tđặt TÊN là chỉ đọc\n"
+"\t\t-t\tđặt TÊN có thuộc tính « trace » (theo vết)\n"
+"\t\t-u\tchuyển đổi TÊN sang chữ hoa khi được gán\n"
+"\t\t-x\tđặt TÊN xuất\n"
+"\n"
+"\tDùng « + » thay cho « - » thì tắt thuộc tính đưa ra.\n"
+"\n"
+"\tBiến có thuộc tính số nguyên thì định giá theo số học\n"
+"\t\t(xem câu lệnh « let ») khi biến có giá trị được gán.\n"
+"\n"
+"\tKhi dùng trong chức năng, « declare » (tuyên bố) đặt TÊN là cục bộ,\n"
+"\t\tnhư khi dùng câu lệnh « local » (cục bộ).\n"
+"\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hoặc gặp lỗi."
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Đặt các giá trị và thuộc tính của biến.\n"
+"\n"
+"\tQuá cũ. Xem « help declare »."
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Xác định các biến cục bộ.\n"
+"\n"
+"\tTạo một biến cục bộ tên TÊN, và gán cho nó GIÁ_TRỊ.\n"
+"\tTÙY_CHỌN có thể là bất cứ tùy chọn nào được « declare » chấp nhận.\n"
+"\n"
+"\tBiến cục bộ chỉ dùng được bên trong chức năng;\n"
+"\t\tchỉ chức năng trong đó nó được xác định\n"
+"\t\t(và các chức năng con) có khả năng phát hiện nó.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi,\n"
+"\tvà nếu trình bao đang chạy chức năng."
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Ghi các đối số vào đầu ra tiêu chuẩn.\n"
+"\n"
+"\tHiển thị các ĐỐI_SỐ trên đầu ra tiêu chuẩn,\n"
+"\t\tvới một ký tự dòng mới theo sau.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-n\tđừng phụ thêm ký tự dòng mới\n"
+"\t\t-e\tbật đọc ký tự thoát kiểu gạch chéo ngược mà theo sau\n"
+"\t\t-E\tthu hồi dứt khoát đọc ký tự thoát kiểu gạch chéo ngược\n"
+"\n"
+"\t« echo » đọc những ký tự thoát này kiểu gạch chéo ngược:\n"
+"\t\t\\a\tchuông báo\n"
+"\t\t\\b\txoá lùi\n"
+"\t\t\\c\tthu hồi kết xuất thêm nữa\n"
+"\t\t\\e\tký tự thoát\n"
+"\t\t\\f\tnạp giấy\n"
+"\t\t\\n\tdòng mới\n"
+"\t\t\\r\txuống dòng\n"
+"\t\t\\0nnn\tký tự có mã ASCII NNN (1-3 chữ số bát phân)\n"
+"\t\t\\xHH\tký tự 8-bit có giá trị HH (1-2 chữ số thập lục)\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không gặp lỗi ghi.\t\t\\t\tkhoảng tab theo chiều "
+"ngang\n"
+"\t\t\\v\tkhoảng tab theo chiều dọc\n"
+"\t\t\\\\\tgạch chéo ngược"
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Ghi các đối số vào đầu ra tiêu chuẩn\n"
+"\n"
+"\tHiển thị các ĐỐI_SỐ trên đầu ra tiêu chuẩn với một dòng mới theo sau.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-n\tđừng phụ thêm một dòng mới\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không gặp lỗi ghi."
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Bật/tắt dựng sẵn trình bao.\n"
+"\b\tBật và tắt các dựng sẵn trình bao.\b\tChức năng tắt thì cho phép bạn "
+"thực thi một câu lệnh đĩa\n"
+"\tmà cùng tên với một dựng sẵn trình bao,\n"
+"\tkhông cần dùng tên đường dẫn đầy đủ.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-a\tin ra một danh sách các dựng sẳn, cũng hiển thị trạng thái bật/tắt\n"
+"\t\t-b\ttắt mỗi TÊN hoặc hiển thị danh sách các dựng sẵn bị tắt\n"
+"\t\t-p\tin ra danh sách các dựng sẵn theo một định dạng có thể dùng lại "
+"được\n"
+"\t\t-s\tin ra chỉ tên mỗi dựng sẵn Posix « đặc biệt »\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn điều khiển chức năng nạp động:\n"
+"\t\t-f\tnạp dựng sẵn TÊN từ điều khiển dùng chung TÊN_TẬP_TIN\n"
+"\t\t-d\tgỡ bỏ một dựng sẵn được nạp dùng « -f »\n"
+"\n"
+"\tKhông có tùy chọn thì mỗi TÊN được bật lại.\n"
+"\n"
+"\tĐể sử dụng « test » (hàm thử) nằm trên đường dẫn mặc định $PATH\n"
+"\tthay cho phiên bản của dựng sẵn trình bao,\n"
+"\thãy gõ chuỗi « enable -n test ».\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu TÊN là một dựng sẵn trình bao, và không gặp lỗi."
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Thực thi các đối số dưới dạng một câu lệnh trình bao.\n"
+"\n"
+"\tPhối hợp các ĐỐI_SỐ thành một chuỗi riêng lẻ,\n"
+"\tdùng kết quả làm dữ liệu nhập vào trình bao,\n"
+"\tvà thực thi các câu lệnh kết quả.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại trạng thái thoát của câu lệnh,\n"
+"\thay thành công nếu câu lệnh vô giá trị."
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Phân tích cú pháp của đối số tùy chọn.\n"
+"\n"
+"\tGetopts được thủ tục trình bao dùng để phân tích cú pháp\n"
+"\t\tcủa tham số thuộc ví trị dưới dạng tùy chọn.\n"
+"\n"
+"\tOPTSTRING chứa những chữ tùy chọn cần nhận ra;\n"
+"\tmột chữ có dấu hai chấm theo sau thì tùy chọn mong đợi một đối số,\n"
+"\tmà nên định giới bằng khoảng trắng.\n"
+"\n"
+"\tMỗi lần được gọi, getopts sẽ đặt tùy chọn kế tiếp\n"
+"\t\tvào biến trình bao $name\n"
+"\t\t(cũng khởi tạo tên đó nếu nó chưa tồn tại)\n"
+"\t\tvà đặt chỉ mục của đối số kế tiếp cần xử lý\n"
+"\t\tvào biến trình bao OPTIND.\n"
+"\tOPTIND được sơ khởi thành 1 mỗi lần trình bao\n"
+"\thay một văn lệnh trình bao được gọi.\n"
+"\tKhi một tùy chọn đòi hỏi một đối số,\n"
+"\tgetopts đặt đối số đó vào biến trình bao OPTARG.\n"
+"\n"
+"\tgetopts thông báo lỗi bằng một của hai cách.\n"
+"\tNếu ký tự đầu tiên của chuỗi OPTSTRING là dấu hai chấm,\n"
+"\tgetopts dùng chức năng thông báo lỗi một cách im.\n"
+"\tBằng chế độ này, không in ra thông điệp lỗi nào.\n"
+"\tNếu gặp tùy chọn sai thì getopts đặt vào OPTARG\n"
+"\tký tự tùy chọn được tìm. Không tìm thấy đối số cần thiết\n"
+"\tthì getopts đặt một dấu hai chấm vào TÊN\n"
+"\tvà đặt OPTARG thành ký tự tùy chọn được tìm.\n"
+"\tNếu getopts không phải ở chế độ im, và gặp tùy chọn sai,\n"
+"\tthì getopts đặt một dấu hỏi « ? » vào TÊN và bỏ đặt OPTARG.\n"
+"\tKhông tìm thấy tùy chọn cần thiết thì « ? » được đặt vào TÊN,\n"
+"\tOPTARG bị bỏ đặt, và in ra một thông điệp chẩn đoán.\n"
+"\n"
+"\tNếu biến trình bao OPTERR có giá trị 0,\n"
+"\tthì getopts tắt chức năng in ra thông điệp,\n"
+"\tthậm chí nếu ký tự đầu tiên của chuỗi OPTSTRING\n"
+"\tkhông phải là dấu hai chấm. OPTERR có giá trị 1 theo mặc định.\n"
+"\n"
+"Getopts bình thường phân tích cách tham số thuộc vị trí ($0 - $9),\n"
+"\tnhưng nếu đưa ra đối số bổ sung,\n"
+"\t(các) đối số này được phân tích để thay thế.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu tìm thấy một tùy chọn;\n"
+"\tkhông thành công nếu gặp kết thúc các tùy chọn,\n"
+"\thoặc nếu gặp lỗi."
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Thay thế trình bao bằng câu lệnh đưa ra.\n"
+"\n"
+"\tThực thi câu LỆNH, cũng thay thế trình bao này bằng chương trình được ghi "
+"rõ.\n"
+"\tCác ĐỐI_SỐ trở thành các đối số đối với câu LỆNH.\n"
+"\tKhông đưa ra câu LỆNH thì bất cứ việc chuyển hướng nào\n"
+"\tsẽ xảy ra trong trình bao đang chạy.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-a tên\tgửi TÊN cho câu LỆNH dưới dạng đối số thứ không\n"
+"\t\t-c\tthực thi câu LỆNH với một môi trường trống\n"
+"\t\t-l\tđặt một dấu gạch vào đối số thứ không đối với câu LỆNH\n"
+"\n"
+"\tNếu câu LỆNH không thể thực thi được, một trình bao không tương tác\n"
+"\tsẽ thoát ra, nếu không đặt tùy chọn trình bao « execfail ».\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu tìm được câu LỆNH và không gặp lỗi chuyển hướng."
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Thoát khỏi trình bao.\n"
+"\n"
+"\tThoát khỏi trình bao với trạng thái N.\n"
+"\tKhông đưa ra N thì trạng thái thoát\n"
+"\tlà trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Thoát khỏi một trình bao đăng nhập.\n"
+"\n"
+"\tThoát khỏi một trình bao đăng nhập, với trạng thái thoát N.\n"
+"\tTrả lại lỗi nếu không được thực thi trong trình bao đăng nhập."
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Hiển thị hoặc thực thi các câu lệnh từ danh sách lược sử.\n"
+"\n"
+"\tfc được dùng để liệt kê hoặc chỉnh sửa và thực thi lại\n"
+"\tcâu lệnh từ danh sách lược sử.\n"
+"\tĐẦU và CUỐI có thể là số mà xác định phạm vi,\n"
+"hoặc ĐẦU có thể là một chuỗi đại diện câu lệnh\n"
+"\tvừa chạy nhất mà bắt đầu với chuỗi đó.\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-e ENAME\tchọn trình soạn thảo nào cần dùng;\n"
+"\t\t\tmặc định là FCEDIT, sau đó EDITOR, sau đó vi\n"
+"\t\t-l\tliệt kê các dòng thay vào chỉnh sửa\n"
+"\t\t-n\tliệt kê mà không in ra số thứ tự dòng\n"
+"\t\t-r\tđảo ngược thứ tự các dòng (mới nhất trước)\n"
+"\n"
+"\tTùy theo định dạng « fc -s [mẫu=lần_lập_lại ...] [lệnh] »,\n"
+"\tcâu LỆNH được chạy lại sau khi thay thế CŨ bằng MỚI.\n"
+"\n"
+"\tCũng có thể sử dụng bí danh có ích « r='fc -s' »,\n"
+"\tvì thế việc gõ « r cc » sẽ chạy câu lệnh cuối cùng\n"
+"\tmà bắt đầu với « cc », và việc gõ « r »\n"
+"\tsẽ đơn giản chạy lại câu lệnh cuối cùng.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công hay trạng thái của câu lệnh được thực thi;\n"
+"\t\tgặp lỗi thì khác số không."
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Nâng công việc lên trước.\n"
+"\n"
+"\tNâng lên trước công việc được ĐẶC_TẢ_CÔNG_VIỆC đại diện,\n"
+"\tthì làm cho nó là công việc hiện thời.\n"
+"\tKhông đưa ra ĐẶC_TẢ_CÔNG_VIỆC\n"
+"\tthì dùng công việc hiện thời tùy theo trình bao.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrạng thái của câu lệnh được nâng lên trước;\n"
+"\tgặp lỗi thì không thành công."
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Gửi công việc ra sau.\n"
+"\n"
+"\tGửi ra sau các công việc được mỗi ĐẶC_TẢ_CÔNG_VIỆC đại diện,\n"
+"\tnhư là công việc được bắt đầu với « & ».\n"
+"\tKhông đưa ra ĐẶC_TẢ_CÔNG_VIỆC\n"
+"\tthì dùng công việc hiện thời tùy theo trình bao.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu chức năng điều khiển công việc được bật\n"
+"\tvà không gặp lỗi."
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Nhớ hoặc hiển thị vị trí của chương trình.\n"
+"\n"
+"\tXác định và ghi nhớ tên đường dẫn đầy đủ của mỗi TÊN câu lệnh.\n"
+"\tNếu không đưa ra đối số, hiển thị thông tin về các câu lệnh được ghi nhớ.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-d\tquên vị trí được ghi nhớ của mỗi TÊN\n"
+"\t\t-l\thiển thị theo một định dạng có thể được dùng lại\n"
+"\t\t\tdưới dạng dữ liệu nhập vào\n"
+"\t\t-p tên_đường_dẫn\tdùng TÊN_ĐƯỜNG_DẪN là tên đường dẫn đầy đủ của TÊN\n"
+"\t\t-r\tquên mọi vị trí được ghi nhớ\n"
+"\t\t-t\tin ra vị trí được ghi nhớ của mỗi TÊN,\n"
+"\t\t\tcó nhiều TÊN thì cũng in ra TÊN tương ứng ở trước vị trí\n"
+"\n"
+"\tĐối số:\n"
+"\t\tTÊN\tmỗi TÊN được tìm theo đường dẫn mặc định $PATH,\n"
+"\t\tvà được thêm vào danh sách các câu lệnh được ghi nhớ.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu tìm được TÊN và không đưa ra tùy chọn sai."
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Hiển thị thông tin về các câu lệnh dựng sẵn.\n"
+"\n"
+"\tHiển thị bản tóm tắt ngắn về các câu lệnh dựng sẵn.\n"
+"\tNếu cũng ghi rõ MẪU thì in ra trợ giúp chi tiết\n"
+"\tvề tất cả các câu lệnh tương ứng với mẫu đó ;\n"
+"\tkhông thì in ra danh sách các chủ đề trợ giúp.\n"
+"\n"
+"\rTùy chọn:\n"
+"\t\t-d\txuất mô tả ngắn về mỗi chủ đề\n"
+"\t\t-m\thiển thị cách sử dụng theo định dạng\n"
+"\t\t\tkiểu trang hướng dẫn (man)\n"
+"\t\t-s\txuất chỉ một bản tóm tắt ngắn về cách sử dụng\n"
+"\t\t\tcho mỗi chủ đề tương ứng với MẪU\n"
+"\n"
+"\tĐối số :\n"
+"\t\tMẪU\tmẫu ghi rõ một chủ đề trợ giúp\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu tìm được MẪU và không đưa ra tùy chọn sai."
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Hiển thị hoặc thao tác danh sách lượd sử.\n"
+"\n"
+"\tHiển thị danh sách lược sử với các số thứ tự dòng,\n"
+"\tcũng đặt dấu sao « * » vào trước mỗi mục nhập bị sửa đổi.\n"
+"\tĐối số N thì liệt kê chỉ N mục nhập cuối cùng.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-c\txoá sạch danh sách lược sử bằng cách xoá mọi mục nhập\n"
+"\t\t-d hiệu\txoá mục nhập lược sử ở hiệu này\n"
+"\n"
+"\t\t-a\tphụ thêm vào tập tin lư ợc sử các dòng lược sử từ phiên chạy này\n"
+"\t\t-n\tđọc mọi dòng lược sử chưa đọc từ tập tin lược sử\n"
+"\t\t-r\tđọc tư lược sử và phụ thêm nội dung vào lược sử\n"
+"\t\t-w\tghi lược sử hiện thời vào tập tin lược sử\n"
+"\t\t\tcũng phụ thêm vào danh sách lược sử\n"
+"\n"
+"\t\t-p\tmở rộng lược sử với mỗi ĐỐI_SỐ, và hiển thị kết quả\n"
+"\t\t\tmà không ghi nhớ nó vào danh sách lược sử\n"
+"\t\t-s\tphụ thêm các ĐỐI_SỐ vào danh sách lược sử\n"
+"\t\t\tdưới dạng một mục nhập riêng lẻ\n"
+"\n"
+"\tĐưa ra TÊN_TẬP_TIN thì nó được dùng làm tập tin lược sử.\n"
+"\tNếu không, và nếu $HISTFILE có giá trị, thì nó được dùng;\n"
+"\tnếu $HISTFILE không có giá trị thì dùng « ~/.bash_history ».\n"
+"\n"
+"\tNếu biến $HISTTIMEFORMAT đã được đặt và có giá trị,\n"
+"\tthì giá trị đó được dùng làm chuỗi định dạng\n"
+"\tcho strftime(3) in ra nhãn thời gian tương ứng\n"
+"\tvới mỗi mục nhập lược sử được hiển thị.\n"
+"\tKhông thì không in ra nhãn thời gian.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không gặp tùy chọn sai hay gặp lỗi."
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Hiển thị trạng thái của công việc.\n"
+"\n"
+"\tLiệt kê các công việc đang chạy.\n"
+"\tĐẶC_TẢ_CÔNG_VIỆC hạn chế kết xuất thành công việc đó.\n"
+"\tKhông đưa ra tùy chọn thì hiển thị trạng thái\n"
+"\tcủa mọi công việc đang chạy.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-l\tliệt kê các mã số tiến trình, thêm vào thông tin bình thường\n"
+"\t\t-n\tliệt kê chỉ những tiến trình đã thay đổi trạng thái\n"
+"\t\t\tkể từ lần thông báo cuối cùng\n"
+"\t\t-s\thạn chế kết xuất thành những công việc bị dừng chạy\n"
+"\n"
+"\tĐưa ra « -x » thì câu LỆNH được chạy sau khi tất cả các đặc tả công việc\n"
+"\tmà xuất hiện trong các ĐỐI_SỐ đã được thay thế bằng mã số tiến trình\n"
+"\tcủa trình dẫn đầu nhóm tiến trình của công việc đó.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không gặp tùy chọn sai hay gặp lỗi.\n"
+"\tĐưa ra « -x » thì trả lại trạng thái thoát của câu LỆNH."
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Gỡ bỏ công việc khỏi trình bao đang chạy.\n"
+"\n"
+"\tGỡ bỏ mỗi đối số JOBSPEC (đặc tả công việc) khỏi bảng các công việc đang "
+"chạy.\n"
+"\tKhông có JOBSPEC thì trình bao dùng thông tin riêng về công việc đang đang "
+"chạy.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-a\tgỡ bỏ mọi công việc nếu không đưa ra JOBSPEC\n"
+"\t\t-h\tđánh dấu mỗi JOBSPEC để không gửi tín hiệu ngưng kết nối SIGHUP\n"
+"\t\t\tcho công việc nếu trình bao nhận được SIGHUP\n"
+"\t\t-r\tgỡ bỏ chỉ những công việc đang chạy\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay JOBSPEC sai."
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Gửi một tín hiệu cho một công việc.\n"
+"\n"
+"\tGửi cho những tiến trình được mã số hay đặc tả công việc đại diện\n"
+"\ttín hiệu được SIGSPEC hay SIGNUM được đặt tên.\n"
+"\tKhông đưa ra SIGSPEC, cũng không đưa ra SIGNUM,\n"
+"\tthì giả sử SIGTERM.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-s TTH\tTTH là một tên tín hiệu\n"
+"\t\t-n STH\tSTH là một số thứ tự tín hiệu\n"
+"\t\t-l\tliệt kê các tên tín hiệu ;\n"
+"\t\t\tnếu có đối số theo sau « -l », thì giả sử mỗi đối số\n"
+"\t\t\tlà số thứ tự tin hiệu cho đó nên liệt kê tên\n"
+"\n"
+"\tKill là một dựng sẵn trình bao vì hai lý do :\n"
+"\tnó cho phép dùng mã số công việc thay cho mã số tiến trình,\n"
+"\tvà cho phép giết tiến trình nếu tới giới hạn số các tiến trình\n"
+"\tđược phép tạo.\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+"Định giá biểu thức số học.\n"
+"\n"
+"\tĐịnh giá mỗi ĐỐI_SỐ như là một biểu thức số học.\n"
+"\tViệc định giá xảy ra theo số nguyên có độ rộng cố định\n"
+"\tmà không kiểm tra có tràn chưa,\n"
+"\tdù trường hợp chia cho không được bắt và đặt cờ là một lỗi.\n"
+"\tTheo đây có danh sách các toán tử được nhóm lại\n"
+"\ttheo cấp các toán tử cùng quyền đi trước.\n"
+"\tDanh sách các cấp có thứ tự quyền đi trước giảm.\n"
+"\n"
+"\tid++, id--\tbiến đổi sau khi tăng/giảm dần\n"
+"\t++id, --id\tbiến đổi trước khi tăng/giảm dần\n"
+"\t-, +\ttrừ, cộng nguyên phân\n"
+"\t!, ~\tphủ định lôgic và theo vị trí bit\n"
+"\t**\tmũ hoá\n"
+"\t*, /, %\tphép nhân, phép chia, số dư\n"
+"\t+, -\tphép công, phép trừ\n"
+"\t<<, >>\tdời theo vị trí bit bên trái/phải\n"
+"\t<=, >=, <, >\tso sánh\n"
+"\t==, !=\t bất đẳng thức, đẳng thức\n"
+"\t&\tAND (và) theo vị trí bit\n"
+"\t^\tXOR (hoặc loại từ) theo vị trí bit\n"
+"\t||\tOR (hoặc) theo vị trí bit\n"
+"\tb_thức ? b_thức : b_thức\ttoán từ điều kiện\n"
+"\t=, *=, /=, %=, +=, -=, <<=, >>=, &=, ^=, |=\tgán\n"
+"\n"
+"\tCho phép biến trình bao dưới dạng toán hạng.\n"
+"\tTên của biến được thay thế bằng giá trị của nó\n"
+"\t(bị ép buộc thành một số nguyên rộng cố định)\n"
+"\tbên trong một biểu thức.\n"
+"\tBiến không cần có thuộc tính số nguyên được bật\n"
+"\tđể được dùng làm biểu thức.\n"
+"\n"
+"\tCác toán tử được định giá theo thứ tự quyền đi trước.\n"
+"\tCác biểu thức con nằm trong dấu ngoặc vẫn còn được định giá trước tiên,\n"
+"\tthì có quyền cao hơn các quy tắc đi trước bên trên.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tNếu ĐỐI_SỐ cuối cùng được định giá thành 0 thì let trả lại 1;\n"
+"\tkhông thì let trả lại 0."
+
+#: builtins.c:966
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Đọc một dòng từ đầu vào tiêu chuẩn, sau đó chia nó ra nhiều trường.\n"
+"\n"
+"\tĐọc một dòng riêng lẻ từ đầu vào tiêu chuẩn,\n"
+"\thoặc từ bộ mô tả tập tin FD nếu đưa ra tùy chọn « -u ».\n"
+"\tDòng được chia ra nhiều trường giống như khi chia từ ra,\n"
+"\tvà từ đầu tiên được gán cho TÊN đầu tiên,\n"
+"\ttừ thứ hai cho TÊN thứ hai, v.v.,\n"
+"\tvà từ còn lại nào được gán cho TÊN cuối cùng.\n"
+"\tChỉ những ký tự được tìm trong $IFS được nhận ra là ký tự định giới từ.\n"
+"\n"
+"\tKhông đưa ra TÊN thì dòng được đọc sẽ được ghi nhớ vào biến REPLY (trả "
+"lời).\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-a MẢNG\tgán các từ được đọc cho những số mũ tuần tự\n"
+"\t\t\tcủa biến mảng MẢNG, bắt đầu từ số không.\n"
+"\t\t-d định_giới\ttiếp tục đến khi đọc ký tự đầu tiên của DELIM,\n"
+"\t\t\thơn là ký tự dòng mới\n"
+"\t\t-e\tdùng Readline để lấy dòng trong một trình bao tương tác\n"
+"\t\t-i chuỗi\tdùng chuỗi này như là văn bản đầu tiên cho Readline\n"
+"\t\t-n số_ky_tự\ttrở về sau khi đọc số các ký tự này,\n"
+"\t\t\thơn là đợi một ký tự dòng mới\n"
+"\t\t-p nhắc\txuất chuỗi NHẮC mà không có ký tự dòng mới theo sau,\n"
+"\t\t\ttrước khi thử đọc\n"
+"\t\t-r\tđừng cho phép gạch chéo ngược thoát ký tự\n"
+"\t\t-s\tđừng báo lai dữ liệu nhập vào đến từ thiết bị cuối\n"
+"\t\t-t thời_hạn\tquá thời và trả lại không thành công\n"
+"\t\t\tnếu chưa đọc một dòng dữ liệu nhập hoàn toàn trong số giấy này.\n"
+"\t\t\tGiá trị của biến TMOUT là thời hạn mặc định.\n"
+"\t\t\tThời hạn này có thể là một số thuộc phân số.\n"
+"\t\t\tNếu THỜI_HẠN là 0 thì việc đọc trả lại thành công chỉ nếu\n"
+"\t\t\tdữ liệu nhập sẵn sàng trên bộ mô tả tập tin đưa ra.\n"
+"\t\t\tTrạng thái thoát lớn hơn 128 nếu vượt quá thời hạn này.\n"
+"\t\t-u fd\tđọc từ bộ mô tả tập tin FD thay cho đầu vào tiêu chuẩn\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tMã trả lại là số không, nếu không gặp kết thúc tập tin,\n"
+"\tkhông quá thời khi đọc, và không đưa ra bộ mô tả tập tin sai\n"
+"\tlàm đối số tới « -u »."
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Trả lại từ một chức năng trình bao.\n"
+"\n"
+"\tGây ra một chức năng hay văn lệnh từ nguồn sẽ thoát\n"
+"\tvới giá trị trả lại được N ghi rõ.\n"
+"\tKhông đưa ra N thì trạng thái trả lại thuộc về câu lệnh cuối cùng\n"
+"\t\tđược chạy bên trong chức năng hay văn lệnh.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại N, hoặc bị lỗi nếu trình bao không đang chạy\n"
+"\t\tmột chức năng hay văn lệnh."
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Đặt hay bỏ đặt giá trị của tùy chọn trình bao và tham số thuộc vị trí.\n"
+"\n"
+"\tSửa đổi giá trị của thuộc tính trình bao và tham số thuộc vị trí,\n"
+"\thoặc hiển thị tên và giá trị của biến trình bao.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-a\tđánh dấu các biến được tạo hay sửa đổi để xuất ra\n"
+"\t\t-b\tthông báo ngay về công việc bị chấm dứt\n"
+"\t\t-e\tthoát ngay nếu câu lệnh thoát với trạng thái khác số không\n"
+"\t\t-f\ttắt chức năng tạo tên tập tin (glob)\n"
+"\t\t-h\tnhớ vị trí của mỗi câu lệnh khi nó được dò tìm\n"
+"\t\t-k\tmọi đối số gán được đặt vào môi trường cho một câu lệnh,\n"
+"\t\t\tkhông phải chỉ những đối số nằm trước tên câu lệnh\n"
+"\t\t-m\tbật chức năng điều khiển công việc\n"
+"\t\t-n\tđọc câu lệnh mà không thực thi\n"
+"\t\t-o tên_tùy_chọn\tđặt biến tương ứng với tùy chọn này:\n"
+"\t\t\t• allexport\tbằng -a\n"
+"\t\t\t• braceexpand\tbằng -B\n"
+"\t\t\t• emacs\tdùng một giao diện chỉnh sửa dòng kiểu emacs\n"
+"\t\t\t• errexit\tbằng -e\n"
+"\t\t\t• errtrace\tbằng -E\n"
+"\t\t\t• functrace\tbằng -T\n"
+"\t\t\t• hashall\tbằng -h\n"
+"\t\t\t• histexpand\tbằng -H\n"
+"\t\t\t• history\tbật lược sử câu lệnh\n"
+"\t\t\t• ignoreeof\ttrình bao sẽ không thoát khi đọc ký tự kết thúc tập tin\n"
+"\t\t\t• interactive-comments\tcho phép ghi chú trong câu lệnh tương tác\n"
+"\t\t\t• keyword\tbằng -k\n"
+"\t\t\t• monitor\tbằng -m\n"
+"\t\t\t• noclobber\tbằng -C\n"
+"\t\t\t• noexec\tbằng -n\n"
+"\t\t\t• noglob\tbằng -f\n"
+"\t\t\t• nolog\thiện thời được chấp nhận nhưng bị bỏ qua\n"
+"\t\t\t• notify\tbằng -b\n"
+"\t\t\t• nounset\tbằng -u\n"
+"\t\t\t• onecmd\tbằng -t\n"
+"\t\t\t• physical\tbằng -P\n"
+"\t\t\t• pipefail\tgiá trị trả lại của một ống dẫn\n"
+"\t\t\t\tlà trạng thái của câu lệnh cuối cùng\n"
+"\t\t\t\tthoát với trạng thái khác số không,\n"
+"\t\t\t\thay số không nếu không có câu lệnh\n"
+"\t\t\t\tthoát với trạng thái khác số không\n"
+"\t\t\t• posix\tthay đổi ứng xử của bash\n"
+"\t\t\t\tmà thao tác mặc định khác với tiêu chuẩn Posix,\n"
+"\t\t\t\tđể tùy theo tiêu chuẩn\n"
+"\t\t\t• privileged\tbằng -p\n"
+"\t\t\t• verbose\tbằng -v\n"
+"\t\t\t• vi\tdùng một giao diện chỉnh sửa kiểu vi\n"
+"\t\t\t• xtrace\tbằng -x\n"
+"\t\t-p\tbật khi nào mã số thật và mã số có kết quả\n"
+"\t\t\tkhông tương ứng với nhau.\n"
+"\t\t\tTắt tính năng xử lý tập tin $ENV\n"
+"\t\t\tvà nhập chức năng trình bao.\n"
+"\t\t\tViệc tắt tùy chọn này thì gêy ra UID và GID có kết quả\n"
+"\t\t\tđược đặt thành UID và GID thật.\n"
+"\t\t-t\tthoát sau khi đọc và thực thi một câu lệnh\n"
+"\t\t-u\txử lý biến chưa đặt là lỗi khi thay thế\n"
+"\t\t-v\tin ra mỗi dòng nhập vào trình bao khi nó được đọc\n"
+"\t\t-x\tin ra mỗi câu lệnh và đối số tương ứng\n"
+"\t\t\tkhi nó được thực thi\n"
+"\\t-B\ttrình bao sẽ mở rộng các dấu ngoặc móc\n"
+"\t\t-C\tđặt thì không cho phép ghi đề lên tập tin bình thường\n"
+"\t\t\tđã tồn tại bằng cách chuyển hướng kết xuất\n"
+"\t\t-E\tđặt thì bẫy ERR được chức năng trình bao kế thừa\n"
+"\t\t-H\tbật chức năng thay thế kiểu !\n"
+"\t\t\tCờ này được đặt theo mặc định khi trình bao tương tác\n"
+"\t\t-P\tđặt thì không theo liên kết tượng trưng\n"
+"\t\t\tkhi thực thi câu lệnh như cd mà chuyển đổi thư mục hiện tại\n"
+"\t\t-T\tđặt thì bẩy DEBUG (gỡ lỗi) được chức năng trình bao kế thừa\n"
+"\t\t-\tgán bất cứ đối số còn lại nào cho những tham số thuộc vị trí.\n"
+"\t\t\tHai tùy chọn « -x » và « -v » đều bị tắt.\n"
+"\n"
+"\tViệc dùng « + » hơn là « - » thì gây ra các cờ này bị tắt.\n"
+"\tCác cờ cũng có thể được dùng khi gọi trình bao.\n"
+"\tCũng có thể tìm thấy tập cờ hiện thời trong « $- ».\n"
+"\tCác đối số còn lại là tham số thuộc vị trí,\n"
+"\tvà được gán (theo thứ tự) cho $1, $2, .. $n.\n"
+"\tKhông đưa ra đối số thì in ra mọi biến trình bao.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không gặp tùy chọn sai."
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Bỏ đặt giá trị và thuộc tính của biến và chức năng của trình bao.\n"
+"\n"
+"\tĐối với mỗi TÊN, gỡ bỏ biến hay chức năng mà tương ứng.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-f\tđọc mỗi TÊN dượi dạng một chức năng trình bao\n"
+"\t\t-v\tđọc mỗi TÊN dượi dạng một biến trình bao\n"
+"\n"
+"\tKhông có tùy chọn thì chức năng bỏ đặt sẽ thử bỏ đặt một biến,\n"
+"\tvà nếu không thành công, sau đó thử bỏ đặt một chức năng.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai, và TÊN không chỉ đọc."
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Đặt thuộc tính xuất khẩu cho biến trình bao.\n"
+"\n"
+"\tĐánh dấu mỗi TÊN để tự động xuất vào môi trường của câu lệnh được chạy về "
+"sau.\n"
+"\tĐưa ra GIÁ_TRỊ thì gán GIÁ_TRỊ trước khi xuất ra.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-f\ttham chiếu đến chức năng trình bao\n"
+"\t\t-n\tgỡ bỏ thuộc tính xuất khẩu khỏi mỗi TÊN\n"
+"\t\t-p\thiển thị danh sách các biến và chức năng đều được xuất ra\n"
+"\n"
+"\tĐối số « -- » thì tắt chức năng xử lý tùy chọn sau nữa.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay TÊN sai,"
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Đánh dấu biến trình bao không thể thay đổi được.\n"
+"\n"
+"\tĐánh dấu mỗi TÊN là chỉ đọc; những giá trị của TÊN như vậy\n"
+"\tthì không thay đổi được bất chấp việc gán theo sau.\n"
+"\tĐưa ra GIÁ_TRỊ thì gán GIÁ_TRỊ trước khi đánh dấu là chỉ đọc.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-a\ttham chiếu đến biến kiểu mảng theo số mũ\n"
+"\t\t-A\ttham chiếu đến biến kiểu mảng kết hợp\n"
+"\t\t-f\ttham chiếu đến chức năng trình bao\n"
+"\t\t-p\thiển thị danh sách các biến và chức năng vẫn chỉ đọc\n"
+"\n"
+"\tĐối số « -- » thì tắt chức năng xử lý tùy chọn sau nữa.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay TÊN sai."
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Dời tham số thuộc vị trí.\n"
+"\n"
+"\tThay đổi tên của tham số thuộc vị trí $N+1,$N+2 ... đến $1,$2 ...\n"
+"\tKhông đưa ra N thì giả sử nó là 1.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu N không âm hay lớn hơn $#."
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Thực thi các câu lệnh từ một tập tin trong trình bao đang chạy.\n"
+"\n"
+"\tĐọc và thực thi các câu lệnh từ TÊN_TẬP_TIN\n"
+"\ttrong trình bao đang chạy.\n"
+"\tNhững mục nhập trong $PATH được dùng\n"
+"\tđể tìm thư mục chứa tên tập tin này.\n"
+"\tĐưa ra đối số thì mỗi đối số trở thành tham số thuộc vị trí\n"
+"\tkhi TÊN_TẬP_TIN được thực thi.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được thực thi trong "
+"TÊN_TẬP_TIN;\n"
+"\tkhông thành công nếu không thể đọc TÊN_TẬP_TIN."
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Ngưng chạy trình bao.\n"
+"\n"
+"\tNgưng chạy trình bao này đến khi nó nhận tín hiệu tiếp tục (SIGCONT).\n"
+"\tNếu không ép buộc thì không thể ngưng chạy trình bao kiểu đăng nhập.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-f\tép buộc việc ngưng, thậm chí nếu trình bao có kiểu đăng nhập\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu chức năng điều khiển công việc đã được bật, và "
+"không gặp lỗi."
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Định giá biểu thức điều kiện.\n"
+"\n"
+"Thoát với trạng thái 0 (đúng) hoặc 1 (sai), phụ thuộc vào phép tính B_THỨC.\n"
+"Biểu thức kiểu nguyên phân hoặc nhị phân cũng được.\n"
+"Biểu thức nguyên phân thường dùng để kiểm tra trạng thái của tập tin.\n"
+"Cũng có đối số chuỗi, và toán tử so sánh thuộc số.\n"
+" \n"
+" Toán tử tập tin:\n"
+" \n"
+" -a TẬP_TIN Đúng nếu tập tin có phải tồn tại.\n"
+" -b TẬP_TIN Đúng nếu tập tin là đặc biệt về khối.\n"
+" -c TẬP_TIN Đúng nếu tập tin là đặc biệt về ký tự.\n"
+" -d TẬP_TIN Đúng nếu tập tin là một thư mục.\n"
+" -e TẬP_TIN Đúng nếu tập tin có phải tồn tại.\n"
+" -f TẬP_TIN Đúng nếu tập tin có phải tồn tại\n"
+"\t\t\t\t\tcũng là một tập tin bình thường.\n"
+" -g TẬP_TIN Đúng nếu tập tin là set-group-id (đặt mã số "
+"nhóm).\n"
+" -h TẬP_TIN Đúng nếu tập tin là một liên kết tượng trưng.\n"
+" -L TẬP_TIN Đúng nếu tập tin là một liên kết tượng trưng.\n"
+" -k TẬP_TIN Đúng nếu tập tin có bit « dính » được đặt.\n"
+" -p TẬP_TIN Đúng nếu tập tin là một ống dẫn đặt tên.\n"
+" -r TẬP_TIN Đúng nếu tập tin cho bạn đọc được.\n"
+" -s TẬP_TIN Đúng nếu tập tin có phải tồn tại và không phải "
+"rỗng.\n"
+" -S TẬP_TIN Đúng nếu tập tin là một ổ cắm.\n"
+" -t FD Đúng nếu FD (bộ mô tả tập tin) được mở trên thiết bị "
+"cuối.\n"
+" -u TẬP_TIN Đúng nếu tập tin is set-user-id.\n"
+" -w TẬP_TIN Đúng nếu tập tin cho bạn ghi vào được.\n"
+" -x TẬP_TIN Đúng nếu tập tin cho bạn thực hiện được.\n"
+" -O TẬP_TIN Đúng nếu tập tin được bạn sở hữu một cách hiệu "
+"quả.\n"
+" -G TẬP_TIN Đúng nếu tập tin được nhóm của bạn sở hữu\n"
+"\t\t\t\t\tmột cách hiệu quả.\n"
+" -N TẬP_TIN Đúng nếu tập tin đã bị sửa đổi kể từ lần đọc cuối "
+"cùng.\n"
+" \n"
+" TẬP_TIN1 -nt TẬP_TIN2 Đúng nếu tập tin 1 mới hơn tập tin 2\n"
+"\t\t(tùy theo ngày sửa đổi)\n"
+" \n"
+" TẬP_TIN1 -ot TẬP_TIN2 Đúng nếu tập tin 1 cũ hơn tập tin 2.\n"
+" \n"
+" TẬP_TIN1 -ef TẬP_TIN2 Đúng nếu tập tin 1 là một liên kết cứng\n"
+"\t\t\t\t\t\ttới tập tin 2.\n"
+" \n"
+" Toán tử chuỗi:\n"
+" \n"
+" -z CHUỖI Đúng nếu chuỗi rỗng.\n"
+" \n"
+" -n CHUỖI\n"
+" CHUỖI Đúng nếu chuỗi không rỗng.\n"
+" \n"
+" CHUỖI1 = CHUỖI2\t\tĐúng nếu hai chuỗi trùng nhau.\n"
+" CHUỖI1 != CHUỖI2\tĐúng nếu hai chuỗi khác nhau.\n"
+" CHUỖI1 < CHUỖI2\t\tĐúng nếu CHUỖI1 sắp xếp đằng trước CHUỖI2\n"
+"\t\t\t\t\t\ttheo thứ tự từ điển.\n"
+" CHUỖI1 > CHUỖI2\t\tĐúng nếu CHUỖI1 sắp xếp đằng sau CHUỖI2\n"
+"\t\t\t\t\t\ttheo thứ tự từ điển.\n"
+" \n"
+" Toán tử khác:\n"
+" \n"
+" -o TÙY_CHỌN Đúng nếu tùy chọn trình bao này đã được bật.\n"
+" ! B_THỨC Đúng nếu biểu thức này không đúng.\n"
+" B_THỨC1 -a B_THỨC2 \t\tĐúng nếu cả hai biểu thức này là đúng.\n"
+" B_THỨC1 -o B_THỨC2 \t\tĐúng nếu một của hai biểu thức này là đúng.\n"
+" \n"
+" đối_số1 OP đối_số2 \t\tPhép thử số học. OP là một của:\n"
+"\t\t-eq\t\tbằng\n"
+"\t\t-ne\t\tkhông bằng\n"
+" \t-lt\t\tnhỏ hơn\n"
+"\t\t-le\t\tnhỏ hơn hoặc bằng\n"
+"\t\t-gt\t\tlớn hơn\n"
+"\t\t-ge\t\tlớn hơn hoặc bằng\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu B_THỨC định giá thành Đúng;\n"
+"\tkhông thành công nếu B_THỨC định giá thành Sai hay đưa ra đối số sai."
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Định giá biểu thức điều kiện.\n"
+"\n"
+"\tĐây là một từ đồng nghĩa với dựng sẵn « test »,\n"
+"\tnhưng đối số cuối cùng phải là một « ] » nghĩa chữ,\n"
+"\tđổ tương ứng với « [ » mở."
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Hiển thị thời lượng chạy tiến trình.\n"
+"\n"
+"\tIn ra thời lượng chạy trình bao (và các tiến trình con)\n"
+"\t\tđối với hệ thống và mỗi người dùng.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tLúc nào cũng thành công."
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Bắt các tín hiệu và dữ kiện khác.\n"
+"\n"
+"\tXác định và kích hoạt các bộ xử lý cần chạy khi trình bao\n"
+"\tnhận được tín hiệu hay điều kiện khác.\n"
+"\n"
+"\tĐỐI_SỐ là một câu lệnh cần đọc và thực thi khi trình bao\n"
+"\tnhận được (các) tín hiệu ĐẶC_TẢ_TÍN_HIỆU.\n"
+"\tNếu không đưa ra ĐỐI_SỐ\n"
+"\t(và cung cấp chỉ một ĐẶC_TẢ_TÍN_HIỆU riêng lẻ),\n"
+"\thoặc đưa ra « - », mỗi tín hiệu được ghi rõ\n"
+"\tthì được đặt lại về giá trị gốc.\n"
+"\tNếu ĐỐI_SỐ là chuỗi vô giá trị\n"
+"\tthì mỗi ĐẶC_TẢ_TÍN_HIỆU bị bỏ qua\n"
+"\tbởi trình bao và những câu lệnh nó gọi.\n"
+"\n"
+"\tNếu đưa ra một ĐẶC_TẢ_TÍN_HIỆU là EXIT (0),\n"
+"\tthì ĐỐI_SỐ được thực thi khi thoát khỏi trình bao.\n"
+"\tNếu đưa ra một ĐẶC_TẢ_TÍN_HIỆU là DEBUG,\n"
+"\tĐỐI_SỐ được thực thi đằng trước mỗi câu lệnh đơn giản.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-l\tin ra danh sách các tên tín hiệu và số thứ tự tương ứng\n"
+"\t\t-p\thiển thị các câu lệnh bắt tương ứng với mỗi ĐẶC_TẢ_TÍN_HIỆU\n"
+"\n"
+"\tMỗi ĐẶC_TẢ_TÍN_HIỆU là hoặc một tên tín hiệu trong <signal.h>,\n"
+"\thoặc một số thứ tự tín hiệu.\n"
+"\tTên tín hiệu không phân biệt chữ hoa/thường,\n"
+"\tvà không bắt buộc phải dùng tiền tố « SIG ».\n"
+"\tCó thể gửi cho trình bao một tín hiệu,\n"
+"\tdùng « kill -signal $$ ».\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra ĐẶC_TẢ_TÍN_HIỆU sai\n"
+"\thay tùy chọn sai."
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Hiển thị thông tin về kiểu câu lệnh.\n"
+"\n"
+"\tĐối với mỗi TÊN, ngụ ý nó sẽ được giải thích như thế nào\n"
+"\t\tnếu nó được dùng dưới dạng một tên câu lệnh.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-a\thiển thị mọi vị trí chứa tập tin thực thi được có TÊN;\n"
+"\t\t\tkhông đặt tùy chọn « -p » thì cũng bao gồm\n"
+"\t\t\tcác bí danh, dựng sẵn và chức năng.\n"
+"\t\t-f\tthu hồi tính năng dò tìm chức năng trình bao\n"
+"\t\t-P\tép buộc tìm kiếm ĐƯỜNG_DẪN đối với mỗi TÊN,\n"
+"\t\t\tthậm chí nếu nó là bí danh, dựng sẵn hay chức năng,\n"
+"\t\t\tvà trả lại tên của tập tin trên đĩa mà sẽ được thực thi\n"
+"\t\t-p\ttrả lại hoặc tên của tập tin trên đĩa mà sẽ được thực thi,\n"
+"\t\t\thoặc không trả lại gì nếu câu lệnh « type -t TÊN »\n"
+"\t\t\tsẽ không trả lại « file » (tập tin).\n"
+"\t\t-t\txuất một từ riêng lẻ mà một của:\n"
+"\t\t\t• alias\tbí danh\n"
+"\t\t\t• keyword\ttừ dành riêng của trình bao\n"
+"\t\t\t• function\tchức năng của trình bao\n"
+"\t\t\t• builtin\tdựng sẵn của trình bao\n"
+"\t\t\t• file\ttập tin trên đĩa\n"
+"\t\t\t• \t\t(không gì) không tìm thấy\n"
+"\n"
+"\tĐối số :\n"
+"\tTÊN\ttên câu lệnh cần giải thích.\n"
+"\n"
+"\tTráng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu tìm thấy tất cả các TÊN; không thì bị lỗi."
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Sửa đổi các giới hạn tài nguyên trình bao.\n"
+"\n"
+"\tCung cấp điều khiển với các tài nguyên sẵn sàng\n"
+"\tcho trình bao và các tiến trình được nó tạo,\n"
+"\ttrên hệ thống cho phép điều khiển như vậy.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-S\tdùng giới hạn tài nguyên « soft » (mềm)\n"
+"\t\t-H\tdùng giới hạn tài nguyên « hard » (cứng)\n"
+"\t\t-a\tthông báo mọi giới hạn hiện thời\n"
+"\t\t-b\tkích cỡ của vùng đệm ổ cắm\n"
+"\t\t-c\tkích cỡ tối đa của tập tin lõi được tạo\n"
+"\t\t-d\tkích cỡ tối đa của từng đoạn dữ liệu của một tiến trình\n"
+"\t\t-e\tmức ưu tiên cao nhất khi định thời (« nice »)\n"
+"\t\t-f\tkích cỡ tối đa của của tập tin được ghi bởi trình bao\n"
+"\t\t\tvà các tiến trình con của nó\n"
+"\t\t-i\tsố tối đa các tín hiệu bị hoãn\n"
+"\t\t-l\tkích cỡ tối đa mà một tiến trình có thể khoá vào bộ nhớ\n"
+"\t\t-m\tkích cỡ tối đa của tập hợp nội trú\n"
+"\t\t-n\tsố tối đa các bộ mô tả tập tin còn mở\n"
+"\t\t-p\tkích cỡ của vùng đệm ống dẫn\n"
+"\t\t-q\tsố tối đa các byte trong hàng đợi thông điệp POSIX\n"
+"\t\t-r\tmức ưu tiên cao nhất khi định thời thật\n"
+"\t\t-s\tkích cỡ tối đa của đống\n"
+"\t\t-t\tthời gian CPU lâu nhất, theo giây\n"
+"\t\t-u\tsố tối đa các tiến trình của người dùng\n"
+"\t\t-v\tkích cỡ của bộ nhớ ảo\n"
+"\t\tsố tối đa các khoá tập tin\n"
+"\n"
+"\tNếu đưa ra GIỚI_HẠN thì nó là giá trị mới của tài nguyên được ghi rõ ;\n"
+"\tcũng có ba giá trị GIỚI_HẠN đặc biệt:\n"
+"\t\t• soft\tgiới hạn mềm hiện thời\n"
+"\t\t• hard\tgiới hạn cứng hiện thời\n"
+"\t\t• unlimited\tvô hạn\n"
+"\tKhông thì in ra giá trị hiện thời của tài nguyên được ghi rõ.\n"
+"\tKhông đưa ra tùy chọn thì giả sử « -f ».\n"
+"\n"
+"\tGiá trị được ghi rõ theo bước 1024-byte, trừ :\n"
+"\t\t• -t\ttheo giây\n"
+"\t\t• -p\ttheo bước 512-byte\n"
+"\t\t• -u\tsố các tiến trình không theo tỷ lệ\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Hiển thị hoặc đặt mặt nạ chế độ tập tin.\n"
+"\n"
+"\tĐặt mặt nạ (bộ lọc) tạo tập tin của người dùng thành CHẾ_ĐỘ.\n"
+"\t\tKhông đưa ra CHẾ_ĐỘ thì in ra giá trị hiện thời của mặt nạ.\n"
+"\n"
+"\tNếu CHẾ_ĐỘ bắt đầu với một chữ số, nó được đọc là một số bát phân;\n"
+"\t\tkhông thì nó là một chuỗi chế độ tượng trưng\n"
+"\t\tgiống như chuỗi được chmod(1) chấp nhận.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-p\tkhông đưa ra CHẾ_ĐỘ thì xuất theo một định dạng\n"
+"\t\t\tcó thể được dùng lại làm dữ liệu nhập vào\n"
+"\t\t-S\tlàm cho kết xuất cũng tượng trưng,\n"
+"\t\t\tkhông thì xuất một số bát phân\n"
+"\n"
+"\tTráng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không có CHẾ_ĐỘ sai hay tùy chọn sai."
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Đợi công việc chạy xong, sau đó trả lại trạng thái thoát.\n"
+"\n"
+"\tĐợi tiến trình được ID nhận diện, mà có thể là một mã số tiến trình\n"
+"\t\thay một đặc tả công việc, sau đó trả lại trạng thái chấm dứt của nó.\n"
+"\t\tKhông đưa ra ID thì đợi tất cả các tiến trình con đang chạy,\n"
+"\t\tvà trạng thái trả lại là số không.\n"
+"\t\tNếu ID là một đặc tả công việc thì đợi tất cả các tiến trình\n"
+"\t\tvẫn nằm trong ống dẫn của công việc đó.\n"
+"\n"
+"\tTráng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại trạng thái của ID; không thành công nếu ID sai\n"
+"\t\thoặc đưa ra tùy chọn sai."
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+"Đợi tiến trình chạy xong, sau đó thông báo trạng thái thoát của nó.\n"
+"\n"
+"\tĐợi tiến trình đã ghi rõ,\n"
+"\tsau đó thông báo trạng thái chấm dứt của nó.\n"
+"\tNếu không đưa ra PID (mã số tiến trình)\n"
+"\tthì đợi tất cả các tiến trình con đang chạy,\n"
+"\tvà mã trả lại là số không.\n"
+"\tPID phải là một mã số tiến trình.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại trạng thái của ID (mã số);\n"
+"\tkhông thành công nếu ID sai,\n"
+"\thoặc nếu đưa ra tùy chọn sai."
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Thực thi câu lệnh cho mỗi bộ phận trong một danh sách.\n"
+"\n"
+"\tVòng lặp « for » (cho) thì thực thi câu lệnh\n"
+"\tcho mỗi bộ phận trong một danh sách các mục.\n"
+"\tKhông đưa ra « in CÁC_TỪ ... » thì giả sử « in \"$@\" ».\n"
+"\tĐối với mỗi phần tử trong CÁC_TỪ,\n"
+"\tTÊN được đặt thành phần tử đó,\n"
+"\tvà các câu LỆNH được thực thi.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Số học cho vòng lặp.\n"
+"\n"
+"\tTương đương với:\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+"EXP1, EXP2, EXP3 là biểu thức số học.\n"
+"Bỏ sót biểu thức nào thì ứng xử như nó tính là 1.\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Chọn từ trong một danh sách, và thực thi câu lệnh.\n"
+"\n"
+"WORDS được mở rộng, mà tạo một danh sách các từ.\n"
+"Tập hợp các từ đã mở rộng được in trên đầu lỗi tiêu chuẩn.\n"
+"\tmỗi từ có con số đi trước.\n"
+"Không có « in WORDS » thì giả sử « in \"$@\" ».\n"
+"Dấu nhắc PS3 thì được hiển thị, và một dòng được đọc\n"
+"\ttừ đầu vào tiêu chuẩn.\n"
+"Nếu dòng này là số tương ứng với một của những từ được hiển thị,\n"
+"\tTÊN sẽ được đặt thành từ đó.\n"
+"Dòng rỗng thì hiển thị lại WORDS và dấu nhắc.\n"
+"Đọc kết thúc tập tin thì chạy xong câu lệnh đó.\n"
+"Bất cứ giá trị khác nào được đọc sẽ gây ra TÊN được đặt thành vô giá trị.\n"
+"Dòng được đọc sẽ được lưu lại vào biến REPLY (trả lời).\n"
+"Các CÂU_LỆNH được thực hiện sau khi chọn mỗi đồ,\n"
+"\tđến khi một lệnh gián đoạn được thực hiện.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Thông báo thời gian được chiếm khi ống dẫn thực thi.\n"
+"\n"
+"\tThực thi PIPELINE (ống dẫn) và in ra bản tóm tắt thời gian thật,\n"
+"\tthời gian CPU của người dùng, và thời gian CPU của hệ thống\n"
+"\t00 chiếm khi thực thi ống dẫn, khi ống dẫn chấm dứt.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-p\tin ra bản tóm tắt đếm thời gian\n"
+"\t\t\ttheo định dạng POSIX có thể mang theo\n"
+"\n"
+"\tGiá trị của biến TIMEFORMAT (định dạng thời gian)\n"
+"\tđược dùng làm định dạng kết xuất.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrạng thái trả lai là trạng thái trả lại của PIPELINE."
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Thức thi câu lệnh dựa vào khớp mẫu.\n"
+"\n"
+"\tThực thi các câu LỆNH một cách chọn lọc,\n"
+"\tdựa vào TỪ tương ứng với MẪU.\n"
+"\tNhiều mẫu định giới bằng « | ».\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Thực thi câu lệnh dựa vào điều kiện.\n"
+"\n"
+"\tDanh sách « if LỆNH » được thực thi.\n"
+"\tNếu trạng thái thoát của nó là số không,\n"
+"\tthì danh sách « then LỆNH » được thực thi.\n"
+"\tKhông thì mỗi danh sách « elif LỆNH » được thực thi lần lượt,\n"
+"\tvà nếu trạng thái thoát của nó là số không,\n"
+"\tthì danh sách « then LỆNH » tương ứng được thực thi\n"
+"\tvà câu lệnh « nếu » (if) sẽ chạy xong.\n"
+"\tKhông thì danh sách « else LỆNH » được thực thi, nếu có.\n"
+"\tTrạng thái thoát của toàn bộ tạo dựng\n"
+"\tlà trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy,\n"
+"\thoặc số không nếu không có điều kiện có kết quả là Đúng.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Thực thi câu lệnh miễn là một phép thử thành công.\n"
+"\n"
+"\tMở rộng và thực thi các câu LỆNH miễn là câu lệnh cuối cùng\n"
+"\ttrong những câu LỆNH « while » (trong khi)\n"
+"\tcó trạng thái thoát là số không.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Thực thi câu lệnh miễn là một phép thử không thành công.\n"
+"\n"
+"\tMở rộng và thực thi các câu LỆNH miễn là câu lệnh cuối cùng\n"
+"\ttrong các câu LỆNH « until » (đến khi) có trạng thái thoát\n"
+"\tkhác số không.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Tạo một tiến trình đồng chạy có tên TÊN.\n"
+"\n"
+"\tThực hiện câu LỆNH một cách không đồng bộ, có đầu và tiêu chuẩn\n"
+"\tvà đầu ra tiêu chuẩn của câu lệnh này được kết nối thông qua một ống dẫn\n"
+"\ttới các bộ mô tả tập tin được gán cho chỉ số 0 và 1 của một biến mảng TÊN\n"
+"\ttrong trình bao đang chạy.\n"
+"\tTên mặc định là « COPROC ».\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại trạng thái thoát của câu LỆNH."
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Xác định chức năng trình bao.\n"
+"\n"
+"\tTạo một chức năng trình bao có TÊN.\n"
+"\tKhi được gọi dưới dạng một câu lệnh đơn giản,\n"
+"\tTÊN chạy các câu LỆNH theo ngữ cảnh của trình bao đang gọi.\n"
+"\tKhi TÊN được gọi, các đối số được gửi cho chức năng dưới dạng $1...$n,\n"
+"\tvà tên chức năng nằm trong $FUNCNAME.\n"
+"\n"
+"\tTráng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu TÊN không phải chỉ đọc."
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Nhóm lại các câu lệnh làm cùng một đơn vị.\n"
+"\n"
+"\tChạy một tập hợp các câu lệnh trong cùng một nhóm.\n"
+"\tĐây là một phương pháp chuyển hướng\n"
+"\tmột tập hợp câu lệnh hoàn toàn.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Tiếp tục lại công việc ở trước.\n"
+"\n"
+"\tTương đương với đối số ĐẶC_TẢ_CÔNG_VIỆC với câu lệnh « fg ».\n"
+"\tTiếp tục lai một công việc bị dừng chạy hay chạy về nền.\n"
+"\tĐẶC_TẢ_CÔNG_VIỆC có thể ghi rõ hoặc một tên công việc,\n"
+"\thoặc một số thứ tự công việc.\n"
+"\tĐặt một « & » theo sau ĐẶC_TẢ_CÔNG_VIỆC sẽ đặt công việc về nền,\n"
+"\tnhư là đặc tả công việc đã được cung cấp dưới dạng một đối số với « bg ».\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại trạng thái của công việc đã tiếp tục lại."
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Định giá biểut thức số học.\n"
+"\n"
+"\tBIỂU_THỨC được tính tùy theo các quy tắc về định giá số học.\n"
+"\tTương đương với « let BIỂU_THỨC ».\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại 1 nếu BIỂU_THỨC tính là 0; không thì trả lại 0."
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Thực thi câu lệnh điều kiện.\n"
+"\n"
+"Trả về trạng thái 0 hoặc 1, phụ thuộc vào phép tính\n"
+"\tbiểu thức điều kiện BIỂU_THỨC.\n"
+"Biểu thức chứa cùng những nguyên sơ được dùng bởi dựng sẵn « test »,\n"
+"\tvà có thể được tổ hợp dùng các toán tử theo đây:\n"
+" \n"
+" \t( BIỂU_THỨC )\tTrả về giá trị của BIỂU_THỨC\n"
+" \t! BIỂU_THỨC\tĐúng nếu BIỂU_THỨC là không đúng; không thì sai\n"
+" \tB_THỨC1 && B_THỨC2\n"
+"\tĐúng nếu cả hai B_THỨC1 và B_THỨC2 đều là đúng; không thì sai\n"
+" \tB_THỨC1 || B_THỨC2\n"
+"\tĐúng nếu một của B_THỨC1 và B_THỨC2 là đúng; không thì sai\n"
+" \n"
+"Khi dùng toán từ « == » và « != », chuỗi bên phải toán tử được dùng làm "
+"mẫu,\n"
+"\tvà thực hiện chức năng khớp mẫu.\n"
+"Toán tử « && » và « || » không tính B_THỨC2 nếu B_THỨC1 là đủ\n"
+"\tđể tính giá trị của biểu thức.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\t0 hay 1 phụ thuộc vào giá trị của BIỂU_THỨC."
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Tên và sử dụng của mỗi biến trình bao thường dùng.\n"
+"\n"
+"BASH_VERSION\tThông tin phiên bản về phần mềm Bash này.\n"
+" CDPATH\tDanh sách các thư mục định giới bằng dấu hai chấm,\n"
+"\tqua đó cần tìm kiếm thư mục được đưa ra dạng đối số với « cd ».\n"
+" GLOBIGNORE\tDanh sách các mẫu định giới bằng dấu hai chấm,\n"
+"\tmà diễn tả các tên tập tin cần bỏ qua khi mở rộng tên đường dẫn.\n"
+" HISTFILE\tTên của tập tin chứa lịch sử câu lệnh của bạn.\n"
+" HISTFILESIZE\tSố tối đa các dòng có thể được tập tin này chứa.\n"
+" HISTSIZE\tSố tối đa các dòng lịch sử mà trình bao đang chạy có thể truy "
+"cập.\n"
+" HOME\tTên đường dẫn đầy đủ đến thư mục đăng nhập của bạn.\n"
+" HOSTNAME\tTên của máy chủ hiện thời của bạn.\n"
+" HOSTTYPE\tKiểu CPU dưới đó phiên bản Bash này đang chạy.\n"
+" IGNOREEOF\tĐiều khiển ứng xử của trình bao khi nhận\n"
+"\tký tự kết thúc tập tin (EOF) là dữ liệu nhập độc nhất.\n"
+"\tĐặt thì giá trị của nó là số ký tự EOF có thể gặp liên tục\n"
+"\ttrên một dòng rỗng trước khi trình bao sẽ thoát (mặc định là 10).\n"
+"\tKhông đặt thì EOF sẽ cũng kết thúc nhập vào.\n"
+" MACHTYPE\tMột chuỗi diễn tả hệ thống hiện thời trên đó Bash đang chạy.\n"
+" MAILCHECK\tKhoảng thời gian, theo giây, giữa hai lần Bash kiểm tra\n"
+"\tcó thư mới chưa.\n"
+" MAILPATH\tDanh sách các tên tập tin định giới bằng dấu hai chấm\n"
+"\ttrong đó Bash kiểm tra có thư mới chưa.\n"
+" OSTYPE\tPhiên bản UNIX trên đó Bash này đang chạy.\n"
+" PATH\tDanh sách các thư mục định giới bằng dấu hai chấm,\n"
+"\tqua đó cần tìm kiếm câu lệnh.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tMột câu lệnh cần thực hiện trước khi in ra\n"
+"\tmỗi chuỗi nhắc chính.\n"
+" PS1\t\tChuỗi nhắc chính.\n"
+" PS2\t\tChuỗi nhắc phụ.\n"
+" PWD\t\tTên đường dẫn đầy đủ của thư mục hiện tại.\n"
+" SHELLOPTS\tDanh sách các tùy chọn trình bao đã hiệu lực\n"
+"\tđịnh giới bằng dấu hai chấm.\n"
+" TERM\tTên của kiểu thiết bị cuối hiện thời.\n"
+" TIMEFORMAT\tĐịnh dạng kết xuất cho thống kê đếm thời gian\n"
+"\tđược hiển thị bởi từ dành riêng « time ».\n"
+" auto_resume\tCó giá trị thì trước tiên tìm một từ lệnh xuất hiện một "
+"mình\n"
+"\ttrên một dòng, trong danh sách các công việc bị dừng chạy.\n"
+"\tTìm được thì đặt công việc đó vào trước.\n"
+"\tGiá trị « exact » (chính xác) có nghĩa là từ lệnh phải tương ứng\n"
+"\tchính xác với một câu lệnh trong danh sách các công việc bị dừng chạy.\n"
+"\tGiá trị « substring » (chuỗi phụ) có nghĩa là từ lệnh phải tương ứng\n"
+"\tvới một chuỗi phụ của công việc đó.\n"
+" histchars\tCác ký tự điều khiển mở rộng và thay thế nhanh lịch sử.\n"
+"\tKý tự đầu tiên thường là ký tự thay thế lịch sử, thường là « ! ».\n"
+"\tKý tự thứ hai là ký tự thay thế nhanh, thường là « ^ ».\n"
+"\tKý tự thứ ba là ký tự ghi chú về lịch sử, thường là « # ».\n"
+" HISTIGNORE\tDanh sách các mẫu định giới bằng dấu hai chấm,\n"
+"\tđược ùng để quyết định những câu lệnh nào nên được lưu\n"
+"\tvào danh sách lịch sử.\n"
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Thêm thư mục vào đống.\n"
+"\n"
+"Thêm một thư mục vào đầu của đống thư mục, hoặc xoay đống,\n"
+"\tlàm cho thư mục mới đầu đống là thư mục làm việc hiện thời.\n"
+"Không có đối số thì trao đổi hai thư mục đầu.\n"
+"\n"
+"+N\tXoay đống để thư mục thứ N (đếm từ bên trái danh sách\n"
+"\tđược hiển thị bằng « dirs », bắt đầu từ số không) dời lên đầu.\n"
+"\n"
+"-N\tXoay đống để thư mục thứ N (đếm từ bên phải danh sách\n"
+"\tđược hiển thị bằng « dirs », bắt đầu từ số không) dời lên đầu.\n"
+"\n"
+"-n\tThu hồi chức năng chuyển đổi bình thường khi thêm thư mục\n"
+"\tvào đống, để thao tác chỉ đống.\n"
+"\n"
+"dir\tThêm T_MỤC vào đầu đống thư mục, làm cho nó là thư mục\n"
+"\tlàm việc hiện thời mới.\n"
+"\n"
+"Dựng sẵn « dirs » thì hiển thị đống thư mục.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai,\n"
+"\tcũng không sai chuyển đổi thư mục."
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Gỡ bỏ thư mục khỏi đống.\n"
+"\n"
+"Gỡ bỏ thư mục khỏi đống thư mục.\n"
+"Không có đối số thì gỡ bỏ thư mục đầu khỏi đống,\n"
+"\tvà cd (chuyển đổi thư mục) sang thư mục đầu mới.\n"
+"\n"
+"+N\tGỡ bỏ thư mục thứ N (đếm từ bên trái danh sách\n"
+"\tđược hiển thị bằng « dirs », bắt đầu từ số không).\n"
+"\tVí dụ :\n"
+"\t\tpopd +0\t\tgỡ bỏ thư mục cuối cùng\n"
+"\t\tpopd +1\t\tgỡ bỏ thư mục thứ hai.\n"
+"\n"
+"-N\tGỡ bỏ thư mục thứ N (đếm từ bên phải danh sách\n"
+"\tđược hiển thị bằng « dirs », bắt đầu từ số không).\n"
+"\tVí dụ :\n"
+"\t\tpopd -0\t\tgỡ bỏ thư mục cuối cùng\n"
+"\t\tpopd -1\t\tgỡ bỏ thư mục giáp cuối.\n"
+"\n"
+"-n\tThu hồi chức năng chuyển đổi bình thường khi gỡ bỏ thư mục\n"
+"\tkhỏi đống, để thao tác chỉ đống.\n"
+"\n"
+"Dựng sẵn « dirs » thì hiển thị đống thư mục.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai,\n"
+"\tcũng không sai chuyển đổi thư mục."
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Hiển thị đống thư mục.\n"
+"\n"
+"\tHiển thị danh sách các thư mục được nhớ hiện thời.\n"
+"\tCâu lệnh « pushd » sẽ thêm thư mục vào danh sách;\n"
+"\tcâu lệnh « popd » cũng nâng thư mục lên danh sách.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-c\tgột đống thư mục bằng cách xoá mọi phần tử\n"
+"\t\t₫l\tđừng in a phiên bản thư mục có dấu ngã\n"
+"\t\t\t(tương đối so với thư mục chính của người dùng)\n"
+"\t\t-p\tin ra đống thư mục, mỗi dòng một mục\n"
+"\t\t-v\tin ra đống thư mục, mỗi dòng một mục,\n"
+"\t\t\tvới tiền tố là vị trí trong đống\n"
+"\n"
+"\tĐối số :\n"
+"\t\t+N\thiển thị mục thứ N bắt đầu từ bên trái danh sách\n"
+"\t\t\tđược hiển thị bằng « dirs »\n"
+"\t\t\tkhi được gọi mà không đưa ra tùy chọn,\n"
+"\t\t\tbắt đầu từ số không.\n"
+"\n"
+"\t\t-N\thiển thị mục thứ N bắt đầu từ bên phải danh sách\n"
+"\t\t\tđược hiển thị bằng « dirs »\n"
+"\t\t\tkhi được gọi mà không đưa ra tùy chọn,\n"
+"\t\t\tbắt đầu từ số không.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Đặt và bỏ đặt các tùy chọn trình bao.\n"
+"\n"
+"\tThay đổi thiết lập của mỗi tùy chọn trình bao có TÊN_TÙY_CHỌN.\n"
+"\tKhông có đối số tùy chọn thì liệt kê tất cả các tùy chọn trình bao,\n"
+"\tcũng ngụ ý mỗi tùy chọn được đặt hay không.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-o\thạn chế TÊN_TÙY_CHỌN thành những tên được xác định\n"
+"\t\tđể sử dụng với « set -o »\n"
+"\t\t-p\tin ra mỗi tùy chọn trình bao, cũng ngụ ý trạng thái của nó\n"
+"\t\t-q\tthu hồi kết xuất\n"
+"\t\t-u\ttắt (bỏ đặt) mỗi TÊN_TÙY_CHỌN\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu TÊN_TÙY_CHỌN được bật;\n"
+"\tkhông thành công nếu đưa ra tùy chọn sai hay TÊN_TÙY_CHỌN bị tắt."
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"Định dạng và in ra các ĐỐI_SỐ tùy theo ĐỊNH_DẠNG.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-v BIẾN\tgán kết xuất cho biến trình bao này,\n"
+"\t\t\thơn là hiển thị nó trên đầu ra tiêu chuẩn\n"
+"\n"
+"\tĐỊNH_DẠNG là một chuỗi ký tự mà chứa ba kiểu đối tượng:\n"
+"\t\t• ký tự bình thường\tđược sao chép sang đầu ra tiêu chuẩn\n"
+"\t\t• dãy ký tự thoát\t00 chuyển đổi và sao chép sang đầu ra tiêu chuẩn\n"
+"\t\tđặc tả định dạng\tmỗi đặc tả gây ra in đối số kế tiếp.\n"
+"\n"
+"\tThêm vào đặc tả định dạng tiêu chuẩn được diễn tả\n"
+"\ttrong printf(1) và printf(3), printf đọc được:\n"
+"\n"
+"\t\t%b\tmở rộng dãy thoát kiểu gạch chéo ngược trong đối số tương ứng\n"
+"\t\t%q\ttrích dẫn đối số bằng một cách có thể dùng lại được\n"
+"\t\t\tlàm dữ liệu nhập vào trình bao\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi kiểu ghi hay "
+"gán."
+
+#: builtins.c:1895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Ghi rõ Readline sẽ điền nốt các đối số như thế nào.\n"
+"\n"
+"\tĐối với mỗi TÊN, ghi rõ các đối số sẽ được điền nốt như thế nào.\n"
+"\tKhông đưa ra tùy chọn thì in ra các đặc tả điền nốt\n"
+"\tbằng một cách cho phép dùng lại đặc tả làm dữ liệu nhập vào.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-p\tin ra các đặc tả điền nốt đã tồn tại theo một định dạng\n"
+"\t\t\tcó thể dùng lại được\n"
+"\t\t-r\tgỡ bỏ một đặc tả điền nốt cho mỗi TÊN,\n"
+"\t\t\thoặc nếu không đưa ra TÊN thì gỡ bỏ tất cả các đặc tả điền nốt\n"
+"\n"
+"\tKhi chức năng điền nốt được thử, những hành động được làm\n"
+"\t\ttheo thứ tự của những tùy chọn chữ hoa bên trên.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Hiển thị các việc điền nốt có thể làm, phụ thuộc vào những tùy chọn.\n"
+"\n"
+"\tDự định dùng từ bên trong một chức năng trình bao\n"
+"\tmà tạo các việc điền nốt có thể làm.\n"
+"\tNếu đưa ra đối số TỪ vẫn tùy chọn,\n"
+"\tthì tạo các kết quả tương ứng với TỪ.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
+
+#: builtins.c:1938
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Sửa đổi hoặc hiển thị các tùy chọn điền nốt.\n"
+"\n"
+"\tSửa đổi các tùy chọn điền nốt đối với mỗi TÊN,\n"
+"\thoặc nếu không đưa ra TÊN thì chức năng điền nốt đang chạy.\n"
+"\tKhông đưa ra tùy chọn thì in ra các tùy chọn điền nốt\n"
+"\tđối với mỗi TÊN hay đặc tả điền nốt hiện thời.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn\"\n"
+"\t\t-o tùy_chọn\tđặt tùy chọn điền nốt này đối với mỗi TÊN\n"
+"\n"
+"\tDùng « +o » thay cho « -o » thì tắt tùy chọn đưa ra.\n"
+"\n"
+"\tĐối số :\n"
+"\n"
+"\tMỗi TÊN tham chiếu đến một câu lệnh cho đó một đặc tả điền nốt\n"
+"\tphải được xác định trước dùng dựng sẵn « complete ».\n"
+"\tKhông đưa ra TÊN thì « compopt » phải được gọi\n"
+"\tbởi một chức năng đang tạo việc điền nốt,\n"
+"\tcác tùy chọn về hàm tạo việc điền nốt đang chạy cũng được sửa đổi.\n"
+"\n"
+"\tTrạng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai,\n"
+"\tvà TÊN có một đặc tả điền nốt được xác định."
+
+#: builtins.c:1968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Đọc các dòng từ đầu vào tiêu chuẩn vào một biến mảng.\n"
+"\n"
+"\tĐọc các dòng từ đầu vào tiêu chuẩn vào biến mảng MẢNG,\n"
+"\thoặc từ bộ mô tả tập tin FD nếu đưa ra tùy chọn « -u ».\n"
+"\tBiến TẬP_TIN_SƠ_ĐỒ là MẢNG mặc định.\n"
+"\n"
+"\tTùy chọn:\n"
+"\t\t-n SỐ\tsao chép nhiều nhất SỐ dòng. Nếu SỐ là 0 thì sao chép mọi dòng.\n"
+"\t\t-O GỐC\tbắt đầu gán cho MẢNG ở chỉ mục GỐC. Chỉ mục mặc định là 0.\n"
+"\t\t-s SỐ\thủy SỐ dòng đầu tiên được đọc.\n"
+"\t\t-t\tgỡ bỏ một ký tự dòng mới theo sau khỏi mỗi dòng được đọc.\n"
+"\t\t-u FD\tđọc các dòng từ bộ mô tả tập tin FD thay vào từ đầu vào tiêu "
+"chuẩn.\n"
+"\t\t-C GỌI_NGƯỢC\tđịnh giá GỌI_NGƯỢC mỗi lần đọc LƯỢNG dòng.\n"
+"\t\t-c LƯỢNG\tghi rõ số các dòng được đọc giữa hai lần gọi GỌI_NGƯỢC.\n"
+"\n"
+"\tĐối số :\n"
+"\tMẢNG\ttên biến mảg cần dùng cho dữ liệu tập tin.\n"
+"\n"
+"\tNếu đưa ra « -C » mà không có « -c » thì lượng mặc định là 5000.\n"
+"\tKhi ước lượng lời GỌI_NGƯỢC thì nó nhận chỉ số của phần tử mảng\n"
+"\tkế tiếp được gán dưới dạng một đối số bổ sung.\n"
+"\n"
+"\tKhông đưa ra một GỐC dứt khoát thì mapfile (tập tin sơ đồ)\n"
+"\t\tsẽ xoá sạch MẢNG trước khi gán cho nó.\n"
+"\n"
+"\tTráng thái thoát:\n"
+"\tTrả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai và MẢNG không phải chỉ "
+"đọc."
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Đọc các dòng từ một tập tin vào một biến mảng.\n"
+"\n"
+"\tĐồng nghĩa với « mapfile »."
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: không thể cấp phát lại %lu byte (%lu byte đã cấp phát)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: không thể cấp phát %lu byte"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: %s:%d: không thể cấp phát lại %lu byte (%lu byte đã cấp phát)"
diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo
new file mode 100644
index 0000000..c3ca675
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..7a5d32b
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,3942 @@
+# Chinese translations for bash package.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+# Zi-You Dai <ioppooster@gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash-3.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:12+0800\n"
+"Last-Translator: Zi-You Dai <ioppooster@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: arrayfunc.c:50
+msgid "bad array subscript"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s:無效的功能名稱"
+
+#: arrayfunc.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr ""
+
+#: arrayfunc.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr ""
+
+#: bashhist.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3457
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3572
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr ""
+
+#: bashline.c:3606
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/alias.def:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "%s:無效的功能名稱"
+
+#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:206
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:245
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s:不能讀取: %s"
+
+#: builtins/bind.def:260
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "`%s':未知函數名稱"
+
+#: builtins/bind.def:303
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/bind.def:307
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
+msgid "loop count"
+msgstr ""
+
+#: builtins/break.def:137
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:133
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:135
+msgid ""
+". With EXPR, returns\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins/cd.def:215
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME 沒有設置"
+
+#: builtins/cd.def:227
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD 沒有設置"
+
+#: builtins/common.c:101
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "%s:警告:"
+
+#: builtins/common.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s:警告:"
+
+#: builtins/common.c:166 test.c:827
+msgid "too many arguments"
+msgstr "太多引數"
+
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s:選項需要一個引數"
+
+#: builtins/common.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s:數字引數必須"
+
+#: builtins/common.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s:沒有找到"
+
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s:無效選項"
+
+#: builtins/common.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s:無效選項名"
+
+#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "`%s':不是一個有效的識別符"
+
+#: builtins/common.c:238
+#, fuzzy
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "無效信號數"
+
+#: builtins/common.c:240
+#, fuzzy
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "%s:無效的號碼"
+
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s:無效的信號規格"
+
+#: builtins/common.c:257
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "`%s':不是一個 pid 或有效的工作規格"
+
+#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s:只讀變數"
+
+#: builtins/common.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s:%s 超出範圍"
+
+#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+msgid "argument"
+msgstr "引數"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s 超出範圍"
+
+#: builtins/common.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s:沒有此類的工作"
+
+#: builtins/common.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s:沒有工作控制"
+
+#: builtins/common.c:292
+msgid "no job control"
+msgstr "沒有工作控制"
+
+#: builtins/common.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s:有限的"
+
+#: builtins/common.c:304
+msgid "restricted"
+msgstr "有限的"
+
+#: builtins/common.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s:不是一個內建 shell"
+
+#: builtins/common.c:321
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "寫入錯誤: %s"
+
+#: builtins/common.c:329
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/common.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s:錯誤檢索當前目錄: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s:含糊的工作規格"
+
+#: builtins/complete.def:276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s:無效的功能名稱"
+
+#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
+#: builtins/complete.def:853
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s:沒有完成的規格"
+
+#: builtins/complete.def:696
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "警告: -F 選項可能無法按預期工作"
+
+#: builtins/complete.def:698
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "警告: -C 選項可能無法按預期工作"
+
+#: builtins/complete.def:826
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:122
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "只能用在一個函數"
+
+#: builtins/declare.def:360
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s:只讀函數"
+
+#: builtins/declare.def:468
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:475
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:312
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:335
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:459
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr ""
+
+#: builtins/enable.def:474
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
+#: shell.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr ""
+
+#: builtins/evalfile.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: builtins/evalfile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr ""
+
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
+#: shell.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exec.def:212
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:65
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:88
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:120
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/exit.def:122
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:262
+msgid "no command found"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:349
+msgid "history specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fc.def:370
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: builtins/fg_bg.def:158
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr ""
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:92
+msgid "hashing disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/hash.def:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "最後的命令: %s\n"
+
+#: builtins/help.def:130
+#, c-format
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] ""
+
+#: builtins/help.def:168
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/help.def:337
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:186
+msgid "history position"
+msgstr ""
+
+#: builtins/history.def:365
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr ""
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s:無效服務"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:200
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr ""
+
+#: builtins/kill.def:263
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+msgid "expression expected"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:165
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s:無效選項"
+
+#: builtins/mapfile.def:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s:無效選項"
+
+#: builtins/mapfile.def:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s:無效的功能名稱"
+
+#: builtins/mapfile.def:326
+msgid "empty array variable name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/mapfile.def:347
+msgid "array variable support required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:374
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:551
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: builtins/printf.def:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "%s:警告:"
+
+#: builtins/printf.def:757
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:195
+msgid "no other directory"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:462
+msgid "<no current directory>"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:506
+msgid "directory stack empty"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:508
+msgid "directory stack index"
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:683
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:705
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/pushd.def:730
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr ""
+
+#: builtins/read.def:588
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/return.def:73
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:768
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:805
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:812
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr ""
+
+#: builtins/set.def:823
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr ""
+
+#: builtins/setattr.def:186
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr ""
+
+#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
+msgid "shift count"
+msgstr ""
+
+#: builtins/shopt.def:260
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: builtins/shopt.def:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr ""
+
+#: builtins/source.def:153
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr ""
+
+#: builtins/suspend.def:101
+msgid "cannot suspend"
+msgstr ""
+
+#: builtins/suspend.def:111
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:234
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:255
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:274
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:296
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/type.def:337
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:372
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:398
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "`%c':壞的命令"
+
+#: builtins/ulimit.def:427
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s:不能得到 limit: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:453
+msgid "limit"
+msgstr ""
+
+#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s:不能修改 limit: %s"
+
+#: builtins/umask.def:118
+msgid "octal number"
+msgstr "八進制數"
+
+#: builtins/umask.def:231
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr ""
+
+#: builtins/umask.def:286
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr ""
+
+#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+msgid " line "
+msgstr ""
+
+#: error.c:165
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "最後的命令: %s\n"
+
+#: error.c:173
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: error.c:406
+msgid "unknown command error"
+msgstr "未知命令錯誤"
+
+#: error.c:407
+msgid "bad command type"
+msgstr "壞的命令類型"
+
+#: error.c:408
+msgid "bad connector"
+msgstr "壞的連接器"
+
+#: error.c:409
+msgid "bad jump"
+msgstr ""
+
+#: error.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr ""
+
+#: eval.c:181
+#, c-format
+msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:1162
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "pipe error"
+msgstr "寫入錯誤: %s"
+
+#: execute_cmd.c:4481
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s:命令找不到"
+
+#: execute_cmd.c:4827
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4976
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:241
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:265
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:379
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "表達語法錯誤"
+
+#: expr.c:419
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+msgid "division by 0"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:471
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:513
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:781
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:826
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:854
+msgid "missing `)'"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:897 expr.c:1176
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1178
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1260
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1280
+msgid "value too great for base"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr ""
+
+#: general.c:61
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr ""
+
+#: input.c:94 subst.c:4857
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr ""
+
+#: input.c:258
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:466
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:887
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1005
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1110
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1113
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1401
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1416
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1439
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1443
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1457
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1459
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1462
+msgid "Unknown status"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1549
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1568
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:1776
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2331
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2607
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3059
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s:警告:"
+
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3579
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3639
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3649
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:3682
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:296
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:313
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "%s:主機未知"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:797
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:874
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:877
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:896
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:902
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1016
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1022
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:177
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:184
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/malloc/table.c:220
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:101
+msgid "invalid base"
+msgstr ""
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s:主機未知"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s:無效服務"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s:壞的網路路徑規格"
+
+#: lib/sh/netopen.c:346
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "不支持網路操作"
+
+#: locale.c:192
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:194
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:247
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: locale.c:249
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: mailcheck.c:433
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "您有郵件在 $_"
+
+#: mailcheck.c:458
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "您有新郵件在 $_"
+
+#: mailcheck.c:474
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "郵件在 %s 已閱讀\n"
+
+#: make_cmd.c:323
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "語法錯誤:必須算術表達"
+
+#: make_cmd.c:325
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "語法錯誤: `;' 意外"
+
+#: make_cmd.c:326
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "語法錯誤: `((%s))'"
+
+#: make_cmd.c:575
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document:壞的指示類型 %d"
+
+#: make_cmd.c:659
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection:重新導向指示 `%d' 超出範圍"
+
+#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3951
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3956
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:3960
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "語法錯誤,在有條件的表達"
+
+#: parse.y:4038
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4042
+msgid "expected `)'"
+msgstr "預期 `)'"
+
+#: parse.y:4070
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4074
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4120
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4124
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4146
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4150
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4161
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4164
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:4168
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:5459
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:5477
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:5487
+msgid "syntax error"
+msgstr "語法錯誤"
+
+#: parse.y:5549
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr ""
+
+#: parse.y:5711
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr ""
+
+#: pcomplete.c:1030
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: pcomplib.c:179
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:290
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:363
+#, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:368
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:372
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr ""
+
+#: print_cmd.c:1461
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:110
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s:只讀變數"
+
+#: redir.c:544
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr ""
+
+#: redir.c:1101
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:332
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:336
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c:無效選項"
+
+#: shell.c:1651
+msgid "I have no name!"
+msgstr "我沒有名字!"
+
+#: shell.c:1793
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"用法:\t%s [GNU 長選項] [選項] ...\n"
+"\t%s [GNU 長選項] [選項] script-file ...\n"
+
+#: shell.c:1796
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU 長選項:\n"
+
+#: shell.c:1800
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Shell 選項:\n"
+
+#: shell.c:1801
+msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-irsD 或 -c 命令或 -O shopt_option\t\t(只有引用)\n"
+
+#: shell.c:1816
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s or -o 選項\n"
+
+#: shell.c:1822
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr "輸入 `%s -c \"help set\"' 更多訊息關於 shell 選項。\n"
+
+#: shell.c:1823
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr "輸入 `%s -c help' 更多訊息關於內建 shell 命令。\n"
+
+#: shell.c:1824
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "使用 `bashbug' 命令報告臭蟲。\n"
+
+#: sig.c:626
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d:無效操作"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Bus error"
+msgstr "語法錯誤"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Terminated"
+msgstr "有限的"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr ""
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:2735
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4754 subst.c:4770
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4802
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4847
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4849
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:4867
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5063
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5097
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5114
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5617
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:5907
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:6965
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7045
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7374
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:7839
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:8720
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr ""
+
+#: test.c:146
+msgid "argument expected"
+msgstr ""
+
+#: test.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr ""
+
+#: test.c:263
+msgid "`)' expected"
+msgstr ""
+
+#: test.c:265
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr ""
+
+#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: test.c:449 test.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr ""
+
+#: test.c:811
+msgid "missing `]'"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:203
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "無效信號數"
+
+#: trap.c:327
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: 信號處理是 SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+
+#: trap.c:380
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler:壞的信號 %d"
+
+#: variables.c:363
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "錯誤,輸入的函數定義為 `%s'"
+
+#: variables.c:748
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:1915
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3159
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3376
+#, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3396
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3835
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3848
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:3922
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s:不能讀取: %s"
+
+#: variables.c:4683
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#: version.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:86 version2.c:83
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:91 version2.c:88
+#, c-format
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:92 version2.c:89
+#, c-format
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:86
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: version2.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s:不能讀取: %s"
+
+#: xmalloc.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr ""
+
+#: xmalloc.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:43
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:47
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:51
+msgid ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:54
+msgid "break [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:56
+msgid "continue [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:58
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:61
+msgid "caller [expr]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:64
+msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:66
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:68
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:70
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:72
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:74
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:76
+msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:78
+msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:80
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:83
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:87
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:90
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:92
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:94
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:96
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exit [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:100
+msgid "logout [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:103
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:107
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:111
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:114
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:117
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:121
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:125
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:129
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:132
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:134
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:136
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:138
+msgid "return [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:140
+msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:142
+msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:144
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:146
+msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:148
+msgid "shift [n]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:150
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:152
+#, fuzzy
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr "太多引數"
+
+#: builtins.c:155
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:158
+msgid "test [expr]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:160
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:162
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:164
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:166
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:169
+msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:172
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:175
+msgid "wait [id]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:179
+msgid "wait [pid]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:182
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:186
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:188
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:190
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:192
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:194
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:196
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:198
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:200
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:202
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:204
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:206
+msgid "(( expression ))"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:208
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:210
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:213
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:217
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:221
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:224
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:226
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:229
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:233
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:237
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:240
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"`alias' with no arguments or with the -p option prints the list\n"
+" of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output.\n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded. Alias returns\n"
+" true unless a NAME is given for which no alias has been defined."
+
+#: builtins.c:276
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions.\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:289
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:326
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:338
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:350
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:365
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:383
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
+" \tlinks\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:411
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:428
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:439
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:448
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:457
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" \tthe standard utilities\n"
+" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:476
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \tsource file when debugging)\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:512
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Obsolete. See `help declare'."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:520
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+" or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:537
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \tcan be one or two hex digits\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:571
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:586
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:614
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:626
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:668
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:689
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:698
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:708
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:738
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:753
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:767
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -r\t\tforget all remembered locations\n"
+" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:792
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \tand append them to the history list\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:852
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
+" \tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:879
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:898
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:921
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:966
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
+" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
+" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1009
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1022
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1104
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1124
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1143
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1164
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1207
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1223
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1299
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1308
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1320
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1352
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
+" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
+" \tfound, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1383
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1428
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1448
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in the job's pipeline.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1466
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
+" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
+"is\n"
+" given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1481
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1495
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1513
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1534
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1551
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1563
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1580
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1592
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1604
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1618
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1632
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1644
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1659
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1671
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1697
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1788
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1818
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1847
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
+" is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1868
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1)\n"
+" and printf(3), printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1895
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \tcompletion attempted on a blank line\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
+" precedence over -E.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1923
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1938
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1968
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
+" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
+" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2001
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "requesting resize"
+#~ msgstr "要求調整"
+
+#~ msgid "just resized"
+#~ msgstr "只是大小"
+
+#~ msgid "bug: unknown operation"
+#~ msgstr "bug:未知操作"